separat entsorgen.
Alte elektrisch betriebene Geräte bei
den Sammelstellen der Gemeinden
für Elektroschrott abgeben. Die übrigen
Teile gehören in den Hausmüll. Danke
für die Mithilfe!
Electrical and electronic waste
ordinance: After the end of use,
remove all batteries and separately
dispose of all electrically operated
devices at the communal collection
centres for electrical and electronic
waste. Dispose of the remaining parts
with household waste. Thank you for
your cooperation!
Réglementation sur les déchets
d‘équipement électrique et
électronique : À la fin de leur
utilisation, retirer toutes les piles et les
éliminer séparément. Remettre les
vieux appareils électriques aux centres
de collecte des déchets d‘équipement
électrique et électronique de votre
commune. Le reste peut être jeté dans
les ordures ménagères. Merci pour
votre collaboration !
Wetgeving voor inzameling van
afgedankte elektrische en
elektronische apparatuur: Verwijder
alle verbruikte batterijen afzonderlijk.
Lever oude elektrische apparaten in bij
uw gemeentelijke inzamelpunt voor
afgedankte elektrische en elektronische
apparatuur. De overige onderdelen
horen bij het huisvuil. Dank voor uw
medewerking!
Legislación sobre residuos
eléctricos: cuando el producto alcance
el final de su vida útil saque todas las
baterías y deséchelas en el contenedor
de recogida selectiva apropiado.
Deseche los aparatos eléctricos fuera
de uso en el punto limpio destinado
para ello en su municipio. Deseche las
demás piezas en la basura normal.
¡Gracias por su colaboración!
Legge sui rifiuti elettronici: Una
volta concluso l’utilizzo, rimuovere le
batterie e smaltire separatamente i
vecchi apparecchi elettrici presso i
punti di raccolta comunali per i rifiuti
elettrici ed elettronici. Le altre parti si
smaltiscono come rifiuti domestici.
Grazie per la collaborazione!
Achtung: Gefährdung
durch Hitzeentwicklung
und sich drehende
Teile im Betrieb!
Die Aufsicht von
Erwachsenen ist nötig!
Attention: Risk from
heat development and
rotating parts during
operation! Adult
supervision is required!
Attention : Lors de
l’utilisation, danger dû à
un fort développement
de chaleur et à des
éléments rotatifs ! La
surveillance par des
adultes est nécessaire !
Let op: Gevaar door
hitteontwikkeling en
draaiende onderdelen
wanneer de auto in
gebruik is! De auto mag
alleen onder toezicht
van volwassenen
worden gebruikt!
Atención: peligro por
generación de calor y
piezas en movimiento
durante el funcionamiento. Es necesaria la
supervisión por parte de
un adulto.
Attenzione: Pericolo
da riscaldamento e
parti in movimento!
È necessaria la
supervisione di
un adulto!
Hiermit erklärt die
Revell GmbH, dass
sich dieses Produkt
in Übereinstimmung
mit den grundlegenden Anforderungen und den
übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EC
befindet. Die Konformitätserklärung
ist unter www.revell-control.de zu
finden.
Revell GmbH hereby declares that
this product conforms with the basic
requirements and the additional
applicable provisions of Directive
1999/5/EC. The Declaration of
Conformity can be found at
www.revell-control.de.
Revell GmbH déclare par la présente
que ce produit est conforme aux
exigences et autres dispositions
de la directive 1999/5/CE.
La déclaration de conformité
est consultable sur le site
www.revell-control.de.
Hiermee verklaart Revell GmbH, dat
dit product in overeenstemming is
met de fundamentele eisen en de
overige toepasselijke bepalingen
van de richtlijn 1999/5/EC. U kunt
de conformiteitsverklaring vinden
op www.revell-control.de.
Revell GmbH declara que este
producto cumple los requisitos
esenciales y cualesquiera otras
disposiciones aplicables o exigibles
de la Directiva 1999/5/CE. La
declaración de conformidad puede
consultarse en www.revell-control.de.
Con la presente Revell GmbH,
dichiara che questo prodotto rispetta
i requisiti di base e le ulteriori
clausole applicabili della direttiva
1999/5/CE. La dichiarazione di
conformità è disponibile all’indirizzo
www.revell-control.de.
Ersatz-Rotorblätter
Replacement rotor blades
Pales de rechange
Reserverotorbladen
Palas de rotor de recambio
Pale di ricambio
Ladegerät, USB-Kabel und Akku
Charging unit, USB cableand battery
Chargeur, câble USBet la batterie
Lader, USB-kabel en accu
Cargador, cable USB y la batería
Caricabatterie, cavo USB e batterie
Fernsteuerung
Remote control
Télécommande
Zender
Emisora
Radiocomando
2D
2C
2B
2A
2E
2F
2G
1C
1D
2
2H
2I
2J
2K
Bedienungsanleitung
Operating manual
3
Mode d‘emploi
Gebruiksaanwijzing
2
Manual de instrucciones
Istruzioni per l‘uso
3A3B3C
3
Page 3
4
4A4B
5A
2J6A2B6B
5B
2I7E
7F
2I
5
2C7G
2C7H
8
6
8A
6C
2H
8B
1.
2.
8C
7
8D
7A
7C
45
2C
2I
7D
7B
2C
2I
8E
Page 4
23911
WICHTIGE MERKMALE
Single Rotor Helikopter:
• Modernes Singlerotor-System für
eigenstabilen Flug
• Mit Turbo-Funktion
Sicherheitshinweise:
• Dieses Modell ist ab 8 Jahren
geeignet. Die Aufsicht der
Eltern ist beim Fliegen
erforderlich.
• Diese Anleitung ist vor dem ersten
Gebrauch sorgfältig und zusammen
mit ihrem Kind durchzulesen sowie für
späteres Nachschlagen aufzubewahren.
• Achtung! Für Kinder unter 36 Mona-
ten nicht geeignet. Kleine Teile.
Erstickungs gefahr!
• Das Fliegen des Modells erfordert
Geschick und der Benutzer muss unter
der direkten Aufsicht eines Erwachsenen
angeleitet werden. Die erste Inbetriebnahme und Anleitung durch eine
erfahrene Person wird empfohlen.
• Der Benutzer darf dieses Modell nur
gemäß den Gebrauchshinweisen in
dieser Bedienungsanleitung betreiben.
• Dieses Spielzeug / dieses Modell ist
nur für die Verwendung im häuslichen
Bereich (Haus und Garten) bestimmt
und im Freien nur bei Trockenheit
sowie Windstille geeignet.
• Hände, Gesicht, Haare und lose
Kleidung vom Rotor fernhalten. Den
rotierenden Rotor nicht berühren.
Vorsicht: Risiko von Augenverletzungen.
Nicht in Gesichtsnähe benutzen, um
Augenverletzungen zu vermeiden.
• Fernsteuerung und Modell ausschalten,
wenn sie nicht im Einsatz sind.
• Batterien aus der Fernsteuerung
nehmen, wenn sie nicht im Einsatz ist.
• Das Modell stets im Auge behalten,
um die Kontrolle über das Modell
nicht zu verlieren. Ein unachtsamer
und sorgloser Einsatz kann erhebliche
Schäden verursachen.
• Wiederaufladbarer Lithium-Akku
• Bei Windstille auch für draußen
• Vorsicht: Nicht starten und fliegen,
wenn sich Personen, Tiere, Stromleitungen oder andere Hindernisse im
Flugbereich des Modells befinden.
• Dieses Modell ist nicht geeignet für
Menschen mit körperlichen oder
geistigen Einschränkungen.
• Betreiben Sie nie ein Modell unter
Drogen- oder Alkoholeinfluss.
• Generell ist darauf zu achten, dass das
Modell auch unter Berücksichtigung von
Funktionsstörungen und Defekten
niemanden verletzen kann.
• Das Modell darf nur mit originalen
Revell Control Ersatzteilen repariert
aber nicht verändert werden. Andernfalls könnte das Modell beschädigt
werden oder eine Gefahr darstellen.
• Hinweis für erwachsene Aufsichtspersonen: Sofern notwendig - überprüfen Sie, ob das Spielzeug nach
Anleitung montiert ist. Die Montage,
z.B. der Ersatzrotoren, soll nur unter
Aufsicht eines Erwachsenen durchgeführt werden.
• Um Risiken zu vermeiden, das Modell
immer in einer Position steuern, aus
der heraus gegebenenfalls schnell
ausgewichen werden kann.
Sicherheitshinweise für Flugmodelle:
• Sie nehmen mit Ihrem Fluggerät am
allgemeinen Luftverkehr teil. Sie sind
als Pilot für Ihr Modell verantwortlich,
Sie haften für Ihr Modell und für durch
den Betrieb entstandene Schäden.
• Wenn Sie Ihr Fluggerät kommerziell
nutzen möchten, benötigen Sie eine
Aufstiegserlaubnis.
• Machen Sie sich vor der ersten
Inbetriebnahme mit den Funktionen
des Modells vertraut.
• Prüfen sie die korrekte Funktion des
Produkts vor jedem Flug.
• Beachten Sie stets die Vorgaben des
Herstellers.
• Beachten Sie stets Wind, Witterung
und eventuelle Hindernisse.
• Sie müssen bemannten Luftfahrzeugen
stets sofort ausweichen und unverzüglich landen.
• Fliegen Sie nicht über fremde Privatgrundstücke, Menschenansammlungen,
militärische Objekte, Krankenhäuser,
Kraftwerke, Justizvollzuganstalten und
dergleichen.
• Fliegen Sie nicht in der Nähe von
Flugplätzen (<1,5 km).
• Fliegen Sie nie ohne direkten Sichtkontakt zum Modell, es muss sich immer in
direkter Sichtweite befinden. Ein Modell
z.B. nur anhand eines Videobilds zu
steuern ist gesetzlich verboten.
• Bei Nichtbeachtung dieser Sicherheitshinweise können Sie sich strafbar machen!
• Infos und weitere Hilfe erhalten Sie vom
Verein für unbemannte Luftfahrtsysteme
unter „http://www.uavdach.org“
• Für Modelle, die draußen geflogen
werden, besteht seit 2005 Versicherungspflicht. Sprechen Sie bitte mit
Ihrem Privat-Haftpflicht-Versicherer und
vergewissern Sie sich, dass Ihre neuen
und bisherigen Modelle in
diese Versicherung eingeschlossen sind.
Lassen Sie sich diese Bestätigung
schriftlich geben und heben Sie diese
gut auf. Alternativ dazu bietet der DMFV
im Internet auf www.dmfv.aero eine
kostenlose Probemitgliedschaft incl.
Versicherung an.
Sicherheitshinweise zur
Fernsteuerung:
• Wir empfehlen für die Fernsteuerung
neue Alkali-Mangan-Batterien. Einwegbatterien für diese Fernsteuerung
und andere im Haushalt betriebene
elektrische Geräte können durch
aufladbare Batterien (Akkumulatoren)
umweltfreundlich ersetzt werden.
• Sobald die Fernsteuerung nicht mehr
zuverlässig funktioniert, sollten neue
Batterien eingelegt bzw. die Batterien
aufgeladen werden.
Batterie-Sicherheitshinweise:
• Aufladbare Batterien müssen vor dem
Aufladen aus der Fernsteuerung
herausgenommen werden.
• Nicht wiederaufladbare Batterien
dürfen nicht geladen werden.
• Aufladbare Batterien dürfen nur unter
Aufsicht von Erwachsenen geladen werden.
• Ungleiche Batterietypen oder neue
und gebrauchte Batterien dürfen nicht
zusammen verwendet werden.
• Es dürfen nur die empfohlenen Batterien
oder die eines gleichwertigen Typs
verwendet werden.
• Batterien müssen mit der richtigen
Polarität (+ und -) eingelegt werden.
• Leere Batterien müssen aus der Fernsteuerung herausgenommen werden.
• Die Anschlussklemmen dürfen nicht
kurzgeschlossen werden.
• Batterien aus der Fernsteuerung
nehmen, wenn sie längere Zeit nicht
gebraucht wird.
Sicherheitshinweise zum Ladegerät:
• Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen
nicht geladen werden.
• Dieses Ladegerät ist nicht geeignet für
Personen (einschliesslich Kindern) mit
körperlichen oder geistigen Einschränkungen, oder mit unzu reichender
Kenntnis und Erfahrung mit Ladegeräten,
ausser unter Aufsicht oder nach
sachkundiger Anleitung durch einen
Erziehungsberechtigten.
• Kinder müssen beaufsichtigt werden
– das Ladegerät ist kein Spielzeug!
• Das Ladegerät für den LiPo-Akku ist
speziell zum Aufladen des Modell-Akkus
geschaffen. Das Ladegerät nur zum
Aufladen des Modell-Akkus, nicht für
andere Batterien nutzen.
Das Modell ist mit einem LiPo-Akku
ausgestattet. Bitte die folgenden
Sicherheitshinweise beachten:
• LiPo-Akkus niemals ins Feuer werfen
oder an heißen Orten aufbewahren.
• Zum Aufladen nur das mitgelieferte
Ladegerät verwenden. Die Verwendung
eines anderen Ladegerätes kann zu
einer dauerhaften Beschädigung des
Akkus sowie benachbarter Teile führen
und körperliche Schäden verursachen!
Deutsch
6
7
Page 5
• Niemals ein Ladegerät für NiCd-/
• Für den Aufladevorgang ist immer auf
Deutsch
• Während des Aufladevorgangs den
• Die Kontakte des Akkus niemals
• Die LiPo-Batterie darf nicht in die
• Bei der Entsorgung müssen Akkus
Wartung und Pflege:
• Das Modell bitte nur mit einem
• Modell, Akku und Batterien vor
NiMH-Akkus verwenden!
eine feuerfeste Unterlage und eine
brandsichere Umgebung zu achten.
Akku nicht unbeaufsichtigt lassen.
aus einanderbauen oder verändern.
Die Zellen des Akkus nicht
beschädigen oder aufstechen.
Es besteht Explosions gefahr!
Reichweite von Kindern gelangen.
entladen bzw. die Batteriekapazität
muss erschöpft sein. Freiliegende Pole
mit einem Klebestreifen abdecken,
um Kurzschlüsse zu vermeiden!
• Modell, Fernsteuerung und Ladegerät
niemals mit Wasser in Verbindung
bringen, da dadurch die Elektronik
beschädigt werden kann.
Technische und farbliche Änderungen
vorbehalten!
Akkuanforderung für den Helikopter:
Stromversorgung:
Nennleistung: DC 3,7 V / 0,5 Wh
Batterien: 3,7 V aufladbarer
LiPo-Akku (mitgeliefert)
Kapazität: 130 mAh
Batterie-/Akkuanforderung für
die Fernsteuerung:
Stromversorgung:
DC 9 V
Batterien: 6 x 1,5 V “AA”
A A
A A
A A
A A
A A
(nicht mitgeliefert)
Ladegerät:
Input: DC 5 V
Output: DC 4,2 V 500 mA
A A
in die Ladebuchse stecken lassen – KEINE GEWALT ANWENDEN. Wird der Akku nicht
richtig in die Ladebuchse gesteckt, kann der Akku beschädigt werden und unter
Umständen Verletzungsgefahr bestehen.
