REVELL BATTLE GAME POWER TRACKS User Manual

Elektroschrottgesetz:
Nach Gebrauchs ende bitte alle Batterien ent nehmen und separat entsorgen. Alte elektrisch betriebene
Geräte bei den Sammel­stellen der Gemeinden für Elektro­schrott abgeben. Die übrigen Teile gehören in den Hausmüll. Danke für die Mithilfe!
Electrical and electronic waste ordinance: After the end of use,
remove all batteries and separately dispose of all electrically operated devices at the communal collection centres for electrical and electronic waste. Dispose of the remaining parts with household waste. Thank you for your cooperation!
Réglementation sur les déchets d‘équipement électrique et électro nique : À la fin de leur
utilisation, retirer toutes les piles et les éliminer séparément. Remettre les vieux appareils électriques aux centres de collecte des déchets d‘équipement électrique et élec tro­nique de votre commune. Le reste peut être jeté dans les ordures ménagères. Merci pour votre collaboration !
Wetgeving voor inzameling van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur:
Verwijder alle verbruikte batterijen afzonderlijk. Lever oude elektrische apparaten in bij uw gemeentelijke inzamelpunt voor afgedankte elektrische en elektronische apparatuur. De overige onderdelen horen bij het huisvuil. Dank voor uw medewerking!
Legislación sobre residuos eléctri cos: cuando el producto
alcance el final de su vida útil saque todas las baterías y deséchelas en el con te ne dor de recogida selectiva apro piado. Deseche los aparatos eléc tricos fuera de uso en el punto limpio destinado para ello en su municipio. Deseche las demás piezas en la basura normal. ¡Gracias por su colaboración!
Legge sui rifiuti elettronici: Una volta concluso l'utilizzo, rimuovere le batterie e smaltire separatamente i vecchi apparecchi elettrici presso i punti di raccolta comunali per i rifiuti elettrici ed elettronici. Le altre parti si smaltiscono come rifiuti domestici. Grazie per la collaborazione!
Achtung: Gefährdung durch Hitzeentwicklung und sich drehende Teile im Betrieb! Die Aufsicht von Erwachsenen ist nötig!
Attention: Risk from heat development and rotating parts during operation! Adult supervision is required!
Attention : Lors de l’utilisation, danger dû à un fort dévelop­pement de chaleur et à des éléments rotatifs ! La surveillance par des adultes est nécessaire !
Let op: Gevaar door hitteontwikkeling en draaiende onderdelen wanneer de auto in gebruik is! De auto mag alleen onder toezicht van volwassenen worden gebruikt!
Atención: peligro por generación de calor y piezas en movimiento durante el funciona­miento. Es necesaria la supervisión por parte de un adulto.
Atención: peligro por generación de calor y piezas en movimiento durante el funciona­miento. Es necesaria la supervisión por parte de un adulto.
Hiermit erklärt die Revell GmbH, dass sich dieses Produkt in Übereinstimmung
mit den grund­legenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EC befindet. Die Konfor mitätserklärung ist unter www.revell-control.de zu finden.
Revell GmbH hereby declares that this product conforms with the basic requirements and the additional applicable provisions of Directive 1999/5/EC. The Declaration of Conformity can be found at www.revell-control.de.
Revell GmbH déclare par la présente que ce produit est conforme aux exigences et autres dispositions de la directive 1999/5/CE. La déclaration de conformité est consultable sur le site www.revell-control.de.
Hiermee verklaart Revell GmbH, dat dit product in overeen­stemming is met de fundamen­tele eisen en de overige toe passelijke bepalingen van de richtlijn 1999/5/EC. U kunt de conformiteitsverklaring vinden op www.revell-control.de.
Revell GmbH declara que este producto cumple los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exi gibles de la Directiva 1999/5/CE. La declaración de conformidad puede consultarse en www.revell-control.de.
Con la presente Revell GmbH, dichiara che questo prodotto rispetta i requisiti di base e le ulteriori clausole applicabili della direttiva 1999/5/CE. La dichiarazione di conformità è disponibile all’indirizzo www.revell-control.de.
24224
RECOIL
www.revell-control.de
© 2014 Revell GmbH, Henschelstr. 20-30, D-32257 nde. A subsidiary of Hobbico, Inc. REVELL IS THE REGISTERED TRADEMARK OF REVELL GMBH, GERMANY. Made in China.
