REVELL C-160 User Manual [en, fr, nl, it, gr, da, no, fi, sv, es, pt, de, en, hr, et, fi, hu, lv, lt, nl, pl, ro, ru, sr, sk, sl, cs, tr, gr, bg, uk, ch, he, ar, ja, ch, ch, ko, hi, id, kk, ms, fa, pt, es, th, vi, sq, mk]

C-160 Transall
03998-0389 2011 BY REVELL GmbH & Co. KG PRINTED IN GERMANY
C-160 Transall C-160 Transall
Im November 1957 beschlossen die Regierungen Frankreichs und der Bundesrepublik Deutschland die gemeinsame Entwicklung eines neuen zweimotorigen Transportflugzeuges als Ersatz für die noch im Dienst stehende Noratlas. Dabei erwiesen sich die unterschiedlichen Vorstellungen der Militärs beider Länder als sehr gegensätzlich. Während man in Frankreich nach einem strategischen Transporter mit großer Reichweite verlangte gingen die deutschen Vorstellungen, auf Grund der NATO-Anforderungen, in Richtung eines taktischen Transporters für die Kampfzonen-Versorgung. Für den Bau des neuen Transporters gründeten beide Länder im Januar 1959 die Transporter-Allianz, von der sich auch der Name des neuen Flugzeugs ablei­tete - Transporter - Allianz = Transall. Die Produktion wurde auf die Firmen Nord-Aviation in Frankreich und VFW (Vereinigte Flugtechnische Werke) sowie HFB (Hamburger Flugzeugbau) verteilt. Als Triebwerke wurden Propellerturbinen vom Typ Rolls-Royce Tyne Mk. 22 ausge­wählt.( Das gleiche Triebwerk fand auch in der zu diesem Zeitpunkt entwickelten Breguet Atlantic Verwendung.) Für die Kraftübertragung des 5 744 PS starken Tyne wurde in Kanada der größte Propeller der Welt entwickelt. Die vier Propellerblätter ergeben einen Durchmesser von 5.486 m und bringen 760 kg auf die Waage. Dem Erstflug der Transall am 25. März 1963 folgten zwei weitere in Deutschland gefertigte Prototypen sowie 6 Vorserienmaschinen ehe man 1966 mit der Produktion beginnen konnte. Die ersten von 160 bestellten Maschinen wur­den im Mai 1967 ausgeliefert. Dabei wurden 110 Transall C-160D für die deutsche Luftwaffe und 50 Transall C-160F für Frankreich. Dazu kamen noch 9 Transall C-160Z für Südafrika. Die Serienfertigung endete in Deutschland am 26. Oktober 1972. Neues Interesse in Frankreich machte jedoch eine Wiederaufnahme der Serienproduktion erforderlich. Dabei wurden zwi­schen 1978 und 1985 weitere 33 Transall für unterschiedliche Aufgaben gebaut. Zu diesen Maschinen gehören auch 3 Transall für die französische „ Postale de Nuit“ - den Nachtpost­Dienst - der von Air France bedient wurde. Vier Maschinen für den zivilen Einsatz gingen nach Indonesien wo sie später vom dortigen Militär übernommen wurden. Die weiteren Maschinen waren C-160NG (Nouvelle Generation = neue Generation) die äußerlich an den an dem Tankstutzen über dem Cockpit - für die Luftbetankung - erkennbar sind. Ein Teil dieser Maschinen ist auch für die Tankerrolle ausgerüstet. Sechs Maschinen ( zwei C-160 G Gabriel und 4 C-60H Astarte) erhielten eine spezielle Elektronik-Ausrüstung mit einer Vielzahl von Antennen auf dem Rumpfrücken. In den nächsten Jahren soll die Transall C-160 durch eine auf der Grundkonstruktion basierende viermotorige Version ersetzt werden.
