REVELL C-47 User Manual [en, fr, nl, it, gr, da, no, fi, sv, es, pt, de, en, hr, et, fi, hu, lv, lt, nl, pl, ro, ru, sr, sk, sl, cs, tr, gr, bg, uk, ch, he, ar, ja, ch, ch, ko, hi, id, kk, ms, fa, pt, es, th, vi, sq, mk]

C-47 Skytrain
„BERLIN AIRLIFT“
04697-0389 2009 BY REVELL GmbH & CO. KG PRINTED IN GERMANY
C-47 Skytrain „BERLI N AI RLIFT“ C-47 Skytrain „BERLI N AI RLIFT“
Die Douglas C-47 Skytrain ist ohne Zweifel eines der legendärsten Flugzeuge der Geschichte. Sie entstand 1935 als der militärische Zweig einer logischen Weiterentwicklung der für ihre Zeit modernsten Verkehrsflugzeuge DC-1 und DC-2. Die zivile Version DC-3 war eine Art fliegen­der Schlafwagen, wie ihre zusätzliche Bezeichnung DST - Douglas Sleeper Transport ausweist. Mit einem deutlich vergrößerten Rumpf erfüllte Sie nicht nur die zivilen, sondern auch die militärischen Anforderungen an ein leistungsfähiges, modernes Transportflugzeug. Die Douglas C-47 basierte auf der zivilen Version, hatte jedoch statt der kleinen Passagiertüre im hinteren Rumpfteil eine große dreiteilige Frachttür. Damit war es möglich bei einer vollständi­gen Öffnung der Frachttüren auch sperrige Fracht zu laden, während für den Personen trans ­port eine kleine integrierte Passagiertür separat geöffnet werden konnte. Weitere Merkmale waren die um 15.24 cm vergrößerte Spannweite der Tragflächen und ein Astrodome für Navi ­ga tion mit dem Sextanten auf dem Rumpf hinter dem Cockpit. Der Frachtraum hatte einen verstärkten Boden und konnte den verschiedensten Anforderungen angepasst werden. So konnte die C-37 wahlweise 28 Soldaten, 14 Verwundete auf Tragbahren, ein Jeep mit Anhän ­ger, ein 37mm-Geschütz oder bis zu 2 760 kg Fracht befördern Am 13. 12. 1941 wurdse die erste C-47 ausgeliefert - eine Woche nach dem Angriff auf Pearl Harbour. Bis zum Ende des Krieges baute Douglas 10 655 Maschinen des Typs C-47 in unterschiedlichen Versionen. Die Version C-47A erhielt als Erste eine 24 Volt Elektrik-Anlage und mit 5 253 Maschinen ist sie die meistgebaute Variante. Von der C-47B - die aus dem REVELL-Modell gebaut werden kann ­wurden 3 252 Maschinen gebaut. Sie erhielten für Einsätze in größeren Höhen den Pratt & Whitney R1830-90 mit 1200 PS. Als im Juni 1948 die Landwege nach Berlin durch die UdSSR blockiert wurden starteten die Allierten mit der größten Luftbrücke aller Zeiten um die ein­geschlossene Bevölkerung Berlins mit allen notwendigen Gütern zu versorgen. Am 26.Juni 1948 landete die erste Versorgungsmaschine von RAF Wunstorf, eine Dakota III der No.18. Squadron/ No. 46 Group der RAF im Rahmen der Operation „Knicker“, in Berlin Gatow. Noch am gleichen Tag flog auch die amerikanische Luftwaffe, im Rahmen ihrer Operation „ Vittles“, 8 Tonnen Lebensmittel von Wiesbaden nach Berlin-Tempelhof. Zu diesem Zeitpunk standen der amerikanischen Luftwaffe gerade mal 70 C-47 zur Verfügung. Die meisten Maschinen gehörten zum European Air Transport Service, einem Teil des am 1. Juni 1948 gerade neu ge ­grün deten Military Air Transport Service-MATS dem sämtliche amerikanische Transport maschi ­nen unterstanden. Sie flogen normalerweise in europaweiten Einsätzen militärische VIP’s oder Versorgungsgüter für militärische und diplomatische Dienststellen. Bereits nach wenigen Tagen war überdeutlich das die vorhandene Transportkapazität nicht annähernd für eine Versorgung der zivilen Bevölkerung Berlins ausreichen würde. Die amerikanische Luftwaffe beorderte daher die meisten in der in Alaska, Hawaii und in Fernost stationierten viermotori­gen C-54 Skymaster Verbände nach Europa. Sie trugen auf amerikanischer Seite bis zum Ende der Luftbrücke die Hauptlast der Versorgungsflüge. Nur bei der Royal Air Force wurde die Dakota (der britische Name für die C-47) bis zum Ende der Luftbrücke in größeren Stück ­zahlen weiter eingesetzt. Daneben nahm die RAF auch zivile C-47 Operator für Versorgungs ­flüge unter Vertrag. Auch der erste Linienflug mit Passagieren nach dem Krieg in Berlin-Tem ­pel hof erfolgte durch eine C-47/DC-3 der American Overseas Airlines. Die Berliner Luftbrücke endete am 30. September 1949.