• Wenn der Ladevorgang beginnt, leuchtet die LED am Ladegerät rot.
• Der Ladevorgang dauert etwa 45 Minuten und ist ständig zu überwachen. Sobald der
Ladevorgang beendet ist, erlischt die rote LED am Ladegerät.
• Trennen Sie nach dem Laden den Akku vom Ladegerät und das Ladegerät vom USB-Port.
Nach einer Ladezeit von etwa 45 Minuten kann der Helikopter
ca. 5-7 Minuten lang fliegen.
Warnhinweis: Der Akku erwärmt sich während des Aufladens normalerweise nicht.
Sollte er jedoch warm oder gar heiß werden und/oder Veränderungen an
der Oberfläche zeigen, ist der Ladevorgang sofort abzubrechen!
5 STARTVORBEREITUNG
Um den Helikopter an die Fernsteuerung zu binden muss dieser zuerst eingeschaltet
werden. Hierzu steckt man den Akku von hinten in die Akku-Aufnahme. Hierbei keine
Gewalt anwenden und auf die Polarität achten 5A. Die Nut des Akkus passt in die
Aussparung der Aufnahme.
Nach dem Einstecken des Akkus ins Modell blinkt etwa sieben Sekunden lang eine
kleine rote LED im Inneren des Helikopters. Während dieser sieben Sekunden nun die
Fernsteuerung einschalten. Der Helikopter darf in dieser Zeit nicht bewegt werden. Der
Schubregler der Fernsteuerung muss vor dem Einschalten nach unten zeigen 5B. Nach
etwa fünf Sekunden aktiviert sich der Helikopter.
2A Display
2B Trimmung für Drehung
2C Regler für Schub und
Drehung
2D Turbo-Taste
2E Power-LED
2F Antenne
3 BATTERIEN EINSETZEN (FERNSTEUERUNG)
3AZum Öffnen des Batterie-
fachs die Abdeckung nach
unten schieben.
3B 6 x 1,5 V AA-Batterien
einlegen und auf die
Polaritätsangaben, wie im
Batteriefach angegeben,
achten.
4 AUFLADEN DES HELIKOPTERS
Achtung: Vor dem Laden und nach jedem Flug müssen Akku und die Motoren ca.15–30
Minuten abkühlen, andernfalls können sie beschädigt werden. Der Ladevorgang
ist ständig zu überwachen. Für den Aufladevorgang ist immer auf eine feuerfeste
Unterlage und eine brandsichere Umgebung zu achten.
• Den Akku vom Modell abstecken und die Fernsteuerung ausschalten. Das USB-Kabel
ans Ladegerät anschließen und in einen freien USB-Port stecken 4A.
• Nun den Akku von oben in das Ladegerät stecken. Hier auf die Polarität achten. Die
Nut des Akkus passt in die Aussparung der Aufnahme 4B. Der Akku muss sich leicht
89
2 FERNSTEUERUNG
2G ON/OFF-Schalter
2H Trimmung für Vor/Zurück
2I Regler für Vor/Zurück und
seitwärts
2J Trimmung für seitwärts
2K Batteriefach-Abdeckung
3C Die Batteriefach-
Abdeckung nach
oben schieben und
schließen.
Die richtige Trimmung ist die Grundvoraussetzung für ein einwandfreies Flugverhalten
des Helikopters. Die Abstimmung ist einfach, benötigt aber etwas Geduld und Gefühl.
Bitte die folgenden Hinweise genau beachten: Den Schubregler vorsichtig nach oben
bewegen und den Helikopter ungefähr 0,5 bis 1 Meter in die Höhe steigen lassen.
6A Wenn sich der Helikopter von selbst schnell oder langsam nach links oder
rechts bewegt …drücken Sie die Trimmung für seitwärts 2J schrittweise in die entgegen-
gesetzte Richtung.
6B Wenn sich der Helikopter von selbst schnell oder langsam um seine eigene
Achse dreht …drücken Sie die Trimmung für die Drehung 2B in die entgegenge-
setzte Richtung.
6C Wenn sich der Helikopter von selbst schnell oder langsam nach vorn oder
hinten bewegt …drücken Sie die Trimmung für Vor/Zurück 2H schrittweise in die
entgegengesetzte Richtung.
7 FLUGSTEUERUNG
Hinweis: Für ein ruhiges Flugverhalten des Helikopters sind nur minimale Korrekturen
an den Reglern nötig! Die Richtungsangaben gelten, wenn man den Helikopter von
hinten betrachtet. Fliegt der Helikopter auf den Piloten zu, so muss in die jeweils
entgegengesetzte Richtung gesteuert werden.
7A Um zu starten oder an Flughöhe zu gewinnen, den Regler für Schub und Drehung 2C
vorsichtig nach vorn bewegen.
7B Zum Landen oder um tiefer zu fliegen, den Regler für Schub und Drehung 2C nach
hinten bewegen.
7C Um nach vorn zu fliegen, den Regler für Vor/Zurück und seitwärts 2I vorsichtig nach
vorn bewegen.
Deutsch
Page 6
7D Um rückwärts zu fliegen, den Regler für Vor/Zurück und seitwärts 2I vorsichtig nach
hinten ziehen.
7E Um nach links zu fliegen, den Regler für Vor/Zurück und seitwärts 2I vorsichtig nach
links bewegen.
7F Um nach rechts zu fliegen, den Regler Vor/Zurück und seitwärts 2I vorsichtig nach
Deutsch
rechts bewegen.
7G Um den Helikopter links herum zu drehen, den Regler für Schub und Drehung 2C nach
links bewegen.
7H Um den Helikopter rechts herum zu drehen, den Regler für Schub und Drehung 2C
nach rechts bewegen.
Turbo-Funktion Für mehr Fluggeschwindigkeit Betätigen Sie die Turbo-Taste links
oben an der Fernsteuerung. Bitte verwenden Sie diese Funktion erst, wenn Sie ausreichend Erfahrung in der Standard-Einstellung gesammelt haben, da das Modell empfindlicher reagiert und dadurch sensibler gesteuert werden muss. Ein weiterer Druck
auf die Taste schaltet den Helikopter wieder in den Normalflugmodus.
HINWEISE ZUM SICHEREN FLIEGEN
ALLGEMEINE FLUG-TIPPS:
• Den Helikopter immer auf eine ebene
Fläche stellen. Eine schräge Fläche kann
das Startverhalten des Helikopter unter
Umständen negativ beeinflussen.
• Die Regler immer langsam und mit Gefühl
bewegen.
• Den Helikopter immer im Auge behalten
und nicht auf die Fernsteuerung sehen!
• Den Schubregler wieder etwas nach unten
bewegen, sobald der Helikopter vom
Boden abhebt.Um die Flughöhe zu halten,
die Einstellung des Schubreglers anpassen.
• Sinkt der Helikopter, den Schubregler
wieder etwas nach oben bewegen.
• Steigt der Helikopter den Schubregler
etwas nach unten bewegen.
• Um eine Kurve zu fliegen, genügt es oft
schon, den Richtungsregler ganz leicht in
die entsprechende Richtung anzutippen.
Bei den ersten Flugversuchen neigt man
dazu, den Helikopter zu heftig zu
steuern.Der Steuerungsregler sollte
immer langsam und vorsichtig bewegt
werden. Keinesfalls schnell oder ruckartig.
• Anfänger sollten nach dem Trimmen
zunächst versuchen, den Schubregler zu
beherrschen. Der Helikopter muss am
Anfang nicht unbedingt geradeaus
fliegen – es kommt vielmehr darauf an,
durch wiederholtes leichtes Antippen
des Schubreglers eine konstante Höhe
von ungefähr einem Meter über dem
Boden zu halten. Erst dann sollte man
üben, den Helikopter auch nach links
bzw. nach rechts zu steuern.
DIE GEEIGNETE FLUGUMGEBUNG:
Der Ort, an dem der Helikopter geflogen
werden soll, sollte folgende Kriterien
erfüllen:
• Es sollte sich um einen geschlossenen
Raum handeln, in dem Windstille herrscht.
• Es sollten nach Möglichkeit keine
Klimaanlagen, Heizlüfter etc. vorhanden
sein, die Luftströme verursachen könnten.
• Der Raum sollte mindestens 10 Meter
lang, 6 Meter breit und 3 Meter hoch sein.
• Es sollten sich keine störenden Gegenstände im Raum befinden (Ventilatoren,
Lampen etc.).
• Beim Starten unbedingt sicherstellen,
dass sich alle Lebewesen – auch der
Pilot – weiter als 1-2 Meter vom
Fluggerät entfernt befinden, wenn der
Flug beginnt.
• Das Fluggerät stets beobachten, damit es
nicht gegen den Piloten, andere Menschen oder Tiere fliegt und sie verletzt.
AKKUZUSTAND:
• Wenn der Helikopter an Schub verliert, wird der Akku leer. Landen Sie, um nicht
abzustürzen.
1011
Falls die Rotorblätter des Helikopters beschädigt wurden, müssen diese ausgetauscht
werden. Gehen Sie wie folgt vor:
8A Zuerst vorsichtig die obere und untere Steuerstange (Pfeile) von der Paddelstange
zum Rotor abziehen.
8B Nun den Mischhebel (Pfeil) um 90° drehen und nach vorn abziehen.
8C Danach die beiden Schrauben gegen den Uhrzeigersinn herausdrehen
8D Nun lässt sich das Rotorblatt abziehen und ersetzen. Beim Zusammenbau in umgekehrter
Reihenfolge vorgehen.
8EAchtung: Der Stift des Mitnehmers (Pfeil) muss in den Schlitz in der unteren Steuer-
stange greifen!
Problem: Der Rotor bewegt sich nicht.
Ursache: 1. Der Flugakku ist nicht ganz eingeschoben.
2. Der Akku ist zu schwach bzw. leer.
Abhilfe:1. Den Akku in den Akkuschacht schieben, bis er einrastet.
2. Den Akku aufladen.
Problem: Der Helikopter stoppt ohne ersichtlichen Grund während des Fluges
und sinkt ab.
Ursache: • Der Akku ist zu schwach.
Abhilfe: • Den Akku aufladen.
Problem: Der Helikopter lässt sich mit der Funk-Fernsteuerung nicht steuern.
Ursache: 1. Der ON/OFF-Schalter steht auf „OFF“.
2. Die Batterien wurde falsch eingelegt.
3. Die Batterien haben nicht mehr genug Energie.
Abhilfe: 1. Den ON/OFF-Schalter auf „ON“ stellen.
2. Überprüfen Sie, ob die Batterien korrekt eingelegt sind.
3. Neue Batterien einlegen.
Problem: Der Helikopter überschlägt sich beim Start.
Ursache: • Die Steuerstangen des Rotors sind ausgehängt.
Abhilfe:• Die Steuerstangen gemäß Anleitung einhängen.
Problem: Der Helikopter „eiert“ beim Fliegen.
Ursache: • Eine Steuerstange fehlt.
Abhilfe:• Alle Steuerstangen überprüfen und gegebenenfalls ersetzen.
Weitere Tipps und Tricks finden Sie im Internet unter www.revell-control.de.
Unter www.revell-control.de finden Sie unsere Telefon-
Hotline, Bestellmöglichkeiten und Austausch-Tipps für
Ersatzteile sowie weitere nützliche Informationen zu
allen Modellen von Revell Control.
8 WECHSELN DER ROTORBLÄTTER
FEHLERBEHEBUNG
SERVICEHINWEISE
www.revell-control.de
Deutsch
Page 7
23911
IMPORTANT FEATURES
Single Rotor Helicopter:
• Modern single rotor system for
stable flight
• With turbo function
Safety instructions:
• This model is suitable for pilots
who are at least 8 years of
age. Adult supervision is
required when flying it.
• This manual must be read through
carefully together with your child prior
to the first use and kept safe for later
reference.
• Attention: Not suitable for children
under 36 months. Small parts.
Choking hazard!
• Flying the model requires skill and the
user must be instructed under the
direct supervision of an adult. The
initial start-up and instruction by an
experience person are recommended.
• The user should only operate this
model in accordance with the instructions for use in this operating manual.
• This toy / this model is only intended
for use at your residence (house and
garden) and is only for use suitable
outdoors when there is no wind or
precipitation.
• Keep your hands, face, hair and loose
clothing away from the rotor. Do not
touch the rotors. Caution: Risk of eye
injuries. Do not use near anyone’s face
in order to avoid eye injuries.
• Switch off the remote control and
model when they are not in use.
• Remove the batteries from the remote
control when it is not in use.
• Always maintain visual contact with
the model in order to avoid losing
control of it. Inattentive and careless
use can lead to considerable damage.
• Caution: Do not lift off and fly if there
are people, animals, power lines or
• Rechargeable lithium battery
• Can also be used outdoors when there
is no wind
other obstacles in the flight area of
the model.
• This model is not suitable for people
with physical or mental disabilities.
• A model should never be operated
under the influence of drugs or
alcohol.
• In general, it must be ensured that the
model cannot injure anyone in
consideration of potential malfunctions and defects.
• The model may only be repaired with
original Revell Control spare parts and
may not be modified. Otherwise, the
model can be damaged or pose a
danger.
• Note for supervising adults: If necessary - check to ensure that the toy has
been assembled as specified in the
manual. The assembly, e.g. of spare
rotors, should only be carried out
under adult supervision.
• In order to prevent risks, always
operate the model from a position
which provides an easy line of retreat,
if necessary.
Safety instructions for flying models:
• You are operating your aircraft in the
general air traffic. As the pilot, you are
responsible for your model. You are
liable for your model and any damage
resulting from its operation.
• If you want to use your aircraft commercially, you need an ascent permit.
• Before commissioning for the first
time, familiarize yourself with the
functions of the model.
• Check that the product is working
correctly before every flight.
• Observe the instructions of the
manufacturer at all times.
• Always note the wind and weather
conditions and any hindrances.
• You must always swerve away from
manned aircraft immediately and land
right away.
• Do not fly over private property
owned by other people, crowds of
people, military objects, hospitals,
power plants, correctional facilities
and similar.
• Do not fly close to airfields (<1.5 km).
• Never fly without direct visual contact
with the model, it must be in the
direct field of vision at all times. It is
illegal to control a model using only
a video image.
• Failure to observe these safety
instructions may make you liable to
prosecution!
• Information and additional help is
available from the Association for
Unmanned Air Vehicles under
„http://www.uavdach.org“
• Flying models outdoors has required
mandatory liability insurance since
2005. Contact your private liability
insurer and make sure that your new
and earlier models are included in
your insurance coverage. Request
written confirmation and keep this in
a safe place. Alternatively, the DMFV
offers a trial membership free of
charge online at www.dmfv.aero. This
includes insurance.
