REVELL Bristol F.2B Fighter Assembly Manual

®
Bristol F.2B Fighter
04873-0389 © 2013 BY REVELL GmbH. A subsidiary of Hobbico, Inc. PRINTE D IN GERMANY
Bristol F.2B Fighter Bristol F.2B Fighter
Die Bristol F.2B war ein zweisitziges Doppeldecker-Jagdflugzeug und kam im Ersten We lt kr ie g a b 1916 übe r Frank reic h z um Ei nsatz . Die Maschine wurde umgangssprach- lich auch Bristol Fighter, Brisfit oder Biff genannt. Obwohl als Zweisitzer konzipiert, konnte die agile F2.B mit den einsitzigen Bristol Scout mithalten. Nach Behebung der anfänglichen Kinderkrankheiten erwies sich die solide Konstruktion als großer Erfolg. Sie blieb bis nach 1930 im Militärdienst und wurde auch als Zivilflugzeug erfolgreich eingesetzt. Die Type 12 F.2A der Bristol Aeroplane Company flog erstmals am 9. September 1916. Sie basierte auf der Type 9 R.2A des Konstrukteurs Frank Barnwells. Angetrieben wurde die F2.A von einem 190 PS (142 kW) starken Rolls-Royce-Falcon-I-Reihenmotor. Die Serienmaschinen erhielten eine überarbeitete Motorverkleidung und neue Tragflächen mit anderem Profil. Die Panzerung des Pilotensitzes entfiel. Die Maschine besaß ein starr vorwärts feuerndes 7,7-mm-Vickers-Maschinengewehr (0,303-Zoll), das den Einbau eines entsprechend ausgeformten Treibstofftanks hinter dem Motor erfor- derlich machte. Der Beobachter bediente ein drehbares 7,7-mm-Lewis-Maschinen - gewehr. Bristol lieferte 52 Maschinen dieses Typs aus. Durch einige Verbesserungen entstand die Type 22 F.2B, die am 25. September 1916 er stm al s flog. Nach den ersten 150 Maschinen mit Falcon-I- oder II-Motoren ging man zu den 275 PS starken Falcon- III-Triebwerken über. Die F.2B war 16 km/h schneller und brauchte 3 Minuten weniger, um 3000 m Höhe zu erreichen. Bei vielen Maschinen erhielt der Beobachter ein Zwillings-Lewis-MG. Nachdem man im April 1917 be i d er Sc h la ch t v on Ar ra s m it der Taktik des Formationsfluges kläglich gescheitert war, flogen die Maschinen allein und die Lage besserte sich. Vier von sechs gestarteten Maschinen waren allein bei einem Einsatz von fünf Albatros D.III des Jasta 11, geführt von Manfred von Richthofen, abge- schossen worden. Der Pilot William Leefe Robinson konnte in deutschem Gebiet not- landen und wurde gefangen genommen. Eine fünfte Maschine kehrte schwer beschä- digt zurück. Das vorwärts feuernde Vickers-MG, die gute Geschwindigkeit und Manövrierfähigkeit der F.2B brachten erste Erfolge bei sinkenden Verlusten. Gar nicht gern starteten die Besatzungen mit einer Bombenlast, um sie auf deutsche Stellungen abzuwerfen. Stattdessen entledigte man sich ihrer bei der ersten sich bietenden Ge le ge nhe it . I m S ept em be r u nd Okt ob er 1917 b es te llt e d as RF C 1600 Maschinen des Typs F.2B, die bis zum Ende des Krieges im Einsatz verblieben. Das Royal Flying Corps hatte 1583 Maschinen im Bestand. Insgesamt wurden rund 5329 Maschinen überwie- gend von Bristol gebaut. Eine geringere Zahl kam von den Firmen Standard Motors, Armstrong Whitworth und Cunard Steamship Company. Zusätzlich flogen einige Luftwaffen des Britischen Empires die F.2B, überwiegend im Nahen Osten, in Indien und in China. Dort dienten sie öfters auch als leichter Bomber. Die F.2B diente außerdem in Neuseeland, in Belgien, Kanada, Irland, Griechenland, Mexiko, Norwegen, Peru, Spanien und Schweden. Die letzten Maschinen der RAF in Indien musterte man 1932 aus. Neuseeland folgte zwei Jahre später. Einige F.2B wur- den zu Zivilflugzeugen Bristol Tourer mit geschlossenen Kabinen umgebaut. Ausgerüstet mit Siddeley Puma-Motoren erreichten sie bis zu 206 km/h. Heute existie- ren noch drei flugfähige von Bristol gebaute F.2B.