Technische Daten:
Spannweite 29.11 m Länge 19,43 m Höhe 5,16 m Triebwerk 2 x Pratt & Whitney R1800-90 Leistung 2 x 1 200 PS Leergewicht 7 700 kg Gewicht max. 13 190 kg Geschwindigkeit max 386 km/h Dienstgipfelhöhe 7 350 m Reichweite max 3 936 km Besatzung 3 – 4
The Douglas C-47 Skytrain is without doubt one of the most legendary aircraft of all time. Its origins date back to 1935 as a logical military development of the DC-1 and DC-2, the most modern commercial aircraft their time. The civil version, the DC-3 was a sort of flying „Sleeping-Car“, as its additional designation DST-Douglas Sleeper Transport suggests. With a distinctly larger fuselage it not only fulfilled civil but also military requirements for a powerful, modern transport aircraft. Based on the civil version the Douglas C-47 however had a large three section freight door instead of the small passenger door in the rear of the fuselage. It was now possible with the freight doors fully open, to load bulky freight whilst for carrying passengers a smaller integrated passenger door could be opened separately. Further features were a 15.24cm greater wingspan and an astrodome for sextant navigation mounted on the fuselage behind the cockpit. The cargo hold had a strengthened floor and could be adjusted to suit various requirements. The C-47 could carry either 28 soldiers, 14 casu­alties on stretchers, a jeep and trailer, a 37mm Gun or up to 2760kg (6085 lbs) of freight. The first C-47 was delivered on 13.12.1941 – one week after the attack on Pearl Harbour. By the end of the war Douglas had built 10,655 C-47’s in various models. The C-47A was the first aircraft to receive a 24 volt electrical system and with 5,253 aircraft built was the most prolif­ic model. A total of 3252 C-47B – which can be constructed with this REVELL Kit – were built. For operations at higher altitudes they received a 1200hp Pratt & Whitney R1830-90. When the USSR blocked access to Berlin by land in June 1948, the Allies commenced the greatest Air Bridge of all time to supply the beleaguered populace of Berlin with all necessary supplies. The first supply aircraft from RAF Wunstorf, a Dakota III of No18 Squadron / No46 Group RAF land­ed in Berlin Gatow on 26 June 1948 as part of Operation Knicker. On the same day the American Air Force flew 8 tons of supplies from Wiesbaden to Berlin-Templehof as part of Operation Vittles. At this time the American Air Force only had 70 C-47’s available. Most of these aircraft belonged to the European Air Transport Service, part of the newly formed Military Air Transport Service-MATS formed on 1 June 1948, which controlled all American Transport Aircraft. They normally transported military VIP’s or supplies for military and diplo­matic units throughout Europe. After only a few days it became very clear that the transport capacity available was nowhere near that required to supply the civil populace of Berlin. The American Air Force therefore ordered most of the C-54 Skymaster units stationed in Alaska, Hawaii and the Far East over to Europe. On the American side they were the mainstay of the supply flights up until the end of the Air Bridge. Only the Royal Air Force used the Dakota (the British name for the C-47) in large numbers until the end of the Air Bridge. The Royal Air Force also contracted civil C-47 operators to undertake supply flights. The first post-war commercial service with passengers at Berlin-Templehof was also flown by a C­47/DC-3 of American Overseas Airlines. The Berlin Air Bridge ended on 30 September 1949.
