Alte elektrisch betriebene Geräte
bei den Sammel stellen der
Gemeinden für Elektro schrott
abgeben. Die übrigen Teile gehören
in den Hausmüll. Danke für die
Mithilfe!
Electrical and electronic waste
ordinance: After the end of use,
remove all batteries and separately
dispose of all electrically operated
devices at the communal collection
centres for electrical and electronic
waste. Dispose of the remaining
parts with household waste. Thank
you for your cooperation!
Réglementation sur les déchets
d‘équipement électrique et
électronique : À la fin de leur
utilisation, retirer toutes les piles et
les éliminer séparément. Remettre
les vieux appareils électriques aux
centres de collecte des déchets
d‘équipement électrique et
électronique de votre commune. Le
reste peut être jeté dans les ordures
ménagères. Merci pour votre
collaboration !
Wetgeving voor inzameling van
afgedankte elektrische en
elektronische apparatuur:
Verwijder alle verbruikte batterijen
afzonderlijk. Lever oude elektrische
apparaten in bij uw gemeentelijke
inzamelpunt voor afgedankte
elektrische en elektronische
apparatuur. De overige onderdelen
horen bij het huisvuil. Dank voor uw
medewerking!
Legislación sobre residuos
eléctricos: cuando el producto
alcance el final de su vida útil saque
todas las baterías y deséchelas en
el contenedor de recogida selectiva
apropiado. Deseche los aparatos
eléctricos fuera de uso en el punto
limpio destinado para ello en su
municipio. Deseche las demás
piezas en la basura normal. ¡Gracias
por su colaboración!
Legge sui rifiuti elettronici: Una
volta concluso l’utilizzo, rimuovere
le batterie e smaltire separatamente
i vecchi apparecchi elettrici presso i
punti di raccolta comunali per i
rifiuti elettrici ed elettronici. Le altre
parti si smaltiscono come rifiuti
domestici. Grazie per la collaborazione!
separat entsorgen.
Achtung:
Gefährdung durch
Hitzeent wicklung und
sich drehende Teile
im Betrieb!
Die Aufsicht von
Erwachsenen ist nötig!
Attention: Risk from
heat development and
rotating parts during
operation! Adult
super vision is required!
Attention : Lors de
l’utilisation, danger dû
à un fort développement de chaleur et à
des éléments rotatifs !
La surveillance par
des adultes est
nécessaire !
Let op: Gevaar door
hitteontwikkeling en
draaiende onderdelen
wanneer de auto in
gebruik is! De auto
mag alleen onder
toezicht van
volwassenen worden
gebruikt!
Atención: peligro por
generación de calor y
piezas en movimiento
durante el funcionamiento. Es necesaria la
supervisión por parte
de un adulto.
Attenzione: Pericolo
da riscaldamento e
parti in movimento!
È necessaria la
supervisione di
un adulto!
Hiermit erklärt die
Revell GmbH, dass
sich dieses Produkt
in Übereinstimmung
legenden Anforderungen und den
übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EC
befindet. Die Konformitätserklärung
ist unter www.revell-control.de zu
finden.
Revell GmbH hereby declares that
this product conforms with the
basic requirements and the
additional applicable provisions of
Directive 1999/5/EC. The Declaration
of Conformity can be found at
www.revell-control.de.
Revell GmbH déclare par la
présente que ce produit est
conforme aux exigences et autres
dispositions de la directive
1999/5/CE. La déclaration de
conformité est consultable sur le
site www.revell-control.de.
Hiermee verklaart Revell GmbH,
dat dit product in overeenstemming is met de fundamentele eisen en de overige
toepasselijke bepalingen van de
richtlijn 1999/5/EC. U kunt de
conformiteitsverklaring vinden
op www.revell-control.de.
Revell GmbH declara que este
producto cumple los requisitos
esenciales y cualesquiera otras
disposiciones aplicables o exi gibles
de la Directiva 1999/5/CE.
La declaración de conformidad
puede consultarse en
www.revell-control.de.
Con la presente Revell GmbH,
dichiara che questo prodotto
rispetta i requisiti di base e le
ulteriori clausole applicabili
della direttiva 1999/5/CE.
La dichiarazione di conformità
è disponibile all’indirizzo
www.revell-control.de.
• Unkompliziertes Aufladen
des Akkus direkt an der Fernsteuerung oder an einem
anderen, beliebigen USB-Port.
• Betreiben Sie nie ein Modell
unter Drogen- oder Alkoholeinfluss.
• Generell ist darauf zu achten,
dass das Modell auch unter
Berücksichtigung von Funktionsstörungen und Defekten
niemanden verletzen kann.
• Das Modell darf nur mit
originalen Revell Control
Ersatzteilen repariert aber nicht
verändert werden. Andernfalls
Sicherheitshinweise:
• Dieses Modell ist ab
8 Jahren geeignet.
Die Aufsicht der Eltern
ist beim Fliegen
erforderlich.
• Diese Anleitung ist vor dem
ersten Gebrauch sorgfältig und
zusammen mit ihrem Kind
durchzulesen sowie für späteres
Nachschlagen aufzubewahren.
• Achtung! Für Kinder unter 36
Monaten nicht geeignet. Kleine
Teile. Erstickungs gefahr!
• Das Fliegen des Modells
erfordert Geschick und der
Benutzer muss unter der
direkten Aufsicht eines Erwachsenen angeleitet werden. Die
erste Inbetriebnahme und
Anleitung durch eine erfahrene
Person wird empfohlen.
• Der Benutzer darf dieses Modell
nur gemäß den Gebrauchshinweisen in dieser Bedienungsanleitung betreiben.
• Dieses Spielzeug / dieses
Modell ist nur für die Verwendung im häuslichen Bereich
23
(Haus und Garten) bestimmt
und im Freien nur bei Trockenheit sowie Windstille geeignet.
• Hände, Gesicht, Haare und
lose Kleidung vom Rotor
fernhalten. Den rotierenden
Rotor nicht berühren. Vorsicht:
Risiko von Augenverletzungen.
Nicht in Gesichtsnähe benutzen,
um Augenverletzungen zu
vermeiden.
• Fernsteuerung und Modell
ausschalten, wenn sie nicht
im Einsatz sind.
• Batterien aus der Fernsteuerung
nehmen, wenn sie nicht im
Einsatz ist.
• Das Modell stets im Auge
behalten, um die Kontrolle
über das Modell nicht zu
verlieren. Ein unachtsamer
und sorgloser Einsatz kann
erhebliche Schäden verursachen.
• Vorsicht: Nicht starten und
fliegen, wenn sich Personen,
Tiere, Stromleitungen oder
andere Hindernisse im Flug bereich des Modells befinden.
könnte das Modell beschädigt
werden oder eine Gefahr
darstellen.
• Hinweis für erwachsene
Aufsichts personen: Sofern
notwendig - überprüfen Sie,
ob das Spielzeug nach
Anleitung montiert ist. Die
Montage, z.B. der Ersatzrotoren, soll nur unter Aufsicht
eines Erwachsenen durchgeführt werden.
• Um Risiken zu vermeiden, das
Modell immer in einer Position
steuern, aus der heraus
gegebenenfalls schnell
ausgewichen werden kann.
Sicherheitshinweise für
Flugmodelle:
• Sie nehmen mit Ihrem Fluggerät
am Luftverkehr teil. Sie sind als
Pilot für Ihr Modell verantwortlich, Sie haften für Ihr Modell und
für durch den Betrieb entstandene Schäden.
• Wenn Sie Ihr Fluggerät kommerziell nutzen möchten, benötigen
Sie eine Aufstiegserlaubnis.
• Machen Sie sich vor der ersten
Inbetriebnahme mit den
Funktionen des Modells vertraut.
• Prüfen sie die korrekte Funktion
des Produkts vor jedem Flug.
• Beachten Sie stets Wind,
Witterung und eventuelle
Hindernisse.
• Sie müssen bemannten
Luftfahrzeugen stets sofort
ausweichen und unverzüglich
landen.
• Fliegen Sie nicht über fremde
Privatgrundstücke, Menschenansammlungen, militärische
Objekte, Krankenhäuser,
Kraftwerke, Justizvollzuganstalten
und dergleichen.
• Fliegen Sie nicht in der Nähe von
Flugplätzen (<1,5 km).
• Fliegen Sie nie ohne direkten
Sichtkontakt zum Modell, es
muss sich immer in direkter
Sichtweite befinden. Ein Modell
z.B. nur anhand eines Videobilds
zu steuern ist gesetzlich verboten.
• Bei Nichtbeachtung dieser
Sicherheits hinweise können Sie
sich strafbar machen!
• Der Verband Deutscher
Modellflieger e.V. (DMFV)
bietet auf seiner Website
weitere nützliche und
hilfreiche Infos.
• Unwissenheit schützt nicht vor
Strafen – bitte informieren Sie
sich deshalb regelmäßig über
den aktuellen Stand der
Luftverkehrsregeln in ihrem
Heimatland. Beachten Sie
auch, daß im Ausland
möglicherweise andere,
abweichende Regelungen zu
befolgen sind.
Deutsch
Sicherheitshinweise zur
Fernsteuerung:
• Wir empfehlen für die
Fernsteuerung neue Alkali-
Deutsch
Mangan-Batterien. Einwegbatterien für diese Fernsteuerung
und andere im Haushalt
betriebene elektrische Geräte
können durch aufladbare
Batterien (Akkumulatoren)
umweltfreundlich ersetzt werden.
• Sobald die Fernsteuerung nicht
mehr zuverlässig funktioniert,
sollten neue Batterien
eingelegt bzw. die Batterien
aufgeladen werden.
Batterie-Sicherheitshinweise:
• Aufladbare Batterien müssen
vor dem Aufladen aus der
Fernsteuerung herausgenommen
werden.
• Nicht wiederaufladbare Batterien
dürfen nicht geladen werden.
• Aufladbare Batterien dürfen
nur unter Aufsicht von
Erwachsenen geladen werden.
• Ungleiche Batterietypen oder
neue und gebrauchte Batterien
dürfen nicht zusammen
verwendet werden.
• Es dürfen nur die empfohlenen
Batterien oder die eines
gleich wertigen Typs verwendet
werden.
• Batterien müssen mit der
richtigen Polarität (+ und -)
eingelegt werden.
• Leere Batterien müssen aus
der Fernsteuerung herausgenommen werden.
• Die Anschlussklemmen dürfen
nicht kurzgeschlossen werden.
• Batterien aus der Fernsteuerung
nehmen, wenn sie längere Zeit
nicht gebraucht wird.
Sicherheitshinweise zum
Ladegerät:
• Nicht wiederaufladbare
Batterien dürfen nicht geladen
werden.
• Dieses Ladegerät ist nicht
geeignet für Personen
(einschliesslich Kindern) mit
körperlichen oder geistigen
Einschränkungen, oder mit
unzu reichender Kenntnis und
Erfahrung mit Ladegeräten,
ausser unter Aufsicht oder nach
sachkundiger Anleitung durch
einen Erziehungsberechtigten.
• Kinder müssen beaufsichtigt
werden – das Ladegerät ist
kein Spielzeug!
• Das Ladegerät für den
LiPo-Akku ist speziell zum
Aufladen des Modell-Akkus
geschaffen. Das Ladegerät nur
zum Aufladen des ModellAkkus, nicht für andere
Batterien nutzen.
• Transformatoren, Netzteile
oder Ladegeräte, die mit dem
Modell zusammen verwendet
werden, müssen regelmäßig
auf Beschädigungen von
Kabeln, Steckern, Gehäusen
und anderen Teilen überprüft
werden, und eventuelle
Beschädigungen müssen zuerst
repariert werden, bevor die
Geräte weiter verwendet
werden dürfen.
Das Modell ist mit einem
LiPo-Akku ausgestattet.
