REVELL California Wheels Hummer H2 User Manual [en, fr, nl, it, gr, da, no, fi, sv, es, pt, de, en, hr, et, fi, hu, lv, lt, nl, pl, ro, ru, sr, sk, sl, cs, tr, gr, bg, uk, ch, he, ar, ja, ch, ch, ko, hi, id, kk, ms, fa, pt, es, th, vi, sq, mk]

KIT 2867 85286720200
Most cars and sport utility vehicles do an admirable job of taking you most anywhere the road leads you. However,
when the road ends, or never existed, that doesn’t have to stop you provided you’re in a HUMMER®. It’s like a swiss
army knife with four wheels. The list of features available on the H2 includes climate control, power everything, sunroof, heated leather seats front & rear and a killer stereo with satellite radio, CD changer and a subwoofer. Lost in the wilderness or a suburban subdivision?
Don’t worry, you’ve got a DVD navigation system. Your Special California wheels Revell kit has superchargers, and custom large diameter chrome wheels. It’s the
hottest vehicle on the streets and now, on your shelf.
HUMMER
La plupart des autos et des véhicules utilitaires font un bon travail pour vous amener là où la route vous mène. Toutefois,
quand la route prend fin, ou n’a jamais existée, cela ne doit pas vous arrêter quand vous roulez en HUMMER®. C’est
tout comme un couteau suisse sur quatre roues. La liste des options disponibles sur le H2 comprend le contrôle climatique, ensemble électrique, toit ouvrant, sièges chauffants en cuir à
l’avant et l’arrière et un système de son du tonnerre à changeur de CD et caisson de basse. Vous êtes perdus au grand air ou dans la banlieue d’une grande ville ? Ne vous en faites pas, vous avez un système de navigation et DVD. Votre ensemble Revell
spécial avec roues Californie offre des turbos et des roues
chromées personnalisées à gros diamètre. C’est le véhicule
le plus hot sur la route et dorénavant, sur votre présentoir.
H2
La mayoría de los automóviles y vehículos utilitarios deportivos hacen un trabajo admirable de llevarle a cualquier lugar a donde la carretera los guíe. Sin embargo, cuando termina la carretera, o ésta nunca existió, con ello no dejará de estar
en una HUMMER®. Es como una navaja suiza con cuatro
ruedas. La lista de funciones disponibles en el H2 incluye control de clima, todos los controles eléctricos, techo solar, asientos delanteros y traseros de cuero con calefacción y un excelente equipo de sonido con radio satelital, cambiador de CD y un altavoz de sonidos graves. ¿Perdidos en el
desierto o en una subdivisión suburbana? No se preocupe, usted tiene un sistema de navegación por DVD. El equipo de Revell de ruedas especiales California tiene turbocompresores, y rines personalizados de gran diámetro en cromo. Es el
vehículo más popular en las calles y ahora, en su estantería.
READ THIS BEFORE YOU BEGIN
* Study the assembly drawings.
* Each plastic part is identified by a number.
* In the assembly drawings, some parts will
be marked by a star ★ to indicate chrome plated plastic.
* For better paint and decal adhesion,
wash the plastic parts in a mild detergent solution. Rinse and let air dry.
* Check the fit of each piece before
cementing in place.
* Use only cement for polystyrene plastic.
* Scrape plating and paint from areas to
be cemented.
* Allow paint to dry thoroughly before
handling parts.
* Any unused parts may be discarded.
CUSTOMER SERVICE
If you have any questions or comments, call our hotline at: (800) 833-3570 or visit our website : www.revell.com
Be sure to include the plan number (85286720200), part number description, and your return address and phone number or, please write to:
Revell Inc Consumer Service Department, 1850 Howard Street Unit A, Elk Grove Village, Illinois 60007
LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER
* Étudiez les plans d’assemblage. * Chaque pièce de plastique est identifiée
par un numéro.
* Dans les plans d’assemblage, certaines
pièces seront marquées d’une étoile
pour indiquer des pièces en plastique plaquées chrome.