Technical Data:
Wingspan: 29.11 m (95ft 6ins) Length: 19.43 m (63ft 9ins) Height: 5.16 m (16ft 11ins) Engines: 2 x Pratt & Whitney R1800-90 Power: 2 x 1 200 hp Empty Weight: 7 700 kg (16978 lbs) Maximum All-up-Weight: 13 190 kg (29083 lbs) Maximum Speed: 386 km/h (240 mph) Service Ceiling: 7 350 m (24100 ft) Maximum Range: 3 936 km (2444 miles) Crew: 3 - 4
04697
Verwendete Symbole / Used Symbols
04697
PAGE 3
Bitte beachten Sie folgende Symbole, die in den nachfolgenden Baustufen verwendet werden.
Veuillez noter les symboles indiqués ci-dessous, qui sont utilisés dans les étapes suivantes du mont age.
Sírvanse tener en cuenta los símbolos facilitados a continuación, a utilizar en las siguientes fases de construcción.
Si prega di fare attenzione ai seguenti simboli che vengono usati nei susseguenti stadi di costruzione.
Huomioi seuraavat symbolit, joit a käytetään seuraavissa kokoamisvaiheissa.
Legg merke til symbolene som benyttes i monteringstrinnene som følger.
Prosz´ zwa˝aç na nast´pujàce symbole, które sà u˝yte w poni˝szych etapach monta˝owych
Daha sonraki montaj basamaklar›nda kullan›lacak olan, afla¤›daki sembollere lütfen dikkat edin.
Kérjük, hogy a következŒ szimbólumokat, melyek az alábbi építési fokokban alkalmazásra kerülnek, vegyék figyelembe.
Please note the following symbols , which are used in the following construction stages .
Neem a.u.b. de volgende symbolen in acht, die in de onderstaande bouwfasen worden gebruikt.
Por favor, preste atenção aos símbolos que seguem pois os mesmos serão usados nas próximas etapas de montagem.
Observera: Nedanstående piktogram används i de följande arbetsmomenten.
Læg venligst mærke til følgende symb oler, som b enyttes i de følgende byggefaser.
Παρακαλ προσξτε τα παρακτω σµβολα, τα οποα χρησιµοποιονται στισ παρακτω βαθµδεσ συναρµολγησησ.
Dbejte prosím na dále uvedené symboly, které se pouÏívají v následujících konstrukãních stupních.
Prosimo za Va‰u pozornost na sledeãe simbole ki se uporabljajo v naslednjih korakih gradbe.