Bitte die folgenden Sicherheitshinweise beachten:
• LiPo-Akkus niemals ins Feuer
werfen oder an heißen Orten
aufbewahren.
• Zum Aufladen nur das
mitgelieferte Ladegerät
verwenden. Die Verwendung
eines anderen Ladegerätes
kann zu einer dauerhaften
Beschädigung des Akkus sowie
benachbarter Teile führen und
körperliche Schäden verursachen!
• Niemals ein Ladegerät für
NiCd-/NiMH-Akkus verwenden!
• Für den Aufladevorgang ist
immer auf eine feuerfeste
Unterlage und eine brandsichere
Umgebung zu achten.
• Während des Aufladevorgangs
den Akku nicht unbeaufsichtigt
lassen.
• Die Kontakte des Akkus niemals
aus einanderbauen oder
verändern. Die Zellen des
Akkus nicht beschädigen oder
aufstechen. Es besteht
Explosions gefahr!
• Die LiPo-Batterie darf nicht in
die Reichweite von Kindern
gelangen.
• Bei der Entsorgung müssen
Akkus entladen bzw. die
Batteriekapazität muss
erschöpft sein. Freiliegende
Pole mit einem Klebestreifen
abdecken, um Kurzschlüsse zu
vermeiden!
Wartung und Pflege:
• Das Modell bitte nur mit
einem sauberen, feuchten
Tuch abwischen.
• Modell, Akku und Batterien vor
direkter Sonneneinstrahlung
und/oder direkter Wärmeeinwirkung schützen.
• Modell, Fernsteuerung und
Ladegerät niemals mit Wasser
in Verbindung bringen, da
dadurch die Elektronik
beschädigt werden kann.
Technische und farbliche
Änderungen vorbehalten!
Akkuanforderung für den
Helikopter:
Stromversorgung::
Nennleistung: DC 3,7 V, 0,4 Wh
Batterien: 1 x 3,7 V aufladbarer
LiPo-Akku (mitgeliefert)
Kapazität: 100 mAh
Batterie-/Akkuanforderung
für die Fernsteuerung:
Stromversorgung:
DC 6 V
Batterien:
4 x 1,5 V “AA”
(nicht mitgeliefert)
Ladegerät:
Input: DC 5 V
Output: DC 4,2 V 500 mA
1 HELIKOPTER
1A Rotorblätter
1B Stabilisie-
rungsstange
1D Batteriefach
1E Akku-
Anschluss
1C Heckrotor
Deutsch
45
2 FERNSTEUERUNG
2A Schubregler
2B ON/OFF-Schalter
Deutsch
2C Regler für Links/Rechts
2D Trimmung Rechts
2F Ladeanschluss
2G Batteriefach-Abdeckung
2H Sicherungsschraube der
Batteriefach-Abdeckung
2E Trimmung Links
3 BATTERIEN EINSETZEN (FERNSTEUERUNG)
3A Sicherungsschraube der Batteriefach-Abdeckung gegen den Uhr-
zeigersinn herausdrehen und Abdeckung nach unten abziehen.
3B 4 x 1,5 V AA-Batterien einlegen und auf die Polaritätsangaben, wie
im Batteriefach angegeben, achten.
3C Die Batteriefach-Abdeckung schließen und verschrauben.
4 AUFLADEN DES HELIKOPTERS
Achtung: Vor dem Laden und nach jedem Flug muss der Akku 10 bis
15 Minuten abkühlen. Andernfalls kann die Flugbatterie beschädigt
werden. Der Ladevorgang wird elektronisch überwacht, trotzdem nicht
unbeaufsichtigt lassen.
•Den Akku aus dem Modell nehmen und die Fernsteuerung aus-
schalten 4A.
• Das USB-Ladegerät in die Ladebuchse der Fernsteuerung stecken 4B
und die Fernsteuerung einschalten. Bitte keine Gewalt anwenden.
Alternativ kann das USB-Ladegerät in einen USB-Port eines Computers oder in ein aktives USB-Hub eingesteckt werden. Die Status-LED
des USB-Ladegeräts leuchtet rot.
• Nun den Akku mit dem Ladegerät verbinden 4C. Der Akkustecker
passt nur in einer Richtung in den Anschluss des Ladegeräts. Hierzu
keine Gewalt anwenden! Während des Ladevorgangs erlischt die rote
Status-LED am Ladegerät.
• Nach etwa 40 Minuten Ladezeit beginnt die LED wieder zu leuchten;
der Akku ist geladen.
• Nach dem Ladevorgang den Akku vom Ladegerät und das Ladegerät
von der Fernsteuerung/vom USB-Port abziehen.
Nach einer Ladezeit von etwa 40 Minuten kann der Helikopter
5-7 Minuten lang fliegen.
5 STARTVORBEREITUNG
Der Schubregler (der linke Regler der Fernsteuerung) muss vor dem
Einschalten nach unten zeigen 5A. Anschließend den ON/OFF-Taster
der Fernsteuerung kurz drücken 5B, die Power LED blinkt rot. Nun den
Akku ins Akkufach schieben, bis der Stecker des Akkus in die Buchse
des Modells einrastet 5C.
67
Den Helikopter auf den Boden setzen, sodass das Heck in ihre Richtung
zeigt. Danach einmal kurz mit dem Schubregler Vollgas geben, danach
leuchtet die Power-LED an der Fernsteuerung dauerhaft rot. Nun ist der
Hubschrauber startbereit. Nach dem Flug zuerst den Hubschrauber,
danach die Fernsteuerung ausschalten. Zum Ausschalten der
Fernsteuerung den ON/OFF-Taster erneut drücken. Zum Ausschalten des
Hubschraubers den Flugakku entnehmen.
6 TRIMMEN DER STEUERUNG
Die richtige Trimmung ist die Grundvoraussetzung für ein einwandfreies
Flugverhalten des Helikopters.
6A
Wenn sich der Helikopter von
selbst schnell oder langsam
nach rechts dreht …
Dreht sich der Helikopter von
selbst schnell oder langsam nach
rechts, dann so lange die Tasten
für die gegenläufige Trimmung
nach links immer wieder kurz
antippen, bis sich der Helikopter
nicht mehr von selbst dreht. Die
Trimmtasten keinesfalls einfach
nur dauerhaft drücken.
6B
Wenn sich der Helikopter
von selbst schnell oder
langsam nach links dreht …
Dreht sich der Helikopter von
selbst schnell oder langsam nach
links, dann so lange die Tasten
für die gegenläufige Trimmung
nach rechts immer wieder kurz
antippen, bis sich der Helikopter
nicht mehr von selbst dreht. Die
Trimmtasten keinesfalls einfach
nur dauerhaft drücken.
7 FLUGSTEUERUNG
Hinweis: Ihr Hubschrauber ist so eingestellt, dass er von sich aus
vorwärts fliegt.
7A Um zu starten oder an
Flughöhe zu gewinnen,
den Schubregler vor sichtig
nach vorn bewegen.
7B Zum Landen oder um tiefer zu fliegen,
den Schubregler nach hinten bewegen.
Für ein ruhiges Flugverhalten des Helikopters
sind nur minimale Korrekturen am Regler
nötig.
7C Um Linkskurven zu fliegen, den
Richtungsregler vorsichtig nach links
bewegen, sofern der Helikopter mit
dem Heck zum Piloten zeigt.
7D Um Rechtskurven zu fliegen,
den Richtungsregler vorsichtig
nach rechts bewegen, sofern
der Helikopter mit dem Heck
zum Piloten zeigt.
Bei Linkskurven wird der Hubschrauber langsamer, bei Rechtskurven schneller.
Deutsch
HINWEISE ZUM SICHEREN FLIEGEN
ALLGEMEINE FLUG-TIPPS:
• Das Modell immer auf eine ebene Fläche stellen. Eine schräge Fläche
Deutsch
kann das Startverhalten des Modells unter Umständen negativ
beeinflussen.
• Die Regler immer langsam und mit Gefühl bewegen.
• Das Modell immer im Auge behalten und nicht auf die Fernsteuerung
sehen!
ACHTUNG!
Für Modellflugzeuge und -helikopter, die draußen geflogen werden,
besteht seit 2005 Versicherungspflicht. Sprechen Sie bitte mit Ihrem
Privat-Haftpflicht-Versicherer und vergewissern Sie sich, dass Ihre
neuen und bisherigen Modelle in diese Versicherung eingeschlossen
sind. Lassen Sie sich diese Bestätigung schriftlich geben und heben
Sie diese gut auf. Alternativ dazu bietet der DMFV im Internet auf
www.dmfv.aero eine kostenlose Probemitgliedschaft incl. Versicherung an.
• Den Schubregler wieder etwas nach unten bewegen, sobald das
Modell vom Boden abhebt. Um die Flughöhe zu halten, die Einstellung des Schubreglers anpassen.
• Sinkt das Modell, den Schubregler wieder etwas nach oben bewegen.
• Steigt das Modell den Schubregler etwas nach unten bewegen.
• Um eine Kurve zu fliegen, genügt es oft schon, den Regler für Vor/
Zurück und Drehung Rechts/Links ganz leicht in die entsprechende
Richtung anzutippen. Bei den ersten Flugversuchen neigt man dazu,
das Modell zu heftig zu steuern. Der Regler für Vor/Zurück und
Drehung Rechts/Links sollte immer langsam und vorsichtig bewegt
werden. Keinesfalls schnell oder ruckartig.
• Anfänger sollten nach dem Trimmen zunächst versuchen, den Schub-
regler zu beherrschen. Das Modell muss am Anfang nicht unbedingt
geradeaus fliegen – es kommt vielmehr darauf an, durch wiederholtes
leichtes Antippen des Schubreglers eine konstante Höhe von ungefähr
einem Meter über dem Boden zu halten. Erst dann sollte man üben,
das Modell auch nach links bzw. nach rechts zu steuern.
DIE GEEIGNETE FLUGUMGEBUNG:
Der Ort, an dem das Modell geflogen werden soll, sollte folgende
Kriterien erfüllen:
• Es sollte sich um einen geschlossenen Raum handeln, in dem
Falls die Rotorblätter des Helikopters beschädigt werden und Sie sie
austauschen müssen, gehen Sie wie folgt vor:
8A Zuerst die beiden Schrauben am Zentralstück herausdrehen.
8B Danach die Steuerstangen unterhalb des Rotors lösen.
8C Zum Abziehen des Mischhebels an den Rotorblätter diese
senkrecht nach oben drehen ...
8D ... und gerade nach vorn abziehen.
8E Nun die Deckplatte, die beide Rotorblätter verbindet, nach
oben vorsichtig abhebeln.
8F Ist die Deckplatte gelöst lassen sich beide Rotorblätter einfach
seitlich abziehen.
8G Beim Zusammenbau darauf achten, dass die Steuerstange
mit dem Langloch unterhalb des Rotors auf den Fixierungs pin
aufgefädelt wird.
8 WECHSELN DER ROTORBLÄTTER
Windstille herrscht.
Es sollten nach Möglichkeit keine Klimaanlagen, Heizlüfter etc.
vorhanden sein, die Luftströme verursachen könnten.
• Der Raum sollte mindestens 10 Meter lang, 6 Meter breit und 3 Meter
hoch sein.
• Es sollten sich keine störenden Gegenstände im Raum befinden
(Ventilatoren, Lampen etc.).
• Beim Starten unbedingt sicherstellen, dass sich alle Lebewesen –
auch der Pilot – weiter als 1-2 Meter vom Fluggerät entfernt befinden,
wenn der Flug beginnt.
• Das Modell stets beobachten, damit es nicht gegen den Piloten,
andere Menschen oder Tiere fliegt und sie verletzt.
89
Weitere Tipps und Tricks nden Sie im Internet unter:
www.revell-control.de.