Technische Daten:
Länge: 7,87 m; Flügelspannweite: 11,96 m; Flügelfläche: 37,62 m; Höhe: 2,97 m; Triebwerk: ein 12-Zylinder-Reihenmotor Rolls-Royce Falcon, 205 kW (275 PS); Höchstgeschwindigkeit: 198 km/h in 1.525 m Höhe; Dienstgipfelhöhe: 5.485 m; Leergewicht: 975 kg; Fluggewicht: 1.474 kg; Bewaffnung: zwei MG, 108 kg Bomben
The Bristol F.2B was a two-seat biplane fighter aircraft and during the First World War fr om 1916 s aw service over France. The machine was colloquially known as Bristol Fighter, Brisfit or Biff. Although designed as a two-seater, the agile F2.B could easily compete with the single-seater Bristol Scout. After overcoming initial teething prob- lems, its solid construction proved to be a great success. It remained in military service until after 1930 and has also been used successfully as a civilian aircraft. The Bristol Aeroplane Company Type 12 F.2A first flew on 9 September 1916. It wa s based on the Type 9 R.2A by the designer Frank Barnwells. The F2.A was powered by a 190 HP (142 kW) Rolls-Royce Falcon I in-line engine. The production aircraft received a revised engine cowling and a new wing with a different profile. The pilot’s seat armour was omitted. The aircraft had a fixed forward-firing 7.7 mm (0.303 inch) Vickers machine gun, which required the fuel tanks behind the engine to be suitably shaped. The observer operated a Lewis 7.7 mm machine gun on a moving mount . Bristol turned out 52 of these aircraft. Further improvements led to the Type 22 F.2B that undertook its maiden flight 25th September 1916. Af te r th e f ir st 150 aircraf t w it h t he Falcon I or II engines, the following aircraft received the 275-HP Falcon III. The F.2B was 16 km / h (10 mph) faster and needed three minutes less to reach 3000 m (10000 ft). In many of these aircraft, the observer was given a twin Lewis machine gun. After the abysmal failure of formation flight tactics during the Battle of Arras in April 1917, th e aircraft patrolled alone and the situation gradually improved. On one mission alone four out of the six aircraft that took off were shot down by five Albatross D.III’s of Jasta 11 (Fighter Wing 11) led by Manfred von Richthofen. One pilot William Leefe Robinson, was able to make an emergency landing in German territory and was captured. A fifth aircraft returned heavily damaged. The forward firing Vickers machine gun, a good turn of speed and the good manoeuvrability of the F.2B brought initial successes and a reduction of losses. The crews did not like lifting off with a bomb load to drop on the German positions. Instead, they got rid of them at the earliest opportunity. In the Se pt em ber an d O ct ob er o f 1917, t he R FC or de re d 16 00 ty pe F. 2B ai rc ra ft , wh ic h remained in use until the end of the war. The Royal Flying Corps had 1583 aircraft in its armoury. In all Bristol built a total of about 5329 aircraft. A smaller number came from the Standard Motors, Armstrong Whitworth and the Cunard Steamship Company. In addition, some Air Forces within the British Empire flew the F.2B, mainly in the Middle East, India and China. There, they often saw service as a light bomber. The F.2B also served in New Zealand, Belgium, Canada, Ireland, Greece, Mexico, Norway, Peru, Spain and Sweden. The last of the RAF aircraft in India were retired from service in 1932. New Zealand followed two years later. Some F.2B were converted to the civil- ian model Bristol Tourer with enclosed cabins. Fitted with Siddeley Puma engines, they achieved up to 206 km / h (128 mph). Today there are three airworthy F.2B built by Bristol.
Technical Data:
Length: 7.87 m (25 ft 10 ins); Wingspan: 11.96 m (39 ft 3 ins); Wing Area: 37,62 m (404 sq ft); Height: 2.97 m (9 ft 9 ins); Engine: One Rolls-Royce Falcon 12-Zylinder In-line engine, 205 kW (275 Bhp); Maximum Speed: 198 km/h (123 mph) at 1525 m (5000 ft); Service Ceiling: 5485 m (18000 ft); Empty Weight: 975 kg (2150 lbs); All-up Weight: 1474 kg (3250 lbs); Armament: Two 108 kg (240 lb) Bombs
All manuals and user guides at all-guides.com
all-guides.com
04873
All manuals and user guides at all-guides.com
Verwendete Symbole / Used Symbols
04873
PAG E 3
Bitte beachten Sie folgende Symbole, die in den nachfolgenden Baustufen verwendet werden.