Kleben Glue Coller Lijmen Engomar Colar Incollare Limmas Liimaa Limes Lim
дОВЛЪ¸
Przykleiç
κλληµα
Yap›flt›rma
Lepení ragasztani Lepiti
Nicht kleben Don’t glue Ne pas coller Niet lijmen No engomar Não colar Non incollare Limmas ej Älä liimaa Skal IKKE limes Ikke lim
зВ НОВЛЪ¸
Nie przyklejaç
µη κολλτε
Yap›flt›rmay›n
Nelepit nem szabad ragasztani Ne lepiti
Abziehbild in Wasser einweichen und anbringen Soak and apply decals Mouiller et appliquer les décalcomanies Transfer in water even laten weken en aanbrengen Remojar y aplicar las calcomanías Pôr de molho em água e aplicar o decalque Immergere in acqua ed applicare decalcomanie Blöt och fäst dekalerna Kostuta siirtokuva vedessä ja aseta paikalleen Fukt motivet i varmt vann og før det over på modellen Dypp bildet i vann og sett det på
иВВ‚У‰МЫ˛ Н‡ЪЛМНЫ М‡ПУ˜ЛЪ¸ Л М‡МВТЪЛ
Zmi´kczyç kalkomani´ w wodzie a nast´pnie nakleiç
βουτξτε τη χαλκοµανα στο νερ και τοποθετεστε την
Ç›kartmay› suda yumuflat›n ve koyun
Obtisk namoãit ve vodû a umístit a matricát vízben beáztatni és felhelyezni Preslikaã potopiti v vodo in zatem nana‰ati
Anzahl der Arbeitsgänge Number of working steps Nombre d’étapes de travail Het aantal bouwstappen Número de operaciones de trabajo Número de etapas de trabalho Numero di passaggi Antal arbetsmoment Työvaiheiden lukumäärä Antall arbeidstrinn Antall arbeidstrinn
äÓ΢ÂÒÚ‚Ó ÓÔÂ‡ˆËÈ
Liczba operacji
αριθµσ των εργασιν
‹fl safhalar›n›n say›s›
Poãet pracovních operací a munkafolyamatok száma
·tevilka koraka montaÏe
Wahlweise Optional Facultatif Naar keuze No engomar Alternado Facoltativo Valfritt Vaihtoehtoisesti Valgfritt Valgfritt
ç‡ ‚˚·Ó
Do wyboru
εναλλακτικ
Seçmeli
Volitelnû tetszés szerint naãin izbire
Abbildung zusammengesetzter Teile Illustration of assembled parts Figure représentant les pièces assemblées Afbeelding van samengevoegde onderdelen Ilustración piezas ensambladas Figura representando peças encaixadas Illustrazione delle parti assemblate Bilden visar dalarna hopsatta Kuva yhteenliitetyistä osista Illustrasjonen viser de sammensatte delene Illustrasjon, sammensatte deler
аБУ·‡КВМЛВ ТПУМЪЛУ‚‡ММ˚ı ‰ВЪ‡ОВИ
Rysunek z∏o˝onych cz´Êci
απεικνιση των συναρµολογηµνων εξαρτηµτων
Birlefltirilen parçalar›n flekli
Zobrazení sestaven˘ch dílÛ összeállított alkatrészek ábrája Slika slopljenega dela
Klarsichtteile Clear parts Pièces transparentes Transparente onderdelen Limpiar las piezas Peça transparente Parte transparente Genomskinliga detaljer Läpinäkyvät osat Glassklare deler Gjennomsiktige deler
èÓÁ‡˜Ì˚ ‰ÂÚ‡ÎË
Elementy przezroczyste
διαφαν εξαρτµατα
fieffaf parçalar
PrÛzraãné díly áttetszŒ alkatrészek Deli ki se jasno vide
*
18
D: Beiliegenden Sicherheitstext beachten und nachschlagebereit halten.
GB: Please note the enclosed safety advice and keep safe for later reference.
F: Respecter les consignes de sécurité ci-jointes et les conserver à portée de main.
NL: Houdt u aan de bijgaande veiligheidsinstructies en hou deze steeds bij de hand.
E: Observar y siempre tener a disposición este texto de seguridad adjunto.
I. Seguire le avvertenze di sicurezza allegate e tenerle a portata di mano.
P: Ter em atenção o texto de segurança anexo e guardá-lo para consulta.
S: Beakta bifogad säkerhetstext och håll den i beredskap.
FIN: Huomioi ja säilytä oheiset varoitukset.
DK: Overhold vedlagte sikkerhedsanvisninger og hav dem liggende i nærheden.
N: Ha alltid vedlagt sikkerhetstekst klar til bruk.