Remote control safety instructions:
• We recommend new alkali manganese
batteries for the remote control.
Single-use batteries for this remote
control and other electrical devices
operated in the home can be replaced
with environmentally-friendly
recharge able batteries.
• As soon as the remote control no
longer functions reliably, new batteries
should be inserted and/or the batteries
should be charged.
Safety instructions for batteries:
• Rechargeable batteries must be
removed from the remote control
prior to recharging.
• Non-rechargeable batteries may not
be charged.
• Rechargeable batteries may only be
charged under the supervision of an
adult.
• The combination of different types of
batteries as well as new and used
batteries must be avoided.
• Only recommended batteries or those
of an equivalent type may be used.
• Batteries must be inserted according
to the correct polarity (+ and -).
• Depleted batteries must be removed
from the remote control.
• The connection terminals may not be
short-circuited.
• Remove the batteries from the remote
control if they are not to be used for
an extended period of time.
Charging unit safety instructions:
• Non-rechargeable batteries may not
be charged.
• This charging unit is not suitable for
people (including children) with
physical or mental limitations, or
those with insufficient knowledge and
experience of charging units, unless
under supervision or following proper
directions from a parent or legal
guardian.
• Children must be supervised –
the charging unit is not a toy!
• The charging unit for the LiPo battery
is specially designed for the charging
of the model battery. The charging
unit may only be used to charge the
model battery, not other batteries.
The model is equipped with a
rechargeable lithium polymer
battery. Please observe the following
safety instructions:
• Never throw LiPo batteries into a fire
or store them in a hot location.
• Only use the supplied charger to
charge the battery. The use of a
different charger may lead to the
permanent damage of the battery
and neighbouring parts, as well as
physical injury!
• Never use a charger for NiCd/NiMH
batteries!
English
1213
Page 8
• Always ensure that the charging
process takes place on a fireproof
surface in a fire-resistant environment.
• Do not leave the battery unsupervised
during the charging process.
• Never disassemble or alter the battery
contacts. Do not damage or puncture
the battery cells. There is a risk of
explosion!
• The LiPo battery must be kept out of
reach of children.
• When disposing of batteries, they must
be discharged or their capacity must
English
be fully depleted. Cover exposed
terminals with adhesive tape in order
to prevent short-circuiting!
Maintenance and care:
• Please only use a clean, damp cloth
to wipe off the model.
• Protect the model and batteries from
direct sunlight and/or direct heat.
• Never allow the remote control and
charging unit to come into contact
with water, because the electronics
will be damaged as a result.
Technical changes and differences in
color reserved!
Required batteries for the helicopter:
Power supply:
Rated output: DC 3,7 V / 0,5 Wh
Batteries: 3,7 V rechargeable
LiPo battery (included)
Capacity: 130 mAh
Battery requirement for the
remote control:
Power supply:
DC 9 V
Batteries: 6 x 1.5 V “AA”
A A
A A
A A
A A
A A
(not included)
Charger:
Input: DC 5 V ;
Output: DC 4,2 V 50 mA
A A
• Now insert the battery into the charger from above. Pay attention to the polarity.
The groove of the battery fits into the recess of the holder 4B. The battery must
be gently inserted into the charging socket – DO NOT USE FORCE. If the battery is not
correctly inserted into the charging socket, the battery may become damaged and,
under certain circumstances, cause injury.
• The LED on the charger will light up red when charging begins.
• The charging process lasts approx. 45 minutes and must be continuously monitored.
The red LED on the charger goes out as soon as the charging process is finished.
• Disconnect the battery from the charger and disconnect the charger from the USB
port once charging is complete.
After a charge time of approx. 45 minutes the Helicopter can fly for
approx. 5-7 minutes.
Warning notice: The battery does not normally heat up while charging. If it should
become warm or even hot and/or changes to the surface begin to appear, immediately
discontinue the charging process!
5 START PREPARATION
The helicopter must be switched on first in order to connect it to the remote control.
For this purpose, insert the battery in the battery holder from behind. Do not use force
and ensure the correct polarity 5A. The groove of the battery fits into the recess of the
holder.After the battery has been inserted into the model, a small red LED inside the
helicopter blinks for a duration of about seven seconds. Switch on the remote control
during these seven seconds. The helicopter may not be moved during this time. The
thrust controller must point down before the remote control is switched on 5B. The
helicopter activates after about five seconds.
2A Display
2B Trim for rotation
2C Control for thrust and
rotation
2D Turbo button
2E Power LED
2F Antenna
2G ON/OFF switch
2 REMOTE CONTROL
2H Trim for forwards and
backwards
2I Control for forwards/
backwards
and sideways
2J Trim for sideways
2K Battery compartment
cover
6 TRIM ADJUSTMENT OF THE CONTROL
The correct trimming is a basic requirement for achieving fault-free flying from the
helicopter. Its adjustment is simple, but it requires some patience and a feel for it.
Please observe the following instructions precisely: Carefully move the thrust control
up and raise the helicopter approximately 0.5 to 1 metre in altitude.
6A If the helicopter automatically moves slowly or quickly to the left or right ...
gradually press the trim for sideways flight 2J in the opposite direction.
6B If the helicopter moves by itself slowly or quickly around its own axis ...
3 INSERTING BATTERIES (REMOTE CONTROL)
3A To open the battery
compartment, slide the
cover down.
3B Insert 6 x 1.5 V AA batteries
and pay attention to the
polarity specifications, as
3C Slide the cover up
and close.
press the trim adjustment for rotation 2B incrementally in the opposite direction.
6C If the helicopter automatically moves slowly or quickly forwards or
backwards …
gradually press the forwards/backwards trim 2H in the opposite direction.
indicated in the battery
compartment.
4 CHARGING THE HELICOPTER
Attention: The battery and motor must cool down for 15 to 30 minutes before
charging and after every flight. Otherwise they can be damaged. The charging process
must be constantly monitored. Always ensure that the charging process takes place on
a fireproof surface in a fire-resistant environment.
•Unplug the battery from the model and switch off the remote control. Connect the
USB cable to the charger and insert it in an available USB port 4A.
1415
Note: Only minimal corrections of the controls are necessary for a smoothing flying
behaviour of the helicopter! The direction information applies if the helicopter is viewed
from behind. If the helicopter is flying towards the pilot, it must be moved in the
opposite direction.
7A Take off or increase altitude by carefully moving the control for thrust and
rotation 2C forward.
7B Land or decrease altitude by moving the control for thrust and
rotation 2C backward.
7 FLIGHT CONTROL
English
Page 9
7C Fly forward by moving the controller for forward/backward and sideways 2I
flight carefully forward.
7D Fly backward by moving the controller for forward/backward and sideways 2I flight
carefully backward.
7E Fly to the left by moving the controller for forward/backward and sideways 2I flight
carefully to the left.
7F Fly to the right by moving the controller for forward/backward and sideways 2I
flight carefully to the right.
7G Turn helicopter around to the left by moving the controller for thrust and rotation
2C to the left.
7H Turn helicopter around to the right by moving the controller for thrust and rotation
2C to the right.
8 CHANGING THE PROPELLERS
If the helicopter‘s rotor blades have been damaged, they must be replaced.
Proceed as follows:
8A First pull off the upper and lower control bars (arrows) from the flybar for the rotor.
8B Now rotate the mixing arm (arrow) 90° and pull it off towards the front.
8C Then unscrew the two screws in anticlockwise motion.
8D Now the rotor blade can be pulled off and replaced. Proceed in reverse order
for assembly.
8E Attention: The pin of the follower (arrow) must protrude into the slot in the
lower control bar.
Turbo function For more speed, press the turbo button on the top left of the remote
English
control. Please do not use this function until you have gained sufficient experience
in the standard setting, because the model reaction becomes more sensitive, which
makes a fine touch necessary when controlling it. Pressing the button again switches
the helicopter back to normal flying mode.
INSTRUCTIONS FOR SAFE FLYING
GENERAL FLYING TIPS:
• Always place the helicopter on a level
surface. An inclined surface can, under
certain circumstances, negatively effect
the helicopter during take-off.
• Always operate the controls slowly and
with a gentle touch.
• Always maintain visual contact with the
helicopter and do not look at the remote
control!
• Move the thrust controller somewhat
down again once the helicopter has lifted
off from the ground. Maintain flying
altitude by adjusting the thrust controller.
• If the helicopter lowers, move the thrust
control slightly upward again.
• If the helicopter climbs, move the thrust
controller down slightly.
• To fly along a curve, tapping the
directional controller very slightly in the
respective direction often suffices.
There is a general tendency during
preliminary attempts at flight to operate
the helicopter‘s controls too aggressively. Always operate the controls slowly
and carefully. Never fast and fitfully.
• Beginners should first master trimming
before attempting to master the thrust
controller. It is not necessary for the
helicopter to fly straight at first. It is far
more important to maintain a constant
height of approximately one metre
above the ground by repeatedly tapping
the thrust controller. Only then should
the pilot practise steering the helicopter
left and right.
SUITABLE FLYING ENVIRONMENT:
The location in which the helicopter is flown
should fulfil the following criteria:
• It should be an indoor location without
any wind. Insofar as possible, there should
be no air conditioning systems, heaters,
etc. that can cause air currents.
• The room should be at least 10 metres long,
six metres wide and three metres high.
• No disruptive objects, such as fans, lamps,
etc. should be present in the room.
• When initialising take-off, make absolutely
sure that all persons and animals –
including the pilot – are at least 1-2 metres
removed from the aircraft before flight
begins.
• Always watch the aircraft, so that it
does not fly into the pilot, other people
or animals and injure them.
BATTERY STATUS:
• The battery is empty if the helicopter begins to lose thrust. Land in order to
avoid crashing.
1617
Problem: The rotor does not move.
Cause:1. The battery has not been pushed in all the way.
Remedy: 1. Push the battery in until it clicks in place.
Problem:
Cause:• The battery is too weak.
Remedy: • Charge the battery.
Problem: It isn‘t possible to control the helicopter using the remote control.
Cause:1. The ON/OFF switch is in the "OFF" position.
Remedy: 1. Set the ON/OFF switch to the "ON" position.
Problem: The helicopter rolls over when started.
Cause:• The control bars of the rotor are detached.
Remedy: • Attach the control bars as shown in the manual.
Problem: The helicopter „wobbles“ during flight.
Cause:• A control bar is missing.
Remedy: • Check all control bars and replace as necessary.
Additional tips and tricks can be found online at www.revell-control.de.
Go to www.revell-control.de for ordering information
2. The battery is too weak or depleted.
2. Charge the battery.
The helicopter stops and descends during flight for no apparent
reason.
2. The batteries were not inserted correctly.
3. The batteries do not have enough power.
2. Check whether the batteries are inserted correctly.
3. Insert new batteries.
and tips on replacing spare parts, plus other useful
information on all Revell Control models.
TROUBLESHOOTING
SERVICE NOTES
www.revell-control.de
English
Page 10
23911
CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES
Hélicoptère à rotor unique :
• Système moderne à rotor unique
pour un vol stable
• Avec fonction turbo
Consignes de sécurité :
• Ce modèle peut être manipulé à partir de 8 ans. La
surveillance par des adultes
est indispensable pendant le
vol de l‘appareil.
• Veuillez lire cette notice d’utilisation
soigneusement avec votre enfant avant
la première utilisation et la conserver
pour une consultation ultérieure.
• Attention : Ne convient pas aux
enfants de moins de 36 mois. Petites
pièces. Risque d‘étouffement !
• Faire voler l’modèle demande de
l’habileté et l’utilisateur doit se trouver
sous la surveillance directe d’un adulte. Il
est recommandé de laisser une personne
expérimentée effectuer la première mise
en service et fournir les instructions.
• L‘utilisateur de ce modèle doit se
conformer aux consignes d‘utilisation
figurant dans ce mode d‘emploi.
• Ce jouet / cet hélicoptère est destiné
uniquement à un usage dans l’espace
domestique (maison et jardin) et en
extérieur uniquement par temps sec
et en l’absence de vent.
• Les mains, le visage, les cheveux et
les vêtements amples doivent rester à
bonne distance du rotor. Ne pas
toucher le rotor en mouvement.
Attention : Risque de lésions oculaires.
Ne pas utiliser à proximité du visage
pour éviter toute lésion oculaire.
• Éteindre la télécommande et modèle
lorsqu‘ils ne sont pas utilisés.
• Retirer les piles de la radiocommande
lorsque celle-ci n’est pas utilisée.
• Toujours garder les yeux fixés sur
modèle afin de ne pas en perdre le
• Batterie Lithium rechargeable
• Utilisable aussi à l‘extérieur en
l‘absence de vent
contrôle. Le manque d‘attention et la
négligence peuvent être la cause de
dommages importants.
• Attention : Ne pas démarrer et faire
voler le modèle si des personnes, des
animaux, des lignes électriques ou
d’autres obstacles se trouvent dans
l’espace de vol de l’modèle.
• Ce modèle ne doit pas être utilisé par
des personnes souffrant d’un handicap
physique ou mental.
• N’utilisez jamais le modèle si vous avez
pris des stupéfiants ou bu de l’alcool.
• De manière générale, même en cas
de dysfonctionnements et de pannes,
il faut faire attention à ce que la
maquette ne blesse personne.
• Toute réparation ou transformation du
produit ne doit être effectuée qu‘avec
des pièces d‘origine. Dans le cas
contraire, le modèle risquerait d‘être
abîmé ou de présenter un danger.
• Consigne pour les surveillants adultes :
Si nécessaire, vérifier que le jouet est
assemblé conformément à la notice
d’utilisation. Le montage, par ex. celui des
rotors de rechange, ne doit être exécuté
que sous la surveillance d’un adulte.
• Afin de limiter les risques, toujours utiliser
le modèle dans une position permettant
un évitement rapide le cas échéant.
Consignes de sécurité pour maquet
tes volantes :
• Vous participez au trafic aérien avec
votre appareil volant. En qualité de pilote,
vous êtes entièrement responsable de
votre modèle et des dommages causés
par son utilisation.
• Vous devez disposer d‘une autorisation
de vol si vous voulez utiliser votre
appareil volant à des fins commerciales.
• Familiarisez-vous avec les fonctions de
votre modèle avant la première mise en
service.
• Contrôlez le fonctionnement correct du
produit avant chaque vol.
• Observez toujours les prescriptions
du fabricant.
• Tenez toujours compte du vent, des
conditions météorologiques et d‘éventuels obstacles.
• Vous devez toujours éviter les aéronefs
avec équipage ou appareils réels et
atterrir immédiatement.
• Ne survolez jamais les terrains privés
de tiers et les rassemblements de
personnes, les objets et installations
miliaires, hôpitaux, centrales électriques,
maisons d’arrêt et bâtiments de ce genre.
• Ne volez pas à proximité des aérodromes
(à une distance < à 1,5 km).
• Ne volez jamais sans contact direct
avec le modèle qui doit demeurer à
portée de vue à tout moment. La loi
interdit de piloter un modèle en se
servant par exemple de l‘image
fournie par une caméra vidéo.