Technische Daten:
Spannweite 40.00 m Länge 32.40 m Höhe 12.36 m Rumpfbreite, innen 3.15 m Flügelfläche 160.1 m2 Triebwerk Rolls-Royce Tyne RTy.20 Mk. 22 Leistung 5 744 PS und 510kp Restschub Leergewicht 27 712kg Startgewicht max. 49 150 kg Kraftstoffvorrat 16 410 Liter Nutzlast 8 000 kg Nutzlast-Überlast 16 000 kg Reisegeschwindigkeit max. 536 km/h Dienstgipfelhöhe 8 500 m Startrollstrecke 475 - 580 m Landerollstrecke 350 m Besatzung 3
In November 1957 the governments of France and the Federal Republic of Germany decided on the joint development of a new twin-engined transport aircraft to replace the still serving Noratlas. The various conceptions of each countries Military Forces however proved to be very different. Whilst the French required a long range Strategic Transport Aircraft, the German’s tended more in the direction of a Tactical Transport Aircraft for the re-supply of troops in the Battle Zone, in accordance with NATO requirements. In January 1959 the two countries found­ed the Transport-Alliance (from which the aircrafts name was also derived, TRANSport ALLiance = TRANSALL) to build the new aircraft. Production would be divided between the French company Nord Aviation and the German firms of VFW (United Flight Technical Works) as also the HFB (Hamburg Aircraft Construction). The Rolls-Royce Tyne Mk 22 Turboprop was chosen to be the power unit (The same engine was at this time used in the Breguet Atlantic). The largest propeller in the world was developed in Canada for the transmission of the Tyne’s 5744 Horsepower. The four-bladed propeller had a diameter of 5.486m (18 feet) and weighed 760 kg (1675lbs). After the maiden flight of the Transall on the 25 March 1963 two further prototypes and a total of six pre-production aircraft were constructed in Germany before the commencement of series production in 1966. The first of a total order of 160 air­craft including 110 Transall C-160D for the Federal German Air force and 50 Transall C-160F for France was delivered in May 1967. An order for 9 Transall C-160Z was also placed by South Africa. Series production in Germany ended on the 27 October 1972, however renewed inter­est from France required series production to be resumed and between 1978 and 1985 a fur­ther 33 Transall with various mission capabilities were built. This batch included three so-called “Postale de Nuit” – the “Night Post” that would be operated by Air France. Four aircraft for civil use went to Indonesia where they were later taken over by the Military. The remaining aircraft appeared as model C -160NG (Nouvelle Generation - New Generation) externally recognisable by the in-flight refuelling probe protruding forward above the cockpit. Some of these aircraft were also configured for the Airborne Refuelling Role. Six aircraft (two C-160G “Gabriel” and four C-160H “Astarte”) received a special electronic fit with a multitude of anten­nae on the upper fuselage. The C-160 Transall is due to be replaced by a four engined version of the same basic construction in the near future.
Technical Data:
Wingspan: 40.00m (131ft 5ins) Length: 32.40m (106ft 4ins) Height: 12.36m (40ft 6ins) Internal Fuselage Width: 3,15m (10ft 4ins) Wing Area: 160,1m2 (1722ft2) Engines: 2 x Rolls-Royce Tyne Rty.20 Mk22 Power: 5744hp plus 510kp Residual-Thrust. Empty Weight: 27712kg (61105lbs) Maximum Take-off Weight: 49150kg (108376lbs) Fuel Capacity: 16410ltr (3600 imp gals) Cargo Capacity: 8000kg (17640lbs) Overload Cargo Capacity: 16000kg (35280lbs) Maximum Cruising Speed: 536km/h (332mph) Service Ceiling: 8500m (27880ft) Required Take-off Distance: 475 – 580m (1558 – 1902ft) Required Landing Distance: 350m (1148ft) Crew: 3
03998
Verwendete Symbole / Used Symbols
03998
PAGE 3
Bitte beachten Sie folgende Symbole, die in den nachfolgenden Baustufen verwendet werden.
Veuillez noter les symboles indiqués ci-dessous, qui sont utilisés dans les étapes suivantes du montage.
Sírvanse tener en cuenta los símb olos facilitados a continuación, a utilizar en las siguientes fases de construcción.
