Bell AB 212 / UH-1N
04654-0389 2011 BY REVELL GmbH & Co. KG PRINTE D IN GERMANY
Bell AB 212 / UH-1N Bell AB 212 / UH-1N
Der UH-1N ist die Militärversion des Bell 212 Helicopters und ist als leichter
Allwetter-Einsatz- und Transporthubschrauber, zur Bodenunterstützung, als
Luftambulanz und zur Suche und Bergung von vermissten Personen bei Tag und
Nacht seit 40 Jahren weltweit im Einsatz. Der Hauptunterschied zum einmotorigen Huey besteht in der geänderten Motorverkleidung und dem stromungsgünstigeren Bug. Nach dem Erstflug im April 1969 erwarb Kanada als erster
Kunde 50 CH-135 und das US-Militär von 1970 bis 1978 insgesamt 294 UH-1N.
Für die Firma Bell Helicopter Co. wurde der Bell 212 über viele Jahre als
Zivilhubschrauber ein großer Erfolg. In Italien baut die Firma Agusta die Maschine
als AB 212 und AB 212ASW zur Schiffs- und U-Bootbekämpfung in Lizenz. Die
Volksrepublik China erwarb ebenfalls eine Produktionslizenz. Die Maschine kann
neben dem Piloten bis zu 14 Passagiere mitnehmen. Der Transportraum ist 6,23
qm groß. Im Sanitätsdienst können 6 Kranke oder Verwundete auf Tragen untergebracht werden. Die maximale externe Zuladung liegt bei 2,3 Tonnen. Mit einer
Treibstoffkapazität von 814 Liter kommt der Hubschrauber bis zu 460 km weit.
Die UH-1N der US Air Force erhielten später zusätzlich zwei 170-Liter-Tanks, um
die Reichweite auf 660 km zu steigern. Bei einer Dauernotleistung von 765 WPS
kann der Hubschrauber im Notfall mit einem Triebwerk weiterfliegen. Die
Maschinen lassen sich mit einer passiven Verteidigung gegen Raketen, zwei
„door gunner“ und zwei Raketenabschußcontainern bewaffnen. Außerdem ist
der Einsatz einer in Flugrichtung fest installierten Minigun, bedient vom Piloten,
möglich. Im Truppentransport können 6 bis 8 vollausgerüstete Soldaten abgesetzt werden. Derzeit sollen bei den US-Streitkräften noch rund 60 Twin Huey
im Einsatz sein. Das Deutsche Bundesministerium des Innern setzte bis 2007 zwei
orangerot lackierte Bell 212 als Rettungshubschrauber in Norddeutschland ein.
Die Rettungsmannschaft bestand neben dem Piloten aus dem Bordtechniker,
einem Notarzt und dem Rettungsassistenten. D-HBZS und D-HBZT waren für
den Einsatz über dem Meer zusätzlich mit einer Seilwinde zur Personenbergung
und einem Windenwart ausgerüstet. Beide Maschinen sind von EC 135 abgelöst
worden.
Technische Daten
Besatzung: 1 Pilot, optional mit Copilot, Flugingenieur und Schützen
Gesamtlänge: 17,44 m
Rumpflänge: 12.29 m
Rumpfbreite: 2,87 m
Höhe: 3,9 m
Hauptrotor: 14,63 m Durchmesser
Heckrotor: 2,6 m Durchmesser
Abflugmasse max.: 4.762 kg
Triebwerk: PT6T-3/T400 Turbo Twin Pac (2 P&W Canada PT6)
Startleistung: 1.342 kW (1.800 Wellen-PS)
Geschwindigkeit max.: 220 km/h
Reisegeschwindigkeit: 203 km/h
Steigleistung: 8,9 m/s
Gipfelhöhe: 5.273 m
Bewaffnung: 2.75 inch rockets, GAU-16 12.7 mm MG, GAU-17 7.62 mm
LMG
The UH-1N is the military version of the Bell 212. As a light all-weather helicopter it fulfils the role’s of a transport helicopter, ground support, air-ambulance
and Search and Rescue (SAR) of missing persons by day and night. It has been in
service for 40 years world-wide. The main difference between this model and
the single engine Huey is the redesigned engine cowling’s and the more aerodynamically formed nose. After the maiden flight in April 1969, Canada as first
customer acquired fifty CH-135’s and between 1970 and 1978 the US Military
took delivery of a total 294 UH-1N. As a civil helicopter, the Bell 212 was for many
years a great success for the Bell Helicopter Company. In Italy, the Italian company Agusta built the UH-1N under license. It was designated AB212 and
AB212ASW and adapted for use in the maritime anti-ship and anti-submarine
role’s. The Peoples Republic of China similarly acquired a production license and
this version can carry 14 people in addition to the pilot. The utility area has a
capacity of 6.23 qm (67 sq. ft.). In the air-ambulance role 6 sick or wounded can
be accommodated on stretchers. The maximum external payload is around 2.3
tons. The helicopter has a range of up to 460 km (285 miles) with its fuel capacity of 814 litres ( 180 gals). The US Air Force UH-1N later received two extra 170
litre (37.4 gal) fuel tanks in order to increase the range to 660 km (410 miles). With
its Emergency Power Rating of 765 SHP, the UH-1N can continue flight on only
one engine in an emergency. The helicopter can be armed with a passive antimissile system, two „door gunners“ and two missile dispenser pods. The installation of a fixed mount forward firing mini-gun controlled by the pilot is also possible. In the Troop Transport Role 6 to 8 fully armed soldiers can be dispatched.