• L‘inobservation de ces consignes de
sécurité vous expose à des poursuites
pénales !
• Des informations et autres aides sont
mises à votre disposition par la fédération
allemande pour systèmes aéronautiques
téléguidés « http://www.uavdach.org »
• Les modèles qui volent en extérieur
sont soumis à une assurance obligatoire depuis 2005. Veuillez contacter
votre assureur pour qu‘il inclue vos
anciens et nouveaux appareils dans
votre assurance responsabilité civile.
Demandez une confirmation écrite et
conservez-la en lieu sûr. Autrement,
la société DMFV propose une adhésion
d‘essai gratuite sur Internet (www.
dmfv.aero), comprenant l‘assurance.
Consignes de sécurité pour
la télécommande :
• Pour la télécommande, nous
recommandons l’usage de piles
alcalines au manganèse. Pour préserver
l‘environnement, les piles non-recharge ables de cette télé commande ou
d‘autres appareils électriques de la
maison peuvent être remplacées par
des piles rechargeables (batteries).
• Dès que la télécommande ne fonctionne
plus parfaitement, les piles doivent être
remplacées par des piles neuves ou
rechargées.
Consignes de sécurité
concernant les piles :
• Les piles rechargeables doivent être
retirées de la télécommande avant
leur chargement.
• Ne pas recharger les piles jetables.
• Les piles rechargeables doivent être
rechar gées sous la surveillance d‘un
adulte.
• Ne pas mélanger les piles de type
différent ou des piles neuves et des
piles usagées.
• Seules les piles recommandées ou de
même type peuvent être utilisées.
• Respecter la polarité indiquée (+ et -)
lors de l‘insertion des piles.
• Les piles vides doivent être retirées de
la télécommande.
• Ne pas court-circuiter les bornes de
raccordement.
• Retirer les piles de la télécommande
si celle-ci n‘est pas utilisée pendant
une période prolongée.
Consignes de sécurité pour
le chargeur :
• Ne pas recharger les piles jetables.
• Ce chargeur ne doit pas être utilisé par
des personnes (enfants y compris)
souffrant d‘un handicap physique
ou mental ou n‘ayant pas assez de
connaissances ou d‘expérience en ce qui
concerne l‘utilisation de chargeurs, sauf
en cas de surveillance ou après explication compétente de la part d‘une
personne investie de l‘autorité parentale.
• Les enfants doivent être surveillés -
ce chargeur n‘est pas un jouet !
• Le chargeur de la batterie Li-Po est
conçu uniquement pour le chargement
de la batterie du modèle. Son utilisation
est limitée au chargement de la batterie
du modèle, ne pas l‘utiliser pour le
chargement d‘autres batteries.
• Vérifier régulièrement que les câbles,
fiches, boîtiers et autres pièces des
transformateurs, blocs d’alimentation
ou chargeurs utilisés avec le modèle
ne sont pas endommagés. Réparer
Français
1819
Page 11
d’abord les dommages avant de
pouvoir utiliser à nouveau les appareils.
Le modèle est équipé d‘une
batterie Li-Po (Lithium Polymère)
recharge able. Veuillez respecter les
consignes de sécurité suivantes :
• Ne jamais jeter les batteries Li-Po
dans le feu, ne pas les conserver dans
des endroits chauds.
• Pour le chargement, utiliser uniquement
le chargeur fourni. L‘utilisation d‘un
autre chargeur peut endommager
durablement la batterie ainsi que les
composants qui la jouxtent et causer
des dommages corporels !
• Ne jamais utiliser de chargeur pour
batteries Ni-Cd / NiMH !
• Toujours effectuer le chargement sur une
surface non inflammable et dans un
environnement sécurisé contre le feu.
• Surveiller la batterie lors du chargement.
• Ne jamais démonter ni modifier les
contacts de la batterie. Ne pas
Français
endommager ni percer les cellules de
la batterie. Il y a risque d‘explosion !
• La batterie Li-Po doit être maintenue
hors de portée des enfants.
• Lors de leur élimination, les batteries
doivent être vides ou leur capacité de
charge doit être nulle. Recouvrir les
pôles non protégés de ruban adhésif
afin d‘éviter les courts-circuits !
1 HÉLICOPTÈRE
1A Pales de rotor
1B Barre de Bell
1C Rotor de queue
1D Compartiment de
la batterie
Entretien et soin :
• Nettoyer le modèle à l‘aide d‘un
chiffon propre et humide.
• Protéger le modèle et les piles de tout
ensoleillement direct et/ou de toute
source de chaleur directe.
• Éviter tout contact de la télécommande
et du chargeur avec l‘eau, car cela
pourrait endommager les composants
électroniques.
Sous réserve de modifications
techniques et des couleurs !
Indications relatives à la batterie de
l‘hélicoptère :
Alimentation :
Puissance nominale : DC 3,7 V / 0,5 Wh
Piles : Batterie rechargeable de 3,7 V
Batterie Li-Po (incluse)
Capacité : 130 mAh
Indications relatives à la batterie,
aux piles de la télécommande :
Alimentation :
DC 9 V
Piles : 6 piles AA de 1,5 V
(non incluses)
Chargeur :
Courant d‘alimentation : DC 5 V
Courant de sortie : 4,2 V DC500 mA
2 TÉLÉCOMMANDE
2A Écran
2B Compensateur de rotation
2C Régulateur de poussée et
avant/en arrière et de vol
en translation latérale
2J Compensateur de vol en
translation latérale
2K Couvercle du compartiment
à piles
• Déconnecter le modèle de la batterie et désactiver la radiocommande. Connecter le câble
USB au chargeur et introduire l‘autre extrémité dans un port USB libre. 4A.
• Introduire à présent la batterie dans le chargeur par le haut. Veiller à respecter la polarité. La
rainure de la batterie passe sur l‘encoche du support 4B. La batterie
doit s‘enfoncer facilement dans la prise de chargement - NE PAS FORCER. Si la batterie n‘est
pas enfoncée correctement dans la prise de chargement, cela pourrait
endommager la batterie et représenter un risque de blessure.
• Lorsque le chargement commence, la diode du chargeur s‘allume en rouge.
• Le processus de charge dure environ 45 minutes et doit être surveillé en permanence. Dès
que le chargement est terminé, la diode rouge du chargeur s‘éteint.
• Une fois le chargement terminé, déconnecter la batterie du chargeur et le chargeur du port USB.
Un temps de chargement d‘environ 45 minutes permet de faire voler l‘hélicoptère
pendant env. 5 à 7 minutes.
Avertissement : Normalement, la batterie ne chauffe pas pendant le chargement.
Cependant, si elle devient chaude voire brulante et/ou si vous constatez des changements
sur sa surface, le chargement doit être immédiatement interrompu !
5 PRÉPARATION AU DÉMARRAGE
Pour établir la connexion entre l‘hélicoptère et la radiocommande, d‘abord mettre en marche
l‘hélicoptère. Pour ce faire, introduire la batterie par l‘arrière dans le support de batterie. Ne
pas forcer et veiller à respecter la polarité 5A. La rainure de la batterie passe sur l‘encoche du
support. Après que la batterie a été introduite dans le modèle, une petite diode rouge située
à l‘intérieur de l‘hélicoptère clignote pendant environ sept secondes. Mettre en marche la
radiocommande durant ces sept secondes. Pendant ce temps, l‘hélicoptère ne doit pas être
déplacé. La commande des gaz de la radiocommande doit être positionnée vers le bas avant
la mise sous tension 5B. Au bout d‘environ cinq secondes, l‘hélicoptère est activé.
6 ÉQUILIBRAGE DE LA COMMANDE
Un réglage correct est le fondement d‘un comportement de vol irréprochable de
l‘hélicoptère. La syntonisation est simple, mais nécessite de la patience et du doigté.
Veuillez respecter scrupuleusement les consignes suivantes : Diriger légèrement la commande
des gaz vers le haut et faire monter l‘hélicoptère à une hauteur de 0,5 à 1 mètre.
6A Si l‘hélicoptère se déplace de lui-même, rapidement ou lentement, vers
la gauche ou vers la droite ...pousser graduellement le compensateur de vol en translation latérale 2J dans la direction opposée.
6B Si l‘hélicoptère tourne de lui-même sur son axe, rapidement ou lentement ...
poussez graduellement le compensateur pour tourner 2B dans la direction opposée.
6C Si l‘hélicoptère se déplace de lui-même en avant ou en arrière, rapidement
ou lentement ...pousser graduellement le compensateur de vol avant et arrière 2H dans
la direction opposée.
Français
3 INSÉRER LES PILES (TÉLÉCOMMANDE)
3A Pour ouvrir le compar-
timent à piles, faire
glisser le couvercle
vers le bas.
3B Insérer 6 piles de 1,5 V AA
en respectant les indications
de polarité à l’intérieur du
comparti ment.
4 CHARGEMENT DE L’HÉLICOPTÈRE
Attention : Avant tout chargement et après chaque utilisation, laisser refroidir la batterie et
les moteurs pendant 15 à 30 minutes, pour éviter de les endommager.
Le processus de chargement doit faire l'objet d'une surveillance permanente.
Le chargement doit toujours être effectué sur une surface non inflammable et dans
un environnement sécurisé contre les incendies.
2021
3C Faire glisser le
couvercle du compartiment à piles vers le
haut et le fermer.
Consigne : Pour un comportement modéré de l‘appareil, des ajustements infimes
apportés sur les régulateurs suffisent ! Les indications de direction sont valables en
observant l‘hélicoptère de l‘arrière. Si l‘hélicoptère vole en direction du pilote, il doit
être piloté dans la direction opposée.
7A Pour décoller ou gagner de l‘altitude, diriger légèrement la commande de gaz et
de rotation 2C gauche/droite vers l‘avant.
7B Diriger la commande des gaz et de rotation 2C gauche/droite vers l‘arrière pour
atterrir ou réduire l‘altitude de vol.
7C Pour voler en avant, diriger légèrement le régulateur de déplacement avant/arrière
et de translation latérale 2I vers l‘avant.
7 PILOTAGE
Page 12
7D Pour voler vers l‘arrière, diriger légèrement le régulateur de déplacement avant/arriè-
re et de translation latérale 2I vers l‘arrière.
7E Pour voler vers la gauche, diriger légèrement le régulateur de déplacement avant/
arrière et de translation latérale 2I vers la gauche.
7F Pour voler vers la droite, diriger légèrement le régulateur de déplacement avant/arriè-
re et de translation latérale 2I vers la droite.
7G Pour faire tourner l‘hélicoptère vers la gauche, diriger le régulateur de poussée et de
rotation 2C vers la gauche.
7H Pour faire tourner l‘hélicoptère vers la droite, diriger le régulateur de poussée et de
rotation 2C vers la droite.
Fonction turbo Pour une vitesse de vol supérieure, appuyer sur la touche turbo située
en haut à gauche de la radiocommande. Utilisez cette fonction uniquement lorsque vous
aurez acquis suffisamment d‘expérience avec les réglages standard, car dans ce cas, le
modèle réagit plus vivement et doit être piloté plus délicatement. Avec une autre pression sur la touche, l‘hélicoptère repasse en mode de vol normal.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
CONSEILS GÉNÉRAUX DE VOL :
• Toujours poser l’hélicoptère sur une surface
plane. Une surface inclinée peut éventuellement avoir un effet négatif sur le décollage
de l‘hélicoptère.
Français
• Toujours manipuler les régulateurs lentement
et délicatement.
• Toujours garder les yeux fixés sur
l‘hélicoptère, ne pas regarder la
télécommande !
• Légèrement redescendre la commande des
gaz vers le bas, dès que le multi coptère quitte
le sol. Ajuster la commande des gaz pour
maintenir une même altitude de vol.
• Si l‘hélicoptère perd de l‘altitude, diriger
légèrement la commande des gaz vers le
haut.
• Si l‘hélicoptère gagne de l‘altitude, diriger
légèrement la commande des gaz vers
le bas.
• Pour prendre un virage, il suffit souvent
d‘effleurer la commande de déplacement
dans la direction souhaitée. Lors des
premiers essais de vol, les pilotes ont
tendance à piloter l‘hélicoptère de manière
brusque.
Les régulateurs doivent toujours être
manipulés avec lenteur et délicatesse.
Éviter absolument tout mouvement
brusque ou saccadé.
• Après le réglage de l'appareil, les débutants
doivent tout d'abord tenter de maîtriser la
commande des gaz.
Au début, l‘hélicoptère ne doit pas
forcément voler tout droit ; il est beaucoup
plus important d‘arriver à le maintenir à
une hauteur constante d‘environ un mètre,
par effleurement répété de la commande
des gaz. Ce n‘est qu‘ensuite que vous
pourrez vous exercer à diriger l‘hélicoptère
vers la gauche ou vers la droite.
L‘ENVIRONNEMENT DE VOL ADAPTÉ :
L‘endroit où l‘hélicoptère sera utilisé doit
répondre aux critères suivants :
• L‘espace doit être clos et à l‘abri du vent.
Si possible, la pièce doit être dépourvue de
climatisation, de ventilateurs chauffants, etc.,
afin d‘éviter les flux d‘air.
• La pièce doit mesurer au moins 10 mètres de
long sur 6 mètres de large et 3 mètres de
haut.
• Aucun objet de la pièce ne doit faire
obstacle (ventilateurs, lampes, etc.)
• Au démarrage, s‘assurer impérativement
que tout être vivant (y compris le pilote) se
trouve à plus d‘1 mètre ou 2 mètres de
distance de l‘appareil sur le point de
décoller.
• Toujours garder les yeux fixés sur l‘appareil,
afin d‘éviter qu‘il ne percute et ne blesse le
pilote, d‘autres personnes ou des animaux.
ÉTAT DE LA BATTERIE :
• Lorsque l‘hélicoptère perd de la poussée, la batterie est bientôt vide. Atterrir pour
éviter la chute de l‘appareil.
2223
Si les pâles de rotor de l‘hélicoptère sont endommagées, elles doivent être changées.
Procédez comme suit :
8A Enlever d‘abord délicatement les bielles de commande supérieure et inférieure (flèches)
qui relient la barre de Bell au rotor.
8B Faire à présent pivoter le levier de mixage (flèche) de 90° et l‘extraire vers l‘avant.
8C Ensuite, dévisser les deux vis dans le sens antihoraire.
8D La pale peut maintenant être ôtée et remplacée. Pour assembler les éléments, procéder
dans l‘ordre inverse.
8E Attention : La tige de l‘entraînement (flèche) doit s‘insérer dans la fente de la bielle de
commande inférieure.
Problème : Le rotor ne bouge pas.
Cause :1. La batterie de vol n‘est pas complètement introduite.
2. La batterie est trop faible ou vide.
Solution :1. Introduire la batterie dans son compartiment jusqu‘à ce qu‘elle
s‘enclenche.
2. Charger la batterie.
Problème : L‘hélicoptère s‘arrête sans raison apparente pendant le vol et
perd de l‘altitude.