Si prega di fare attenzione ai seguenti simboli che vengono usati nei susseguenti stadi di costruzione.
Huomioi seuraavat symbolit, joita käytetään seuraavissa kokoamisvaiheissa.
Legg merke til symbolene som benyttes i monteringstrinnene som følger.
Prosz´ zwa˝aç na nast´pujàce symbole, które sà u˝yte w poni˝szych etapach monta˝owych
Daha sonraki montaj basamaklar›nda kullan›lacak olan, afla¤›daki sembollere lütfen dikkat edin.
Kérjük, hogy a következŒ szimbólumokat, melyek az alábbi építési fokokban alkalmazásra kerülnek, vegyék figyelembe.
Please note the following symbols, which are used in the following construction stages.
Neem a.u.b. de volgende symbolen in acht, die in de onderstaande bouwfasen worden gebruikt .
Por favor, preste atenção aos símbolos que seguem pois os mesmos serão usados nas próximas et apas de montagem.
Observera: Nedanstående piktogram används i de följande arbetsmomenten.
Læg venligst mærke til følgende symboler, som b enyttes i de følgende byggefaser.
Παρακαλ προσξτε τα παρακτω σµβολα, τα οποα χρησιµοποιονται στισ παρακτω βαθµδεσ συναρµολγησησ.
Dbejte prosím na dále uvedené symboly, které se pouÏívají v následujících konstrukãních stupních.
Prosimo za Va‰u pozornost na sledeãe simbole ki se uporabljajo v naslednjih korakih gradbe.
This direct Service is on ly available in the following market s: Germany, Benelux, Aust ria, France & Great Britain, Revell GmbH & Co. KG, Orchard Mews, 18c High Street, Tring, Herts. HP23 5AH, Great Britain. For all other markets please contact your local dealer or distributer directly.
D: Beiliegenden Sicherheitstext beachten und nachschlagebereit halten.
GB: Please note the enclosed safety advice and keep safe for later reference.
F: Respecter les consignes de sécurité ci-jointes et les conserver à portée de main.
NL: Houdt u aan de bijgaande veiligheidsinstructies en hou deze steeds bij de hand.
E: Observar y siempre tener a disposición este texto de seguridad adjunto.
I. Seguire le avvertenze di sicurezza allegate e tenerle a portata di mano .
P: Ter em atenção o texto de segurança anexo e guardá-lo para consulta.
S: Beakta bifogad säkerhetstext och håll den i beredskap.
FIN: Huomioi ja säilytä oheiset varoitukset.
DK: Overhold vedlagte sikkerhe dsanvisninger og hav dem liggende i nærheden.
N: Ha alltid vedlagt sikkerhetstekst klar til bruk.
RUS:
лo·О˛‰‡Ъ¸ ФЛО‡„‡ВП¸iИ ЪeНТЪ ФУ ЪexМЛНВ ·eБУФ‡ТМУТЪЛ, x‡МЛЪ¸ В„У ‚ ОВ„НУ ‰УcЪЫФМУП ПВТЪВ.
PL: Stosowaç si´ do za∏àczonej karty bezpieczeƒstwa i mieç jà stale do wglàdu.
GR: Προσξτε τισ συνηµµνεσ υποδεξεισ ασφλειασ και φυλξτε τισ τσι στε να τισ χτε πντα σε διθσ σασ.
TR: Ekteki güvenlik talimatlarını dikkate alıp, bakabileceginiz bir sekilde muafaza ediniz.
CZ: Dbejte na pfiiloÏen˘ bezpeãnostní text a mûjte jej pfiipraven˘ na dosah.
H: A mellékelt biztonsági szöveget vegye figyelembe és tartsa fellapozásra készen!
SLO: PriloÏena varnostna navodila izvajajte in jih hranite na vsem dostopnem mestu.