Veuillez noter les symboles indiqués ci-dessous, qui sont utilisés dans les étapes suivantes du montage.
Sírvanse tener en cuenta los símbolos facilitados a continuación, a utilizar en las siguientes fases de construcción .
Si prega di fare attenzione ai seguenti simboli che vengono usati nei susseguenti stadi di costruzione.
Huomioi seuraavat symbolit, joita käytetään seuraavissa kokoamisvaiheiss a.
Legg merke til symbolene som benyttes i monteringstrinnene som følger.
Prosz´ zwa˝aç na nast´pujàce symbole, które sà u˝yte w poni˝szych etapach monta˝owych
Daha sonraki montaj basama klarnda kulla n›lacak olan, afla¤da ki sembollere lütfen dikka t edin.
Kérjük, hogy a következŒ szimbólumokat, melyek az alábbi építési fokokban alkalmazásra kerülnek, vegyék figyelembe.
Please note the following symbols, which are used in the following construction stages.
Neem a.u.b. de volgende symbolen in acht, die in de onderstaande bouwfasen worden gebruikt.
Por favor, preste atenção aos símbolos que seguem pois os mesmos serão usados nas próximas etapas de montagem.
Observera: Nedanstående piktogram används i de följande arbetsmomenten.
Læg venligst mærke til følgende symboler, som benyttes i de følgende byggefaser.
Παρακαλ προσξτε τα παρακτω σμβολα, τα οποα χρησιμοποιονται στις παρακτω βαθμδες συναρμολγησης.
Dbejte prosím na dále uvedené symboly, které se pouÏívají v následujících konstrukãních stupních.
Prosimo za Va‰u pozornost na sledeãe simbole ki se uporabljajo v naslednjih korakih gradbe.
This This direct direct Service Service is is only only available available in in the the following following markets: markets: GermanyG ermany, , Benelux, Benelux, Austria,Austria, FranceFrance && GreatGreat Britain,Britain, Revell GmbH,Revell GmbH, Orchard Mews,Orchard Mews, 18c High Street, 18c High Street, TrTring, Herts., HP23 5AH,ing, Herts., HP23 5AH, Great Britain.Great Britain. For all other markets please contact your local dealer or distributer directlFor all other markets please contact your local dealer or distributer directly.y.
D: Beiliegenden Sicherheitstext beachten und nachschlagebereit halten.
GB: Please note the enclosed safety advice and keep safe for later reference.
F: Respecter les consignes de sécurité ci-jointes et les conserver à portée de main.
NL: Houdt u aan de bijgaande veiligheidsinstructies en hou deze steeds bij de hand.
E: Observar y siempre tener a disposición este texto de seguridad adjunto.
I. Seguire le avvertenze di sicurezza allegate e tenerle a portata di mano.
P: Ter em atenção o texto de segurança anexo e guardá-lo para consulta.
S: Beakta bifogad säkerhetstext och håll den i beredskap.
FIN: Huomioi ja säilytä oheiset varoitukset.
DK: Overhold vedlagte sikkerhedsanvisninger og hav dem liggende i nærheden.
N: Ha alltid vedlagt sikkerhetstekst klar til bruk.
RUS:
лo·О˛‰‡Ъ¸ ФЛО‡„‡ВП¸iИ ЪeНТЪ ФУ ЪexМЛНВ ·eБУФ‡ТМУТЪЛ, x‡МЛЪ¸ В„У ‚ ОВ„НУ ‰УcЪЫФМУП ПВТЪВ.
PL: Stosowaç si´ do za∏àczonej karty bezpieczeƒstwa i mieç jà stale do wglàdu.
GR: Προσξτε τις συνημμνες υποδεξεις ασφλειας και φυλξτε τις τσι στε να τις χτε πντα σε διθσ σας.
TR: Ekteki güvenlik talimatlarını dikkate alıp, bakabileceginiz bir sekilde muafaza ediniz.
CZ: Dbejte na pfiiloÏen˘ bezpeãnostní text a mûjte jej pfiipraven˘ na dosah.