Cause :• La batterie est trop faible.
Solution : • Charger la batterie.
Problème : L‘hélicoptère ne répond pas aux ordres de la télécommande.
Cause :1. L'interrupteur ON/OFF est sur la position "OFF".
2. Les piles ne sont pas correctement insérées.
3. Les piles sont déchargées.
Solution : 1. Mettre l'interrupteur ON/OFF en position "ON".
2. Vérifier que les piles sont correctement insérées.
3. Insérer de nouvelles piles.
Problème : L‘hélicoptère effectue une boucle au démarrage.
Cause :• Les bielles de commande du rotor sont décrochées.
Solution :• Accrocher les bielles de commande conformément à la notice
d‘utilisation.
Problème : L‘hélicoptère vacille pendant le vol.
Cause :• Une bielle de commande manque.
Solution :• Vérifier toutes les bielles de commande et les remplacer si nécessaire.
Vous trouverez d'autres conseils sur notre site Internet www.revell-control.de.
Vous trouverez nos modalités de commande, nos
conseils d’échange pour les pièces détachées et bien
d’autres informations utiles concernant tous les modèles
de Revell Control sur www.revell-control.de.
8 CHANGEMENT DES HÉLICES
DÉPANNAGE
INDICATIONS DE SERVICE
www.revell-control.de
Français
Page 13
23911
BELANGRIJKE KENMERKEN
Single Rotor Helicopter:
• Modern single-rotorsysteem voor een
stabiele vlucht
• Met turbofunctie
Veiligheidsaanwijzingen:
• Dit model is geschikt voor
volwassenen en jongeren
vanaf 8 jaar. Ouderlijk toezicht
is vereist wanneer jongeren
met de helikopter vliegen.
• Lees deze handleiding vóór het eerste
gebruik aandachtig en samen met uw
kind door en bewaar deze voor latere
naslag.
• Let op: Niet geschikt voor kinderen
jonger dan 36 maanden. Kleine
onderdelen. Verstikkingsgevaar!
• Voor het vliegen met de model is
behendigheid vereist; kinderen
moeten onder rechtstreeks toezicht
van een volwassene worden geïnstrueerd. De eerste ingebruikneming en
instructie door een ervaren persoon
wordt aanbevolen.
• Het model mag uitsluitend volgens de
aanwijzingen in deze handleiding
worden gebruikt.
• Dit speelgoed/deze model is alleen
bedoeld voor gebruik in een huiselijke
omgeving (huis en tuin) en is buitenshuis alleen geschikt voor gebruik bij
droog, windstil weer.
• Houd handen, gezicht, haren en losse
kledingstukken uit de buurt van de rotor.
Raak de draaiende rotor niet aan.
• Schakel de zender en het model uit
wanneer deze niet worden gebruikt.
• Verwijder de batterijen uit de zender
wanneer deze niet wordt gebruikt.
• Houd het model steeds in het oog,
zodat u er niet de controle over
verliest. Als het model onoplettend en
zorgeloos wordt gebruikt, kan
aanmerkelijke schade het gevolg zijn.
• Oplaadbare lithiumaccu
• Bij windstilte ook buitenshuis
vliegen
• Voorzichtig: niet starten en vliegen als
zich personen, dieren, stroomleidingen of andere hindernissen in het
vliegbereik van de model bevinden.
• Dit model is niet geschikt voor
mensen met een lichamelijke of
geestelijke beperking.
• Gebruik een model nooit wanneer u
onder invloed bent van drugs of
alcohol.
• In zijn algemeenheid moet ervoor
worden gezorgd, dat niemand
gewond kan raken door de modelauto, ook als er storingen optreden of
de auto defect raakt.
• Het model mag alleen met originele
Revell Control-reserveonderdelen worden
gerepareerd, maar mag niet worden
veranderd. Het model kan anders
beschadigd raken of een gevaar vormen.
• Aanwijzing voor toezicht houdende
volwassenen: Controleer zo nodig of
het speelgoed is gemonteerd volgens
de handleiding. De montage, bijvoorbeeld van de reserverotoren, mag
alleen onder toezicht van een volwassene worden gedaan.
• Bedien het model, om risico’s te voorkomen, altijd in een positie waarvanuit u
eventueel snel kunt uitwijken.
Veiligheidsaanwijzingen voor
vliegende modellen:
• U neemt met uw vliegmachine deel
aan het luchtverkeer. U bent als piloot
verantwoordelijk voor uw model, u
bent aansprakelijk voor uw model en
voor door het gebruik ontstane schade.
• Wanneer u uw vliegmachine
commercieel wilt gebruiken, hebt u
een opstijgvergunning nodig.
• Zorg dat u voor de eerste inbedrijfstelling vertrouwd bent met de functies
van het model.
• Controleer de correcte werking van
het product voor elke vlucht.
• Volg de aanwijzingen van de
fabrikant altijd op.
• Let altijd op wind, weersomstandigheden en eventuele hindernissen.
• U moet bemande vliegtuigen altijd
meteen uitwijken en onmiddellijk landen.
• Vlieg niet over vreemde privéterreinen,
samenscholingen van mensen, militaire
objecten, ziekenhuizen, energiecentrales,
gevangenissen en dergelijke.
• Vlieg niet in de buurt van vliegvelden
(<1,5 km).
• Vlieg niet zonder direct visueel contact
met het model, het moet zich altijd in
direct zicht bevinden. Het is wettelijk
verboden een model bijv. aan de hand
van slechts een videobeeld te besturen.
• Wanneer u zich niet aan deze veiligheidsaanwijzingen houdt, bent u
eventueel strafbaar!
• Meer informatie en hulp is verkrijgbaar bij
de vereniging voor onbemande luchtvaartsystemen: “http://www.uavdach.org”.
• Het is sinds 2005 verplicht verzekerd
te zijn voor modellen waarmee buiten
wordt gevlogen. Neem hiervoor
contact op met de verzekeringsmaatschappij waar u uw particuliere
WA-verzekering hebt afgesloten en
zorg ervoor dat uw nieuwe en eerdere
modellen door deze verzekering
worden gedekt. Laat een schriftelijke
bevestiging opmaken en bewaar deze
goed. Als alternatief biedt de Deutsche
Modellflieger Verband (DMFV, Duitse
modelvliegersvereniging) op internet
onder www.dmfv.aero een gratis
proeflidmaatschap aan incl. verzekering.
Veiligheidsaanwijzingen met
betrekking tot de zender:
• Voor de zender raden wij het gebruik
van alkali-mangaanbatterijen aan.
Oplaadbare batterijen (accumulatoren)
zijn een milieuvriendelijk alternatief
voor wegwerpbatterijen voor deze
zender en andere huishoudelijke
elektrische apparaten.
• Als de de zender niet goed meer
werkt, moeten er nieuwe batterijen
worden geplaatst c.q. moeten de
batterijen worden opgeladen.
Veiligheidsaanwijzingen m.b.t.
batterijen:
• Oplaadbare batterijen moeten voor het
laden uit de zender worden verwijderd.
• Niet-oplaadbare batterijen mogen niet
worden opgeladen.
• Oplaadbare batterijen mogen alleen
onder toezicht van volwassenen
worden opgeladen.
• Gebruik geen batterijen van verschillende typen of nieuwe en gebruikte
batterijen door elkaar.
• Gebruik uitsluitend de aanbevolen
batterijen of batterijen van een
gelijkwaardig type.
• Plaats batterijen altijd met de polen
(+ en -) in de juiste richting.
• Verwijder lege batterijen uit de zender.
• De aansluitklemmen mogen niet
worden kortgesloten.
• Verwijder de batterijen uit de zender,
wanneer deze langere tijd niet wordt
gebruikt.
Veiligheidsaanwijzingen bij de lader:
• Niet-oplaadbare batterijen mogen niet
worden opgeladen.
• Deze lader is niet geschikt voor
kinderen en voor personen met
lichamelijke of geestelijke beper kingen
of met ontoereikende kennis over en
ervaring met laders, behalve
onder
toezicht van of na vakkundige instructie
door een persoon die bevoegd is om
de ouderlijke macht uit te oefenen.
•
Op kinderen moet toezicht worden
gehouden – de lader is geen speelgoed!
•
De lader is specifiek afgestemd op het
laden van de LiPo-accu van dit model.
De lader mag uitsluitend worden
gebruikt voor het laden van de
modelaccu. Gebruik hem niet voor
andere accu‘s of oplaadbare batterijen.
Het model is uitgerust met een
LiPo-accu. Neem de volgende
veiligheidsaanwijzingen in acht:
• Werp LiPo-accu’s nooit in het vuur en
bewaar ze niet op hete plekken.
• Gebruik uitsluitend de meegeleverde
Nederlands
2425
Page 14
lader om de accu op te laden. Bij
gebruik van een andere lader kan de
accu onherstelbaar beschadigd raken;
dit kan ook leiden tot schade aan
naburige onderdelen en tot persoonlijk
letsel!
• Gebruik nooit een lader voor
NiCd-/NiMH-accu’s!
• Laad de accu steeds op op een
vuurvaste ondergrond en in een
brandveilige omgeving.
• Laat de accu niet onbeheerd achter
tijdens het laden.
• Demonteer de contacten van de accu
in geen geval en probeer ze niet aan
te passen. Beschadig de cellen van de
accu niet en maak ze niet open. Er
bestaat ontploffingsgevaar!
• Houd de LiPo-accu buiten bereik van
kinderen.
• Accu’s moeten ontladen zijn of de
accucapaciteit moet uitgeput zijn
voordat u ze weggooit. Dek vrijliggende
polen af met plakband om kortsluiting
te voorkomen!
Onderhoud en verzorging:
• Neem het model alleen af met een
schone, vochtige doek.
• Voorkom blootstelling van model,
accu en batterijen aan direct zonlicht
en/of directe inwerking van warmte.
• Zorg ervoor dat model, zender en
lader nooit met water in contact
komen; hierdoor kan de elektronicabeschadigd raken.
Wijzigingen in techniek en kleur
voorbehouden!
Benodigde accu voor de helikopter:
Voeding:
Nominaal vermogen:
DC 3,7 V / 0,5 Wh
Accu: Oplaadbare LiPo-accu
van 3,7 V (inbegrepen)
Capaciteit: 130 mAh
Benodigde batterijen/accu's voor
de zender:
Voeding:
DC 9 V
Batterijen: 6 x 1,5 V "AA"
A A
A A
A A
A A
A A
(niet inbegrepen)
Lader:
Input: DC 5 V
Output: DC 4,2 V 500 mA
A A
• Koppel de accu los van het model en schakel de zender uit. Sluit de USB-kabel aan
op de lader en steek de kabel in een vrije USB-poort 4A.
• Steek nu de accu van bovenaf in de lader. Let hierbij op de polariteit. Het neusje aan
de accu past in de uitsparing in de accuhouder 4B. De accu moet gemakkelijk in de
laadaansluiting kunnen worden gestoken – FORCEER HEM NIET. Als de accu niet op
de juiste wijze in de laadaansluiting wordt gestoken, kan de accu beschadigd raken
en kan in sommige gevallen gevaar van letsel ontstaan.
• Wanneer het laden begint, brandt de led op de lader rood.
• Het laden duurt ongeveer 45 minuten en moet steeds in de gaten worden gehouden.
Wanneer de accu is opgeladen, gaat de rode led op de lader uit.
• Haal na het laden de accu uit de lader en trek de stekker van de lader uit de USB-poort.
Na een laadtijd van 45 minuten kan de helikopter 5 à 7 minuten vliegen.
Waarschuwing: De accu wordt gewoonlijk niet warm tijdens het laden. Als de accu
toch warm of zelfs heet wordt en/of er veranderingen aan het oppervlak te zien zijn,
moet het laden onmiddellijk worden afgebroken!
5 STARTVOORBEREIDING
Om de helikopter te verbinden met de zender moet hij eerst worden ingeschakeld.
Steek hiertoe de accu van achteren in het accuvak. Gebruik hierbij geen geweld en
let op de polariteit 5A Het neusje aan de accu past in de uitsparing in het vak. Nadat
de accu is aangebracht in het model, knippert er gedurende ca. zeven seconden een
kleine rode led binnenin de helikopter. Zet nu binnen deze zeven seconden de zender
aan. De helikopter mag al deze tijd niet worden bewogen. De liftkrachtregelaar op de
zender moet voor het inschakelen naar beneden wijzen 5B. Na ongeveer vijf seconden
wordt de helikopter geactiveerd.
6 TRIMMEN VAN DE BESTURING
Voor een goed vlieggedrag van de helikopter is het noodzakelijk dat de besturing
1 HELIKOPTER
1A Rotorbladen
1B Paddlestang
Nederlands
1C Hekrotor
1D Accuvak
2A Display
2B Trimregeling voor
draaiing
2C Regelaar voor liftkracht
en draaiing
2D Turboknop
2E Power-led
2F Antenne
2G ON/OFF-schakelaar
3 BATTERIJEN PLAATSEN (ZENDER)
3A Om het batterijvak te
openen, schuift u de
afdekking naar beneden.
3B Plaats 6 AA-batterijen
van 1,5 V. Let op de juiste
richting van de polen,
zoals aangegeven in het
batterijvak.
4 DE HELIKOPTER OPLADEN
Let op: vóór het opladen en na elke vlucht moeten de accu en de motoren steeds
15 tot 30 minuten afkoelen, anders kunnen deze onderdelen beschadigd raken.
Bij het laden moet steeds toezicht worden gehouden. Laad de accu steeds op op een
vuurvaste ondergrond en in een brandveilige omgeving.
2627
2 ZENDER
2H Trimregeling voor
2I Regelaar voor voor- en
2J Trimregeling voor
2K Batterijvakafdekking
vooruit/achteruit
achteruit en zijwaarts
vliegen
zijwaarts vliegen
3C De afdekking van
het batterijvak naar
boven schuiven en
sluiten.
juist is getrimd. Het afstellen van de trim is eenvoudig, maar er is wel wat geduld en
gevoel voor vereist. Neem de volgende aanwijzingen in acht: Beweeg de liftkrachtregelaar voorzichtig naar boven en laat de helikopter opstijgen tot een hoogte van 0,5 à
1 meter.
6A Als de helikopter vanzelf snel of langzaam naar links of rechts beweegt
...drukt u de trimregelaar voor zijwaarts vliegen 2J een aantal maal in de
tegenovergestelde richting.
6B Als de helikopter vanzelf snel of langzaam om zijn as draait ...drukt u de
trimknop voor draaien 2B in de tegenovergestelde richting in.
6C Als de helikopter vanzelf snel of langzaam naar voren of naar achteren
beweegt ...drukt u de trimregelaar voor vooruit/achteruit 2H vliegen een aantal
maal in de tegenovergestelde richting.
7 BESTURING
Opmerking: Voor een rustige vliegverhouding van de helikopter hoeven er maar
minimale aanpassingen aan de regelingen te worden gedaan! De richtingsindicaties
hebben betrekking op de vliegrichting terwijl de helikopter van achteren wordt gezien.