Beiliegenden Sicherheitstext beachten / Please note the enclosed safety advice
Kleben Glue Coller Lijmen Engomar Colar Incollare Limmas Liimaa Limes Lim
дОВЛЪ¸
Przykleiç
κλληµα
Yap›flt›rma
Lepení ragasztani Lepiti
Nicht kleben Don’t glue Ne pas coller Niet lijmen No engomar Não colar Non incollare Limmas ej Älä liimaa Skal IKKE limes Ikke lim
зВ НОВЛЪ¸
Nie przyklejaç
µη κολλτε
Yap›flt›rmay›n
Nelepit nem szabad ragasztani Ne lepiti
Abziehbild in Wasser einweichen und anbringen Soak and apply decals Mouiller et appliquer les décalcomanie s Transfer in water even laten weken en aanbrengen Remojar y aplicar las calcomanías Pôr de molho em água e aplicar o decalque Immergere in acqua ed applicare decalcomanie Blöt och fäst dekalerna Kostuta siirtokuva vedessä ja aseta paikalleen Fukt motivet i varmt vann og før det over på modellen Dypp bildet i vann og sett det på
иВВ‚У‰МЫ˛ Н‡ЪЛМНЫ М‡ПУ˜ЛЪ¸ Л М‡МВТЪЛ
Zmi´kczyç kalkomani´ w wodzie a nast´pnie nakleiç
βουτξτε τη χαλκοµανα στο νερ και τοποθετεστε την
Ç›kartmay› suda yumuflat›n ve koyun
Obtisk namoãit ve vodû a umístit a matricát vízben beáztatni és felhelyezni Preslikaã potopiti v vodo in zatem nana‰ati
Anzahl der Arbeitsgänge Number of working steps Nombre d’étapes de travail Het aantal bouwstappen Número de operaciones de trabajo Número de etapas de trabalho Numero di passaggi Antal arbetsmoment Työvaiheiden lukumäärä Antall arbeidstrinn Antall arbeidstrinn
äÓ΢ÂÒÚ‚Ó ÓÔÂ‡ˆËÈ
Liczba operacji
αριθµσ των εργασιν
‹fl safhalar›n›n say›s›
Poãet pracovních operací a munkafolyamatok száma
·tevilka koraka montaÏe
Wahlweise Optional Facultatif Naar keuze No engomar Alternado Facoltativo Valfritt Vaihtoehtoisesti Valgfritt Valgfritt
ç‡ ‚˚·Ó
Do wyboru
εναλλακτικ
Seçmeli
Volitelnû tetszés szerint naãin izbire
Abbildung zusammengesetzter Teile Illustration of assembled parts Figure représentant les pièces assemblée s Afbeelding van samengevoegde onderdelen Ilustración piezas ensambladas Figura representando peças encaixadas Illustrazione delle parti assemblate Bilden visar dalarna hopsatt a Kuva yhteenliitetyistä osista Illustrasjonen viser de sammensatte delene Illustrasjon, sammensatte deler
аБУ·‡КВМЛВ ТПУМЪЛУ‚‡ММ˚ı ‰ВЪ‡ОВИ
Rysunek z∏o˝onych cz´Êci
απεικνιση των συναρµολογηµνων εξαρτηµτων
Birlefltirilen parçalar›n flekli
Zobrazení sestaven˘ch dílÛ összeállított alkatrészek ábrája Slika slopljenega dela
Klarsichtteile Clear parts Pièces transparentes Transparente onderdelen Limpiar las piezas Peça transparente Parte transparente Genomskinliga detaljer Läpinäkyvät osat Glassklare deler Gjennomsiktige deler
èÓÁ‡˜Ì˚ ‰ÂÚ‡ÎË
Elementy przezroczyste
διαφαν εξαρτµατα
fieffaf parçalar
PrÛzraãné díly áttetszŒ alkatrészek Deli ki se jasno vide
