REVELL Challenger I User Manual [en, fr, nl, it, gr, da, no, fi, sv, es, pt, de, en, hr, et, fi, hu, lv, lt, nl, pl, ro, ru, sr, sk, sl, cs, tr, gr, bg, uk, ch, he, ar, ja, ch, ch, ko, hi, id, kk, ms, fa, pt, es, th, vi, sq, mk]

CHALLENGER 1
British Main Battle Tank
03183-0389 2011 BY REVELL GmbH & Co. KG PRINTE D IN GERMANY
CHALLENGE R 1 British Main Battle Tank CHALLENGE R 1 British Main Battle Tank
Der Kampfpanzer „Challenger 1“ wurde 1983 in der britischen Armee als Nachfolger des „Chieftain“ eingeführt. Er hat eine 120 mm Zugrohrkanone „L11A5“ und eine für diesen Panzer speziell entwickelte „Chobham-Verbundpanzerung“, die her­vorragenden Schutz im Gefecht bietet. Dieser Panzerung ver­dankt der „Challenger 1“ auch seine kantige Form. Der Turm lässt sich innerhalb von 13 Sekunden um 360° schwenken. Der „Challenger 1“ erreicht bei einem Gewicht von 62 t und einer Motorleistung von 1.200 PS eine Höchstgeschwindigkeit von 56 km/h. Angetrieben wird er von einem 12-Zylinder Diesel ­motor. Um die Reichweite zu vergrößern, können zusätzliche Kraftstofffässer am Heck montiert werden. Die Besatzung be ­steht aus 4 Mann.
The “Challenger 1” main battle tank was introduced into the British Army in 1983 as the successor to the “Chieftain”. It has a 120 mm L11A5 rifled tank gun and Chobham steel armour developed specially for this tank, which offers outstanding protection in combat. The “Challenger 1” owes its angular shape to this armour. The turret can be traversed through 360° within 13 seconds. With a weight of 62 tonnes and an engine capacity of 1,200 bhp, the “Challenger 1” can reach a top speed of 56 km/h. It is driven by a 12-cylinder diesel engine. In order to increase its range additional fuel tanks can be mount­ed at the rear. It has a 4 man crew.
03183
Verwendete Symbole / Used Symbols
03183
PAGE 3
Bitte beachten Sie folgende Symbole, die in den nachfolgenden Baustufen verwendet werden.
Veuillez noter les symboles indiqués ci-dessous , qui sont utilisés dans les étapes suivantes du mont age.
Sírvanse tener en cuenta los símbolos facilitados a continuación, a utilizar en las siguientes fases de construcción.
Si prega di fare attenzione ai seguenti simboli che vengono usati nei susseguenti stadi di costruzione.
Huomioi seuraavat symbolit, joit a käytetään seuraavissa kokoamisvaiheissa.
Legg merke til symbolene som benyttes i monteringstrinnene som følger.
Prosz´ zwa˝aç na nast´pujàce symbole, które sà u˝yte w poni˝szych etapach monta˝owych
Daha sonraki montaj basamaklar›nda kullan›lacak olan, afla¤›daki sembollere lütfen dikkat edin.
Kérjük, hogy a következŒ szimbólumokat, melyek az alábbi építési fokokban alkalmazásra kerülnek, vegyék figyelembe.
Please note the following symbols , which are used in the following construction stages .
Neem a.u.b. de volgende symbolen in acht, die in de onderstaande bouwfasen worden gebruikt.
Por favor, preste atenção aos símbolos que seguem pois os mesmos serão usados nas próximas etapas de montagem.
Observera: Nedanstående piktogram används i de följande arbetsmomenten.
Læg venligst mærke til følgende symb oler, som benyttes i de følgende byggefaser.
Παρακαλ προσξτε τα παρακτω σµβολα, τα οποα χρησιµοποιονται στισ παρακτω βαθµδεσ συναρµολγησησ.
Dbejte prosím na dále uvedené symboly, které se pouÏívají v následujících konstrukãních stupních.
Prosimo za Va‰u pozornost na sledeãe simbole ki se uporabljajo v naslednjih korakih gradbe.
