REVELL CM192, CM191 User Manual

23504 - 23505
www.revell-control.de
© 2015 Revell GmbH, Henschelstr. 20-30, D-32257 Bünde. A subsidiary of Hobbico, Inc. REVELL IS THE REGISTERED TRADEMARK OF REVELL GMBH, GERMANY. Made in China.
Alter: Age:
8+
2 -Channel
V 01.01
23504 - 2350523504 - 23505
Elektroschrott­gesetz: Nach Gebrauchs­ende bitte alle Batterien
entnehmen und separat entsorgen. Alte elektrisch betriebene Geräte bei den Sammel stellen der Gemeinden für Elektro schrott abgeben. Die übrigen Teile gehören in den Hausmüll. Danke für die Mithilfe!
Electrical and electronic waste ordinance: After the end of use, remove all batteries and separately dispose of all electrically operated devices at the communal collec­tion centres for electrical and electronic waste. Dispose of the remaining parts with household waste. Thank you for your coop­eration!
Sähkö- ja elektroniikkajätteitä koskeva laki: Kun tuotetta ei enää käytetä, poista siitä kaikki paristot ja toimita elektroniikkaa sisältävät osat sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätyspisteeseen. Hävitä muut osat kotitalousjätteen mukana. Kiitos yhteistyöstä!
Das Fahrzeug stets im Auge behal­ten, um die Kontrolle über das Fahr­zeug nicht zu verlieren. Ein unacht­samer und sorgloser Einsatz kann erhebliche Schäden verursachen. Das Fahrzeug nicht in der Nähe von Personen, Tieren, Gewässern und Stromleitungen fahren.
Always keep an eye on the vehicle to ensure that you do not lose con­trol. Careless or irresponsible use may cause serious damage. Do not operate the vehicle near people, animals, water or power cables.
Säilytä aina näköyhteys ajoneuvoon ja varmista, ettet menetä sen hallin­taa. Huolimaton tai vastuuton käyttö saattaa aiheuttaa vakavia vahinkoja. Älä käytä tuotetta ihmisten, eläin­ten, vesialueiden tai voimalinjojen läheisyydessä.
Hiermit erklärt die Revell GmbH, dass sich dieses Produkt in Überein stimmung mit
den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EC befindet. Die Konformitätserklärung ist unter www.revell-control.de zu finden.
Revell GmbH hereby declares that this product conforms with the basic requirements and the additional applicable provisions of Directive 1999/5/EC. The Declaration of Conformity can be found at www.revell-control.de.
Revell GmbH vakuuttaa, että tämä tuote täyttää direktiivin 1999/5/ EC vaatimukset vaadituilta osin. Vaatimuksenmukaisuusvakuutus on saatavilla osoitteesta www.revell-control.de.
Achtung! Für Kinder unter 36 Monaten nicht geeignet. Kleine Teile. Erstickungsgefahr! Die Verpackung muss aufbewahrt werden, da sie
D
wichtige Informationen enthält. Farbliche und technische Änderungen bleiben vorbehalten.
Warning ! Not suitable for children under 36 month. Small parts. Choking hazard ! The packaging must be saved, because it contains
GB
important information. Changes to the colour and technical modications reserved.
Varoitus! Ei sovellu alle 3-vuotiaille lapsille, sisältää pieniä osia. Tukehtumisvaara! Säilytä pakkaus mahdollista myöhempää tarvetta varten.
FI
Pidätämme oikeuden värien vaihtamiseen ja teknisiin muutoksiin.
Achtung: Die Gebrauchsanleitung bitte sorgfältig lesen, bevor die Fernsteuerung und der Mini-Truck zum ersten Mal gestartet werden.
D
Produkteigenschaften: Fahrzeit: ca. 6 Minuten (Batterien/Akkus sind besonders leistungsstark nach mehreren Lade- und
Entladevorgängen). Reichweite der Fernsteuerung: ca. 6 Meter.
Please note: Read the instructions carefully before starting the remote control and the Mini-Truck for the rst time.
GB
Product Features: Drive time: ca. 6 minutes (batteries/accumulators are especially efcient after several charge and de-charge
cycles) .Reach of remote control: ca. 6 m.