Als de helikopter naar de piloot toe vliegt, moet in de betreffende tegenovergestelde
richting worden gestuurd.
7A Beweeg de liftkracht-/draaiingsregelaar 2C voorzichtig naar voren om op te stijgen
of hoger te gaan vliegen.
7B Beweeg de regelaar voor liftkracht/draaien 2C naar achteren om te landen of
lager te gaan vliegen.
Nederlands
Page 15
7C Beweeg de regelaar voor voor- en achteruit en zijwaarts vliegen 2I voorzichtig
naar voren om vooruit te vliegen.
7D Trek de regelaar voor voor- en achteruit en zijwaarts vliegen 2I voorzichtig naar
achteren om achteruit te vliegen.
7E Beweeg de regelaar voor voor- en achteruit en zijwaarts vliegen 2I voorzichtig
naar links om naar links te vliegen.
7F Beweeg de regelaar voor voor- en achteruit en zijwaarts vliegen 2I voorzichtig
naar rechts om naar rechts te vliegen.
7G Beweeg de liftkracht-/draaiingsregelaar 2C naar links om de helikopter linksom te
laten draaien.
7H Beweeg de liftkracht-/draaiingsregelaar 2C naar rechts om de helikopter rechtsom
te laten draaien.
Turbofunctie Druk op de Turboknop links bovenaan op de zender om sneller te vliegen.
Gebruik deze functie pas, wanneer u voldoende ervaring hebt met vliegen met de standaard instelling. Het model reageert gevoeliger en moet dan ook met meer gevoel worden
bestuurd. Druk nogmaals op de knop om de normale vliegmodus weer te activeren.
AANWIJZINGEN VOOR VEILIG VLIEGEN
ALGEMENE VLIEGTIPS:
• Zet de helikopter altijd op een vlakke
ondergrond. Een schuin vlak kan het
startgedrag van de helikopter onder
bepaalde omstandigheden negatief
beïnvloeden.
• Beweeg de regelaars altijd langzaam en
met gevoel.
• Houd steeds de helikopter in het oog, kijk
niet naar de zender!
• Beweeg de liftkrachtregelaar weer een
beetje naar beneden zodra de helikopter
loskomt van de grond. Pas de liftkrachtregelaar aan om de vlieghoogte te handhaven.
• Beweeg de liftkrachtregelaar weer iets
Nederlands
naar boven als de helikopter daalt.
• Beweeg de liftkrachtregelaar iets naar
beneden als de helikopter stijgt.
• Het is vaak al genoeg om de richtingsregelaar een heel klein beetje in de
gewenste richting te tikken om een bocht
te maken. De eerste keren dat met de
helikopter wordt gevlogen, heeft men
meestal de neiging de regelaars te heftig
te bedienen. Beweeg de regelaars altijd
langzaam en voorzichtig,
in geen geval snel en schokkerig.
• Beginners kunnen na het afstellen van de
trim het best eerst de beheersing van de
liftkrachtregelaar oefenen.
De helikopter hoeft aanvankelijk niet per
se rechtuit te vliegen. Het is beter om
eerst te proberen een constante hoogte
van ongeveer een meter boven de grond
te handhaven door de liftkrachtregelaar
steeds kortstondig aan te raken. Oefen
daarna pas met het naar links en rechts
sturen van de helikopter.
DE GESCHIKTE VLIEGOMGEVING:
De plaats waar u met de helikopter vliegt,
moet voldoen aan de volgende criteria:
• Het moet een gesloten ruimte zijn, waar het
windstil is. Zorg er indien mogelijk voor, dat
er geen luchtstromen worden veroorzaakt
door airconditioning, ventilatiekachels enz.
• De ruimte moet ten minste 10 meter lang, 6
meter breed en 3 meter hoog zijn.
• Er mogen zich geen storende voorwerpen in
de ruimte bevinden (ventilatoren, lampen
enz.).
• Verzeker u er vóór het starten in ieder
geval van, dat alle levende wezens,
inclusief de piloot, zich op meer dan 1 à 2
meter van de vliegmachine bevinden
wanneer deze opstijgt.
• Houd het model steeds in het oog, zodat
het niet tegen de piloot, andere mensen
of dieren aanvliegt en hen letsel toebrengt.
ACCUTOESTAND:
• Wanneer de aandrijving van de helikopter minder krachtig begint te worden, is de
accu bijna leeg. Land op tijd om te voorkomen dat de helikopter neerstort.
2829
Als de rotorbladen van de helikopter beschadigd raken, moeten deze worden
vervangen. Ga als volgt te werk:
8A Trek eerst voorzichtig de bovenste en onderste stuurstangen van de paddlestang
naar de rotor los (zie pijl).
8B Draai nu de menghendel (pijl) 90° en trek hem naar voren toe weg.
8C Draai vervolgens de twee schroeven tegen de klok in los.
8D Nu kan het rotorblad worden losgetrokken en vervangen. Ga in omgekeerde
volgorde te werk om de rotor weer te assembleren.
8E Let op: De stift van de meenemer (pijl) moet in de sleuf in de onderste
stuurstang grijpen!
Probleem:De rotor beweegt niet.
Oorzaak:1. De vliegaccu is niet helemaal in het model geschoven.
2. De accu is te zwak of leeg.
Oplossing:1. Druk de accu verder in het accuvak, tot hij vastklikt.
2. Laad de accu op.
Probleem:De helikopter stopt zonder zichtbare oorzaak tijdens de vlucht
en verliest hoogte.
Oorzaak:• De accu is te zwak.
Oplossing: • Laad de accu op.
Probleem:De helikopter kan niet worden bestuurd met de zender.
Oorzaak:1. De ON/OFF-schakelaar staat op "OFF".
2. De batterijen werden verkeerd geplaatst.
3. De batterijen hebben niet voldoende energie meer.
Oplossing: 1. Zet de ON/OFF-schakelaar op "ON".
2. Controleer of de batterijen juist zijn geplaatst.
3. Plaats nieuwe batterijen.
Probleem:De helikopter slaat over de kop bij het opstijgen.
Oorzaak:• De stuurstangen zijn los van de rotor.
Oplossing:• Bevestig de stuurstangen volgens de handleiding.
Probleem:De helikopter „slingert“ tijdens het vliegen.
Oorzaak:• Er ontbreekt een stuurstang.
Oplossing:• Controleer alle stuurstangen en vervangen deze zo nodig.
Meer tips en trucs vindt u op www.revell-control.de.
Op www.revell-control.de vindt u bestelmogelijkheden
en vervangingstips voor reserveonderdelen,
alsmede andere nuttige informatie over alle
8 DE PROPELLERS VERVANGEN
PROBLEEMOPLOSSING
SERVICEAANWIJZINGEN
modellen van Revell Control.
www.revell-control.de
Nederlands
Page 16
23911
CARACTERÍSTICAS DESTACADAS
Helicóptero de un solo rotor:
• Vuelo estable con moderno sistema
de un solo rotor
• Con función Turbo
Instrucciones de seguridad:
• Este modelo está recomendado
para mayores de 8 años. Durante
su uso será necesaria la supervisión por parte de un adulto.
• Estas instrucciones deben leerse
detenidamente antes de usar por
primera vez el producto junto con el
menor y guardarse para referencias
futuras.
• Atención: No conviene para niños
menores de 36 meses. Piezas pequeñas. Peligro de atragantamiento!
• Volar el modelo requiere cierta pericia
y el usuario debe ser iniciado bajo
supervisión directa de un adulto. Se
recomienda contar con una persona
experimentada para la primera puesta
en marcha y la iniciación.
• Solo se permite usar este modelo
según las instrucciones detalladas en
este manual.
• Este juguete/modelo está destinado
para usarse en entornos domésticos
(casa y jardín) y es adecuado para
exteriores solo con tiempo seco y sin
viento.
• Mantenga a una distancia prudencial
las manos, la cara y la vestimenta
holgada del rotor. No se debe tocar el
rotor en movimiento. Atención: riesgo
de lesiones oculares. No usar cerca de
la cara para evitar lesiones oculares.
• Apague la emisora y el modelo
cuando no los esté usando.
• Saque las baterías de la emisora
cuando no la esté usando.
• No pierda en ningún momento de
vista el modelo para no perder el
control sobre el mismo. Un uso sin la
atención y el cuidado debidos puede
• Batería de litio recargable
• También para vuelo exterior sin viento
ocasionar daños considerables.
• Atención: no despegar ni volar cuando
se encuentren en la trayectoria de
vuelo del modelo personas, animales,
conducciones eléctricas u otros
obstáculos.
• Este modelo no es adecuado para
personas con limitaciones físicas o
mentales.
• Bajo ningún concepto se debe
manejar un modelo bajo los efectos
del alcohol o drogas.
• Por norma se debe prestar atención a
que no exista el riesgo de provocar
lesiones personales incluso en caso de
fallos de funcionamiento o defectos.
• El modelo solo se puede reparar con
piezas de repuesto originales de
Revell Control, pero no está permitido
modificarlo. En caso contrario, el
modelo podría resultar dañado o
entrañar algún peligro.
• Nota para adultos encargados de la
supervisión: compruebe, si es necesario, si el juguete está montado según
las instrucciones. El montaje de, p. ej.,
rotores de recambio solo debe
realizarse bajo la supervisión de un
adulto.
• El modelo se debe utilizar siempre
desde una posición que permita
apartarse rápidamente en caso
necesario con el fin de evitar riesgos.
Instrucciones de seguridad para
aeromodelos:
• Con su aeronave participa en el tráfico
aéreo. Como piloto es responsable de
su modelo. Es responsable de su
modelo y de todos los daños ocasionados por su uso.
• Para usar su aeronave de forma
comercial, requiere de la autorización
correspondiente.
• Familiarícese con las funciones de su
modelo antes de usarlo por primera vez.
• Compruebe el correcto funcionamiento
del producto antes de cada vuelo.
• Observe siempre el viento, la meteorología y posibles obstáculos.
• Deberá ceder el paso siempre a
aeronaves tripuladas y aterrizar
inmediatamente.
• No sobrevuele parcelas privadas de
terceros, aglomeraciones de personas,
instalaciones militares, hospitales,
centrales energéticas, centros penitenciarios y similares.
• No vuele cerca de aeropuertos (<1,5 km).
• No vuele sin tener visión directa del
modelo. El modelo debe estar
siempre dentro del campo de visión
directo. La legislación prohíbe, p. ej.,
volar un modelo solo utilizando la
imagen de vídeo.
• Si no observa estas instrucciones de
seguridad podrá ser objeto de
acciones y sanciones penales.
• El DMFV (asociación alemana de
aeromodelismo) ofrece en su página
web más información al respecto.
• El desconocimiento no exime de
sanciones. Infórmese regularmente
sobre la legislación vigente en su país
en materia de regulación del tráfico
aéreo. Se debe tener en cuenta que
en el extranjero posiblemente
apliquen normativas distintas.
Instrucciones de seguridad
relativas a la emisora:
• Recomendamos usar pilas alcalinas
nuevas para la emisora. Las pilas no
recargables que se utilizan en esta
emisora y otros aparatos eléctricos
pueden sustituirse por baterías recargables respetuosas con el medio ambiente.
• En cuanto la emisora deje de funcionar
de forma fiable se deben cambiar las
pilas o recargar las baterías.
Instrucciones de seguridad relativas
a la batería:
• Las baterías recargables deben sacarse
de la emisora antes de cargarlas.
• Las baterías no recargables (pilas) no
se deben recargar.
• Las baterías recargables solo deben
recargarse bajo la supervisión de un
adulto.
• No se deben utilizar baterías de distinto
tipo, ni tampoco mezclar baterías
nuevas y usadas.
• Solo está permitido utilizar las baterías
recomendadas o unas equivalentes.
• Las baterías deben colocarse respetando
la polaridad (+ y -).
• Las baterías descargadas deben
sacarse de la emisora.
• Bajo ninguna circunstancia se deben
cortocircuitar los contactos.
• Saque las baterías de la emisora cuando
no vaya a utilizarse durante un
periodo de tiempo prolongado.
Instrucciones de seguridad relativas
al cargador:
• Las baterías no recargables (pilas)
no se deben recargar.
• Este cargador no es adecuado para
personas (niños incluidos) con limitaciones físicas o mentales, o cuyos conocimientos o experiencia en el manejo de
cargadores sea insuficiente, salvo que
estén super visados o hayan recibido las
instrucciones pertinentes por parte de
un adulto responsable.
• Los niños no deben utilizar en ningún
caso el cargador sin supervisión
adulta. ¡El cargador no es un juguete!
• El cargador para la batería LiPo se ha
diseñado especialmente para cargar la
batería de este modelo. Utilice el
cargador solo para cargar la batería de
este modelo, no lo utilice para otras
baterías.
• Los transformadores, adaptadores de
red o cargadores que se utilicen en
conjunción con el modelo deben
revisarse regularmente por si presentan daños en los cables, conectores,
carcasas u otras piezas. Cualquier
daño debe rectificarse antes de que
se puedan seguir utilizando dichos
aparatos.
El modelo está equipado con una
batería LiPo recargable. Es necesario
tener en cuenta las siguientes
instrucciones de seguridad:
Español
3031
Page 17
• Bajo ninguna circunstancia se deben
arrojar las baterías LiPo al fuego ni
guardarlas en lugares con temperaturas
elevadas.
• Para cargar las baterías solo se debe
utilizar el cargador suministrado. La
utilización de un cargador distinto
puede provocar daños permanentes
en la batería y componentes próximos,
aparte de lesiones personales.
• Bajo ninguna circunstancia se debe utilizar
un cargador de baterías de NiCd/NiMH.
• El proceso de carga se debe realizar
siempre sobre una superficie ignífuga
y un entorno seguro contra incendios.
• La batería no debe dejarse desatendida
durante el proceso de carga.
• Bajo ninguna circunstancia se deben
desmontar o modificar los contactos
de la batería. Las celdas de la batería
no se deben dañar ni perforar. Existe
el riesgo de explosión.
• La batería LiPo debe mantenerse
alejada del alcance de los niños.
• Las baterías deben estar descargadas,
o su capacidad agotada, antes de
poder desecharlas. Cubra los contactos descubiertos con cinta aislante
para evitar cortocircuitos.
Mantenimiento y cuidados:
• Utilice solo un paño limpio y suave
para limpiar el modelo.
• No exponga el modelo, la emisora ni
las baterías directamente a la luz
solar ni fuentes de calor.
• La emisora ni el cargador deben
entrar en contacto con el agua,
ya que en caso contrario podría
resultar dañada la electrónica.
Reservado el derecho a realizar
cambios técnicos y de color.