RUS:
лo·О˛‰‡Ъ¸ ФЛО‡„‡ВП¸iИ ЪeНТЪ ФУ ЪexМЛНВ ·eБУФ‡ТМУТЪЛ, x‡МЛЪ¸ В„У ‚ ОВ„НУ ‰УcЪЫФМУП ПВТЪВ.
PL: Stosowaç si´ do za∏àczonej karty bezpieczeƒstwa i mieç jà stale do wglàdu.
GR: Προσξτε τισ συνηµµνεσ υποδεξεισ ασφλειασ και φυλξτε τισ τσι στε να τισ χτε πντα σε διθσ σασ.
TR: Ekteki güvenlik talimatlarını dikkate alıp, bakabileceginiz bir sekilde muafaza ediniz.
CZ: Dbejte na pfiiloÏen˘ bezpeãnostní text a mûjte jej pfiipraven˘ na dosah.
H: A mellékelt biztonsági szöveget vegye figyelembe és tartsa fellapozásra készen!
SLO: PriloÏena varnostna navodila izvajajte in jih hranite na vsem dostopnem mestu.
Beiliegenden Sicherheitstext beachten / Please note the enclosed safety advice
Mit einem Messer abtrennen Detach with knife Détacher au couteau Met een mesje afsnijden Separarlo con un cuchillo Separar utilizando uma faca Staccare col coltello Skär loss med kniv Irrota veitsellä Adskilles med en kniv Skjær av med en kniv
йЪ‰ВОflЪ¸ МУКУП
Odciàç no˝em
διαχωρστε µε να µαχαρι
Bir bݍak ile kesin
Oddûlit pomocí noÏe kés segítségével leválasztani Oddeliti z noÏem
Gleichen Vorgang auf der gegenüberliegenden Seite wiederholen Repeat same procedure on opposite side Opérer de la même façon sur l’autre face Dezelfde handeling herhalen aan de tegenoverliggende kant Realizar el mismo procedimiento en el lado opuesto Repetir o mesmo procedimento utilizado no lado oposto Stessa procedura sul lato opposto Upprepa proceduren på motsatta sidan Toista sama toimenpide kuten viereisellä sivulla Det samme arbejde gentages på den modsatliggende side Gjenta prosedyren på siden tvers overfor
иУ‚ЪУflЪ¸ Ъ‡НЫ˛ КВ УФВ‡ˆЛ˛ М‡ ФУЪЛ‚УФУОУКМУИ ТЪУУМВ
Taki sam przebieg czynnoÊci powtórzyç na stronie przeciwnej
επαναλβετε την δια διαδικασα στην απναντι πλευρ
Ayn› ifllemi karfl› tarafta tekrarlay›n
Stejn˘ postup zopakovat na protilehlé stranû ugyanazt a folyamatot a szemben található oldalon megismételni Isti postopek ponoviti in na suprotni strani
Klebeband Adhesive tape Dévidoir de ruban adhésif Plakband Cinta adhesiva Fita adesiva Nastro adesivo Tejp Teippi Tape Tape
дОВИН‡fl ОВМЪ‡
TaÊma klejàca
κολλητικ ταινα
Yap›flt›rma band›
Lepicí páska ragasztószalag Traka z lepilom
A B C D E F
G
L
M N O
H I J K
04697
PAGE 4
Benöt igte Farben Peintures nécess aire s Pinturas ne ces arias Col ori nec ess ari Tarvittavat värit Nø dvendige farger Potrzebne k olory Gerekli renk ler Szükséges s zínek. Required colours Benodigde kleuren Tint as necessá rias Använ da färge r Du trenger følgende farger çÂÓ·ı Ó‰ËÏ ˚ Í‡ÒÍË Απαιτοµε να χρµατα Potfiebné barvy Potrebne ba rve