H: A mellékelt biztonsági szöveget vegye figyelembe és tartsa fellapozásra készen!
SLO: PriloÏena varnostna navodila izvajajte in jih hranite na vsem dostopnem mestu.
Beiliegenden Sicherheitstext beachten / Please note the enclosed safety advice
Kleben Glue Coller Lijmen Engomar Colar Incollare Limmas Liimaa Limes Lim
дОВЛЪ¸
Przykleiç
κλλημα
Yap›flt›rma
Lepení ragasztani Lepiti
Nicht kleben Don’t glue Ne pas coller Niet lijmen No engomar Não colar Non incollare Limmas ej Älä liimaa Skal IKKE limes Ikke lim
зВ НОВЛЪ¸
Nie przyklejaç
μη κολλτε
Yap›flt›rmay›n
Nelepit nem szabad ragasztani Ne lepiti
Abziehbild in Wasser einweichen und anbringen Soak and apply decals Mouiller et appliquer les décalcomanies Transfer in water even laten weken en aanbrengen Remojar y aplicar las calcomanías Pôr de molho em água e aplicar o decalque Immergere in acqua ed applicare decalcomanie Blöt och fäst dekalerna Kostuta siirtokuva vedessä ja aseta paikalleen Fukt motivet i varmt vann og før det over på modellen Dypp bildet i vann og sett det på
иВВ‚У‰МЫ˛ Н‡ЪЛМНЫ М‡ПУ˜ЛЪ¸ Л М‡МВТЪЛ
Zmi´kczyç kalkomani´ w wodzie a nast´pnie nakleiç
βουτξτε τη χαλκομανα στο νερ και τοποθετεστε την
Ç›kartmay› suda yumuflat›n ve koyun
Obtisk namoãit ve vodû a umístit a matricát vízben beáztatni és felhelyezni Preslikaã potopiti v vodo in zatem nana‰ati
Anzahl der Arbeitsgänge Number of working steps Nombre d’étapes de travail Het aantal bouwstappen Número de operaciones de trabajo Número de etapas de trabalho Numero di passaggi Antal arbetsmoment Työvaiheiden lukumäärä Antall arbeidstrinn Antall arbeidstrinn
äÓ΢ÂÒÚ‚Ó ÓÔÂ‡ˆËÈ
Liczba operacji
αριθμς των εργασιν
‹fl safhalar›n›n say›s›
Poãet pracovních operací a munkafolyamatok száma
·tevilka koraka montaÏe
Wahlweise Optional Facultatif Naar keuze No engomar Alternado Facoltativo Val fri tt Vaihtoehtoisesti Valgfritt Valgfritt
ç‡ ‚˚·Ó
Do wyboru
εναλλακτικ
Seçmeli
Volitelnû tetszés szerint naãin izbire
Abbildung zusammengesetzter Teile Illustration of assembled parts Figure représentant les pièces assemblées Afbeelding van samengevoegde onderdelen Ilustración piezas ensambladas Figura representando peças encaixadas Illustrazione delle parti assemblate Bilden visar dalarna hopsatta Kuva yhteenliitetyistä osista Illustrasjonen viser de sammensatte delene Illustrasjon, sammensatte deler
аБУ·‡КВМЛВ ТПУМЪЛУ‚‡ММ˚ı ‰ВЪ‡ОВИ
Rysunek z∏o˝onych cz´Êci
απεικνιση των συναρμολογημνων εξαρτημτων
Birlefltirilen parçalar›n flekli
Zobrazení sestaven˘ch dílÛ összeállított alkatrészek ábrája Slika slopljenega dela
Klarsichtteile Clear parts Pièces transparentes Transparente onderdelen Limpiar las piezas Peça transparente Parte transparente Genomskinliga detaljer Läpinäkyvät osat Glassklare deler Gjennomsiktige deler
èÓÁ‡˜Ì˚ ‰ÂÚ‡ÎË
Elementy przezroczyste
διαφαν εξαρτματα
fieffaf parçalar
PrÛzraãné díly áttetszŒ alkatrészek Deli ki se jasno vide
*
18