The US Forces are supposed have around 60 Twin Huey’ in currently in service.
Up until 2007, the German Ministry of the Interior deployed two orange painted
Bell 212’s as Rescue Helicopters in Northern Germany. The rescue crew was composed of an flight technician, an emergency doctor and a para-medic as well as
the pilot. For maritime rescue, D-HBZS and D-HBZT were additionally fitted with
a winch for hoisting people and a winch operator. Both helicopters were
replaced with the EC135.
Technical Data:
Crew: 1 Pilot, optional Copilot, Flight Technician and Gunners
Total Length: 17,44 m (57ft 2ins)
Fuselage Length: 12.29 m (40ft 4ins)
Fuselage Width: 2,87 m (9ft 5ins)
Height: 3,9 m (12ft 10ins)
Main-rotor: 14,63 m (48ft) Diameter
Tail-rotor: 2,6 m (8ft 6ins) Diameter
Max. Take-off Weight: 4.762 kg (10500 lbs)
Engines: PT6T-3/T400 Turbo Twin Pac (2 P&W Canada PT6)
Take-off Rating: 1.342 kW (1.800 Shaft HP)
Maximum Speed: 220 km/h (136 mph)
Cruising Speed: 203 km/h (126 mph)
Rate of Climb: 8,9 m/s (1750 ft/min)
Service Ceiling: 5.273 m (17300 ft)
Armament: 2.75 inch rockets, GAU-16 12.7 mm MG, GAU-17 7.62 mm
LMG
Verwendete Symbole / Used Symbols
04654
PAGE 3
Bitte beachten Sie folgende Symbole, die in den nachfolgenden Baustufen verwendet werden.
Veuillez noter les symboles indiqués ci-dessous, qui sont utilisés dans les étapes suivantes du mont age.
Sírvanse tener en cuenta los símbolos facilitados a continuación, a utilizar en las siguientes fases de construcción.
Si prega di fare attenzione ai seguenti simboli che vengono usati nei susseguenti stadi di costruzione.
Huomioi seuraavat symbolit, joit a käytetään seuraavissa kokoamisvaiheissa.
Legg merke til symbolene som benyttes i monteringstrinnene som følger.
Prosz´ zwa˝aç na nast´pujàce symbole, które sà u˝yte w poni˝szych etapach monta˝owych
Daha sonraki montaj basamaklar›nda kullan›lacak olan, afla¤›daki sembollere lütfen dikkat edin.
Kérjük, hogy a következŒ szimbólumokat, melyek az alábbi építési fokokban alkalmazásra kerülnek, vegyék figyelembe.
Please note the following symbols , which are used in the following construction stages .
Neem a.u.b. de volgende symbolen in acht, die in de onderstaande bouwfasen worden gebruikt.
Por favor, preste atenção aos símbolos que seguem pois os mesmos serão usados nas próximas etapas de montagem.
Observera: Nedanstående piktogram används i de följande arbetsmomenten.
Læg venligst mærke til følgende symb oler, som benyttes i de følgende byggefaser.
Παρακαλ προσξτε τα παρακτω σµβολα, τα οποα χρησιµοποιονται στισ παρακτω βαθµδεσ συναρµολγησησ.
Dbejte prosím na dále uvedené symboly, které se pouÏívají v následujících konstrukãních stupních.
Prosimo za Va‰u pozornost na sledeãe simbole ki se uporabljajo v naslednjih korakih gradbe.