Benötigte Farben / Used Colors
Nicht benötigte Teile Parts not used Pièces non utilisées Niet benodigde onderdelen Piezas no necesarias Peças não utilizadas Parti non usate Inte använda delar Tarpeettomat osat Ikke nødvendige dele Deler som ikke er nødvendige
зВЛТФУО¸БУ‚‡ММ˚В ‰ВЪ‡ОЛ
Elementy niepotrzebne
µη χρειαζοµενα εξαρτµατα
Gereksiz parçalar
Nepotfiebné díly fel nem használt alkatrészek Nepotrebni deli
farn grün, seid enma tt 360
green , silky- matt vert fougère, sat iné mat vareng roen , zijdem at verde helecho , m ate sed a verde feto, fosc o sedos o verde felce, opaco s eta ormbu nksgr ön, sid enmatt saniaisen vihreä, silkinhimm eä bregn egrø n, silk emat bregn egrø nn, sil kematt
БВОВМ . Ф ‡ФУ УЪМЛН, ¯ВОН. -П‡Ъ У‚˚И
zielony pap roç, jedwab isto -matowy
πρσινο φτ ρησ, µετ αξωτ  µατ
e¤relti otu ye flili, ipek ma t
kapradinovû zel ená, hedvábnû mat. páfrányzöld, se lyemmatt paprot z elena, svila mat
grüngrau , m att 67
greeni sh grey, m att gris vert, mat groen grijs, mat gris verdoso, ma te cinze nto verde, fosco grigi o verde, opaco gröng rå, matt vihreä nharmaa, him meä grøng rå, mat grønn grå, matt
ÒÂÓ- ÁÂΠÌ˚È, χÚÓ‚˚È
zielonoszary, matowy
γκριζοπρσιν ο, µα τ
yeflil grisi , m at
zeleno‰edá, mat ná zöldesszürke , m att zeleno siva , m at
+
75 %
25 %
anthrazi t, matt 9
anthr acite gre y, matt anthr acite , m at antraciet , mat antracita , mate antracite, fosco antracite, opaco antra cit, matt antra siitt i, himm eä koksgrå, mat antrasitt , matt
‡ÌÚ‡ ˆËÚ, χ ÚÓ‚˚È
antracyt, m atow y
ανθρακ, µατ
antrasit, m at
antracit, m atná antracit, m att tamno siva, ma t
schwarz, se iden matt 302
black , silky-matt noir, satiné mat zwart , zijdemat negro, mate se da preto , fosco sed oso nero, op aco set a svart , sidenmatt musta, silkinhim meä sort, silkemat sort, silkematt
˜ÂÌ˚ È, ¯ÂÎÍ Ó‚ËÒÚÓ-χÚÓ‚˚ È
czar ny, jedwabist o-matowy
µαρο, µεταξω τ µατ
siyah, ipek ma t
ãern á, hedvábnû m atná fekete, sel yemm att ãrna , svila mat
weiß, m att 5
white , matt blanc , m at wit, mat blanc o, mate branc o, fosco bianc o, opaco vit, matt valko inen , himmeä hvid, mat hvit, ma tt
·ÂÎ˚È , Ï ‡ÚÓ‚ ˚È
bia∏y, mat owy
λευκ, µατ
beyaz, mat
bílá, matná fehér, matt bela, mat
aluminiu m, meta llic 99
alumi nium , metal lic alumi nium , métal ique alumi nium , metal lic alumi nio, me tali zado alumí nio, me tálico allum inio , m etal lico alumi nium , metal lic alumi ini, me tall ikiilto alumi nium , metal lak alumi nium , metal lic