Huom: Lue käyttöohje huolellisesti ennen kauko-ohjaimen ja ajoneuvon ensimmäistä käyttökertaa.
FI
Ominaisuudet: Ajoaika: Noin 6 minuuttia (paristojen/ akkujen teho paranee muutaman lataus- ja purkautumiskerran jälkeen).
Kauko-ohjaimen kantomatka: noin 6 metriä
Fernsteuerung / Remote
Inhalt / Contents / Sisältö
control / Kauko-ohjain
6.
1.
2.
5.
4.
3.
Fernsteuerung / Remote control /
Kauko-ohjain
Sicherheitshinweise / Safety guidelines / Turvallisuusohjeet
D
- Ungleiche Batterietypen oder neue und gebrauchte Batterien dürfen nicht zusammen verwendet werden.
- Es dürfen nur die empfohlenen Batterien oder die eines gleichwertigen Typs verwendet werden.
- Leere Batterien müssen aus der Fernsteuerung herausgenommen werden.
- Die Batterien niemals anzünden oder einem Feuer aussetzen, sie laufen aus. Es besteht Explosionsgefahr!
- Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden.
- Batterien müssen mit der richtigen Polarität (+ und -) eingelegt werden.
- Nicht auadbare Batterien dürfen nicht geladen
werden.
- Auadbare Batterien dürfen nur unter Aufsicht
von Erwachsenen geladen werden.
- Auadbare Batterien müssen vor dem Auaden
aus der Fernsteuerung herausgenommen werden.
- Batterien aus der Fernsteuerung nehmen, wenn sie nicht im Einsatz ist.
- Diese Bedienungsanleitung bitte aufbewahren
GB
- Different types of battery or new and used batteries must not be used together.
- You may only use recommended batteries or those which are of a similar type.
- Empty batteries must be removed from the remote control.
- Never light batteries or expose to re – they leak. There is danger of explosion!
- Do not short-circuit the connectors.
- Batteries must be inserted in the correct polarity (+ und -).
- Batteries which cannot be recharged must not be charged.
- Chargeable batteries may only be charged under adult supervision.
- Chargeable batteries must be taken out of the remote control before recharging.
- Remove batteries from the remote control when not in use.
- Please keep these operating instructions.
FI
- Älä sekoita erityyppisiä tai uusia ja vanhoja paristoja keskenään.
- Käytä ainoastaan suositeltuja tai vastaavan tyyppisiä paristoja.
- Poista tyhjentyneet paristot kauko-ohjaimesta.
- Älä hävitä paristoja polttamalla. Räjähdysvaara.
- Älä oikosulje paristojen napoja.
- Aseta paristot paikoilleen napaisuusmerkintöjen +/- mukaisesti.
- Kertakäyttöisiä paristoja ei saa ladata uudestaan.
- Ladattavat paristot saa ladata ainoastaan aikuisen valvonnassa.
- Ladattavat paristot on poistettava kauko-ohjaimesta ennen niiden lataamista.
- Poista paristot kauko-ohjaimesta, jos sitä ei käytetä pitkään aikaan.
- Säilytä nämä ohjeet myöhempää tarvetta varten.
D
1. Signalanzeige
2. Vorwärts/ Rückwärts
3. Links/Rechts
4. Ladeanzeige
5. ON/OFF­Schalter
6. Turbo-Knopf
GB
1. Signal indicator
2. Forward/ backward
3. Left/Right
4. Charge indicator
5. ON/OFF switch
6. Turbo button
FI
1. Merkkivalo
2. Eteen/taakse
-kaasuvipu
3. Vasen/oikea
-ohjausvipu
4. Latausvalo
5. ON/OFF –virtakytkin
6. Turbo-painike
Mini Truck / Mini Truck / Mini Truck
3.
2.
1.
D
1. ON/OFF­Schalter
2. Spurein stellung
3. Ladekabel­anschluss
GB
1. ON/OFF switch
2. Alignment
3. Charging cable connection
FI
1. ON/OFF –virtakytkin
2. Pyörien ohjaus­kulmien säätö
3. Latauspistoke
Antenne / Antenna / Antenni
Knüppel / Joystick / Ohjainvipu
Mini Truck / Mini Truck / Mini Truck
Loading...
+ 1 hidden pages