SERVICEHINWEISE
Unter www.revell-control.de finden
Sie unsere Telefon-Hotline, Bestellmöglich-
keiten und Austausch-Tipps für Ersatzteile
sowie weitere nützliche Informationen zu
allen Modellen von Revell Control.
www.revell-control.de
Deutsch
23910
Singlerotor helicopter:
• New rotor system with
electronic gyro for outstanding
flying properties
• This model is suitable
for pilots who are at
least 8 years of age.
Adult supervision is
required when flying it.
• This manual must be read
through carefully together with
your child prior to the first use
and kept safe for later reference.
• Attention: Not suitable for
children under 36 months.
Small parts. Choking hazard!
• Flying the model requires skill
and the user must be instructed
under the direct supervision of
an adult. The initial start-up
and instruction by an experience
person are recommended.
• The user should only operate
this model in accordance with
the instructions for use in this
operating manual.
• This toy / this model is only
intended for use at your
residence (house and garden)
and is only for use suitable
outdoors when there is no
wind or precipitation.
10
IMPORTANT FEATURES
• Easy battery charging directly at
the remote control or another
arbitrary USB port.
• Keep your hands, face, hair
and loose clothing away from
the rotor. Do not touch the
rotors. Caution: Risk of eye
injuries. Do not use near
anyone’s face in order to
avoid eye injuries.
• Switch off the remote control
and model when they are not
in use.
• Remove the batteries from
the remote control when it is
not in use.
• Always maintain visual
contact with the model in
order to avoid losing control
of it. Inattentive and careless
use can lead to considerable
damage.
• Caution: Do not lift off and fly
if there are people, animals,
power lines or other obstacles
in the flight area of the model.
• This model is not suitable for
people with physical or
mental disabilities.
• A model should never be
operated under the influence
of drugs or alcohol.
• In general, it must be ensured
that the model cannot injure
anyone in consideration of
potential malfunctions and
defects.
• The model may only be
repaired with original Revell
Control spare parts and may
not be modified. Otherwise,
the model can be damaged or
pose a danger.
• Note for supervising adults: If
necessary - check to ensure
that the toy has been
assembled as specified in the
manual. The assembly, e.g. of
spare rotors, should only be
carried out under adult
supervision.
• In order to prevent risks, always
operate the model from a
position which provides an easy
line of retreat, if necessary.
Safety instructions for flying
models:
• You are operating your aircraft
in the air traffic. As the pilot,
you are responsible for your
model. You are liable for your
model and any damage
resulting from its operation.
• If you want to use your aircraft
commercially, you need an
ascent permit.
• Before commissioning for the
first time, familiarize yourself
with the functions of the model.
• Check that the product is
working correctly before every
flight.
• Always note the wind and
weather conditions and any
hindrances.
• You must always swerve away
from manned aircraft immediately and land right away.
• Do not fly over private
property owned by other
people, crowds of people,
military objects, hospitals,
power plants, correctional
facilities and similar.
• Do not fly close to airfields
(<1.5 km).
• Never fly without direct visual
contact with the model, it
must be in the direct field of
vision at all times. It is illegal
to control a model using only a
video image.
• Failure to observe these safety
instructions may make you
liable to prosecution!
• Verband Deutscher Modellflieger e.V. (DMFV), the German
Association of Model Flyers,
offers useful tips and helpful
information in its website.
• Ignorance is no excuse
– please remain up to date on
the current rules for aviation in
your home country. Bear in
mind that different regulations
may apply abroad.
Remote control safety
instructions:
• We recommend new alkali
manganese batteries for the
remote control. Single-use
batteries for this remote
control and other electrical
devices operated in the home
can be replaced with environmentally-friendly rechargeable
batteries.
English
11
• As soon as the remote control
no longer functions reliably,
new batteries should be
inserted and/or the batteries
should be charged.
Safety instructions for
batteries:
• Rechargeable batteries must
be removed from the remote
control prior to recharging.
• Non-rechargeable batteries
English
may not be charged.
• Rechargeable batteries may
only be charged under the
supervision of an adult.
• The combination of different
types of batteries as well as
new and used batteries must
be avoided.
• Only recommended batteries
or those of an equivalent type
may be used.
• Batteries must be inserted
according to the correct
polarity (+ and -).
• Depleted batteries must be
removed from the remote
control.
• The connection terminals may
not be short-circuited.
• Remove the batteries from
the remote control if they are
not to be used for an
extended period of time.
Charging unit safety
instructions:
• Non-rechargeable batteries
may not be charged.
• This charging unit is not
suitable for people (including
children) with physical or
1213
mental limitations, or those
with insufficient knowledge
and experience of charging
units, unless under supervision
or following proper directions
from a parent or legal
guardian.
• Children must be supervised –
the charging unit is not a toy!
• The charging unit for the LiPo
battery is specially designed
for the charging of the model
battery. The charging unit may
only be used to charge the
model battery, not other
batteries.
• Transformers, mains adapters
or chargers that are used
together with the model must
be checked regularly for
damage to cables, plugs,
housings and other parts and
any damages must be repaired
before the devices may be
used again.
The model is equipped with a
rechargeable lithium polymer
battery. Please observe the
following safety instructions:
• Never throw LiPo batteries
into a fire or store them in a
hot location.
• Only use the supplied charger
to charge the battery. The use
of a different charger may lead
to the permanent damage of
the battery and neighbouring
parts, as well as physical injury!
• Never use a charger for NiCd/
NiMH batteries!
• Always ensure that the
charging process takes place
on a fireproof surface in a
fire-resistant environment.
• Do not leave the battery
unsupervised during the
charging process.
• Never disassemble or alter the
battery contacts. Do not damage
or puncture the battery cells.
There is a risk of explosion!
• The LiPo battery must be
kept out of reach of children.
• When disposing of batteries,
they must be discharged or
their capacity must be fully
depleted. Cover exposed
terminals with adhesive tape
in order to prevent shortcircuiting!
Maintenance and care:
• Please only use a clean, damp
cloth to wipe off the model.
• Protect the model and
batteries from direct sunlight
and/or direct heat.
• Never allow the remote control
and charging unit to come into
contact with water, because the
1 HELICOPTER
1A Rotor blades
1B Stabilisation bar
1C Tail rotor
2 REMOTE CONTROL
2A Thrust controller
2B ON/OFF switch
2C Controller for left/right
2D Right trim
electronics will be damaged as
a result.
Technical changes and
differences in color reserved!
Required batteries for
the multicopter:
Power supply:
Rated output: DC 3.7 V / 0.4 Wh
Batteries: 1 x 3.7 V rechargeable
LiPo battery (integrated)
Capacity: 100 mAh
Battery requirement for
the remote control:
Power supply:
DC 6 V
Batteries:
4 x 1.5 V “AA”
(not included)
Charger:
Input: DC 5 V
Output:DC 4,2 V 500 mA
1D Battery compartment
1E Battery connection
2E Left trim
2F Charging connection
2G Battery compartment cover
2H Battery compartment
securing screw
English
3 INSERTING BATTERIES (REMOTE CONTROL)
3A Unscrew the battery compartment securing screw anticlockwise
and pull off the cover downwards.
Power LED on the remote control continuously illuminates red. Now the
helicopter is ready to start. After the flight, first switch off the helicopter, then the remote control. Press the ON/OFF button again to switch off
the remote control. Remove the battery from the helicopter to switch it off.
3B Insert 4 x 1.5 V AA batteries and pay attention to the polarity,
as shown in the battery compartment.
3C Close the battery cover and secure with the screw.
The correct trimming is a basic requirement for achieving fault-free
6 TRIM ADJUSTMENT OF THE CONTROL
flying from the helicopter.
English
Attention: The battery must cool down for 10 to 15 minutes before
4 CHARGING THE HELICOPTER
charging and after every flight. Failure to do so may result in the
battery becoming damaged. The charging process is electronically
6A
If the helicopter
automatically rotates
clockwise…
6B
If the helicopter
automatically rotates
anti-clockwise …
monitored, but do not leave it unsupervised.
•Remove the battery from the model and switch off the remote
control 4A.
• Plug the USB charger into the charging jack of the remote control 4B
and switch on the remote control. Please do not use force. Alternatively, the USB charger can be plugged into a USB port on
a computer or into an active USB hub. The Status LED of the USB
charger illuminates red.
• Now connect the battery to the charger 4C. The battery plug only fits in
the charger connection in one direction. Please do not use force! The red
Status LED on the charger goes out during the charging process.
• After a charge time of approximately 40 minutes, the LED begins to
illuminate again; the battery has been charged.
•After the charging process, remove the battery from the charger and
disconnect the charger from the remote control/USB port.
The helicopter can fly for 5-7 minutes after a charge time of
approx. 40 minutes.
If the helicopter begins to automatically rotate clockwise quickly
or slowly, briefly tap the anticlockwise counter-rotation trim
adjustment until the helicopter
no longer rotates automatically.
Do not simply actuate the trim
buttons continuously.
7 FLIGHT CONTROL
Note: Your helicopter is to fly forwards.
7A In order to start or gain
altitude, carefully move the
thrust control forward.
If the helicopter begins to automatically rotate anti-clockwise
quickly or slowly, briefly tap the
clockwise counter-rotation trim
adjustment until the helicopter
no longer rotates automatically.
Do not simply actuate the trim
buttons continuously.
7B Move the thrust control back
for landing or to fly lower. Only
minimal corrections to the controller are necessary to ensure
smoothing flying of the helicopter!
5 START PREPARATION
The thrust controller (the left controller on the remote control) must
point down before being switched on 5A. Then briefly press the
ON/OFF button on the remote control 5B and the Power LED blinks red.
Now slide the battery into the battery compartment until the plug of
the battery engages in the jack of the model 5C.
Place the
helicopter on the ground so that its tail points toward you. Then
briefly apply full throttle with the thrust controller, after which the
1415
7C To fly along a left-handed
curve, carefully move the
directional controller to the left,
as long as the helicopter tail is
facing toward the pilot.
The helicopter becomes slower when banking to the left, and faster when
banking to the right.
7D To fly along a right-handed
curve, carefully move the
directional controller to the right,
as long as the helicopter tail is
facing toward the pilot.
English
INSTRUCTIONS FOR SAFE FLYING
GENERAL FLYING TIPS:
• Always place the model on a level surface. An inclined surface can,
under certain circumstances, have a negative impact on the starting
behavior of the model.
• Always operate the controls slowly and with a gentle touch.
• Always maintain visual contact with the model and do not look at the
WARNING!
Flying model aircraft and helicopters outdoors has required mandatory
liability insurance since 2005. Contact your private liability insurer
and make sure that your new and earlier models are included in your
insurance coverage. Request written confirmation and keep this in a
safe place. Alternatively, the DMFV offers a trial membership free of
charge online at www.dmfv.aero, which includes insurance.
remote control!
• Move the thrust control down again somewhat as soon as the model
lifts off from the ground. Maintain flying altitude by adjusting the
English
thrust controller.
• If the model lowers, move the thrust control slightly upward again.
• If the model climbs, move the thrust control down slightly.
• In order to fly along a curve, it often suffices to tap the control for
forward/back and clockwise/anti-clockwise rotation very slightly in
the respective direction.
There is a general tendency during preliminary attempts at flight to
operate the model‘s controls too aggressively. The control for forward/
backward and clockwise/anti-clockwise rotation should always be
moved slowly and carefully. Never fast and fitfully.
• Beginners should first master trimming before attempting to master
the thrust controller. The model does not necessarily have to fly
straight at the beginning – initially, it is more important to maintain a
constant height of approximately one meter above the ground by
repeatedly tapping the thrust control. Only then should the pilot
practice steering the model left and right.
If the rotor blades of the helicopter are damaged and you must
replace them, proceed as follows:
8A First unscrew the two screws on the centre piece.
8B Then loosen the control bars below the rotor.
8C To pull off the mixing arm on the rotor blades, rotate them
upwards vertically ...
8D ... and pull them off towards the front.
8E Now pry off the cover plate connecting the two rotor blades.