*
18
Mit einem Messer abtrennen Detach with knife Détacher au couteau Met een mesje afsnijden Separarlo con un cuchillo Separar utilizando uma faca Staccare col coltello Skär loss med kniv Irrota veitsellä Adskilles med en kniv Skjær av med en kniv
йЪ‰ВОflЪ¸ МУКУП
Odciàç no˝em
διαχωρστε µε να µαχαρι
Bir bݍak ile kesin
Oddûlit pomocí noÏe kés segítségével leválasztani Oddeliti z noÏem
Gleichen Vorgang auf der gegenüberliegenden Seite wiederholen Repeat same procedure on opposite side Opérer de la même façon sur l’autre face Dezelfde handeling herhalen aan de tegenoverliggende kant Realizar el mismo procedimiento en el lado opuesto Repetir o mesmo procedimento utilizado no lado oposto Stessa procedura sul lato opposto Upprepa proceduren på motsatta sidan Toista sama toimenpide kuten viereisellä sivulla Det samme arbejde gentages på den modsatliggende side Gjenta prosedyren på siden tvers overfor
иУ‚ЪУflЪ¸ Ъ‡НЫ˛ КВ УФВ‡ˆЛ˛ М‡ ФУЪЛ‚УФУОУКМУИ ТЪУУМВ
Taki sam przebieg czynnoÊci powtórzyç na stronie przeciwnej
επαναλβετε την δια διαδικασα στην απναντι πλευρ
Ayn› ifllemi karfl› tarafta tekrarlay›n
Stejn˘ postup zopakovat na protilehlé stranû ugyanazt a folyamatot a szemben található oldalon megismételni Isti postopek ponoviti in na suprotni strani
Klebeband Adhesive tape Dévidoir de ruban adhésif Plakband Cinta adhesiva Fita adesiva Nastro adesivo Tejp Teippi Tape Tape
дОВИН‡fl ОВМЪ‡
TaÊma klejàca
κολλητικ ταινα
Yap›flt›rma band›
Lepicí páska ragasztószalag Traka z lepilom
*
Nicht enthalten Not included Non fourni
Behoort niet tot de levering No incluido Non compresi
Não incluído Ikke medsendt Ingår ej
Ikke inkluderet Eivät sisälly
∆εν ονµπεριλαµβνεται
ç ÒÓ‰ÂÊËÚÒfl
Nem tartalmazza Nie zawiera
Ni vsebovano Içerisinde bulunmamaktadır
Není obsaÏeno
*
A B C D E F
G H I
J
03998
PAGE 4
Benöti gte Farben Peintures nécessa ires Pintu ras nece sarias Colori necess ari Tarvitta vat värit Nødven dige farge r Po trzebne kolory Gerek li renk ler Szükséges színek. Requi red colour s B enodigde k leuren Tint as neces sárias A nvända fär ger Du trenger følgende farger çÂÓ ·ıÓ‰ËÏ˚ Í‡ÒÍË Απα ιτοµενα χρµατα Potfie bné bar vy Potrebn e barve
Benötigte Farben / Used Colors
bronze grün, m att 65
bronze green, m att vert bronze, ma t bronse groen, m at verde broncíneo , mate verde bronze, f osco verde bronzo, opaco bronsg rön, matt pronss invihreä, h immeä bronce grøn, ma t bronse grønn, m att
·УМБ У‚У-БВОВМ˚ И, П‡ЪУ‚˚ И
bràzo wozielon y, m atowy
πρσι νο µπρο τζου, µα τ
bronz yeflili , mat
bronzo vû zele ná, mat ná bronzz öld, ma tt bronza zelena , mat
gelb, matt 15
yellow, matt jaune, mat geel, mat amaril lo, mate amarelo , fosco giallo , opaco gul, matt kelta inen, him meä gul, mat gul, matt