This direct Service is only available in the following markets: Germany, Benelux, Austria, France & Great Britain, Revell GmbH & Co. KG, Orchard Mews, 18c High Street, Tring, Herts. HP23 5AH, Great Britain. For all other markets please contact your local dealer or distributer directly.
D: Beiliegenden Sicherheitstext beachten und nachschlagebereit halten.
GB: Please note the enclosed safety advice and keep safe for later reference.
F: Respecter les consignes de sécurité ci-jointes et les conserver à portée de main.
NL: Houdt u aan de bijgaande veiligheidsinstructies en hou deze steeds bij de hand.
E: Observar y siempre tener a disposición este texto de seguridad adjunto.
I. Seguire le avvertenze di sicurezza allegate e tenerle a portata di mano.
P: Ter em atenção o texto de segurança anexo e guardá-lo para consulta.
S: Beakta bifogad säkerhetstext och håll den i beredskap.
FIN: Huomioi ja säilytä oheiset varoitukset.
DK: Overhold vedlagte sikkerhedsanvisninger og hav dem liggende i nærheden.
N: Ha alltid vedlagt sikkerhetstekst klar til bruk.
RUS:
лo·О˛‰‡Ъ¸ ФЛО‡„‡ВП¸iИ ЪeНТЪ ФУ ЪexМЛНВ ·eБУФ‡ТМУТЪЛ, x‡МЛЪ¸ В„У ‚ ОВ„НУ ‰УcЪЫФМУП ПВТЪВ.
PL: Stosowaç si´ do za∏àczonej karty bezpieczeƒstwa i mieç jà stale do wglàdu.
GR: Προσξτε τισ συνηµµνεσ υποδεξεισ ασφλειασ και φυλξτε τισ τσι στε να τισ χτε πντα σε διθσ σασ.
TR: Ekteki güvenlik talimatlarını dikkate alıp, bakabileceginiz bir sekilde muafaza ediniz.
CZ: Dbejte na pfiiloÏen˘ bezpeãnostní text a mûjte jej pfiipraven˘ na dosah.
H: A mellékelt biztonsági szöveget vegye figyelembe és tartsa fellapozásra készen!
SLO: PriloÏena varnostna navodila izvajajte in jih hranite na vsem dostopnem mestu.
Beiliegenden Sicherheitstext beachten / Please note the enclosed safety advice
Kleben Glue Coller Lijmen Engomar Colar Incollare Limmas Liimaa Limes Lim
дОВЛЪ¸
Przykleiç
κλληµα
Yap›flt›rma
Lepení ragasztani Lepiti
Nicht kleben Don’t glue Ne pas coller Niet lijmen No engomar Não colar Non incollare Limmas ej Älä liimaa Skal IKKE limes Ikke lim
зВ НОВЛЪ¸
Nie przyklejaç
µη κολλτε
Yap›flt›rmay›n
Nelepit nem szabad ragasztani Ne lepiti
Abziehbild in Wasser einweichen und anbringen Soak and apply decals Mouiller et appliquer les décalcomanies Transfer in water even laten weken en aanbrengen Remojar y aplicar las calcomanías Pôr de molho em água e aplicar o decalque Immergere in acqua ed applicare decalcomanie Blöt och fäst dekalerna Kostuta siirtokuva vedessä ja aseta paikalleen Fukt motivet i varmt vann og før det over på modellen Dypp bildet i vann og sett det på
иВВ‚У‰МЫ˛ Н‡ЪЛМНЫ М‡ПУ˜ЛЪ¸ Л М‡МВТЪЛ
Zmi´kczyç kalkomani´ w wodzie a nast´pnie nakleiç
βουτξτε τη χαλκοµανα στο νερ και τοποθετεστε την
Ç›kartmay› suda yumuflat›n ve koyun
Obtisk namoãit ve vodû a umístit a matricát vízben beáztatni és felhelyezni Preslikaã potopiti v vodo in zatem nana‰ati