8F If the cover plate can be loosened, both rotor blades can be
easily pulled off to the side.
8G During reassembly, ensure that the control bar with the
8 CHANGING THE ROTOR BLADES
oblong hole is threaded on the fixing pin below the rotor.
SUITABLE FLYING ENVIRONMENT:
The location in which the helicopter is flown should fulfil the following
criteria:
• It should be an indoor location without any wind. Insofar as possible,
there should be no air conditioning systems, heaters, etc. that can
cause air currents.
Additional tips and tricks can be found online at
www.revell-control.de.
• The room should be at least 10 metres long, six metres wide and
three metres high.
• No disruptive objects, such as fans, lamps, etc. should be present in
the room.
• When initialising take-off, make absolutely sure that all persons and
animals – including the pilot – are at least 1-2 metres removed from
the aircraft before flight begins.
• Always watch the aircraft to ensure it does not fly into and injure the
Go to www.revell-control.de for ordering
information and tips on replacing spare
parts, plus other useful information on all
Revell Control models.
SERVICE NOTES
www.revell-control.de
pilot, other people or animals.
1617
English
23910
c
CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES
Singlerotor-hélicoptère :
• Nouveau système de rotors
doté d‘un gyro électronique
pour une qualité de vol exceptionnelle
Consignes de sécurité :
• Ce modèle peut être
manipulé à partir de
8 ans. La surveillance
par des adultes est
indispens able pendant
le vol de l‘appareil.
• Veuillez lire cette notice
d’utilisation soigneusement avec
votre enfant avant la première
utilisation et la conserver pour
une consultation ultérieure.
• Attention : Ne convient pas
aux enfants de moins de 36
mois. Petites pièces. Risque
d‘étouffement !
• Faire voler l’modèle demande
de l’habileté et l’utilisateur doit
se trouver sous la surveillance
directe d’un adulte. Il est
recommandé de laisser une
personne expérimentée
effectuer la première mise en
service et fournir les instructions.
• L‘utilisateur de ce modèle doit
se conformer aux consignes
d‘utilisation figurant dans ce
mode d‘emploi.
• Ce jouet / cet hélicoptère est
destiné uniquement à un usage
18
• Batterie Li-Po (Lithium Polymère)
rechargeable
• Chargement facile de la
batterie directement par la
télécommande ou par un port
USB.
dans l’espace domestique
(maison et jardin) et en
extérieur uniquement par
temps sec et en l’absence de
vent.
• Les mains, le visage, les
cheveux et les vêtements
amples doivent rester à bonne
distance du rotor. Ne pas
toucher le rotor en mouvement.
Attention : Risque de lésions
oculaires. Ne pas utiliser à
proximité du visage pour éviter
toute lésion oculaire.
• Éteindre la télécommande et
modèle lorsqu‘ils ne sont pas
utilisés.
• Retirer les piles de la
radiocommande lorsque
celle-ci n’est pas utilisée.
• Toujours garder les yeux fixés
sur modèle afin de ne pas en
perdre le contrôle. Le manque
d‘attention et la négligence
peuvent être la cause de
dommages importants.
• Attention : Ne pas démarrer
et faire voler le modèle si des
personnes, des animaux, des
lignes électriques ou d’autres
obstacles se trouvent dans
l’espace de vol de l’modèle.
• Ce modèle ne doit pas être
utilisé par des personnes
souffrant d’un handicap
physique ou mental.
• N’utilisez jamais le modèle si
vous avez pris des stupéfiants
ou bu de l’alcool.
• De manière générale, même
en cas de dysfonctionnements
et de pannes, il faut faire
attention à ce que la maquette
ne blesse personne.
• Toute réparation ou transformation du produit ne doit être
effectuée qu‘avec des pièces
d‘origine. Dans le cas contraire, le
modèle risquerait d‘être abîmé
ou de présenter un danger.
• Consigne pour les surveillants
adultes : Si nécessaire, vérifier
que le jouet est assemblé
conformément à la notice
d’utilisation. Le montage, par ex.
celui des rotors de rechange, ne
doit être exécuté que sous la
surveillance d’un adulte.
• Afin de limiter les risques,
toujours utiliser le modèle dans
une position permettant un
évitement rapide le cas échéant.
Consignes de sécurité pour
maquettes volantes :
• Vous participez au trafic aérien
avec votre appareil volant. En
qualité de pilote, vous êtes
entièrement responsable de
votre modèle et des dommages
causés par son utilisation.
• Vous devez disposer d‘une
autorisation de vol si vous
voulez utiliser votre appareil
volant à des fins commerciales.
• Familiarisez-vous avec les
fonctions de votre modèle avant
la première mise en service.
• Contrôlez le fonctionnement
correct du produit avant
chaque vol.
• Tenez toujours compte du
vent, des conditions météorologiques et d‘éventuels
obstacles.
• Vous devez toujours éviter les
aéronefs avec équipage ou
appareils réels et atterrir
immédiatement.
• Ne survolez jamais les terrains
privés de tiers et les rassemblements de personnes, les
objets et installations miliaires,
hôpitaux, centrales électriques,
maisons d’arrêt et bâtiments
de ce genre.
• Ne volez pas à proximité des
aérodromes (à une distance
< à 1,5 km).
• Ne volez jamais sans contact
direct avec le modèle qui doit
demeurer à portée de vue à
tout moment. La loi interdit de
piloter un modèle en se
servant par exemple de
l‘image fournie par une
caméra vidéo.
• L‘inobservation de ces
consignes de sécurité vous
expose à des poursuites
pénales !
• Sur son site web, la DMFV
(Fédération allemande
d’aéromodélisme) propose
de plus amples informations
utiles.
• L’ignorance de la loi n’est pas
une excuse. Veuillez par conséquent vous informer régulièrement des règles du trafic
Français
19
aérien actuellement en
vigueur dans votre pays d
‘origine. Veuillez noter aussi
qu’à l’étranger, vous pouvez
être tenu de respecter une
réglementation divergente.
Consignes de sécurité pour
la télécommande :
• Pour la télécommande, nous
recommandons l’usage de
piles alcalines au manganèse.
Pour préserver l‘environnement,
les piles non-recharge ables de
cette télé commande ou
d‘autres appareils électriques
de la maison peuvent être
remplacées par des piles
rechargeables (batteries).
• Dès que la télécommande ne
Français
fonctionne plus parfaitement,
les piles doivent être remplacées par des piles neuves ou
rechargées.
Consignes de sécurité
concernant les piles :
• Les piles rechargeables
doivent être retirées de la
télécommande avant leur
chargement.
• Ne pas recharger les piles
jetables.
• Les piles rechargeables
doivent être rechargées sous
la surveillance d‘un adulte.
• Ne pas mélanger les piles de
type différent ou des piles
neuves et des piles usagées.
• Seules les piles recommandées
ou de même type peuvent
être utilisées.
• Respecter la polarité indiquée (+
et -) lors de l‘insertion des piles.
• Les piles vides doivent être
retirées de la télécommande.
• Ne pas court-circuiter les
bornes de raccordement.
• Retirer les piles de la télécommande si celle-ci n‘est pas
utilisée pendant une période
prolongée.
Consignes de sécurité pour
le chargeur :
• Ne pas recharger les piles
jetables.
• Ce chargeur ne doit pas être
utilisé par des personnes (enfants
y compris) souffrant d‘un
handicap physique ou mental ou
n‘ayant pas assez de connaissances ou d‘expérience en ce qui
concerne l‘utilisation de chargeurs,
sauf en cas de surveillance ou
après explication compétente de
la part d‘une personne investie de
l‘autorité parentale.
• Les enfants doivent être
surveillés - ce chargeur n‘est
pas un jouet !
• Le chargeur de la batterie Li-Po
est conçu uniquement pour le
chargement de la batterie du
modèle. Son utilisation est
limitée au chargement de la
batterie du modèle, ne pas
l‘utiliser pour le chargement
d‘autres batteries.
• Vérifier régulièrement que les
câbles, fiches, boîtiers et
autres pièces des transformateurs, blocs d’alimentation ou
chargeurs utilisés avec le
modèle ne sont pas endommagés. Réparer d’abord les
dommages avant de pouvoir
utiliser à nouveau les appareils.
Le modèle est équipé d‘une
batterie Li-Po (Lithium Polymère) recharge able. Veuillez
respecter les consignes de
sécurité suivantes :
• Ne jamais jeter les batteries
Li-Po dans le feu, ne pas les
conserver dans des endroits
chauds.
• Pour le chargement, utiliser
uniquement le chargeur fourni.
L‘utilisation d‘un autre chargeur
peut endommager durablement
la batterie ainsi que les compo sants qui la jouxtent et causer
des dommages corporels !
• Ne jamais utiliser de chargeur
pour batteries Ni-Cd / NiMH !
• Toujours effectuer le chargement
sur une surface non inflammable
et dans un environnement
sécurisé contre le feu.
• Surveiller la batterie lors du
chargement.
• Ne jamais démonter ni
modifier les contacts de la
batterie. Ne pas endommager
ni percer les cellules de la
batterie. Il y a risque d‘explosion !
• La batterie Li-Po doit être
maintenue hors de portée des
enfants.
• Lors de leur élimination, les
batteries doivent être vides ou
leur capacité de charge doit
être nulle. Recouvrir les pôles
non protégés de ruban adhésif
afin d‘éviter les courts-circuits !
Entretien et soin :
• Nettoyer le modèle à l‘aide
d‘un chiffon propre et humide.
• Protéger le modèle et les piles
de tout ensoleillement direct
et/ou de toute source de
chaleur directe.
• Éviter tout contact de la
télécommande et du chargeur
avec l‘eau, car cela pourrait
endommager les composants
électroniques.
Sous réserve de modifications
techniques et des couleurs !
Indications relatives à la
batterie du multicoptère :
Alimentation :
Puissance nominale :
DC 3,7 V / 0,4 Wh
Piles : 1 batterie rechargeable
de 3,7 V
Batterie Li-Po (fournie)
Capacité : 100 mAh
Indications relatives à la
batterie, aux piles de la
télécommande :
2E Compensateur (gauche)
2F Port de charge
2G Couvercle du compartiment à piles
2H Vis de sécurité du couvercle du
compartiment à piles
Ensuite, mettre un court instant les pleins gaz à l‘aide du levier de
commande. La diode témoin de la télécommande s‘allume en continu
(rouge). L‘hélicoptère est maintenant prêt à voler. À la fin du premier vol,
éteindre d‘abord l‘hélicoptère puis la radiocommande. Pour éteindre la
télécommande, appuyer de nouveau sur la touche ON/OFF. Pour éteindre
l‘hélicoptère, retirer la batterie de vol.
6 ÉQUILIBRAGE DE LA COMMANDE
3 INSÉRER LES PILES (RADIOCOMMANDE)
3A Dévisser dans le sens antihoraire la vis de sécurité du couvercle du
compartiment à piles et tirer le couvercle vers le bas.
3B Insérer 4 piles de 1,5 V AA en faisant attention aux indications de
polarité à l‘intérieur du compartiment.
3C Fermer et revisser le couvercle du compartiment à piles.
4 CHARGEMENT DE L’HÉLICOPTÈRE
Attention : Avant tout chargement et après chaque utilisation, laisser refroidir
la batterie pendant 10 à 15 minutes. Faute de quoi elle risque d‘être endom-
Français
magée. Le chargement est surveillé électroniquement, néanmoins, ne pas
l‘effectuer sans surveillance.
•Retirer la batterie du modèle et éteindre la télécommande 4A.
• Insérer le chargeur USB dans la prise de chargement de la télécommande
4B et allumer la télécommande. Ne pas forcer. Le chargeur USB peut être
également inséré dans le port USB d‘un ordinateur ou dans un concentrateur
USB actif. La diode de statut du chargeur USB est allumé (rouge).