IR
BATTLE
SYSTEM
www.revell-control.de
© 2014 Revell GmbH, Henschelstr. 20-30, D-32257 Bünde. A subsidiary of Hobbico, Inc. REVELL IS THE REGISTERED TRADEMARK OF REVELL GMBH, GERMANY. Made in China.
2 3
www.revell-control.de
© 2014 Revell GmbH, Henschelstr. 20-30, D-32257 Bünde. A subsidiary of Hobbico, Inc. REVELL IS THE REGISTERED TRADEMARK OF REVELL GMBH, GERMANY. Made in China.
23511
1
2
1H1H1I
1I
ContenutoIndiceInhoudContenu
Table of contents
Inhalt
2 x Carro armato
2 x Carro de combate
2 x Tank
2 x Char de combat
2 x Tank
2 x Panzer
2 x Telecomando
2 x Emisora
2 x Afstandsbediening
2 x Télécommande
2 x Remote control
2 x Fernsteuerung
Istruzioni per l'uso
Manual de instrucciones
Handleiding
Mode d'emploi
Operating manual
Bedienungsanleitung
1C
1C
1A
1A
2C 2A 2D
1G
1G
1D
1D
1B
1B
1E
1E
1F
1F
24224
V 01.07
2G 2B 2E 2F 2H
RECOIL
IR
BATTLE SYSTEM
Inhalt
Table of
contents
ContenutoIndiceInhoudContenu
2 x Panzer 2 x Tank 2 x Char de combat 2 x Tank 2 x Carro de combate 2 x Carro armato
1G
1C
1A
1D
1B
1
1I
1E
1F
1H
1G
1B
1D
1C
1E
1F
1I
1H
2 x Fernsteuerung 2 x Remote control 2 x Télécommande 2 x Afstandsbediening 2 x Emisora 2 x Telecomando
1A
2
2G 2B 2E 2F 2H
2 3
Bedienungsanleitung Operating manual Mode d'emploi Handleiding Manual de instrucciones Istruzioni per l'uso
2C 2A 2D
3
5
3A
3C
4A
3B
3D
5A 5B
6
6A
4
4B
6B
6C
4C
6D
4
5
24224
Sicherheitshinweise:
• Dieses Fahrzeug ist ab 8 Jahren
geeignet. Die Aufsicht der Eltern ist beim Fahren erforderlich.
• Dieses Fahrzeug ist für den Gebrauch
in Innenräumen geeignet.
• Hände, Gesicht und lose Kleidung bei
Betrieb vom Fahrzeug fernhalten.
Fernsteuerung und Fahrzeug ausschal­ten, wenn sie nicht im Einsatz sind.
• Batterien aus der Fernsteuerung
nehmen, wenn sie nicht im Einsatz ist.
• Das Fahrzeug stets im Auge behalten,
um die Kontrolle über das Fahrzeug nicht zu verlieren. Ein unachtsamer und sorgloser Einsatz kann erhebliche Schäden verursachen.
• Diese Bedienungsanleitung bitte
aufbewahren.
• Der Benutzer darf dieses Fahrzeug nur gemäß den Gebrauchshinweisen in dieser Bedienungsanleitung betreiben.
• Das Fahrzeug nicht in der Nähe von
Personen, Tieren, Gewässern und Stromleitungen fahren.
• Dieses Fahrzeug ist nicht geeignet für Menschen mit körperlichen oder geistigen Einschränkungen. Personen ohne Kenntnisse von Modellfahrzeugen empfehlen wir die Inbetriebnahme unter Anleitung eines erfahrenen Fahrers.
Generell ist darauf zu achten, dass das Modell auch unter Berücksichtigung von Funktionsstörungen und Defekten niemanden verletzen kann.
Dieses Fahrzeug darf nicht im öffent­lichen Straßenverkehr verwendet werden!
• Das Produkt darf baulich nur mit
zugelassenen Originalteilen repariert oder verändert werden. Andernfalls könnte das Fahrzeug beschädigt werden oder eine Gefahr darstellen.
WICHTIGE MERKMALE
RC-Panzer-Set
Mit IR-Battle-System
• Grifger Kettenantrieb
Mit drehbarem Turm, Rückstoss
und Soundmodul
• Um Risiken zu vermeiden, das
Fahrzeug immer in einer Position steuern, aus der heraus gegebenen­falls schnell ausgewichen werden kann.
Sicherheitshinweise zur Fernsteuerung:
• Aufladbare Batterien müssen vor dem Aufladen aus der Fernsteuerung herausgenommen werden.
• Nicht wiederaufladbare Batterien
dürfen nicht geladen werden.