This direct Service is only avai lable in the following markets: Germany, Benelux, Austria,
France & Great Britain, Revell GmbH & Co. KG, Orchard Mews, 18c High Street, Tring, Herts.
HP23 5AH, Great Britain.
For all other markets please contact your local dealer or distributer directly.
D: Beiliegenden Sicherheitstext beachten und nachschlagebereit halten.
GB: Please note the enclosed safety advice and keep safe for later reference.
F: Respecter les consignes de sécurité ci-jointes et les conserver à portée de main.
NL: Houdt u aan de bijgaande veiligheidsinstructies en hou deze steeds bij de hand.
E: Observar y siempre tener a disposición este texto de seguridad adjunto.
I. Seguire le avvertenze di sicurezza allegate e tenerle a portata di mano .
P: Ter em atenção o texto de segurança anexo e guardá-lo para consulta.
S: Beakta bifogad säkerhetstext och håll den i beredskap.
FIN: Huomioi ja säilytä oheiset varoitukset.
DK: Overhold vedlagte sikkerhedsanvisninger og hav dem liggende i nærheden.
N: Ha alltid vedlagt sikkerhetstekst klar til bruk.
RUS:
лo·О˛‰‡Ъ¸ ФЛО‡„‡ВП¸iИ ЪeНТЪ ФУ ЪexМЛНВ ·eБУФ‡ТМУТЪЛ, x‡МЛЪ¸ В„У ‚ ОВ„НУ ‰УcЪЫФМУП ПВТЪВ.
PL: Stosowaç si´ do za∏àczonej karty bezpieczeƒstwa i mieç jà stale do wglàdu.
GR: Προσξτε τισ συνηµµνεσ υποδεξεισ ασφλειασ και φυλξτε τισ τσι στε να τισ χτε πντα σε διθσ σασ.
TR: Ekteki güvenlik talimatlarını dikkate alıp, bakabileceginiz bir sekilde muafaza ediniz.
CZ: Dbejte na pfiiloÏen˘ bezpeãnostní text a mûjte jej pfiipraven˘ na dosah.
H: A mellékelt biztonsági szöveget vegye figyelembe és tartsa fellapozásra készen!
SLO: PriloÏena varnostna navodila izvajajte in jih hranite na vsem dostopnem mestu.
Beiliegenden Sicherheitstext beachten / Please note the enclosed safety advice
Kleben
Glue
Coller
Lijmen
Engomar
Colar
Incollare
Limmas
Liimaa
Limes
Lim
дОВЛЪ¸
Przykleiç
κλληµα
Yap›flt›rma
Lepení
ragasztani
Lepiti
Nicht kleben
Don’t glue
Ne pas coller
Niet lijmen
No engomar
Não colar
Non incollare
Limmas ej
Älä liimaa
Skal IKKE limes
Ikke lim
зВ НОВЛЪ¸
Nie przyklejaç
µη κολλτε
Yap›flt›rmay›n
Nelepit
nem szabad ragasztani
Ne lepiti
Abziehbild in Wasser einweichen und anbringen
Soak and apply decals
Mouiller et appliquer les décalcomanies
Transfer in water even laten weken en aanbrengen
Remojar y aplicar las calcomanías
Pôr de molho em água e aplicar o decalque
Immergere in acqua ed applicare decalcomanie
Blöt och fäst dekalerna
Kostuta siirtokuva vedessä ja aseta paikalleen
Fukt motivet i varmt vann og før det over på modellen
Dypp bildet i vann og sett det på
иВВ‚У‰МЫ˛ Н‡ЪЛМНЫ М‡ПУ˜ЛЪ¸ Л М‡МВТЪЛ
Zmi´kczyç kalkomani´ w wodzie a nast´pnie nakleiç
βουτξτε τη χαλκοµανα στο νερ και τοποθετεστε την
Ç›kartmay› suda yumuflat›n ve koyun
Obtisk namoãit ve vodû a umístit
a matricát vízben beáztatni és felhelyezni
Preslikaã potopiti v vodo in zatem nana‰ati
Anzahl der Arbeitsgänge
Number of working steps
Nombre d’étapes de travail
Het aantal bouwstappen
Número de operaciones de trabajo
Número de etapas de trabalho
Numero di passaggi
Antal arbetsmoment
Työvaiheiden lukumäärä
Antall arbeidstrinn