‡Î˛ÏË ÌË‚ ˚È, ÏÂÚ‡ÎÎËÍ
aluminium, meta liczny
αλουµινου, µεταλλικ 
alüminyum, meta lik
hliníková, meta líza alumínium, metá ll aluminijum, met alik
rost, ma tt 83
rust, ma tt rouil le, mat roest, mat orín, mate ferru gem, fosco color ruggine , opaco rost, ma tt ruost e, himme ä rust, ma t rust, ma tt
ʇ‚˜ Ë̇, χ ÚÓ‚˚È
rdzawy, matowy
χρµα σκουρ ισ, µατ
pas rengi, mat
rezavá, matná rozsda, matt rjava, mat
lederbraun, mat t 84
leath er brown , m att brun cuir, mat lederbrui n, mat marrón cuero, ma te castanho couro, fosco marrone cuoio , o paco läder brun , matt nahkanrus kea, hi mmeä læder brun , mat lærbr un, matt
ÍÓ˘ Ì‚‡ fl Í Óʇ, χÚÓ‚˚È
brunatny jak s kóra, matowy
καφ δρµατ οσ, µατ
deri kahver engi , mat
koÏenû hnûdá, matná bŒrbarna, matt koÏa rjava, ma t
eisen, meta llic 91
steel , metallic color is fer, m étalique ijzer kleur ig, met allic ferro so, metalizado ferro , m etálico ferro , m etallico järnf ärg, metall ic teräk senvä rinen, metallik iilto jern, metallak jern, metallic
Òڇθ ÌÓÈ, Ï ڇÎÎËÍ
˝elazo, met alic zny
σιδρου, µεταλλικ
demir, metali k
Ïelezná, me talí za vas, metáll Ïelezna, me tali k
staubgra u, matt 77
dust grey, matt gris poussière , mat stofg rijs , mat cenic iento, mate cinze nto de pó, fosc o grigi o s abbia, opaco dammg rå, matt pölyn harma a, himm eä støvg rå, mat støvg rå, matt
ÒÂ˚È Ô˚ ÎËÒÚ ˚È, χÚÓ‚˚È
szary kurz, ma towy
χρµα σκνη σ, µατ
toz grisi, mat
prachovû ‰e dá, matná porszürke, matt prah siva, mat
grüngrau , m att 67
greeni sh grey, m att gris vert, mat groen grijs, mat gris verdoso, ma te cinze nto verde, fosco grigi o verde, opaco gröng rå, matt vihreä nharmaa, him meä grøng rå, mat grønn grå, matt
ÒÂÓ- ÁÂΠÌ˚È, χÚÓ‚˚È
zielonoszary, matowy
γκριζοπρσιν ο, µα τ
yeflil grisi , m at
zeleno‰edá, mat ná zöldesszürke , m att zeleno siva , m at
grau, m att 57
grey, m att gris, ma t grijs , m at gris, ma te cinze nto, fosco grigi o, opaco grå, matt harma a, himmeä grå, mat grå, matt
ÒÂ˚È , Ï ‡ÚÓ‚ ˚È
szary, mat owy
γκρι, µατ
gri, mat
‰edá, matná szürke, matt siva, mat
feuerrot, seidenmatt 330
fiery red, silky -matt rouge feu, sati né mat rood helder, z ijdemat rojo fue go, mat e s eda verme lho vivo , f osco se doso rosso fuoco, opa co seta eldrö d, sidenmatt tulip unainen, sil kinhimmeä ildrø d, silkemat ildrø d, silkematt
Ó„ÌÂÌ ÌÓ-Í ‡ÒÌ ˚È, ¯ÂÎÍ.-χ ÚÓ‚˚ È
czerwony og nist y, jedwab isto -mat.