• Aufladbare Batterien dürfen nur unter
Aufsicht von Erwachsenen geladen werden.
• Ungleiche Batterietypen oder neue und gebrauchte Batterien dürfen nicht zusammen verwendet werden.
• Es dürfen nur die empfohlenen
Batterien oder die eines gleichwertigen Typs verwendet werden.
• Wir empfehlen für die Fernsteuerung
neue Alkali-Mangan-Batterien. Einweg ­batterien für diese Fernsteuerung und andere im Haushalt betriebene elektrische Geräte können durch aufladbare Batterien (Akkumulatoren) umweltfreundlich ersetzt werden.
• Batterien müssen mit der richtigen
Polarität (+ und -) eingelegt werden.
• Leere Batterien müssen aus der Fern- steuerung herausgenommen werden.
• Die Anschlussklemmen dürfen nicht
kurzgeschlossen werden. Batterien bitte aus der Fernsteuerung nehmen, wenn sie längere Zeit nicht gebraucht werden.
• Sobald die Fernsteuerung nicht mehr
zuverlässig funktioniert, sollten neue Batterien eingelegt bzw. die Batterien aufgeladen werden.
Wartung und Pflege:
• Das Fahrzeug bitte nur mit einem
sauberen, feuchten Tuch abwischen.
• Fahrzeug und Batterien vor direkter
Sonneneinstrahlung und/oder direkter
Wärmeeinwirkung schützen.
• Das Fahrzeug niemals mit Wasser in
Verbindung bringen, da dadurch die Elektronik beschädigt werden kann.
• Nicht auf Staub oder Schmutz fahren,
da das Fahrzeug sonst beschädigt werden kann.
Akkuanforderung für die Fahrzeuge:
Stromversorgung: Nennleistung: DC 6V Batterien: je 4 x 1,5 V „AA" (nicht mitgeliefert)
Batterie-/Akkuanforderung für die Fernsteuerungen:
Stromversorgung: Nennleistung: DC 9 V Batterien: je 1 x 9V 6LR61
Block (nicht mitgeliefert)
A A
A A
A A
1 FAHRZEUG
1A Grifge
Gummiketten
1B Drehbarer Turm 1C LED-Anzeige 1D IR-Sensor 1E IR-Sender
1F Schussblitz-LED 1G Antenne 1H Batteriefach-
deckel
1I ON/OFF-Schalter
2 FERNSTEUERUNG
2A Power-LED 2B Demo-Taste 2C Linker Knüppel 2D Rechter Knüppel 2E Feuer-Taste
2F Start-Taste 2G Turm-nach-
links-Taste
2H Turm-nach-
rechts-Taste
3 BATTERIEN EINSETZEN -
FERNSTEUERUNG
3A Abdeckung
abschrauben.
3B 1 x 9V 6LR61-
Batterie einlegen und auf die Polaritätsan­gaben, wie im
A A
Batteriefach angegeben, achten.
3C Die Batteriefach-
Abdeckung schließen und verschrauben.
3D Schrauben Sie
die Antenne in die Fernsteuer­ung.
4 BATTERIEN EINSETZEN -
FAHRZEUG
4A Abdeckung abschrauben. 4B 4 x 1,5 V AA-Batterien einlegen
und auf die Polaritätsangaben, wie im Batteriefach angegeben, achten.
4C Die Batteriefach-Abdeckung
schließen und verschrauben.
Deutsch
6 7
5 STARTVORBEREITUNG
ALLGEMEINE FAHR-TIPPS
Zuerst den ON/OFF-Schalter am Fahrzeug auf „ON“ stellen (5A). Der Panzer ist nun auf Standby. Drücken Sie jetzt die
Deutsch
Start-Taste an der Fernsteuerung, und der Panzer startet (5B). Sobald alle LEDs am Heck Leuchten, können Sie ihn steuern.
Hinweis: Die Fernsteuerung schaltet sich automatisch ein, sobald Sie damit steuern ­sie muss nicht extra ein- oder ausgeschaltet werden.
Zum Ausschalten drücken Sie nochmal auf die Start-Taste, der Panzer geht zurück auf Standby. Schalten Sie ihn danach über den ON/OFF-Schalter aus, um seine Batterien zu schonen, da der Panzer auch im Standby­Modus geringe Mengen Strom verbraucht.
6 FAHRZEUGSTEUERUNG
Der linke Knüppel steuert die linke Kette, der rechte Knüppel die rechte.