• Brancher ensuite la batterie sur le chargeur 4C. Le connecteur de batterie
s‘insère dans l‘orifice de raccordement du chargeur uniquement dans un sens.
Ne pas forcer ! La diode de statut rouge du chargeur s‘éteint durant le
processus de chargement.
• Après environ 40 minutes de temps de charge, la diode se rallume. La
batterie est chargée.
•Une fois le chargement terminé, débrancher la batterie du chargeur et le
chargeur de la télécommande/du port USB.
Un temps de chargement d‘environ 40 minutes permet de faire voler
l‘hélicoptère pendant 5 à 7 minutes.
5 PRÉPARATION AU DÉMARRAGE
La commande des gaz (régulateur de gauche sur la radiocommande)
doit être positionnée vers le bas avant la mise sous tension 5A. Ensuite, ap-
puyer brièvement sur la touche ON/OFF de la radiocommande 5B et la diode
témoin clignote en rouge. Glisser la batterie dans le compartiment de batterie
jusqu‘à ce que le connecteur de la batterie s‘enclenche dans la prise du modèle 5C. Poser l‘hélicoptère sur le sol, le rotor de queue disposé face à vous.
2223
Un réglage correct est le fondement d‘un comportement de vol
irréprochable de l‘hélicoptère.
6A
Si l‘hélicoptère tourne de
lui-même vers la droite,
rapidement ou lentement...
Si l‘hélicoptère tourne de luimême vers la droite, rapidement
ou lentement, alors, effleurer
brièvement les touches de
compensation inverse vers la
gauche plusieurs fois, jusqu‘à ce
que l‘hélicoptère se stabilise. Ne
pas appuyer longuement sur les
touches de compensation.
6B
Si l‘hélicoptère tourne de
lui-même vers la gauche,
rapidement ou lentement...
Si l‘hélicoptère tourne de luimême vers la droite, rapidement
ou lentement, alors, effleurer
brièvement les touches de
compensation inverse vers la
gauche plusieurs fois, jusqu‘à ce
que l‘hélicoptère se stabilise. Ne
pas appuyer longuement sur les
touches de compensation.
7 PILOTAGE
Remarque : Votre hélicoptère est réglé de sorte à voler de lui-même
vers l‘avant.
7A Pour décoller ou
gagner de l‘altitude,
diriger légèrement la
commande des gaz
vers l‘avant.
7C Pour prendre un virage à
gauche, diriger légèrement la
commande de déplacement vers
la gauche, quand l‘hélicoptère est
dos au pilote.
7B Diriger la commande des gaz vers
l‘arrière pour atterrir ou réduire l‘altitude
de vol. Pour un comportement modéré
de l‘hélicoptère, des ajustements infimes
apportés sur le régulateur suffisent !
7D Pour prendre un virage à
droite, diriger la commande de
déplacement légèrement vers
la droite, quand l‘hélicoptère
est dos au pilote.
L‘hélicoptère sera plus lent dans les virages à gauche et plus rapide dans les
virages à droite.
Français
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
CONSEILS GÉNÉRAUX DE VOL :
• Posez toujours le modèle sur une surface plane. Une surface inclinée
peut éventuelle ment avoir un effet négatif sur le décollage du modèle.
• Toujours manipuler les régulateurs lentement et délicatement.
• Garder les yeux fixés sur le modèle à tout moment et ne pas regarder
la télécommande !
• Rabaisser la commande des gaz un petit peu dès que le modèle
quitte le sol. Ajuster la commande des gaz pour maintenir une même
altitude de vol.
• Si le modèle perd de l‘altitude, diriger légèrement la commande des
gaz vers le haut.
• Si le modèle gagne de l‘altitude, diriger légèrement la commande
des gaz vers le bas.
Français
• Pour prendre un virage, il suffit souvent d’effleurer le régulateur de
déplacement avant/arrière et de rotation gauche/droite dans la
direction souhaitée. Lors des premières tentatives de pilotage, il n‘est
pas rare d‘actionner le modèle trop vigoureusement. Déplacer toujours
le régulateur de déplacement avant/arrière et de rotation gauche/
droite lentement et avec précaution. Éviter absolument tout mouvement brusque ou saccadé.
• Après le réglage de l’appareil, les débutants doivent tout d’abord
tenter de maîtriser la commande des gaz.
Au début, le modèle ne doit pas forcément voler tout droit ; il est
beaucoup plus important d‘arriver à le maintenir à une hauteur
constante d‘environ un mètre, par effleurement répété de la commande des gaz. Ce n‘est qu‘ensuite que vous pourrez vous exercer à diriger
le modèle vers la gauche ou vers la droite.
L‘ENVIRONNEMENT DE VOL ADAPTÉ :
L‘endroit où l‘hélicoptère sera utilisé doit répondre aux critères suivants :
• L‘espace doit être fermé et à l‘abri du vent. Si possible, la pièce doit être
dépourvue
de climatisation, de ventilateurs chauffants, etc., afin d‘éviter les flux d‘air.
• La pièce doit mesurer au moins 10 mètres de long sur 6 mètres de
large et 3 mètres de haut.
• Aucun objet de la pièce ne doit faire obstacle (ventilateurs, lampes, etc.)
• Au démarrage, s‘assurer impérativement que tout être vivant (y compris
le pilote) se trouve à plus d‘1 mètre ou 2 mètres de distance de
l‘appareil sur le point de décoller.
• Toujours garder les yeux fixés sur l‘appareil, afin d‘éviter qu‘il ne percute
et ne blesse le pilote, d‘autres personnes ou des animaux.
ATTENTION !
Les vols d‘aéronefs ou d‘hélicoptères de modélisme en extérieur
sont soumis à une assurance obligatoire depuis 2005. Veuillez
contacter votre assureur pour qu‘il inclue vos anciens et nouveaux
appareils dans votre assurance responsabilité civile. Demandez une
confirmation écrite et conservez-la en lieu sûr. Sinon, la société DMFV
propose une adhésion d‘essai gratuite sur Internet (www.dmfv.aero),
assurance incluse.
8 CHANGEMENT DES PALES DE ROTORS
Si les pales de l‘hélicoptère sont endommagées et nécessitent d‘être
remplacées, veuillez procéder comme suit :
8A Desserrer les deux vis de la pièce centrale.
8B Détacher les bielles de commande au-dessous du rotor.
8C Pour retirer le levier de mixage des pales, tourner celles-ci
vers le haut...
8D ... puis tirer vers l‘avant.
8E Puis soulever délicatement vers le haut le panneau supérieur
qui relie les deux pales.
8F Une fois le panneau détaché, retirer les deux pales sur le côté.
8G Lors du montage, veillez à ce que la bielle de commande soit
enfilée sur les broches de fixation, le trou oblong situé audessous du rotor.
Vous trouverez d’autres conseils sur notre site Internet
www.revell-control.de.
INDICATIONS DE SERVICE
Vous trouverez nos modalités de commande,
nos conseils d’échange pour les pièces
détachées et bien d’autres informations
utiles concernant tous les modèles de Revell
Control sur www.revell-control.de.
www.revell-control.de
Français
2425
23910
BELANGRIJKE KENMERKEN
Singlerotor-helikopter:
• Nieuw rotorsysteem met
elektronische gyroscoop
voor uitstekende vliegeigenschappen
Veiligheidsaanwijzingen:
• Dit model is geschikt
voor volwassenen en
jongeren vanaf 8 jaar.
Ouderlijk toezicht is
vereist wanneer
jongeren met de
helikopter vliegen.
• Lees deze handleiding vóór het
eerste gebruik aandachtig en
samen met uw kind door en
bewaar deze voor latere naslag.
• Let op: Niet geschikt voor
kinderen jonger dan 36
maanden. Kleine onderdelen.
Verstikkingsgevaar!
• Voor het vliegen met de model
is behendigheid vereist;
kinderen moeten onder
rechtstreeks toezicht van een
volwassene worden geïnstrueerd. De eerste ingebruikneming en instructie door een
ervaren persoon wordt
aanbevolen.
• Het model mag uitsluitend
volgens de aanwijzingen in deze
handleiding worden gebruikt.
26
• Oplaadbare LiPo-accu
(lithium-polymeeraccu)
• Ongecompliceerd opladen van
de accu direct aan de zender of
een andere, willekeurige
USB-poort.
• Dit speelgoed/deze model is
alleen bedoeld voor gebruik
in een huiselijke omgeving
(huis en tuin) en is buitenshuis alleen geschikt voor
gebruik bij droog, windstil weer.
• Houd handen, gezicht, haren
en losse kledingstukken uit
de buurt van de rotor. Raak
de draaiende rotor niet aan.
• Schakel de zender en het
model uit wanneer deze niet
worden gebruikt.
• Verwijder de batterijen uit de
zender wanneer deze niet
wordt gebruikt.
• Houd het model steeds in het
oog, zodat u er niet de
controle over verliest. Als het
model onoplettend en
zorgeloos wordt gebruikt, kan
aanmerkelijke schade het
gevolg zijn.
• Voorzichtig: niet starten en
vliegen als zich personen,
dieren, stroomleidingen of
andere hindernissen in het
vliegbereik van de model
bevinden.
• Dit model is niet geschikt voor
mensen met een lichamelijke
of geestelijke beperking.
• Gebruik een model nooit
wanneer u onder invloed bent
van drugs of alcohol.
• In zijn algemeenheid moet
ervoor worden gezorgd, dat
niemand gewond kan raken
door de modelauto, ook als er
storingen optreden of de auto
defect raakt.
• Het model mag alleen met
originele Revell Control-reserveonderdelen worden
gerepareerd, maar mag niet
worden veranderd. Het model
kan anders beschadigd raken
of een gevaar vormen.
• Aanwijzing voor toezicht
houdende volwassenen:
Controleer zo nodig of het
speelgoed is gemonteerd
volgens de handleiding. De
montage, bijvoorbeeld van de
reserverotoren, mag alleen
onder toezicht van een
volwassene worden gedaan.
• Bedien het model, om risico’s
te voorkomen, altijd in een
positie waarvanuit u eventueel
snel kunt uitwijken.
Veiligheidsaanwijzingen
voor vliegende modellen:
• U neemt met uw vliegmachine
deel aan het luchtverkeer. U
bent als piloot verantwoordelijk
voor uw model, u bent
aansprakelijk voor uw model
en voor door het gebruik
ontstane schade.
• Wanneer u uw vliegmachine
commercieel wilt gebruiken,
hebt u een opstijgvergunning
nodig.
• Zorg dat u voor de eerste
inbedrijfs telling vertrouwd
bent met de functies van het
model.
• Controleer de correcte werking
van het product voor elke
vlucht.
• Let altijd op wind, weersomstandigheden en eventuele
hindernissen.
• U moet bemande vliegtuigen
altijd meteen uitwijken en
onmiddellijk landen.
• Vlieg niet over vreemde
privéterreinen, samenscholingen
van mensen, militaire
objecten, ziekenhuizen,
energie centrales, gevangenissen
en dergelijke.
• Vlieg niet in de buurt van
vliegvelden (<1,5 km).
• Vlieg niet zonder direct visueel
contact met het model, het
moet zich altijd in direct zicht
bevinden. Het is wettelijk
verboden een model bijv. aan
de hand van slechts een
videobeeld te besturen.
• Wanneer u zich niet aan deze
veiligheidsaanwijzingen houdt,
bent u eventueel strafbaar!
• Op de website van het Verband
Deutscher Modellflieger e.V.
(DMFV) vindt u meer nuttige
en bruikbare informatie (Duits).
• Onwetendheid beschermt niet
tegen wettelijke straffen,
informeert u zich daarom
regelmatig over de actuele
stand van de luchtverkeersregels in uw land. Houd er ook
rekening mee, dat in het
buitenland mogelijk andere,
afwijkende regels van
toepassing zijn.