Especificaciones de la batería del
helicóptero:
Alimentación:
Potencia nominal: DC 3,7 V / 0,5 Wh
Baterías: Batería LiPo recargable
de 3,7 V ( incluida)
Capacidad: 130 mAh
Especificaciones de la batería
de la emisora
Alimentación:
9 V DC
Baterías: 6 x 1,5 V "AA"
A A
A A
A A
A A
A A
(no incluidas)
Cargador:
Entrada: DC 5 V
Salida: 4,2 V DC 500 mA
A A
• Desconecte la batería del modelo y apague la emisora. Conecte el cable USB al cargador,
y a continuación, a un puerto USB libre 4A.
• Introduzca la batería desde arriba en el cargador. Observe las indicaciones de polaridad.
La ranura de la batería encaja en el hueco del alojamiento 4B. La batería debe encajar
con facilidad en la hembrilla de carga. NO APLIQUE FUERZA. Si la batería no se introduce
correctamente en la hembrilla de carga, la batería puede resultar dañada, e incluso bajo
determinadas circunstancias representar un peligro de lesiones.
• El LED del cargador se enciende en rojo al comenzar la carga.
• El proceso de carga tarda 45 minutos y se debe supervisar continuamente.
El LED rojo del cargador se apaga una vez finalizado el proceso de carga.
• Desconecte la batería del cargador y el cargador del puerto USB una vez haya terminado
el proceso de carga.
Tras un periodo de carga de entre 45 minutos, el helicóptero se puede volar
entre 5 y 7 minutos.
Advertencia: la batería normalmente no se calienta durante la carga. Aunque
si se observa que aumenta de temperatura o se calienta excesivamente y/o
presenta cambios en la superficie exterior se debe interrumpir el proceso de carga
inmediatamente.
5 SECUENCIA DE ENCENDIDO
Para establecer la conexión entre el helicóptero y la emisora se debe primero encender
el helicóptero. Para ello se debe introducir la batería desde atrás en el alojamiento de
la batería. No aplique fuerza y observe la polaridad 5A. La ranura de la batería encaja
en el hueco del alojamiento. Una vez introducida la batería en el modelo, comenzará a
parpadear durante unos 7 segundos un pequeño LED rojo en el interior del helicóptero.
Encienda la emisora durante estos siete segundos. Durante este periodo no se debe
mover el helicóptero. La palanca de gas de la emisora debe apuntar hacia abajo antes
del encendido 5B. Tras unos cinco segundos se activa el helicóptero.
6 TRIMADO DEL CONTROL
Para que las características de vuelo del helicóptero sean perfectas es imprescindible que el
trimado esté ajustado correctamente. El trimado es una operación fácil, aunque requiere un
1 HELICÓPTERO
1APalas de rotor
1B Barra estabilizadora
1C Rotor de cola
1D Hueco de batería
2A Pantalla
2B Trimado de giro
2C Palanca de gas y giro
2D Botón Turbo
2E LED de estado
2F Antena
2 EMISORA
2H Trimado de vuelo hacia
delante/detrás
2I Palanca de vuelo hacia de-
lante/detrás y vuelo lateral
2J Trimado de vuelo lateral
2K Compartimento de baterías
2G Interruptor ON/OFF
Español
3 COLOCACIÓN DE LAS BATERÍAS (EMISORA)
3A Empuje la tapa del com-
partimento de baterías
hacia abajo para abrirlo.
3B Coloque 6 baterías AA de
1,5 V prestando atención a
las indicaciones de polaridad
en el compartimento de
baterías.
3C Empuje la tapa del
compartimento de
baterías hacia arriba
y ciérrela.
4 CARGA DEL HELICÓPTERO
Atención: antes de cargar la batería y después de cada uso es necesario que la batería y
los motores se enfríen durante 15-30 minutos, ya que en caso contrario podrían resultar
dañados. El proceso de carga se debe supervisar siempre. El proceso de carga se debe
realizar siempre sobre una superficie ignífuga y un entorno seguro contra incendios.
3233
poco de paciencia y tacto. Siga las instrucciones siguientes exactamente. Empuje la palanca
de gas con cuidado hacia arriba y sitúe el helicóptero a aprox. 0,5-1 metro de altura.
6A Si el helicóptero se mueve por sí mismo hacia la izquierda o la derecha
de forma rápida o lenta ...pulse el trimado de vuelo lateral 2J repetidamente en
sentido contrario.
6B Si el helicóptero rota por sí mismo sobre su propio eje de forma rápida
o lenta …pulse el trimado de giro 2B en sentido contrario.
6C Si el helicóptero se mueve por sí mismo hacia delante o atrás de forma
rápida o lenta …pulse el trimado de vuelo hacia delante/detrás 2H repetidamente
en sentido contrario.
7 CONTROL DEL VUELO
Nota: solo se requieren correcciones mínimas en los mandos para mantener la
estabilidad del vuelo del helicóptero. Las referencias de dirección se refieren al
multicóptero visto desde atrás. Si el multicóptero vuela hacia el piloto, el control se
debe realizar en sentido contrario.
7A Empuje la palanca de gas y giro con cuidado hacia delante 2C para despegar o
ganar altura.
7B Empuje la palanca de gas y giro hacia atrás 2C para aterrizar o perder altura.
7C Empuje la palanca de vuelo hacia delante/detrás y vuelo lateral 2I con cuidado
hacia delante para volar hacia delante.
Español
Page 18
7D Empuje la palanca de vuelo hacia delante/detrás y vuelo lateral 2I con cuidado
hacia atrás para volar hacia atrás.
7E Empuje la palanca de vuelo hacia delante/detrás y vuelo lateral 2I con cuidado
hacia la izquierda para volar hacia la izquierda.
7F Empuje la palanca de vuelo hacia delante/detrás y vuelo lateral 2I con cuidado
hacia la derecha para volar hacia la derecha.
7G Empuje la palanca de gas y giro hacia la izquierda 2C para rotar el helicóptero hacia
la izquierda.
7H Empuje la palanca de gas y giro hacia la derecha 2C para rotar el helicóptero hacia
la derecha.
Función Turbo Pulse el botón Turbo en la parte izquierda superior de la emisora para
aumentar la velocidad de vuelo. Esta función solo se debe utilizar una vez se haya
adquirido suficiente experiencia en el vuelo normal, ya que en este modo el modelo
es más sensible y, por tanto, es necesario controlarlo con más precisión. Para restaurar
el modo de vuelo normal es suficiente con pulsar el mismo botón de nuevo.
CONSEJOS PARA UN VUELO SEGURO
CONSEJOS GENERALES DE VUELO:
• Coloque el helicóptero siempre sobre una
superficie plana. Una superficie inclinada
puede influir negativamente en el
despegue del helicóptero.
• Accione los mandos siempre con cuidado
y tacto.
• Tenga el helicóptero siempre a la vista y
no mire la emisora.
• Empuje la palanca de gas un poco hacia
abajo en cuanto el helicóptero despegue.
Vaya ajustando la posición de la palanca
de gas para mantener la altura de vuelo.
• Empuje la palanca de gas un poco hacia
abajo si el helicóptero gana altura.
• Empuje la palanca de gas un poco hacia
abajo si el helicóptero gana altura.
• Para trazar una curva, la mayoría de las
veces es suficiente con pulsar la palanca
de dirección solo un poco en la dirección
deseada. Las primeras veces que se
vuela el helicóptero se tiende a accionar
los mandos con demasiada vehemencia.
La palanca de dirección se debe mover
siempre con cuidado y tacto. En ningún
caso de forma rápida
o brusca.
• Los principiantes deben una vez finalizado
el trimado familiarizarse con el manejo
de la palanca de gas. En los primeros
vuelos la atención no debe dirigirse a
mantener una trayectoria recta, sino
más bien a mantener una altura
constante de aprox. un metro pulsando
según sea necesario la palanca de gas.
Solo entonces se debe pasar a maniobrar el helicóptero hacia la izquierda o la
derecha.
ENTORNO DE VUELO APROPIADO:
El lugar en el que se vaya a volar el helicóptero
debe cumplir los siguientes criterios:
Español
• Debe tratarse de un lugar cerrado, sin
viento. Siempre que sea posible no debe
haber instalaciones de aire acondicionado,
ventiladores, etc. que puedan provocar la
circulación del aire.
• El lugar escogido debe tener como mínimo
10 metros de largo, 6 metros de ancho
y 3 metros de alto.
• El espacio debe estar libre de obstáculos
(ventiladores, lámparas, etc.).
• Antes de iniciar el vuelo es necesario
asegurarse de que no haya ningún ser
vivo (piloto incluido) a menos de 1–2
metros de la aeronave.
• Tenga la aeronave siempre a la vista
para que no colisione con otros pilotos,
personas ni animales ocasionando
lesiones.
ESTADO DE CARGA DE LA BATERÍA:
• Cuando el helicóptero pierde potencia quiere decir que la batería se está agotando.
Aterrice para evitar que el helicóptero se estrelle.
3435
Proceda de la siguiente forma si las palas de rotor del helicóptero sufren daños y es
necesario sustituirlas.
8A Retire primer las bieletas superior e inferior (flechas) entre la barra estabilizadora y el rotor.
8B Ahora gire la palanca de mezcla (flecha) 90° y retírela hacia delante.
8C A continuación, desenrosque los dos tornillos a izquierdas.
8D Finalmente, retire la pala de rotor y sustitúyala. El montaje se realiza en el orden inverso
al de desmontaje.
8E Atención: el pasador (flecha) debe introducirse en la ranura de la bieleta inferior.
Problema: El rotor no se mueve.
Causa:1. La batería del modelo no se ha introducido totalmente.
2. La carga de la batería es insuficiente o la batería está descargada.
Solución:1. Empuje la batería en el hueco hasta que encaje.
2. Cargue la batería.
Problema: El helicóptero se detiene sin motivo aparente durante el vuelo
y pierde altura.
Causa:• La carga de la batería es insuficiente.
Solución: • Cargue la batería.
Problema: El helicóptero no se puede controlar con la emisora.
Causa:1. El interruptor ON/OFF se encuentra en la posición "OFF";
2. Las baterías se han colocado incorrectamente;
3. La carga de las baterías es insuficiente.
Solución: 1. Coloque el interruptor ON/OFF en la posición "ON";
2. Compruebe si las baterías están colocadas correctamente;
3. Custituya las baterías.
Problema: El helicóptero vuelca al despegar.
Causa:• Las bieletas del rotor están desenganchadas.
Solución:• Fije las bieletas según las instrucciones.
Problema: El helicóptero se „tambalea“ al volar.
Causa:• Falta una bieleta.
Solución:• Revise todas las bieletas y sustitúyalas según sea necesario.
Encontrará más consejos en Internet en www.revell-control.de.
En www.revell-control.de encontrará posibilidades
de realizar pedidos y consejos para cambiar piezas
de repuesto, así como información útil sobre todos
los modelos de Revell Control.
8 CAMBIO DE LAS HÉLICES
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
INSTRUCCIONES DE SERVICIO
www.revell-control.de
Español
Page 19
23911
CARATTERISTICHE PRINCIPALI
Elicottero a rotore singolo:
• Sistema rotore singolo moderno per
volo stabile
• Con funzione Turbo
Istruzioni di sicurezza:
• Questo modellino è adatto a
ragazzi a partire dai 8 anni di
età. Durante l‘utilizzo è necessaria la presenza dei genitori.
• Leggere attentamente queste istruzioni insieme al proprio bambino e
conservare per consultarle in futuro.
• Attenzione: Non adatto a bambini di
età inferiore a 36 mesi. Piccole parti.
Pericolo di soffocamento!
• Far volare questo modello richiede
abilità e la presenza di un adulto che
assista l’utilizzatore. Si consiglia la
presenza di una persona esperta
durante il primo utilizzo e le prime
prove.
• L’utilizzatore deve utilizzare questo
modellino secondo le istruzioni per
l’uso contenute in questo manuale.
• Questo giocattolo/modello può essere
utilizzato solo in ambiente domestico
(casa e giardino) e all’aperto in
condizioni di assenza di precipitazioni
e vento.
• Non avvicinare mani, capelli e abiti al
rotore. Non toccare il rotore in
movimento. Attenzione: rischio di
danni agli occhi. Non utilizzare vicino
al viso, per evitare danni agli occhi.
• Spegnere il radiocomando del modellino, quando questo non viene
utilizzato.
• Rimuovere le batterie dal radiocomando,
quando non viene utilizzato.
• Mantenere sempre il modellino entro
il proprio raggio visivo per evitare di
perderne il controllo. Un uso sin la
atención y el cuidado debidos puede
ocasionar daños considerables.
• Batteria al litio ricaricabile
• In assenza di vento anche per l‘esterno
• Attenzione: non avviare e far volare se
nella zona di volo dell’modello sono
presenti persone, animali, linee
elettriche o altri ostacoli.
• Questo modellino non è adatto a
persone con ridotte capacità motorie
o mentali.
• Non utilizzare mai un modello sotto
l’influenza di droghe o alcol.
• In generale, assicurarsi che il modello
non possa ferire persone verificando
anche la presenza di problemi di
funzionamento e difetti.
• Il modellino può essere riparato solo
con i ricambi originali Revell Control
ma non modificato. In caso contrario il
modellino potrebbe essere danneggiato o diventare pericoloso.
• Note per i supervisori adulti: se
necessario - verificare che il giocattolo
sia stato montato secondo le istruzioni.
Il montaggio, ad esempio per i rotori
di scorta, deve avvenire sempre sotto
la supervisione di un adulto.
• Per evitare rischi utilizzare il modellino
sempre in una posizione da cui possa
facilmente essere schivato.
Indicazioni di sicurezza per modellino
di volo:
• Con il proprio velivolo si prende parte
al traffico aereo. In quanto pilota si è
responsabili del proprio modellino,
Con il proprio modellino si è responsabili per i danni causati dall‘uso.
• Se desidera utilizzare il velivolo in
commercio, è necessario il permesso
di volo.
• Familiarizzare prima del primo utilizzo
con le funzioni del modellino.
• Verificare il corretto funzionamento del
prodotto prima di ogni volo.
• Fare sempre attenzione a vento,
condizioni atmosferiche ed eventuali
ostacoli.
• Schivare sempre immediatamente gli
aeromobili in volo e atterrare subito.
• Non volare su una proprietà privata,
tra la folla, su oggetti militari, ospedali,
centrali elettriche, nelle carceri e simili.
• Non volare nelle vicinanze di aeroporti
(<1,5 km).
• Mai volare senza contatto visivo
diretto con il modellino, questo deve
trovarsi sempre nel proprio raggio visivo.
Ad esempio comandare un modellino
solo sulla base di un‘immagine video
è proibito dalla legge.
• L‘inosservanza di queste istruzioni di
sicurezza può costituire un reato!
• La DMFV (Verband Deutscher Modellflieger e.V. - Associazione Tedesca dei
Modellisti) offre informazioni pratiche e
utili sul proprio sito internet.
• L’ignoranza non protegge dalle sanzioni:
informarsi quindi regolarmente sull’attuale strato dei regolamenti sul traffico
aereo nel proprio paese. Si noti inoltre
che all’estero si applicano probabilmente
regolamenti diversi.