6A Vorwärts / rückwärts fahren:
Um vorwärts zu fahren, beide Knüppel vorsichtig nach vorne drücken. Um rückwärts zu fahren, beide Knüppel vorsichtig nach hinten drücken.
6B Kurven fahren:
Um eine Linkskurve zu fahren, drücken Sie den rechten Knüppel vorsichtig nach vorne, und lassen Sie den linken Knüppel los. Bei Rechtskurven wird genau andersherum gesteuert.
6C Auf der Stelle drehen:
Drücken Sie einen Knüppel vorsichtig nach vorne, und den anderen vorsichtig nach hinten. Das funktioniert in beide Richtungen.
6D Turm drehen:
Mit der Turm-nach-links-Taste und der Turm-nach-rechts-Taste kann der Turm um ca. 350° gedreht werden.
7 IR-BATTLE-SYSTEME
Die Panzer können Infrarot-Signale (IR) aussenden, die von den Sensoren am gegnerischen Fahrzeug als Treffer erkannt werden. Am Heck des Panzers sind 4 LEDs, die Treffer anzeigen
- bei jedem Treffer erlischt eine der LEDs. Wenn alle LEDs aus sind, ist der Panzer zerstört.
Nachdem der Panzer zerstört wurde, dauert es eine paar Sekunden, bis er wieder gestartet werden kann - während dieser Zeit blinken alle LEDs. Nachdem alle LEDs dauerhaft erloschen sind, drücken Sie die Start-Taste, um den Panzer wieder zu starten.
• Die Regler immer langsam und mit Gefühl bewegen.
• Das Fahrzeug immer im Auge behalten und nicht auf die Fernsteuerung sehen!
• Auf zu langorigem Teppich können sich Fasern im Laufwerk verfangen -
vermeiden Sie solche Untergründe.
• Wenn Sie ein Hindernis nicht direkt überwinden können, versuchen Sie, es schräg anzufahren.
• Drehen Sie bei Marschfahrten den Turm mit der Kanone ganz nach hinten -
so kann das Rohr nicht anecken.
DIE GEEIGNETE FAHRUMGEBUNG:
Der Ort, an dem das Fahrzeug gefahren wird, sollte folgende Kriterien erfüllen:
1. Es sollte sich um einen trockenen, sauberen Ort handeln, damit kein Schmutz,
Staub oder Wasser in das Fahrzeug eindringen und es beschädigen kann.
2. Es sollte nicht in der Nähe von Treppen oder auf Tischen usw. gefahren werden,
damit das Fahrzeug nicht durch Herunterfallen beschädigt werden kann.
3. Falls das Battle-System genutzt werden soll, sollte keine störende Infrarot-Strahlung
vorhanden sein (z.B. helle Scheinwerfer, Sonnenlicht usw.).
FEHLERBEHEBUNG
Problem: Ursache: Abhilfe: Problem: Ursache:
Abhilfe: Problem: Ursache: Abhilfe:
Die Ketten bewegen sich nicht.
• Die Batterien sind zu schwach bzw. leer.
• Die Batterien wechseln (siehe Kapitel "Batterien einsetzen - Fahrzeug").
Funk-Fernsteuerung funktioniert nicht.
• Die Batterie hat nicht mehr genug Energie.
• Überprüfen Sie, ob die Batterie korrekt eingelegt ist.
Das Fahrzeug lässt sich mit der Funk-Fernsteuerung nicht steuern.
• Das Fahrzeug ist auf Standby.
• Die Start-Taste auf der Fernsteuerung drücken.
Deutsch
Schiessen
Kanone: drücken Sie auf die Feuertaste,
um die Kanone abzufeuern. MG: Drücken Sie die beiden Tasten zum
Drehen des Turms und die Feuertaste gleichzeitig, um das MG abzufeuern. Hinweis: das MG braucht länger als die Kanone, um einen ganzen Treffer beim Gegner zu erzielen.
8 9
Hinweis: Das Battle-System arbeitet mit Infrarot-Signalen. Die Funktion des Systems kann durch Störungen (z.B. helle Schein­werfer, der Infrarot-Anteil des Sonnenlichts usw.) stark eingeschränkt sein.
Weitere Tipps und Tricks finden Sie im Internet unter www.revell-control.de.
SERVICEHINWEISE
Unter www.revell-control.de finden Sie unsere Telefon-
Hotline, Bestellmöglichkeiten und Austausch-Tipps für
Ersatzteile sowie weitere nützliche Informationen zu
allen Modellen von Revell Control.
www.revell-control.de
Loading...
+ 11 hidden pages