Anzahl der Arbeitsgänge Number of working steps Nombre d’étapes de travail Het aantal bouwstappen Número de operaciones de trabajo Número de etapas de trabalho Numero di passaggi Antal arbetsmoment Työvaiheiden lukumäärä Antall arbeidstrinn Antall arbeidstrinn
äÓ΢ÂÒÚ‚Ó ÓÔÂ‡ˆËÈ
Liczba operacji
αριθµσ των εργασιν
‹fl safhalar›n›n say›s›
Poãet pracovních operací a munkafolyamatok száma
·tevilka koraka montaÏe
Wahlweise Optional Facultatif Naar keuze No engomar Alternado Facoltativo Valfritt Vaihtoehtoisesti Valgfritt Valgfritt
ç‡ ‚˚·Ó
Do wyboru
εναλλακτικ
Seçmeli
Volitelnû tetszés szerint naãin izbire
Abbildung zusammengesetzter Teile Illustration of assembled parts Figure représentant les pièces assemblées Afbeelding van samengevoegde onderdelen Ilustración piezas ensambladas Figura representando peças encaixadas Illustrazione delle parti assemblate Bilden visar dalarna hopsatta Kuva yhteenliitetyistä osista Illustrasjonen viser de sammensatte delene Illustrasjon, sammensatte deler
аБУ·‡КВМЛВ ТПУМЪЛУ‚‡ММ˚ı ‰ВЪ‡ОВИ
Rysunek z∏o˝onych cz´Êci
απεικνιση των συναρµολογηµνων εξαρτηµτων
Birlefltirilen parçalar›n flekli
Zobrazení sestaven˘ch dílÛ összeállított alkatrészek ábrája Slika slopljenega dela
*
Gleichen Vorgang auf der gegenüberliegenden Seite wiederholen Repeat same procedure on opposite side Opérer de la même façon sur l’autre face Dezelfde handeling herhalen aan de tegenoverliggende kant Realizar el mismo procedimiento en el lado opuesto Repetir o mesmo procedimento utilizado no lado oposto Stessa procedura sul lato opposto Upprepa proceduren på motsatta sidan Toista sama toimenpide kuten viereisellä sivulla Det samme arbejde gentages på den modsatliggende side Gjenta prosedyren på siden tvers overfor
иУ‚ЪУflЪ¸ Ъ‡НЫ˛ КВ УФВ‡ˆЛ˛ М‡ ФУЪЛ‚УФУОУКМУИ ТЪУУМВ
Taki sam przebieg czynnoÊci powtórzyç na stronie przeciwnej
επαναλβετε την δια διαδικασα στην απναντι πλευρ
Ayn› ifllemi karfl› tarafta tekrarlay›n
Stejn˘ postup zopakovat na protilehlé stranû ugyanazt a folyamatot a szemben található oldalon megismételni Isti postopek ponoviti in na suprotni strani
*
Nicht enthalten Not included Non fourni
Behoort niet tot de levering No incluido Non compresi
Não incluído Ikke medsendt Ingår ej
Ikke inkluderet Eivät sisälly
∆εν ονµπεριλαµβνεται
ç ÒÓ‰ÂÊËÚÒfl
Nem tartalmazza Nie zawiera
Ni vsebovano Içerisinde bulunmamaktadır
Není obsaÏeno
*
Klebeband Adhesive tape Dévidoir de ruban adhésif Plakband Cinta adhesiva Fita adesiva Nastro adesivo Tejp Teippi Tape Tape
дОВИН‡fl ОВМЪ‡
TaÊma klejàca
κολλητικ ταινα
Yap›flt›rma band›
Lepicí páska ragasztószalag Traka z lepilom
A B C D
E
F
G
03183
PAGE 4
Benöt igte Farben Peintu res nécessaires Pintu ras necesarias Color i nece ssari Tarvitta vat värit Nødve ndige farger Potrzebne kolory Gerekli renkler Szükséges színek. Required colours Benodigde kleuren Tinta s nece ssárias Använ da färger Du trenger følgende farger çÂÓ·ı Ó‰ËÏ˚ Í‡ÒÍË Απαιτοµενα χρµατα Potfiebné barvy Potre bne ba rve
Benötigte Farben / Used Colors
helloliv, mat t 45