Nederlands
27
Veiligheidsaanwijzingen
met betrekking tot de
zender:
• Voor de zender raden wij het
gebruik van alkali-mangaanbatterijen aan. Oplaadbare
batterijen (accumulatoren) zijn
een milieuvriendelijk alternatief
voor wegwerpbatterijen voor
deze zender en andere
huishoudelijke elektrische
apparaten.
• Als de de zender niet goed
meer werkt, moeten er
nieuwe batterijen worden
geplaatst c.q. moeten de
batterijen worden opgeladen.
Veiligheidsaanwijzingen
m.b.t. batterijen:
• Oplaadbare batterijen moeten
voor het laden uit de zender
worden verwijderd.
• Niet-oplaadbare batterijen
mogen niet worden opgeladen.
• Oplaadbare batterijen mogen
alleen onder toezicht van
volwassenen worden
Nederlands
opgeladen.
• Gebruik geen batterijen van
verschillende typen of nieuwe
en gebruikte batterijen door
elkaar.
• Gebruik uitsluitend de
aanbevolen batterijen of
batterijen van een gelijkwaardig
type.
• Plaats batterijen altijd met de
polen (+ en -) in de juiste
richting.
• Verwijder lege batterijen uit
de zender.
• De aansluitklemmen mogen
niet worden kortgesloten.
• Verwijder de batterijen uit de
zender, wanneer deze langere
tijd niet wordt gebruikt.
Veiligheidsaanwijzingen bij
de lader:
• Niet-oplaadbare batterijen
mogen niet worden opgeladen.
• Deze lader is niet geschikt
voor kinderen en voor
personen met lichamelijke of
geestelijke beper kingen of
met ontoereikende kennis
over en ervaring met laders,
behalve
na vakkundige instructie door
onder toezicht van of
een persoon die bevoegd is
om de ouderlijke macht uit te
oefenen.
•
Op kinderen moet toezicht
worden gehouden – de lader
is geen speelgoed!
•
De lader is specifiek afgestemd op het laden van de
LiPo-accu van dit model. De
lader mag uitsluitend worden
gebruikt voor het laden van de
modelaccu. Gebruik hem niet
voor andere accu‘s of oplaadbare batterijen.
• Transformatoren, adapters en
laders die met het model
worden gebruikt, moeten
regelmatig worden gecontroleerd op schade aan kabels,
stekkers, behuizingen en
andere onderdelen. Eventuele
beschadigingen moeten eerst
worden gerepareerd voordat
de apparaten verder gebruikt
mogen worden.
Het model is uitgerust met
een LiPo-accu. Neem de
volgende veiligheidsaanwijzingen in acht:
• Werp LiPo-accu’s nooit in het
vuur en bewaar ze niet op
hete plekken.
• Gebruik uitsluitend de
meegeleverde lader om de
accu op te laden. Bij gebruik
van een andere lader kan de
accu onherstelbaar beschadigd
raken; dit kan ook leiden tot
schade aan naburige onderdelen
en tot persoonlijk letsel!
• Gebruik nooit een lader voor
NiCd-/NiMH-accu’s!
• Laad de accu steeds op op
een vuurvaste ondergrond en
in een brandveilige omgeving.
• Laat de accu niet onbeheerd
achter tijdens het laden.
• Demonteer de contacten van
de accu in geen geval en
probeer ze niet aan te passen.
Beschadig de cellen van de
accu niet en maak ze niet open.
Er bestaat ontploffingsgevaar!
• Houd de LiPo-accu buiten
bereik van kinderen.
• Accu’s moeten ontladen zijn of
de accucapaciteit moet
uitgeput zijn voordat u ze
weggooit. Dek vrijliggende
polen af met plakband om
kortsluiting te voorkomen!
Onderhoud en verzorging:
• Neem het model alleen af
met een schone, vochtige doek.
• Voorkom blootstelling van
model, accu en batterijen aan
direct zonlicht en/of directe
inwerking van warmte.
• Zorg ervoor dat model, zender
en lader nooit met water in
contact komen; hierdoor kan
de elektronicabeschadigd
raken.
Wijzigingen in techniek en
kleur voorbehouden!
Benodigde accu voor de
multicopter:
Voeding:
Nominaal vermogen:
DC 3,7 V, 0,4 Wh
Accu: 1 x oplaadbare LiPo-accu
van 3,7 V (geïntegreerd)
Capaciteit: 100 mAh
Benodigde batterijen/accu‘s
voor de zender:
Voeding:
DC 6 V
Batterijen:
4 x 1,5 V „AA“
(niet meegeleverd)
Lader:
Input: DC 5 V
Output: DC 4,2 V 500 mA
1 HELIKOPTER
1A Rotorbladen
1B Stabilisatiestang
1C Hekrotor
1D Batterijvak
1E Accu-aansluiting
2F Laadaansluiting
2G Batterijvakafdekking
2H Borgschroef van de
batterijvakafdekking
2E Trimregeling links
3 BATTERIJEN PLAATSEN (ZENDER)
3A Draai de borgschroef van de batterijvakafdekking tegen de klok in
los en trek de afdekking naar beneden toe weg.
3B Plaats 4 AA-batterijen van 1,5 V. Let op de richting van de polen,
zoals aangegeven in het batterijvak.
3C Sluit de afdekking van het batterijvak en schroef hem vast.
4 DE HELIKOPTER OPLADEN
Let op: Na het vliegen moet de accu van de helikopter steeds 10 tot 15
minuten afkoelen voordat u hem oplaadt, anders kan hij beschadigd raken.
Het laden wordt elektronisch bewaakt; laat de lader en accu echter niet
onbeheerd achter tijdens het laden.
• Verwijder de accu uit het model en schakel de zender uit 4A.
•Steek de USB-lader in de laadaansluiting van de zender 4Ben schakel de
zender in. Forceer de delen niet. De USB-lader kan ook in een USB-poort van
Zet de helikopter op de grond met de staart in uw richting. Geef daarna eenmaal kortstondig vol gas met de liftkrachtregelaar; de Power-led
op de zender gaat continu rood branden. De helikopter is nu klaar om
op te stijgen. Schakel na het vliegen eerst de helikopter en daarna de
zender uit. Druk opnieuw op de ON/OFF-knop om de zender uit te schakelen.
Verwijder de vliegaccu uit het model om de helikopter uit te schakelen.
6 TRIMMEN VAN DE BESTURING
Voor een goed vlieggedrag van de helikopter is het noodzakelijk dat de
besturing juist is getrimd.
6A
Als de helikopter vanzelf
snel of langzaam naar
rechts draait...
Als de helikopter uit zichzelf snel
of langzaam naar rechts draait,
tikt u de trimtoetsen voor de
tegengestelde richting zo vaak
kort naar links, tot de helikopter
niet meer vanzelf draait. Houd de
trimknop in geen geval continu
ingedrukt.
6B
Wanneer de helikopter
vanzelf snel of langzaam
naar links draait...
Als de helikopter uit zichzelf snel
of langzaam naar links draait,
tikt u de trimknop voor de tegengestelde richting zo vaak kort
naar rechts, tot de helikopter niet
meer vanzelf draait. Houd de
trimknop in geen geval continu
ingedrukt.
een computer of in een actieve USB-hub worden gestoken. De statusled van
de USB-lader gaat rood branden.
Nederlands
• Verbind nu de accu met de lader 4C.De accustekker past slechts op één
manier in de aansluiting van de lader. Forceer de stekker niet! Tijdens het
laden gaat de rode statusled op de lader uit.
• Na een laadtijd van ongeveer 40 minuten gaat de led weer branden; de
accu is nu opgeladen.
• Koppel de accu na het opladen los van de lader en de lader van de zender/
USB-poort.
Opmerking: Uw helikopter is zo ingesteld, dat hij vanzelf naar voren
vliegt.
7A Beweeg de liftkrachtregelaar voorzichtig naar
voren om te starten of
hoger te gaan vliegen.
Na een laadtijd van ca. 40 minuten kan de helikopter 5 à 7 minuten
vliegen.
7C Beweeg de richtingsregelaar
5 STARTVOORBEREIDING
De liftkrachtregelaar (de linkerknop op de zender) moet voor het
inschakelen naar beneden wijzen 5A. Druk vervolgens kort op de ON/
OFF-knop op de zender 5B. Schuif nu de accu in het accucompartiment,
tot de stekker van de accu vastklikt in de aansluiting in het model 5C.
3031
voorzichtig naar links om een
bocht naar links te maken (helikopter van achteren gezien).
Bij bochten naar links wordt de helikopter langzamer, bij bochten naar rechts
sneller.
7 BESTURING
7B Beweeg de liftkrachtregelaar naar
achteren om te landen of lager te gaan
vliegen. Voor een rustig vlieggedrag van de
helikopter dienen minimale correcties te
worden gedaan met de regelaars.
7D Beweeg de richtingsregelaar
voorzichtig naar rechts om
bochten naar rechts te maken
(helikopter van achteren gezien).
Nederlands
AANWIJZINGEN VOOR VEILIG VLIEGEN
ALGEMENE VLIEGTIPS:
• Zet het model altijd op een vlakke ondergrond. Een schuin vlak kan
het startgedrag van het model onder bepaalde omstandigheden
negatief beïnvloeden.
• Beweeg de regelaars altijd langzaam en met gevoel.
• Houd het model altijd in het oog, kijk niet naar de zender!
• Beweeg de liftkrachtregelaar weer een beetje naar beneden zodra
het model loskomt van de grond. Pas de liftkrachtregelaar aan om de
vlieghoogte te handhaven.
• Beweeg de liftkrachtregelaar iets naar boven als het model teveel daalt.
• Beweeg de liftkrachtregelaar weer iets naar beneden als het model
teveel stijgt.
• Het is vaak al genoeg om de regelaar voor voor-/achteruit vliegen en
links/rechts draaien een heel klein beetje in de gewenste richting te
tikken om een bocht te maken. De eerste keren dat met het model
wordt gevlogen, heeft men meestal de neiging de regelaars te heftig
te bedienen. Beweeg de regelaar voor voor-/achteruit vliegen en
links/rechts draaien altijd langzaam en met gevoel, in geen geval
snel en schokkerig.
• Beginners kunnen na het afstellen van de trim het best eerst de
beheersing van de liftkrachtregelaar oefenen. Het model hoeft
aanvankelijk niet per se rechtuit te vliegen. Het is beter om eerst te
proberen een constante hoogte van ongeveer een meter boven de
grond te handhaven door de liftkrachtregelaar steeds kortstondig aan
te raken. Oefen daarna pas met het naar links en rechts sturen van
het model.
Nederlands
DE GESCHIKTE VLIEGOMGEVING:
De plaats waar u met de helikopter vliegt, moet voldoen aan de
volgende criteria:
• Het moet een gesloten ruimte zijn, waar het windstil is.
Zorg er indien mogelijk voor, dat er geen luchtstromen worden
veroorzaakt door airconditioning, warmtestralers, enz.
• De ruimte moet ten minste 10 meter lang, 6 meter breed en 3 meter
hoog zijn.
• Er mogen zich geen storende voorwerpen in de ruimte bevinden
(ventilatoren, lampen enz.).
• Verzeker u er vóór het starten in ieder geval van, dat alle levende
wezens, inclusief de piloot, zich op meer dan 1 à 2 meter van de
vliegmachine bevinden wanneer deze opstijgt.
• Houd de helikopter steeds in het oog, zodat deze niet tegen de
piloot, andere mensen of dieren aanvliegt en hen letsel toebrengt.
32
LET OP!
Het is sinds 2005 verplicht verzekerd te zijn voor modelvliegtuigen
en -helikopters waarmee buiten gevlogen wordt. Neem contact op
met uw aansprakelijkheidsverzekeraar en verzeker u ervan, dat uw
nieuwe en vorige modellen door deze verzekering worden gedekt.
Laat een schriftelijke bevestiging opmaken en bewaar deze goed.