Istruzioni di sicurezza per il
radiocomando:
• Per il radiocomando si consigliano
batterie nuove alcaline/manganese.
Le batterie monouso per questo
radiocomando e per altri apparecchi
elettrici per uso domestico possono
essere sostituite con batterie ricaricabili
(accumulatori) per un maggior
rispetto dell’ambiente.
• Se improvvisamente il radiocomando
smette di funzionare, inserire nuove
batterie e/o ricaricarle.
Indicazioni di sicurezza per le
batterie:
• Le batterie ricaricabili devono essere
estratte dal radiocomando per la
ricarica.
• Non ricaricare batterie monouso.
• Le batterie ricaricabili possono essere
ricaricate solo sotto la supervisione
di un adulto.
• Non utilizzare insieme tipi di batterie
diversi e batterie usate.
• Utilizzare solo le batterie consigliate
o un tipo simile.
• Inserire le batterie rispettando la
giusta polarità (+ e -).
• Le batterie scariche devono essere
rimosse dal radiocomando.
• I morsetti di raccordo non devono
essere cortocircuitati.
• Rimuovere le batterie dal radiocomando,
quando non vengono utilizzate per
molto tempo.
Avvertenze di sicurezza sul
caricabatterie:
• Non ricaricare batterie monouso.
• Questo caricabatterie non è adatto a
persone (incluso bambini) con ridotte
capacità motorie o mentali, oppure
con scarsa conoscenza ed esperienza
con i caricabatterie, salvo non sorvegliati
o guidati da un adulto esperto.
• I bambini devono essere controllati,
il caricabatterie non è un giocattolo!
• Il caricatore per le batterie LiPo è
studiato appositamente per ricaricare
le batterie del modellino. Utilizzare il
caricatore solo per caricare le batterie
del modellino, non per altri tipi di
batterie.
• Controllare regolarmente l’eventuale
presenza di danni su cavi, connettori,
alloggiamenti e altri componenti
appartenenti a trasformatori, alimentatori o caricabatterie utilizzati insieme
al modellino. All’occorrenza, ripararli
prima che i dispositivi vengano utilizzati.
Il modellino è dotato do una batteria
LiPo. Rispettare le seguenti indicazioni
di sicurezza:
• Non gettare mai le batterie LiPo nel
fuoco e tenere lontano da fonti di calore.
• Per caricare le batterie, utilizzare il
cavo USB fornito nella confezione.
L’utilizzo di un altro caricabatterie può
portare a danni permanenti alle
batterie e alle parti adiacenti e
causare lesioni fisiche alle persone!
• Non utilizzare mai un caricabatterie
per batterie di tipo NiCd-/NiMH!
• Per l’operazione di caricamento
assicurarsi di avere sempre una base
Italiano
3637
Page 20
resistente al fuoco, in un ambiente
tutelato dal pericolo di incendi.
• Non lasciare le batterie incustodite
durante la ricarica.
• Non smontare o modificare i contatti
delle batterie. Non danneggiare o
perforare le celle della batteria. Vi è
il rischio di esplosione!
• Tenere la batteria LiPo lontana dalla
portata dei bambini.
• Scaricare le batterie per lo smaltimento
e/o attendere che si siano esaurite.
Coprire i poli liberi con nastro adesivo
per evitare cortocircuiti!
Cura e manutenzione:
• Pulire il modellino solo con un
panno umido pulito!
• Proteggere il modellino, il radiocomando e le batterie dall‘esposizione
diretta alla luce solare e/o dall‘effetto
diretto del calore.
• Non esporre il modellino, il radiocomando e il caricatore all‘umidità
poiché questo potrebbe comportare
danni all‘elettronica.
Con riserva di modifiche tecniche e
dei colori utilizzati.
Requisiti delle batterie per l‘elicottero:
Alimentazione:
Potenza nominale: DC 3,7 V / 0,5 Wh
Batterie: 3,7 V batteria
Batterie LiPo ( integrata)
Capacità: 130 mAh
Requisiti per batterie monouso/
ricaricabili del radiocomando:
Alimentazione:
DC 9 V
Batterie: 6 x 1,5 V “AA”
(non in dotazione)
A A
A A
A A
A A
A A
Caricabatteria:
Ingresso: DC 5 V;
Uscita: DC 4,2 V 500 mA
A A
• Scollegare la batteria dal modello e spegnere il radiocomando. Collegare il cavo USB
al caricabatterie e inserirlo in una porta USB libera 4A.
• Inserire la batteria dall‘alto nel caricabatterie. Prestare attenzione alla polarità. La
scanalatura della batteria deve entrare nel foro del supporto 4B. La batteria deve
entrare senza sforzo nella presa – NON FORZARE. Inserire la batteria in modo
scorretto nella presa di ricarica può causare danni alla batteria stessa e in alcuni casi
comportare anche rischi per la sicurezza delle persone.
• Durante la carica il LED del caricabatterie è rosso.
• La procedura di caricamento dura ca. 45 minuti e deve essere costantemente monitorata.
Non appena il caricamento finisce, il LED rosso sul caricabatterie si spegne.
• Scollegare le batterie dal caricatore a caricamento eseguito e scollegare il caricatore
dalla presa USB..
Dopo un tempo di ricarica di 45 minuti l‘elicottero può rimanere in volo circa
5-7 minuti.
Avvertenza: Solitamente la batteria non si riscalda durante la ricarica. Se dovesse
diventare caldo o persino rovente e/o se si presentano variazioni della superficie,
interrompere immediatamente la ricarica!
5 PREPARAZIONE DELL'AVVIO
Per collegare il radiocomando all‘elicottero, questo deve essere prima acceso.
Inserire la batteria da dietro nel relativo supporto. Non forzare e prestare attenzione
alla polarità 5A. La scanalatura della batteria deve entrare nel foro del supporto.
Dopo avere inserito la batteria nel modello, per circa sette secondi lampeggerà un
piccolo LED rosso all‘interno dell‘elicottero. Durante questi sette secondi accendere
il radiocomando. Durante questo lasso di tempo l‘elicottero non deve essere mosso.
Il regolatore di corsa del radiocomando) deve essere rivolto verso il basso prima
dell‘attivazione 5B. L‘elicottero si attiva dopo circa cinque secondi.
1 ELICOTTERO2 RADIOCOMANDO
1A Pale del rotore
1B Barra stabilizzatrice
1C Rotore posteriore
1D Vano batteria
2A Display
2B Compensazione per
virata
2C Regolatore per acceler-
azione e virata
2D Tasto Turbo
2E LED Power
2F Antenna
2G Interruttore ON/OFF
2H Compensazione per
2I Regolatore per direzio-
2J Compensazione per
2K Coperchio vano batterie
direzione in
avanti e indietro
ne in avanti e indietro e
laterale
direzione laterale
Una corretta compensazione è il requisito di base per un corretto utilizzo dell'elicottero.
La regolazione è semplice ma richiede pazienza e sensibilità. Seguire le indicazioni
seguenti: Spostare il regolatore di accelerazione con attenzione verso l'alto e far
sollevare l'elicottero di ca. 0,5 a 1 m.
6A Se l‘elicottero si muove velocemente o lentamente in autonomia a destra
o sinistra …premere gradualmente la compensazione per il volo laterale 2J nel
senso opposto.
6B Se l‘elicottero si muove velocemente o lentamente in autonomia intorno
6 COMPENSAZIONE DEI COMANDI
al suo asse …premere la compensazione per la rotazione 2B nel senso opposto.
3 INSERIRE LE BATTERIE (RADIOCOMANDO)
3A Per aprire il vano
batterie spostare in
basso il coperchio.
3B Inserire 6 x 1,5 V batterie AA
verificandone la corretta polarità, secondo le indicazioni
3C Spostare in alto e
chiudere il coperchio
del vano batterie.
6C Se l‘elicottero si muove velocemente o lentamente in autonomia in avanti
o indietro ...premere gradualmente la compensazione in avanti/indietro 2H nel
senso opposto.
7 COMANDI DI VOLO
nelle batterie.
Suggerimento: Per una guida sicura dell‘elicottero sono normalmente necessarie
delle correzioni minime sui regolatori! Le indicazioni di direzione sono valide, guardando
4 CARICARE L‘ELICOTTERO
Attenzione: Prima del caricamento e dopo ogni volo lasciar raffreddare la batteria e i
Italiano
motori ca. 15 a 30 minuti, altrimenti si possono danneggiare. Controllare costantemente
l’operazione di caricamento. Per l’operazione di caricamento assicurarsi di avere sempre
una base resistente al fuoco, in un ambiente tutelato dal pericolo di incendi.
38
3839
l‘elicottero dalla parte posteriore. Se l‘elicottero vola al di sopra dei piloti, deve essere
comandato nella direzione opposta.
7A Per iniziare o raggiungere un‘altezza di volo, spostare in avanti il regolatore di
corsa e rotazione 2C.
7B Per atterrare o volare basso, spostare il regolatore di accelerazione e rotazione 2C
all‘indietro.
Italiano
Page 21
7C Per volare in avanti, spostare cautamente in avanti il regolatore di volo per volo
in avanti/indietro e laterale 2I.
7D Per volare indietro, spostare cautamente all‘indietro il regolatore di volo per volo
in avanti/indietro e laterale 2I.
7E Per volare a sinistra, spostare cautamente verso sinistra il regolatore di volo
per volo in avanti/indietro e laterale 2I.
7C Per volare a destra, spostare cautamente verso destra il regolatore di volo per
volo in avanti/indietro e laterale 2I.
7G Per virare l‘elicottero a sinistra, spostare verso sinistra il regolatore di accelerazione
e virata 2C.
7H Per virare l‘elicottero a destra, spostare verso destra il regolatore di accelerazione
e virata 2C.
Funzione Turbo Per una maggiore velocità di volo, azionare il tasto Turbo situato in
alto a sinistra sul radiocomando. Utilizzare questa funzione solo quando si possiede
abbastanza esperienza con l‘assetto standard, poiché il modello reagisce in modo più
sensibile e pertanto deve essere comandato con più delicatezza. Premendo nuovamente
il tasto, l‘elicottero ritorna nella modalità di volo normale.
Se le pale del rotore dell‘elicottero sono danneggiate, sostituirle. Procedere come segue:
8A Anzitutto rimuovere con cautela la barra di comando superiore e inferiore (freccia)
dalla barra stabilizzatrice al rotore.
8B Quindi ruotare di 90° la leva di mixaggio (freccia) e rimuoverla in avanti.
8C A questo punto svitare le due viti in senso antiorario
8D Adesso è possibile rimuovere e sostituire la pala del rotore. Riassemblare nell‘ordine
inverso.
8EAttenzione: Il perno del trascinatore (freccia) deve inserirsi nella fessura della barra
di comando inferiore.
8 SOSTITUZIONE DELLE ELICHE
ELIMINAZIONE DEI GUASTI
INDICAZIONI PER UN VOLO SICURO
CONSIGLI GENERALI DI VOLO:
• Posizionare sempre l‘elicottero su una
superficie piana. Una superficie irregolare
può influenzare negativamente l‘avvio
dell‘elicottero.
• Spostare sempre il regolatore di controllo
lentamente e con attenzione.
• Mantenere sempre l‘elicottero entro il
proprio raggio visivo e non guardare il
radiocomando!
• Spostare leggermente il regolatore di
accelerazione verso il basso appena
l‘elicottero si stacca dal terreno. Per mantenere l‘altezza di volo, adeguare la regolazione
del regolatore di accelerazione.
• Se l‘elicottero si abbassa, spostare il
regolatore di accelerazione di nuovo verso
l‘alto.
• Se l‘elicottero sale, spostare il regolatore di
accelerazione leggermente verso il basso.
• Per effettuare una curva in volo, basta
semplicemente ruotare leggermente il
regolatore nella direzione corrispondente.
Nei primi utilizzi si è portati spesso ad
utilizzare l‘elicottero con eccessivo
impeto.Spostare sempre il regolatore di
comando lentamente e con attenzione.
Mai velocemente o all'indietro.
• Dopo la compensazione i principianti
dovrebbero cercare di prendere
confidenza con il regolatore di corsa.
L‘elicottero non deve salire necessariamente dritto all‘inizio, è meglio procedere
con tocchi leggeri sul regolatore di
accelerazione per mantenere un‘altezza
costante a circa un metro da terra.
Inizialmente è necessario imparare a
comandare l‘elicottero per virare a
destra e/o sinistra.
AMBIENTE DI VOLO IDEALE:
Il luogo in cui viene utilizzato l‘elicottero
dovrebbe rispettare i seguenti criteri:
• Dovrebbe trattarsi di un luogo chiuso e
privo di vento. Se possibile, evitare la
presenza di climatizzatori, ventilatori ecc.
che possono causare correnti d‘aria.
• Lo spazio deve avere almeno lunghezza
di 10 m, larghezza di 3 m e altezza di 3 m.
• Non devono essere presenti ostacoli nella
stanza (ventilatori, lampade ecc.).
Italiano
STATO DELLA BATTERIA:
• Se l‘elicottero perde la spinta, la batteria è scarica. Atterrare per non precipitare.
4041
• All‘avvio assicurarsi immediatamente
che non vi siano esseri viventi - pilota
compreso - entro 1-2 metri
dall‘apparecchio all‘inizio del volo.
• Tenere il velivolo sempre in vista in modo
che non possa scontrarsi con il pilota, con
altre persone o animali e ferirli.
Problema: Il rotore non si muove.
Causa:1. La batteria di volo non è stata inserita completamente.
Soluzione: 1. Inserire la batteria nel relativo vano fino a farlo innestare in posizione.
Problema: L‘elicottero si ferma senza motivo durante il volo e cade.
Causa:• La batteria è scarica.
Soluzione: • Ricaricare la batteria.
Problema: Non si riesce a controllare il velivolo con il radiocomando.
Causa:1. Il tasto ON/OFF è su „OFF“.
Soluzione: 1. Portare l'interruttore ON/OFF su "ON".
Problema: L‘elicottero salta all‘avvio.
Causa:• Le barre di comando del rotore sono sganciate.
Soluzione: • Agganciare le barre di comando seguendo le istruzioni.
Problema: L‘elicottero „oscilla“ durante il volo.
Causa:• Manca una barra di comando.
Soluzione: • Controllare le barre di comando ed eventualmente sostituirle.
Per ulteriori suggerimenti visitare il sito internet www.revell-control.de.
2. Batteria scarica e/o esaurita.
2. Ricaricare la batteria.
2. Le batterie sono posizionate in modo scorretto.
3. Le batterie non hanno energia sufficiente.
2. Verificare la corretta posizione delle batterie.
3. Inserire batterie nuove.
ISTRUZIONI DI MANUTENZIONE
Per informazioni sugli ordini e consigli su come
sostituire i pezzi di ricambio, nonché altre informazioni
utili su tutti i modelli Revell Control consultate il sito
www.revell-control.de.
www.revell-control.de
Italiano
Page 22
Notes
Notes
4243
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.