light olive, matt olive clair, mat olijf -licht, mat aceit una, mate oliva claro, fosco oliva chiaro, opaco ljuso liv, matt vaale an oliivi, him meä lysol iv, mat lys oliven, matt
Ò‚ÂÚÎ Ó-ÓÎË‚ÍÓ‚˚È, χÚÓ‚˚È
jasnooliwk., matowy
ανοιχτ χακ, µατ
aç›k zeytuni, mat
svûtleolivová, matná világos olív, matt svetlo oliva, mat
schwarz, matt 8
black , matt noir, mat zwart , mat negro, mate preto , fosco nero, opaco svart , matt musta, himm eä sort, mat sort, matt
˜ÂÌ˚ È, χÚÓ‚˚È
czar ny, matowy
µαρο, µατ
siyah, mat
ãern á, mat ná fekete, matt ãrna , mat
feuerrot, g länzend 31
fiery red, gloss rouge feu, brillant rood helder, glansend rojo fuego, brillante verme lho vivo, bril hante rosso fuoco, lucent e eldrö d, blank tulip unainen, kiiltävä ildrø d, skinnende ildrø d, blank
Ó„ÌÂÌ ÌÓ-Í‡ÒÌ˚È, ·ÎÂÒÚfl˘ËÈ
czerwony ognisty, b∏yszczàcy
κκκινο φωτισ, γυ αλιστερ 
atefl k›rm›z›s›, parlak
ohnivû ãervená, lesklá tızpiros, f ényes ogenj rdeãa , bleskajoãa
anthrazit, matt 9
anthr acite grey, matt anthr acite, mat antraciet, m at antracita, mate antracite, fosco antracite, opaco antra cit, matt antra siitti, himmeä koksgrå, mat antrasitt, m att
‡ÌÚ‡ ˆËÚ, χÚÓ‚˚È
antracyt, matowy
ανθρακ, µατ
antrasit, mat
antracit, matná antracit, matt tamno siva, mat
rost, matt 83
rust, matt rouil le, mat roest, mat orín, mate ferru gem, fosco color ruggine, opaco rost, matt ruost e, himmeä rust, mat rust, matt
ʇ‚˜ Ë̇, χÚÓ‚˚È
rdzaw y, matowy
χρµα σκουρισ, µα τ
pas rengi, mat
rezav á, matná rozsd a, matt rjava, mat
eisen, metallic 91
steel , meta llic color is fer, métaliqu e ijzer kleurig, metallic ferro so, metalizado ferro , metálico ferro , meta llico järnf ärg, metallic teräk senvärinen, met allikiil to jern, metal lak jern, metal lic
Òڇθ ÌÓÈ, ÏÂÚ‡ÎÎËÍ
˝elazo, metaliczny
σιδρου, µετ αλλικ
demir, metali k
Ïelezná, metalíza vas, metáll Ïelezna, metalik
+
60 %
40 %
silber, metallic 90
silve r, metallic argen t, mét alique zilve r, metallic plata, met alizado prata, metá lico argen to, met allico silve r, metallic hopea , meta llikiilto sølv, metallak sølv, metallic
ÒÂ· ËÒÚ˚È, ÏÂÚ‡ÎÎËÍ
srebro , meta liczny
ασηµ, µεταλ λικ
gümüfl, metalik
stfiíbrná, metalíz a ezüst, metáll srebr na, metalik
schwarz, seidenmatt 302
black , silky-matt noir, satiné mat zwart , zijdemat negro, mate seda preto , fosco sedoso nero, opaco seta svart , sidenmatt musta, silk inhimmeä sort, silkemat sort, silkematt
˜ÂÌ˚ È, ¯ÂÎÍÓ‚ËÒÚÓ-χÚÓ‚˚È
czar ny, jedwabisto-matowy
µαρο, µεταξωτ µατ
siyah, ipek mat
ãern á, hed vábnû matná fekete, selyemmatt ãrna , svil a mat
eisen, metallic 91
steel , meta llic color is fer, métaliqu e ijzer kleurig, metallic ferro so, metalizado ferro , metálico ferro , meta llico järnf ärg, metallic teräk senvärinen, met allikiil to jern, metal lak jern, metal lic
Òڇθ ÌÓÈ, ÏÂÚ‡ÎÎËÍ
˝elazo, metaliczny
σιδρου, µετ αλλικ
demir, metali k
Ïelezná, metalíza vas, metáll Ïelezna, metalik
+
60 %
40 %
03183
PAGE 5
03183
PAGE 6
03183
PAGE 7
03183
PAGE 8
03183
PAGE 9
03183
PAGE 10
Loading...