Als alternatief biedt de Deutsche Modellflieger Verband (DMFV, Duitse
modelvliegers-vereniging) op internet onder www.dmfv.aero een
gratis proeflidmaatschap incl. verzekering aan.
8 DE ROTORBLADEN VERVANGEN
Ga als volgt te werk als de rotorbladen van de helikopter beschadigd
zijn geraakt en u deze moet vervangen:
8A Draai eerst de twee schroeven in het centrale deel los.
8B Maak daarna de stuurstangen onder de rotor los.
8C Om de menghendel aan de rotorbladen los te maken, draait u
deze loodrecht omhoog...
8D ... en trekt u hem recht naar voren los.
8E Wrik nu voorzichtig de afdekplaat die de twee rotorbladen
verbindt voorzichtig naar boven toe los.
8F Wanneer de afdekplaat is verwijderd, kunnen de rotorbladen
eenvoudig zijwaarts worden losgetrokken.
8G Let er bij de hernieuwde montage op, dat de stuurstang met
het langwerpige gat onder de rotor op de bevestigingspen
wordt gestoken.
Op www.revell-control.de vindt u meer tips en trucs.
SERVICEAANWIJZINGEN
Op www.revell-control.de vindt u
bestelmogelij kheden en vervangingstips
voor reserveonderdelen, alsmede andere
nuttige informatie over alle modellen van
Revell Control.
www.revell-control.de
Nederlands
33
23910
CARACTERÍSTICAS DESTACADAS
Singlerotor-Helicóptero
• Nuevo sistema de rotores con
giroscopio electrónico para
unas características de vuelo
excepcionales
• Batería LiPo (acumulador de
polímero de litio) recargable
Instrucciones de seguridad:
• Este modelo está
recomendado para
mayores de 8 años.
Durante su uso será
necesaria la super visión
por parte de un adulto.
• Estas instrucciones deben
leerse detenidamente antes de
usar por primera vez el producto
junto con el menor y guardarse
para referencias futuras.
• Atención: No conviene para
niños menores de 36 meses.
Piezas pequeñas. Peligro de
atragantamiento!
• Volar el modelo requiere cierta
pericia y el usuario debe ser
iniciado bajo supervisión directa
de un adulto. Se recomienda
contar con una persona
experimentada para la primera
puesta en marcha y la iniciación.
• Solo se permite usar este
modelo según las instrucciones
detalladas en este manual.
• Este juguete/modelo está
destinado para usarse en
entornos domésticos (casa y
34
•Carga sin complicaciones de la
batería directamente en la
emisora o mediante un puerto
USB cualquiera.
jardín) y es adecuado para
exteriores solo con tiempo
seco y sin viento.
• Mantenga a una distancia
prudencial las manos, la cara
y la vestimenta holgada del
rotor. No se debe tocar el
rotor en movimiento. Atención:
riesgo de lesiones oculares.
No usar cerca de la cara para
evitar lesiones oculares.
• Apague la emisora y el modelo
cuando no los esté usando.
• Saque las baterías de la emisora
cuando no la esté usando.
• No pierda en ningún momento
de vista el modelo para no
perder el control sobre el
mismo. Un uso sin la atención
y el cuidado debidos puede
ocasionar daños considerables.
• Atención: no despegar ni volar
cuando se encuentren en la
trayectoria de vuelo del modelo
personas, animales, conducciones eléctricas u otros obstáculos.
• Este modelo no es adecuado
para personas con limitaciones
físicas o mentales.
• Bajo ningún concepto se debe
manejar un modelo bajo los
efectos del alcohol o drogas.
• Por norma se debe prestar
atención a que no exista el
riesgo de provocar lesiones
personales incluso en caso de
fallos de funcionamiento o
defectos.
• El modelo solo se puede
reparar con piezas de repuesto
originales de Revell Control,
pero no está permitido
modificarlo. En caso contrario,
el modelo podría resultar
dañado o entrañar algún
peligro.
• Nota para adultos encargados de
la supervisión: compruebe, si es
necesario, si el juguete está
montado según las instrucciones. El montaje de, p. ej.,
rotores de recambio solo debe
realizarse bajo la supervisión de
un adulto.
• El modelo se debe utilizar
siempre desde una posición
que permita apartarse
rápidamente en caso necesario
con el fin de evitar riesgos.
Instrucciones de seguridad
para aeromodelos:
• Con su aeronave participa en el
tráfico aéreo. Como piloto es
responsable de su modelo. Es
responsable de su modelo y de
todos los daños ocasionados por
su uso.
• Para usar su aeronave de
forma comercial, requiere de la
autorización correspondiente.
• Familiarícese con las funciones de
su modelo antes de usarlo por
primera vez.
• Compruebe el correcto
funcionamiento del producto
antes de cada vuelo.
• Observe siempre el viento, la
meteorología y posibles
obstáculos.
• Deberá ceder el paso siempre
a aeronaves tripuladas y
aterrizar inmediatamente.
• No sobrevuele parcelas
privadas de terceros, aglomeraciones de personas, instalaciones militares, hospitales,
centrales energéticas, centros
penitenciarios y similares.
• No vuele cerca de aero puertos
(<1,5 km).
• No vuele sin tener visión
directa del modelo. El modelo
debe estar siempre dentro del
campo de visión directo. La
legislación prohíbe, p. ej., volar
un modelo solo utilizando la
imagen de vídeo.
• Si no observa estas instrucciones de seguridad podrá ser
objeto de acciones y sanciones
penales.
• El DMFV (asociación alemana
de aeromodelismo) ofrece en
su página web más información al respecto.
• El desconocimiento no exime
de sanciones. Infórmese
regularmente sobre la
legislación vigente en su país
en materia de regulación del
tráfico aéreo. Se debe tener en
cuenta que en el extranjero
posiblemente apliquen
normativas distintas.
Español
35
Instrucciones de seguridad
relativas a la emisora:
• Recomendamos usar pilas
alcalinas nuevas para la
emisora. Las pilas no recargables
que se utilizan en esta emisora
y otros aparatos eléctricos
pueden sustituirse por baterías
recargables respetuosas con el
medio ambiente.
• En cuanto la emisora deje de
funcionar de forma fiable se
deben cambiar las pilas o
recargar las baterías.
Instrucciones de seguridad
relativas a la batería:
• Las baterías recargables deben
sacarse de la emisora antes
de cargarlas.
• Las baterías no recargables
(pilas) no se deben recargar.
• Las baterías recargables solo
deben recargarse bajo la
supervisión de un adulto.
• No se deben utilizar baterías
de distinto tipo, ni tampoco
mezclar baterías nuevas y
usadas.
• Solo está permitido utilizar las
baterías recomendadas o unas
equivalentes.
• Las baterías deben colocarse
respetando la polaridad (+ y -).
• Las baterías descargadas
Español
deben sacarse de la emisora.
• Bajo ninguna circunstancia se
deben cortocircuitar los
contactos.
• Saque las baterías de la
emisora cuando no vaya a
utilizarse durante un periodo
de tiempo prolongado.
Instrucciones de seguridad
relativas al cargador:
• Las baterías no recargables
(pilas) no se deben recargar.
• Este cargador no es adecuado
para personas (niños
incluidos) con limitaciones
físicas o mentales, o cuyos
conocimientos o experiencia
en el manejo de cargadores
sea insuficiente, salvo que
estén super visados o hayan
recibido las instrucciones
pertinentes por parte de un
adulto responsable.
• Los niños no deben utilizar en
ningún caso el cargador sin
supervisión adulta. ¡El
cargador no es un juguete!
• El cargador para la batería LiPo
se ha diseñado especialmente
para cargar la batería de este
modelo. Utilice el cargador
solo para cargar la batería de
este modelo, no lo utilice para
otras baterías.
• Los transformadores, adaptadores de red o cargadores que
se utilicen en conjunción con
el modelo deben revisarse
regularmente por si presentan
daños en los cables, conectores, carcasas u otras piezas.
Cualquier daño debe rectificarse antes de que se puedan
seguir utilizando dichos
aparatos.
El modelo está equipado con
una batería LiPo recargable.
Es necesario tener en cuenta
las siguientes instrucciones
de seguridad:
• Bajo ninguna circunstancia se
deben arrojar las baterías LiPo
al fuego ni guardarlas en
lugares con temperaturas
elevadas.
• Para cargar las baterías solo se
debe utilizar el cargador
suministrado. La utilización de
un cargador distinto puede
provocar daños permanentes
en la batería y componentes
próximos, aparte de lesiones
personales.
• Bajo ninguna circunstancia se
debe utilizar un cargador de
baterías de NiCd/NiMH.
• El proceso de carga se debe
realizar siempre sobre una
superficie ignífuga y un entorno
seguro contra incendios.
• La batería no debe dejarse
desatendida durante el
proceso de carga.
• Bajo ninguna circunstancia se
deben desmontar o modificar
los contactos de la batería. Las
celdas de la batería no se
deben dañar ni perforar. Existe
el riesgo de explosión.
• La batería LiPo debe mantenerse
alejada del alcance de los niños.
• Las baterías deben estar
descargadas, o su capacidad
agotada, antes de poder
desecharlas. Cubra los
contactos descubiertos con
cinta aislante para evitar
cortocircuitos.
Mantenimiento y cuidados:
• Utilice solo un paño limpio y
suave para limpiar el modelo.
• No exponga el modelo, la
emisora ni las baterías
directamente a la luz solar ni
fuentes de calor.
• La emisora ni el cargador
deben entrar en contacto con
el agua, ya que en caso
contrario podría resultar
dañada la electrónica.
Reservado el derecho a realizar
cambios técnicos y de color.
Especificaciones de la
batería del multicóptero
Alimentación:
Potencia nominal:
3,7 V CC / 0,4 Wh
Baterías: 1 batería LiPo recargable
de 3,7 V (integrada)
Capacidad: 100 mAh
Especificaciones de la batería
de la emisora
Alimentación:
6 V DC
Baterías: 4 x 1,5 V „AA“
(no incluidas)
Cargador:
Entrada: DC 5 V
Salida:DC 4,2 V 500 mA
1 HELICÓPTERO
^
1A Palas de rotor
1B Barra estabilizadora
1C Rotor de cola
1D Compartimento de baterías
1E Conexión de batería
Español
3637
2 EMISORA
2A Palanca de gas
2B Interruptor ON/OFF
2C Palanca de control
izquierda/derecha
2D Trimado derecho
2F Conexión de carga
2G Tapa del compartimento de
baterías
2H Tornillo de fijación de la tapa
del compartimento de baterías
2E Trimado izquierdo
3 COLOCACIÓN DE LAS BATERÍAS (EMISORA)
3A Desenrosque el tornillo de fijación de la tapa del compartimento
de baterías a izquierdas y retire la tapa hacia abajo.
3B Coloque 4 baterías AA de 1,5 V prestando atención a las
indicaciones de polaridad en el compartimento de baterías.
3C Coloque la tapa del compartimento de baterías y atorníllela.
4 CARGA DEL HELICÓPTERO
Atención: antes de cargar la batería y después de cada uso es
necesario que la batería se enfríe durante 10 a 15 minutos. En caso
contrario la batería del helicóptero puede resultar dañada. A pesar de
que el proceso de carga se supervisa electrónicamente, la batería no
debe dejarse desatendida durante el mismo.
•Saque la batería del modelo y apague la emisora (4A).
•Conecte el cargador USB a la hembrilla de carga de la emisora (4B)
y encienda la emisora. En ningún caso se debe emplear la fuerza.
Alternativamente, el cargador USB se puede conectar a un puerto USB de
un ordenador o de un hub USB activo. El LED de estado del cargador USB
se enciende en rojo.
• Conecte a continuación la batería con el cargador (4C).El conector de la
batería solo encaja en una dirección en la conexión del cargador. En ningún
caso se debe emplear la fuerza. El LED de estado rojo del cargador USB se
apaga durante el proceso de carga.