Mit einem Messer abtrennen Detach with knife Détacher au couteau Met een mesje afsnijden Separarlo con un cuchillo Separar utilizando uma faca Staccare col coltello Skär loss med kniv Irrota veitsellä Adskilles med en kniv Skjær av med en kniv
йЪ‰ВОflЪ¸ МУКУП
Odciàç no˝em
διαχωρστε με να μαχαρι
Bir bݍak ile kesin
Oddûlit pomocí noÏe kés segítségével leválasztani Oddeliti z noÏem
Gleichen Vorgang auf der gegenüberliegenden Seite wiederholen Repeat same procedure on opposite side Opérer de la même façon sur l’autre face Dezelfde handeling herhalen aan de tegenoverliggende kant Realizar el mismo procedimiento en el lado opuesto Repetir o mesmo procedimento utilizado no lado oposto Stessa procedura sul lato opposto Upprepa proceduren på motsatta sidan Toista sama toimenpide kuten viereisellä sivulla Det samme arbejde gentages på den modsatliggende side Gjenta prosedyren på siden tvers overfor
иУ‚ЪУflЪ¸ Ъ‡НЫ˛ КВ УФВ‡ˆЛ˛ М‡ ФУЪЛ‚УФУОУКМУИ ТЪУУМВ
Taki sam przebieg czynnoÊci powtórzyç na stronie przeciwnej
επαναλβετε την δια διαδικασα στην απναντι πλευρ
Ayn› ifllemi karfl› tarafta tekrarlay›n
Stejn˘ postup zopakovat na protilehlé stranû ugyanazt a folyamatot a szemben található oldalon megismételni Isti postopek ponoviti in na suprotni strani
Klebeband Adhesive tape Dévidoir de ruban adhésif Plakband Cinta adhesiva Fita adesiva Nastro adesivo Tej p Teippi Tap e Tap e
дОВИН‡fl ОВМЪ‡
TaÊma klejàca
κολλητικ ταινα
Yap›flt›rma band›
Lepicí páska ragasztószalag Traka z lepilom
*
Nicht enthalten Not included Non fourni
Behoort niet tot de levering No incluido Non compresi
Não incluído Ikke medsendt Ingår ej
Ikke inkluderet Eivät sisälly
Δεν ονμπεριλαμβνεται
ç ÒÓ‰ÂÊËÚÒfl
Nem tartalmazza Nie zawiera
Ni vsebovano Içerisinde bulunmamaktadır
Není obsaÏeno
*
All manuals and user guides at all-guides.com
A B C D E F
G
L
O P
H I J K
04873
PAG E 4
Benötigte Farben Peintures nécessaires Pinturas necesarias Colori necessari Tarvittavat värit Nødvendige farger Potrzebne kolory Gerekli renkler Szükséges színek. Required colours Benodigde kleuren Tintas necessárias Använda färger Du trenger følgende farger çÂÓ·ıÓ‰ËÏ˚ Í‡ÒÍË Απαιτομενα χρματα Potfiebné barvy Potrebne barve
Benötigte Farben / Used Colors
beige, seidenmatt 314
beige, silky-matt beige, satiné mat beige, zijdemat beige, mate seda bege, fosco sedoso beige, opaco seta beige, sidenmatt beige, silkinhimmeä beige, silkemat beige, silkematt
·ÂÊ‚˚È, ¯ÂÎÍÓ‚ËÒÚÓ-χÚÓ‚˚È
be˝owy, jedwabisto-matowy
μπεζ, μεταξωτ ματ
bej, ipek mat
béÏová, hedvábnû matná bézs, selyemmatt slonova kost, svila mat
olivgrün, seidenmatt 361
olive green, silky-matt vert olive, satiné mat olijfgroen, zijdemat verde aceituna, mate seda verde azeitona, fosco sedoso verde oliva, opaco seta olivgrön, sidenmatt oliivinvihreä, silkinhimmeä olivgrøn, silkemat olivengrønn, silkematt
БВОВМ˚И УОЛ‚НУ‚˚И, ¯ВОН.-П‡ЪУ‚˚И
oliwkowy, jedwabisto-matowy
πρσινο ελις, μεταξωτ ματ
zeytin yeflili, ipek mat
olivovû zelená, hedvábnû matná olívzöld, selyemmatt oliva zelena, svila mat
erdfarbe, matt 87