Antall arbeidstrinn
äÓ΢ÂÒÚ‚Ó ÓÔ‡ˆËÈ
Liczba operacji
αριθµσ των εργασιν
‹fl safhalar›n›n say›s›
Poãet pracovních operací
a munkafolyamatok száma
·tevilka koraka montaÏe
Wahlweise
Optional
Facultatif
Naar keuze
No engomar
Alternado
Facoltativo
Valfritt
Vaihtoehtoisesti
Valgfritt
Valgfritt
ç‡ ‚˚·Ó
Do wyboru
εναλλακτικ
Seçmeli
Volitelnû
tetszés szerint
naãin izbire
Abbildung zusammengesetzter Teile
Illustration of assembled parts
Figure représentant les pièces assemblées
Afbeelding van samengevoegde onderdelen
Ilustración piezas ensambladas
Figura representando peças encaixadas
Illustrazione delle parti assemblate
Bilden visar dalarna hopsatta
Kuva yhteenliitetyistä osista
Illustrasjonen viser de sammensatte delene
Illustrasjon, sammensatte deler
аБУ·‡КВМЛВ ТПУМЪЛУ‚‡ММ˚ı ‰ВЪ‡ОВИ
Rysunek z∏o˝onych cz´Êci
απεικνιση των συναρµολογηµνων εξαρτηµτων
Birlefltirilen parçalar›n flekli
Zobrazení sestaven˘ch dílÛ
összeállított alkatrészek ábrája
Slika slopljenega dela
Klarsichtteile
Clear parts
Pièces transparentes
Transparente onderdelen
Limpiar las piezas
Peça transparente
Parte transparente
Genomskinliga detaljer
Läpinäkyvät osat
Glassklare deler
Gjennomsiktige deler
èÓÁ‡˜Ì˚ ‰ÂÚ‡ÎË
Elementy przezroczyste
διαφαν εξαρτµατα
fieffaf parçalar
PrÛzraãné díly
áttetszŒ alkatrészek
Deli ki se jasno vide
*
18
Mit einem Messer abtrennen
Detach with knife
Détacher au couteau
Met een mesje afsnijden
Separarlo con un cuchillo
Separar utilizando uma faca
Staccare col coltello
Skär loss med kniv
Irrota veitsellä
Adskilles med en kniv
Skjær av med en kniv
йЪ‰ВОflЪ¸ МУКУП
Odciàç no˝em
διαχωρστε µε να µαχαρι
Bir bݍak ile kesin
Oddûlit pomocí noÏe
kés segítségével leválasztani
Oddeliti z noÏem
Gleichen Vorgang auf der gegenüberliegenden Seite wiederholen
Repeat same procedure on opposite side
Opérer de la même façon sur l’autre face
Dezelfde handeling herhalen aan de tegenoverliggende kant
Realizar el mismo procedimiento en el lado opuesto
Repetir o mesmo procedimento utilizado no lado oposto
Stessa procedura sul lato opposto
Upprepa proceduren på motsatta sidan
Toista sama toimenpide kuten viereisellä sivulla
Det samme arbejde gentages på den modsatliggende side
Gjenta prosedyren på siden tvers overfor
иУ‚ЪУflЪ¸ Ъ‡НЫ˛ КВ УФВ‡ˆЛ˛ М‡ ФУЪЛ‚УФУОУКМУИ ТЪУУМВ
Taki sam przebieg czynnoÊci powtórzyç na stronie przeciwnej
επαναλβετε την δια διαδικασα στην απναντι πλευρ
Ayn› ifllemi karfl› tarafta tekrarlay›n
Stejn˘ postup zopakovat na protilehlé stranû
ugyanazt a folyamatot a szemben található oldalon megismételni
Isti postopek ponoviti in na suprotni strani
Klebeband
Adhesive tape
Dévidoir de ruban adhésif
Plakband
Cinta adhesiva
Fita adesiva
Nastro adesivo
Tejp
Teippi
Tape
Tape
дОВИН‡fl ОВМЪ‡
TaÊma klejàca
κολλητικ ταινα
Yap›flt›rma band›
Lepicí páska
ragasztószalag
Traka z lepilom
*
Nicht enthalten
Not included
Non fourni
Behoort niet tot de levering
No incluido
Non compresi
Não incluído
Ikke medsendt
Ingår ej
Ikke inkluderet
Eivät sisälly
∆εν ονµπεριλαµβνεται
ç ÒÓ‰ÂÊËÚÒfl
Nem tartalmazza
Nie zawiera
Ni vsebovano
Içerisinde bulunmamaktadır
Není obsaÏeno
*