* Pour une meilleure adhésion de la peinture
et de la décalcomanie, lavez les pièces en plastique dans une solution de détergent doux. Rincez et laissez sécher à l’air.
* Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant
de la coller en place.
* Utilisez uniquement de la colle pour
plastique au polystyrène.
* Grattez toute peinture et le placage sur les
régions à coller.
* Laissez sécher la peinture complètement
avant de manipuler des pièces.
* Toute pièce non-utilisée peut être jetée.
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Pour toute question ou commentaire, contactez notre ligne d’assistance au: (800) 833-3570 ou Visitez notre site Web:
www.revell.com
Assurez-vous d’inclure le numéro de plan (85286720200), la description du numéro de pièce, votre adresse de retour et votre numéro de téléphone ou, écrivez à:
Revell Inc Consumer Service Department, 1850 Howard Street Unit A, Elk Grove Village, Illinois 60007
LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR
* Estudie los dibujos de ensamblaje. * Cada parte plástica está identificada con
un número.
* En los dibujos de ensamblaje, algunas
partes aparecerán marcadas con una estrella
para indicar plástico enchapado
en cromo.
* Para mejor adhesión de pintura y
calcomanías, lave las partes plásticas en una solución de detergente suave. Enjuague y deje secar al aire.
* Verifique el encastre de cada pieza antes
de cementar en su lugar.
* Use sólo cemento para plástico de
poliestireno.
* Raspe las placas y la pintura de las áreas
a cementar.
* Deje secar la pintura totalmente antes
de manipular las partes.
* Cualesquiera partes sin usar se
pueden descartar.
SERVICIO AL CLIENTE
Si tiene alguna pregunta o comentario, llame a nuestra línea directa al: (800) 833-3570 o Visite nuestro sitio web: www.revell.com
Asegúrese de incluir el número de plano (85286720200), descripción del número de parte, y su dirección y número de teléfono para responder o, sírvase escribir a:
Revell Inc Consumer Service Department, 1850 Howard Street Unit A, Elk Grove Village, Illinois 60007
PAINT GUIDE
This paint guide is provided to complete this kit as shown on the box.
GUIDE DE PEINTURE
Ce guide de peinture est fourni pour compléter cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage.
GUÍA DE PINTURA
Esta guía de pintura se suministra para completar este equipo tal como se muestra en la caja.
A
Aluminum
Burnt Iron
B
Dark Gray
C
D
Flat Black
E
Flat White
F
Gloss Black
G
Gloss White
Light Gray
H
Semi Gloss Black
I
Steel
J
Transparent Red
K
Turn Signal Amber
L
Body Color
R
Aluminium Aluminio
Fer brûlé Hierro quemado
Gris foncé Gris oscuro
Noir mat Negro mate
Blanc mat Blanco mate
Noir brillant Negro brillante
Blanc brillant Blanco brillante
Gris clair Gris claro
Noir satiné Negro semibrillante
Acier Acero
Rouge transparent Rojo transparente
Feu clignotant de direction ambre Luz de giro ámbar
Couleur de carrosserie Color de carrocería
DECAL APPLICATION INSTRUCTIONS
1. Cut desired decal from sheet.
2. Dip decal in water for a few seconds.
3. Place wet decal on paper towel.
4. Wait until decal is movable on paper backing.
5. Place decal in position on model, face up and
slide backing away.
6. Press out air bubbles with a soft damp cloth.
7. Milkiness that may appear is for better decal
adhesion and will dry clear. Wipe away any excess adhesive.
8. Do not touch decal until fully dry.
9. Allow the decals 48 hours to dry before
applying clear coat.
10. Decals are compatible with setting solutions
or solvents.