κκκινο φωτ ισ, µετ αξωτ  µατ
atefl k›rm›z ›s›, ipek mat
ohnivû ãerv ená, hedvábnû mat ná tızpiros, selyemmatt ogenj rd eãa, svila ma t
gelb, m att 15
yello w, matt jaune , mat geel, ma t amari llo, mate amarel o, fosco giall o, opaco gul, matt keltainen , himme ä gul, mat gul, matt
ÊÂÎÚ˚ È, χÚÓ ‚˚È
˝ó∏ty, mat owy
κτρινο, µατ
sar›, mat
Ïlutá, matn á sárga, matt rumena, mat
hautfarb e, matt 35
flesh, matt coule ur chair, mat huids kleur, mat color piel, mate côr da pele, fosco colore pelle, opaco hudfä rg, matt ihonv ärine n, himm eä hudfa rve, mat hudfa rge, matt
ЪВОВТ М˚И, П‡ ЪУ‚˚И
cielisty, matowy
χρµα δρµα τοσ, µατ
ten rengi, mat
barva kÛÏe, ma tná bŒrszínı, m att barva koÏe, ma t
beige, matt 89
beige, matt beige, mat beige, mat beige, mate bege, f osco beige, opaco beige, matt beige, himmeä beige, mat beige, matt
·ÂÊ‚ ˚È, Ï‡Ú Ó‚˚È
be˝owy, ma towy
µπεζ, µατ
bej, mat
béÏová, matná bézs, matt beÏ (slonova k ost), mat
Nicht enthalten Not included Non fourni Behoort niet tot de levering No incluido Non compresi Não incluído Ikke medsendt Ingår ej Ikke inkluderet Eivät sisälly
∆εν ονµπεριλαµβνεται
ç ÒÓ‰ÂÊËÚÒfl
Nem tartalmazza Nie zawiera Ni vsebovano Içerisinde bulunmamaktadır
Není obsaÏeno
Schwarzen Faden benutzen Use black thread Employer le fil noir Gebruik zwarte draad Utilizar hilo color negro Utilizar fio preto Usare filo nero Använd svarta trådar Käytä mustaa lankaa Benyt en sort Bruk svart
аТФУО¸БУ‚‡Ъ¸ ˜ВМ˚В МЛЪНЛ
U˝yç czarnej nici
χρησιµοποιεστε την καφ µαρου
Kahverengi siyah iplik kullan›n
PouÏít ãerné vlákno barna fekete fonalat kell használni Uporabljati ãrni nit
Öffnungen mit Spachtelmasse verschließen und Oberfläche mit Schleifpapier angleichen Close openings with putty and sand down surface Reboucher les orifices avec du mastic et uniformiser les surfaces avec du papier à poncer. Dicht de openingen af met plamuur en maak het oppervlak glad met schuurpapier. Rellenar las aberturas con masilla de emplastecer y alisar con papel de lija Fechar as aberturas com massa de aparelhar e igualar a superfície com uma lixa Chiudere le aperture con stucco e uguagliare la superficie con carta abrasiva Stäng öppningarna med spackelmassa och jämna till ytan med slippapper Sulje aukot siloteaineella ja tasoita pinta hiekkapaperilla. Åbningen lukkes med spartelmasse og overfladen gøres plan med sandpapir Tett åpningene med sparkel og puss overflaten med slipepapir.
ôÂÎË Á‡‰Â·ڸ ¯Ô‡Í΂ÍÓÈ Ë ‚˚Ó‚ÌflÚ¸ ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚ¸ ¯ÎËÙÓ‚‡Î¸ÌÓÈ ·Ûχ„ÓÈ
Zatkaç otwory masà szpachlowà i wyg∏adziç powierzchni´ papierem Êciernym
Κλεστε τ´ ανογµατα µε στκο και λεινετε την εξωτερικ επιφνεια µε γυαλχαρτο
Delikleri macun ile kapat›n ve üst yüzeyi z›mpara ka¤›d› ile düzeltin
Otvory pfiekr˘t tmelem a povrch vyrovnat smirkov˘m papírem Nyílásokat alapozómasszával lezárni és a felületet dörzspapírral elegyengetni Zatvoriti otvore smesom za popunjavanje a povr‰inu poravnati brusnim papirom
Wegfeilen File off Enlever avec une lime Wegvijlen Retirar Eliminare Tag loss Poista Fjernes Fjern
쉇ÎËÚ¸
Usun??
Temizleyin
Odstranit eltávolítani Ostraniti
Durchsägen / Wegsägen Saw through / saw off Couper à la scie Doorzagen / wegzagen
Loading...
+ 8 hidden pages