ÊÂÎÚ˚ È, χÚÓ‚˚ È
˝ó∏ty, mat owy
κτρι νο, µατ
sar›, mat
Ïlutá , matná sárga, matt rumen a, mat
+
70 %
30 %
anthr azit, m att 9
anthra cite grey, matt anthra cite, mat antrac iet, mat antrac ita, mat e antrac ite, fosco antrac ite, opaco antrac it, matt antras iitti, hi mmeä koksgr å, mat antras itt, matt
‡ÌÚ‡ ˆËÚ, χÚÓ ‚˚È
antra cyt, ma towy
ανθρα κ, µατ
antra sit, ma t
antra cit, ma tná antra cit, ma tt tamno siva, mat
Dunke lgrün, matt 68
Dark green, mat t Vert fon cé, mat Donker groen, ma t Verde os curo, mat e Verde-es curo, mat e Verde sc uro, opac o Mörkgr ön, matt Tummanvihr eä, matta Mørke grøn, mat Mørkgr ønn, matt
нВПМУ -БВОВМ˚И, П‡ЪУ‚˚И
Ciemn ozielony, matowy
Πρσι νο σκο ρο, µατ
Koyu yeflil, m at
Sötét zöld, m att Tmavo zelená, matná Temnozele na, brez leska
Dunke lgrün, matt 39
Dark green, mat t Vert fon cé, mat Donker groen, ma t Verde os curo, mat e Verde-es curo, mat e Verde sc uro, opac o Mörkgr ön, matt Tummanvih reä, matt a Mørke grøn, mat Mørkgr ønn, matt
нВПМУ -БВОВМ˚И, П‡ЪУ‚˚И
Ciemn ozielony, matowy
Πρσι νο σκο ρο, µατ
Koyu yeflil, m at
Sötét zöld, m att Tmavo modrá, matná Temnozele na, brez leska
hellg rau, se idenmatt 371
light grey, silky -matt gris clair, sat iné mat lichtgr ijs, zijd emat gris claro, ma te seda cinzen to claro, fosco se doso grigio chiaro, opaco set a ljusgr å, sidenma tt vaalea nharmaa, silkinhimme ä lyseg rå, silkem at lysgrå , silkemat t
Ò‚ÂÚÎ Ó-ÒÂ˚È, ¯ÂÎÍÓ‚ËÒÚÓ -χÚÓ‚˚È
jasno szary, jed wabisto- matowy
ανοιχ τ γκρι , µεταξωτ  µατ
aç›k gri, ipe k mat
svûtl e‰edá, hedvábnû matná világ osszürke , selyem matt svetl o siva, svila mat
grau, matt 57
grey, ma tt gris, mat grijs , mat gris, mate cinzen to, fosco grigio , opaco grå, matt harmaa , himmeä grå, mat grå, matt
ÒÂ˚È , χÚÓ‚˚È
szary, matowy
γκρι, µατ
gri, mat
‰edá, matná szürk e, matt siva, mat
Hellg rau, ma tt 76
Light grey, matt Gris clair, mat Lichtgr ijs, mat Gris claro, ma te Cinzen to-claro, mate Grigio chiaro, opaco Ljusgr å, matt Vaaleanha rmaa, ma tta Lyseg rå, mat Lysgrå , matt
ë‚ÂÚÎ Ó-ÒÂ˚È, χÚÓ‚˚È
Jasno szary, mat owy
Γκρι ανοιχτ, µ ατ
Aç›k gri, mat
Világo sszürke, matt Svûtl e ‰ediv á, matná Svetl osiva, brez les ka
weiß, matt 5
white, matt blanc , mat wit, mat blanco , mate branco , fosco bianco , opaco vit, matt valkoi nen, himm eä hvid, mat hvit, matt
·ÂÎ˚È , χÚÓ‚˚È
bia∏y, matowy
λευκ , µατ
beyaz , mat
bílá, matná fehér, matt bela, mat
+
80 %
20 %
anthr azit, m att 9
anthra cite grey, matt anthra cite, mat antrac iet, mat antrac ita, mat e antrac ite, fosco antrac ite, opaco antrac it, matt antras iitti, hi mmeä koksgr å, mat antras itt, matt
‡ÌÚ‡ ˆËÚ, χÚÓ ‚˚È
antra cyt, ma towy
ανθρα κ, µατ
antra sit, ma t
antra cit, ma tná antra cit, ma tt tamno siva, mat