* REPEAT SEVERAL TIMES
* A RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS
* REPITA VARIAS VECES
* REPEAT PROCEDURE
* RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE
* REPITA EL PROCEDIMIENTO
* PIÈCES OPTIONNELLES
INSTRUCTIONS POUR L’APPLICATION DE DÉCALCOMANIE
1. Découpez la décalcomanie désirée sur
2. Trempez la décalcomanie durant quelques
3. Placez la décalcomanie sur une serviette de
4. Attendez jusqu’à ce que la décalcomanie
5. Placez la décalcomanie en position sur votre
6. Pressez pour évacuer les bulles d’air avec un
7. La formation d’un voile blanchâtre qui pourrait
8. Ne touchez pas la décalcomanie tant qu’elle
9. Laissez sécher la décalcomanie durant
10. Les décalcomanies sont compatibles avec
* OPTIONAL PARTS
* PARTES OPCIONALES
la feuille.
secondes dans l’eau.
papier.
puisse être retirée de l’endos en papier.
modèle, face vers le haut, et retirez l’endos.
chiffon doux humide.
apparaître sert à la meilleure adhésion de la décalcomanie et deviendra claire une fois séchée. Nettoyez tout excès d’adhésif.
ne sera pas entièrement séchée.
48 heures avant d’appliquer un enduit protecteur.
les solutions de séchage et les solvants.
* DECAL
* DÉCALCOMANIE
* CALCOMANÍA
* ASSEMBLY CAUTION
* AVERTISSEMENT POUR L'ASSEMBLAGE
* PRECAUCIÓN DE ENSAMBLAJE
INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN DE CALCOMANÍAS
1. Corte la calcomanía deseada de la lámina.
2. Sumerja la calcomanía en agua por unos
segundos.
3. Coloque la calcomanía húmeda sobre una
toalla de papel.
4. Espere hasta que la calcomanía se mueva en
la lámina posterior de papel.
5. Coloque la calcomanía en posición sobre el
modelo, con la cara hacia arriba y deslice la lámina posterior hasta quitarlo.
6. Presione para quitar las burbujas de aire con
un trapo suave húmedo.
7. La lechosidad que puede aparecer es para
una mejor adhesión de la calcomanía y se secará completamente. Limpie cualquier exceso de adhesivo.
8. No toque la calcomanía hasta que esté
totalmente seca.
9. Deje secar las calcomanías 48 horas antes
de aplicar "clear coat".
10. Las calcomanías son compatibles con las
soluciones de fijación o los solventes.
* CEMENT TOGETHER * COLLER ENSEMBLE
* CEMENTAR Y UNIR
* REMOVE AND THROW AWAY
* RETIREZ ET JETER
* RETIRE Y DESCARTE
* DO NOT CEMENT
* NE PAS COLLER
* NO CEMENTAR
* OPEN HOLE
* LAISSEZ SÉCHER LES PIÈCES
* ABRA AGUJERO
Kit 2867 - Page 2
* REMOVE TAPE
* RUBAN AMOVIBLE
* CINTA DEMONTABLE
* RUBBER BAND TOGETHER
* SERRER ENSEMBLE AVEC UNE BANDE ÉLASTIQUE
* UNA CON BANDA ELÁSTICA
* STICKER DECAL
* DÉCALCOMANIE AUTOCOLLANTE
* CALCOMANÍA AUTOADHESIVA
* WEIGHT
* POIDS
* PESO
* TRIM OFF
* DÉCOUPEZ
* RECORTE
* HEATED SCREWDRIVER END
* POINTE CHAUFFÉE DE TOURNEVIS
* EXTREMO DE DESTORNILLADOR CALENTADO
# PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
Body Carrosserie Cuerpo
1
Rear Hatch Clapet arrière Compuerta trasera
2
Chassis Châssis Chasis
3
Lower Suspension Assembly Assemblage inférieur de suspension Ensamblado de la suspensión baja
4
Custom Rear Axle Essieu arrière personnalisé Tubo de escape personalizado
7
Custom Front Axle Essieu avant personnalisé Eje delantero personalizado
8
Rear Stabilizer Bar Barre stabilisatrice arrière Barra del estabilizador trasero
9
Front Bumper Pare-chocs avant Parachoques delantero
10
Rear Bumper Pare-chocs arrière Parachoques trasero
11
Hood Grille Grille de capot Parrilla del capó
12