earth brown, matt couleur terre, mat aardkleur, mat tierra colorante, mate côr de terra, fosco marrone terra, opaco jordfärg, matt maanvärinen, himmeä jordfarve, mat jordfarge, matt
БВПОЛТЪ˚И, П‡ЪУ‚˚И
ziemisty, matowy
χρμα γης, ματ
toprak rengi, mat
Ïlutavá, matná földszínı, matt barva zemlje, mat
+
85 %
15 %
anthrazit, matt 9
anthracite grey, matt anthracite, mat antraciet, mat antracita, mate antracite, fosco antracite, opaco antracit, matt antrasiitti, himmeä koksgrå, mat antrasitt, matt
‡ÌÚ‡ˆËÚ, χÚÓ‚˚È
antracyt, matowy
ανθρακ, ματ
antrasit, mat
antracit, matná antracit, matt tamno siva, mat
grau, matt 57
grey, matt gris, mat grijs, mat gris, mate cinzento, fosco grigio, opaco grå, matt harmaa, himmeä grå, mat grå, matt
ÒÂ˚È, χÚÓ‚˚È
szary, matowy
γκρι, ματ
gri, mat
‰edá, matná szürke, matt siva, mat
rost, matt 83
rust, matt rouille, mat roest, mat orín, mate ferrugem, fosco color ruggine, opaco rost, matt ruoste, himmeä rust, mat rust, matt
ʇ‚˜Ë̇, χÚÓ‚˚È
rdzawy, matowy
χρμα σκουρις, ματ
pas rengi, mat
rezavá, matná rozsda, matt rjava, mat
staubgrau, matt 77
dust grey, matt gris poussière, mat stofgrijs, mat ceniciento, mate cinzento de pó, fosco grigio sabbia, opaco dammgrå, matt pölynharmaa, himmeä støvgrå, mat støvgrå, matt
ÒÂ˚È Ô˚ÎËÒÚ˚È, χÚÓ‚˚È
szary kurz, matowy
χρμα σκνης, ματ
toz grisi, mat
prachovû ‰edá, matná porszürke, matt prah siva, mat
holzbraun, seidenmatt 382
wood brown, silky-matt brun bois, satiné mat houtbruin, zijdemat marrón madera, mate seda castanho madeira, fosco sedoso marrone legno, opaco seta träbrun, sidenmatt puunruskea, silkinhimmeä træbrun, silkemat trebrun, silkematt
‰‚ÂÒÌÓ-ÍÓ˘Ì‚., ¯ÂÎÍ.-χÚÓ‚˚È
drewnobràzowy, jedwabisto-matowy
καφ ξλου, μεταξωτ ματ
odun kahverengisi, ipek mat
hnûdá barvy dfieva, hedvábnû mat. fabarna, selyemmatt drevo plava, svila mat
ziegelrot, matt 37
reddish brown, matt rouge tuile, mat dakpanrood, mat rojo ladrillo, mate vermelho tijolo, fosco rosso mattone, opaco tegelröd, matt tiilenpunainen, himmeä teglrød, mat tegelrød, matt
ÍËÔ˘ÌÓ-Í‡ÒÌ˚È, χÚÓ‚˚È
ceglasty, matowy
κκκινο τοβλου, ματ
tu¤la k›rm›z›s›, mat
cihlovû ãervená, matná téglavörös, matt opeka rdeãa, mat
braun, matt 85
brown, matt brun, mat bruin, mat marrón, mate castanho, fosco marrone, opaco brun, matt ruskea, himmeä brun, mat brun, matt
ÍÓ˘Ì‚˚È, χÚÓ‚˚È
bràzowy, matowy
καφ, ματ
kahverengi, mat
hnûdá, matná barna, matt rjava, mat
+
80 %
20 %
teerschwarz, matt 6
tar black, matt noir tartre, mat teerzwart, mat negro alquitrán, mate alcatrão, fosco nero catrame, opaco asfaltsvart, matt tervanmusta, himmeä tjæresort, mat tjæresort, matt
ТПУОЛТЪУ-˜ВМ˚И, П‡ЪУ‚˚И
czarny-smo∏a, matowy
μαρο πσσας, ματ
katran siyah›, mat
dehtovû ãerná, matná kátrányfekete, matt ter ãrna, mat
Erde dunkel, matt 82
Dark earth, matt Terre foncée, mat Donkeraardkleurig, mat Color tierra oscuro, mate Terra-escuro, mate Terra scura, opaco Jord mörk, matt Mullanruskea, matta Mørk jord, mat Jord mørk, matt
íÂÏÌ˚È ÁÂÏÎflÌÓÈ, χÚÓ‚˚È
Ciemnoziemny, matowy
Γινο σκορο, ματ