alumi nium, m etallic 99
alumin ium, met allic alumin ium, mét alique alumin ium, met allic alumin io, meta lizado alumín io, metál ico allumi nio, met allico alumin ium, met allic alumii ni, meta llikiilto alumin ium, met allak alumin ium, met allic
‡Î˛ÏË ÌË‚˚È, Ï ÂÚ‡ÎÎËÍ
alumi nium, m etaliczny
αλουµ ινου, µε ταλλικ
alümi nyum, m etalik
hliní ková, m etalíza alumí nium, m etáll alumi nijum, metalik
gelb, matt 15
yellow, matt jaune, mat geel, mat amaril lo, mate amarelo , fosco giallo , opaco gul, matt kelta inen, him meä gul, mat gul, matt
ÊÂÎÚ˚ È, χÚÓ‚˚ È
˝ó∏ty, mat owy
κτρι νο, µατ
sar›, mat
Ïlutá , matná sárga, matt rumen a, mat
K L
hello liv, matt 45
light olive, ma tt olive clair, mat olijf- licht, mat aceitu na, mate oliva claro, f osco oliva chiaro, o paco ljusol iv, matt vaalea n oliivi, himmeä lysoli v, mat lys o liven, ma tt
Ò‚ÂÚÎ Ó-ÓÎË‚ÍÓ‚˚ È, χÚÓ‚˚ È
jasno oliwk., matowy
ανοιχ τ χακ , µατ
aç›k zeytuni, mat
svûtl eolivová , matná világ os olív, matt svetl o oliva , mat
eisen , metal lic 91
steel , metalli c colori s fer, mét alique ijzerk leurig, m etallic ferros o, metal izado ferro , metálico ferro , metalli co järnfä rg, meta llic teräks envärinen, metallik iilto jern, metallak jern, metallic
Òڇθ ÌÓÈ, ÏÂÚ‡ ÎÎËÍ
˝elaz o, meta liczny
σιδρ ου, µεταλ λικ
demir, metalik
Ïelez ná, met alíza vas, metáll Ïelez na, met alik
Nicht enthalten Not included Non fourni Behoort niet tot de levering No incluido Non compresi Não incluído Ikke medsendt Ingår ej Ikke inkluderet Eivät sisälly
∆εν ονµπεριλαµβνεται
ç ÒÓ‰ÂÊËÚÒfl
Nem tartalmazza Nie zawiera Ni vsebovano Içerisinde bulunmamaktadır
Není obsaÏeno
zur besseren Ausbalancierung mit einem Gewicht beschweren Add weight for improved stability Pour une mise en place correcte allourdir Voor evenwicht gewicht aanbrengen Colocar un peso para obtener un mejor equilibrado Utilizar um peso para melhor balanceamento Per un migliore bilanciamento metterci su un peso belasta med en vikt för bättre balansering paremmman tasapainon saavuttamiseksi kuormita painolla Til bedre afbalancering vedhænges en vægt For bedre avbalansering - belast med en vekt
‰Оfl ОЫ˜¯В„У УЪ·‡О‡МТЛУ‚‡МЛfl ФУОУКЛЪ¸ „ЫБ
dla lepszego wyrównowa˝enia obcià˝yç ci´˝arkiem
για την καλτερη αντιστθµιση τοποθετεστε να βροσ
Daha iyi dengelemek için bir a¤›rl›k koyun
Za úãelem lep‰ího vyváÏení zatíÏit závaÏím a jobb kiegyenlítés érdekében egy nehezékkel ellátni Zaradi bolj‰e ravnoteÏe postaviti kontrateÏo z tegom
H
E
H
H
18
1 2
9 9
78
11
10
10
12
13
12
13
16
17
14
15
4
3
5
6
1
2
11
3
5
4
6
1
2
3
7
8
1.
2.
ca. 5g
03998
PAGE 5
H
F
L
E
E
F
H
L
I
I
I
2x
10
16
14
10
17
15
6
5
4
12
13
9
7
8
1.
1.
2.
1.
2.
2.
18
03998
PAGE 6
03998
PAGE 7
03998
PAGE 8
Loading...