Hood Pin Tige du capot Perno de la capota
13
Windshield Wiper Essuie glace Limpiaparabrisas
14
Door Handle Poignée de porte Manilla de puerta
15
Lt. Mirror Housing Châssis du miroir gauche Carcasa del retrovisor izquierdo
16
Rt. Mirror Housing Châssis du miroir droit Carcasa del retrovisor derecho
17
Roof Rack Porte-bagages Rack en el techo
18
Gas Cap Bouchon du réservoir d’essence Tapa de la gasolina
19
Interior Floor Plancher intérieur Piso interior
25
Console Console Consola
26
Lt. Interior Side Côté intérieur gauche Lado interior izquierdo
27
Rt. Interior Side Côté intérieur droit Lado interior derecho
28
Lt. Front Seat Siège avant gauche Asiento delantero izquierdo
29
Lt. Seat Back Siège arrière gauche Respaldo de asiento izquierdo
30
Rear Seat Siège arrière Asiento trasero
31
Rear Seat Back Dos du siège arrière Parte trasera del asiento trasero
32
Dashboard Tableau de bord Tablero
33
Steering Column Colonne de direction Columna de dirección
34
Steering Wheel Volant Volante de dirección
35
Rear Hatch Interior Intérieur de clapet arrière Interior de la compuerta trasera
36
Speakers Haut-parleurs Parlantes
41
Exhaust Échappement Tubo de escape
42
Lt. Front Disc Brake Frein à disque avant gauche Freno de disco delantero izquierdo
43
Lt. Rear Disc Brake Frein à disque arrière gauche Freno de disco trasero izquierdo
44
# PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
Rt. Front Seat Siège avant droit Asiento delantero derecho
45
Rt. Seat Back Siège arrière droit Respaldo de asiento derecho
46
Rt. Front Disc Brake Frein à disque avant droit Freno de disco delantero derecho
47
Rt. Rear Disc Brake Frein à disque arrière droit Freno de disco trasero derecho
48
Custom Wheel Rueda personalizada Rueda personalizada
51
Grille Grille Parrilla
52
Rear View Mirror Rétroviseur Espejo retrovisor trasero
53
Shifter Embrayage Cambiador de velocidades
54
Shifter Plate Plaque d’embrayage Placa de cambios
55
Amplier Amplicateur Amplicador
56
Driving Light Phare de route Luz direccional
57
Lt. Step-Up Bar Barre gauche de surclassement Barra de refuerzo izquierda
58
Rt. Step Up Bar Barre droite de surclassement Barra de refuerzo derecha
59
Windshield Pare-brise Parabrisas
60
Rear Window Vitre arrière Ventana trasera
62
Gauge Panel Panneau d'indicateurs Panel indicador
63
Lt. Taillight Feu arrière gauche Luz trasera izquierda
64
Rt. Taillight Feu arrière droit Luz trasera derecha
65
Headlight Phare Faro reector
66
Turn Signal Feu de virage Señal de cruce
67
Lt. Side Window Vitre latérale gauche Ventana lateral izquierda
68
Lt. Rear Side Window Vitre latérale arrière gauche Ventana lateral trasera izquierda
69
Mirror Miroir Espejo
70
Lt. Rear Louvered Panel Panneau à persiennes arrière gauche Panel apersianado trasero izquierdo
71
Rt. Rear Louvered Panel Panneau à persiennes arrière droit Panel apersianado trasero derecho
72
Rt. Side Window Vitre latérale droite Ventana lateral derecha
73
Rt. Rear Side Window Vitre latérale arrière droite Ventana lateral trasera derecha
74
Rt. Mirror Base Base de miroir droit Base derecha de retrovisor
81
Lt. Mirror Base Base de miroir gauche Base izquierda de retrovisor
82
Custom Tire Roue personnalisée Neumático personalizado
--
Metal Axle Essieu en métal Eje metálico
--
Metal Screw Vis à métaux Tornillo de metal
--
Mylar Sticker Autocollant de Mylar Calcomanía mylar
--
Kit 2867 - Page 4
Loading...
+ 8 hidden pages