Toprak koyu, mat
Földszínı, matt Zemitû tmavá, matná Prstena temna, brez leska
ocker, matt 88
ochre brown, matt ocre, mat oker, mat ocre, mate ocre, fosco ocra, opaco ockra, matt okra (keltamulta), himmeä okker, mat oker, matt
Óı‡, χÚÓ‚˚È
ochra, matowy
χρα, ματ
koyu kavuniçi, mat
okrovû Ïlutá, matná okker, matt oker, mat
aluminium, metallic 99
aluminium, metallic aluminium, métalique aluminium, metallic aluminio, metalizado alumínio, metálico alluminio, metallico aluminium, metallic alumiini, metallikiilto aluminium, metallak aluminium, metallic
‡О˛ПЛМЛВ‚˚И, ПВЪ‡ООЛН
aluminium, metaliczny
αλουμινου, μεταλλικ
alüminyum, metalik
hliníková, metalíza alumínium, metáll aluminijum, metalik
messing, metallic 92
brass, metallic laiton, métalique messing, metallic latón, metalizado latão, metálico ottone, metallico mässing, metallic messinki, metallikiilto messing, metallak messing, metallic
·ÚÛÌÌ˚È, ÏÂÚ‡ÎÎËÍ
mosiàdz, metaliczny
ορεχαλκου, μεταλλικ
pirinç, metalik
mosazná, metalíza sárgaréz, metáll mesing, metalik
karminrot, matt 36
carmin red, matt rouge carmin, mat karmijnrood, mat carmín, mate vermelho carmim, fosco rosso carminio, opaco karminröd, matt karmiininpunainen, himmeä karminrød, mat karminrød, matt
Í‡ÒÌ˚È Í‡ÏËÌ, χÚÓ‚˚È
karminowy, matowy
κκκινο %&'()*, ματ
lâl rengi, mat
krbovû ãervená, matná kárminpiros, matt ‰minka rdeãa, mat
silber, metallic 90
silver, metallic argent, métalique zilver, metallic plata, metalizado prata, metálico argento, metallico silver, metallic hopea, metallikiilto sølv, metallak sølv, metallic
ÒÂ·ËÒÚ˚È, ÏÂÚ‡ÎÎËÍ
srebro, metaliczny
ασημ, μεταλλικ
gümüfl, metalik
stfiíbrná, metalíza ezüst, metáll srebrna, metalik
M N
kupfer, metallic 93
copper, metallic cuivre, métalique koper, metallic cobre, metalizado cobre, metálico rame, metallico koppar, metallic kupari, metallikiilto kobber, metallak kobber, metallic
ωÌ˚È, ÏÂÚ‡ÎÎËÍ
miedê, metaliczny
χλκινο, μεταλικ
bak›r, metalik
mûdûná, metalíza vörösréz, metáll baker, metalik
Schwarzen Faden benutzen Use black thread Employer le fil noir Gebruik zwarte draad Utilizar hilo color negro Utilizar fio preto Usare filo nero Använd svarta trådar Käytä mustaa lankaa Benyt en sort Bruk svart
аТФУО¸БУ‚‡Ъ¸ ˜ВМ˚В МЛЪНЛ
U˝yç czarnej nici
χρησιμοποιεστε την καφ μαρου
Kahverengi siyah iplik kullan›n
PouÏít ãerné vlákno barna fekete fonalat kell használni Uporabljati ãrni nit
Nicht enthalten Not included Non fourni Behoort niet tot de levering No incluido Non compresi Não incluído Ikke medsendt Ingår ej Ikke inkluderet Eivät sisälly
Δεν ονμπεριλαμβνεται
ç ÒÓ‰ÂÊËÚÒfl
Nem tartalmazza Nie zawiera Ni vsebovano Içerisinde bulunmamaktadır
Není obsaÏeno
Loch bohren Make a hole Faire un trou Maak een gat Practicar un taladro Perf urar Fare un foro Borra hål Poraa reikä Der bores et hul Bor hull
èÓÒ‚ÂÎËÚ¸ ÓÚ‚ÂÒÚËÂ
wywierciç otwór
ανοξτε τρπα
Delik aç›n
Vyvrtat díru lyukat fúrni Narediti lukinjo
All manuals and user guides at all-guides.com
Loading...
+ 8 hidden pages