• Tras unos 40 minutos de carga el LED se encenderá de nuevo; la batería
Español
está cargada.
• Desconecte la batería del cargador y el cargador de la emisora o el puerto
USB una vez haya terminado el proceso de carga.
Tras un periodo de carga de aprox. 40 minutos, el helicóptero se
puede volar entre 5 y 7 minutos.
5 SECUENCIA DE ENCENDIDO
La palanca de gas (palanca izquierda de la emisora) debe apuntar hacia
abajo antes del encendido 5A. A continuación pulse brevemente el interruptor ON/OFF de la emisora 5B; el LED de estado parpadea en rojo.
3839
Introduzca la batería en el compartimento hasta que el conector de la
batería encaje en la hembrilla del modelo 5C.Coloque el helicóptero en
el suelo con la cola apuntando hacia su posición. Empuje seguidamente
la palanca de gas a la posición de gas máximo brevemente una vez; el
LED de estado de la emisora se enciende en rojo de forma permanente.
Ahora el helicóptero está listo para despegar. Apague primero el helicóptero y a continuación la emisora al terminar de volar. Pulse el botón
ON/OFF de nuevo para apagar la emisora. Para apagar el helicóptero se
debe extraer la batería.
6 TRIMADO DEL CONTROL
Para que las características de vuelo del helicóptero sean perfectas es
imprescindible que el trimado esté ajustado correctamente.
6A
Si el helicóptero rota por sí
mismo hacia la derecha de
forma rápida o lenta…
Si el helicóptero rota por sí mismo
hacia la derecha de forma lenta
o rápida, pulse repetidamente el
botón de trimado contrario a
izquierdas hasta que el helicóptero deje de rotar. No mantenga
pulsados en ningún caso los
botones de trimado de forma
continuada.
6B
Si el helicóptero rota por sí
mismo hacia la izquierda de
forma rápida o lenta…
Si el helicóptero rota por sí
mismo hacia la izquierda de forma
lenta o rápida, pulse repeti damente el botón de trimado
contrario a derechas hasta que
el helicóptero deje de rotar. No
mantenga pulsados en ningún
caso los botones de trimado de
forma continuada.
7 CONTROL DEL VUELO
Nota: El helicóptero está ajustado de forma que vuela hacia delante
por sí mismo.
7A Empuje la palanca
de gas con cuidado
hacia delante para
despegar o ganar
7B Empuje la palanca de gas hacia atrás para
aterrizar o perder altura. Solo se requieren correcciones mínimas en los mandos para mantener la estabilidad del vuelo del helicóptero.
altura.
7C Empuje la palanca de dirección
con cuidado hacia la izquierda
para volar hacia la izquierda,
siempre y cuando la cola del
helicóptero apunte hacia el piloto.
7D Empuje la palanca de dirección
con cuidado hacia la derecha para
volar hacia la derecha, siempre
y cuando la cola del helicóptero
apunte hacia el piloto.
Con curvas a la izquierda el helicóptero reduce la velocidad, mientras que con
curvas a la derecha la aumenta.
Español
CONSEJOS PARA UN VUELO SEGURO
CONSEJOS GENERALES DE VUELO
• Coloque el helicóptero siempre sobre una superficie plana.
Una superficie inclinada puede influir negativamente en el despegue
del helicóptero.
• Accione los mandos siempre con cuidado y tacto.
• Tenga el helicóptero siempre a la vista y no mire la emisora.
• Empuje la palanca de gas un poco hacia abajo en cuanto el
helicóptero despegue. Vaya ajustando la posición de la palanca de gas
para mantener la altura de vuelo.
• Empuje la palanca de gas un poco hacia arriba si el helicóptero pierde altura.
• Empuje la palanca de gas un poco hacia abajo si el helicóptero gana altura.
• Para trazar una curva, la mayoría de las veces es suficiente con pulsar
la palanca de dirección solo un poco en la dirección deseada.
Las primeras veces que se vuela el helicóptero se tiende a accionar
los mandos con demasiada vehemencia. La palanca de dirección se
debe mover siempre con cuidado y tacto. En ningún caso de forma
rápida o brusca.
• Los principiantes deben una vez finalizado el trimado familiarizarse
con el manejo de la palanca de gas. En los primeros vuelos la
atención no debe dirigirse a mantener una trayectoria recta, sino más
bien a mantener una altura constante de aprox. un metro pulsando
según sea necesario la palanca de gas. Solo entonces se debe pasar a
maniobrar el helicóptero hacia la izquierda o la derecha.
ENTORNO DE VUELO APROPIADO
El lugar en el que se vaya a volar el helicóptero debe cumplir los
siguientes criterios.
• Debe tratarse de un lugar cerrado, sin viento. Siempre que sea posible
no debe haber instalaciones de aire acondicionado, ventiladores, etc.
que puedan provocar la circulación del aire.
• El lugar escogido debe tener como mínimo 10 metros de largo,
Español
6 metros de ancho y 3 metros de alto.
• El espacio debe estar libre de obstáculos (ventiladores, lámparas, etc.).
• Antes de iniciar el vuelo es necesario asegurarse de que no haya
ningún ser vivo (piloto incluido) a menos de 1–2 metros de la aeronave.
• Tenga la aeronave siempre a la vista para que no colisione con otros
pilotos, personas ni animales ocasionando lesiones.
¡ATENCIÓN!
Para la práctica de vuelo exterior se recomienda un seguro de
responsabilidad civil. Consulte si su seguro de responsabilidad civil
cubre la práctica de aeromodelismo. Guarde la documentación
correspondiente en un lugar seguro.
8 CAMBIO DE LAS PALAS DE ROTOR
Proceda de la siguiente forma si las palas de rotor del helicóptero
sufren daños y es necesario sustituirlas.
8A Primero desenrosque los dos tornillos en la pieza central.
8B A continuación suelte las bieletas por debajo del rotor.
8C Para extraer la palanca de mezcla en las palas de rotor, gire
estas en vertical hacia arriba...
8D .... y retírelas en recto hacia delante.
8E Ahora retire la placa que conecta ambas hojas de rotor haci-
endo palanca cuidadosamente hacia arriba.
8F Una vez retirada la placa se pueden extraer con facilidad las
palas de rotor lateralmente.
8G Durante el ensamblaje se debe prestar atención a que la
bieleta con el orificio alargado por debajo del rotor encaje en
el pasador de fijación.
Encontrará más consejos en Internet en www.revell-control.de.
INSTRUCCIONES DE SERVICIO
En www.revell-control.de encontrará
posibilidades de realizar pedidos y consejos
para cambiar piezas de repuesto, así como
información útil sobre todos los modelos de
Revell Control.
www.revell-control.de
Español
4041
23910
CARATTERISTICHE PRINCIPALI
Micro elicottero:
• Nuovo sistema con rotore
coassiale con giroscopio
elettronico per straordinarie
caratteristiche di volo
• Questo modellino è
adatto a ragazzi a
partire dai 8 anni di
età. Durante l‘utilizzo è
necessaria la presenza
dei genitori.
• Leggere attentamente queste
istruzioni insieme al proprio
bambino e conservare per
consultarle in futuro.
• Attenzione: Non adatto a
bambini di età inferiore a 36
mesi. Piccole parti. Pericolo di
soffocamento!
• Far volare questo modello
richiede abilità e la presenza di
un adulto che assista l’utilizzatore.
Si consiglia la presenza di una
persona esperta durante il
primo utilizzo e le prime prove.
• L’utilizzatore deve utilizzare
questo modellino secondo le
istruzioni per l’uso contenute in
questo manuale.
• Questo giocattolo/modello può
essere utilizzato solo in
ambiente domestico (casa e
giardino) e all’aperto in
42
• Semplicità di ricarica della
batteria direttamente dal
radiocomando o altra porta
USB a scelta.
condizioni di assenza di
precipitazioni e vento.
• Non avvicinare mani, capelli e
abiti al rotore. Non toccare il
rotore in movimento. Attenzione:
rischio di danni agli occhi. Non
utilizzare vicino al viso, per
evitare danni agli occhi.
• Spegnere il radiocomando del
modellino, quando questo
non viene utilizzato.
• Rimuovere le batterie dal
radiocomando, quando non
viene utilizzato.
• Mantenere sempre il
modellino entro il proprio
raggio visivo per evitare di
perderne il controllo. Un uso
sin la atención y el cuidado
debidos puede ocasionar
daños considerables.
• Attenzione: non avviare e far
volare se nella zona di volo
dell’modello sono presenti
persone, animali, linee
elettriche o altri ostacoli.
• Questo modellino non è
adatto a persone con ridotte
capacità motorie o mentali.
• Non utilizzare mai un modello
sotto l’influenza di droghe o alcol.
• In generale, assicurarsi che il
modello non possa ferire
persone verificando anche la
presenza di problemi di
funzionamento e difetti.
• Il modellino può essere riparato
solo con i ricambi originali Revell
Control ma non modificato. In
caso contrario il modellino
potrebbe essere danneggiato o
diventare pericoloso.
• Note per i supervisori adulti:
se necessario - verificare che il
giocattolo sia stato montato
secondo le istruzioni. Il
montaggio, ad esempio per i
rotori di scorta, deve avvenire
sempre sotto la supervisione
di un adulto.
• Per evitare rischi utilizzare il
modellino sempre in una
posizione da cui possa
facilmente essere schivato.
Indicazioni di sicurezza per
modellino di volo:
• Con il proprio velivolo si prende
parte al traffico aereo. In quanto
pilota si è responsabili del
proprio modellino, Con il proprio
modellino si è responsabili per i
danni causati dall‘uso.
• Se desidera utilizzare il
velivolo in commercio, è
necessario il permesso di volo.
• Familiarizzare prima del primo
utilizzo con le funzioni del
modellino.
• Verificare il corretto funzionamento del prodotto prima di
ogni volo.
• Fare sempre attenzione a
vento, condizioni atmosferiche
ed eventuali ostacoli.
• Schivare sempre immediatamente gli aeromobili in volo e
atterrare subito.
• Non volare su una proprietà
privata, tra la folla, su oggetti
militari, ospedali, centrali
elettriche, nelle carceri e simili.
• Non volare nelle vicinanze di
aeroporti (<1,5 km).
• Mai volare senza contatto
visivo diretto con il modellino,
questo deve trovarsi sempre
nel proprio raggio visivo. Ad
esempio comandare un
modellino solo sulla base di
un‘immagine video è proibito
dalla legge.
• L‘inosservanza di queste
istruzioni di sicurezza può
costituire un reato!
• La DMFV (Verband Deutscher
Modellflieger e.V. - Associazione Tedesca dei Modellisti)
offre informazioni pratiche e
utili sul proprio sito internet.
• L’ignoranza non protegge dalle
sanzioni: informarsi quindi
regolarmente sull’attuale strato
dei regolamenti sul traffico
aereo nel proprio paese. Si
noti inoltre che all’estero si
applicano probabilmente
regolamenti diversi.
Istruzioni di sicurezza per il
radiocomando:
• Per il radiocomando si
consigliano batterie nuove
alcaline/manganese. Le
batterie monouso per questo
radiocomando e per altri
Italiano
43
apparecchi elettrici per uso
domestico possono essere
sostituite con batterie ricaricabili
(accumulatori) per un maggior
rispetto dell’ambiente.
• Se improvvisamente il
radiocomando smette di
funzionare, inserire nuove
batterie e/o ricaricarle.
Indicazioni di sicurezza per
le batterie:
• Le batterie ricaricabili devono
essere estratte dal radiocomando per la ricarica.
• Non ricaricare batterie monouso.
• Le batterie ricaricabili possono
essere ricaricate solo sotto la
supervisione di un adulto.
• Non utilizzare insieme tipi di
batterie diversi e batterie usate.
• Utilizzare solo le batterie
consigliate o un tipo simile.
• Inserire le batterie rispettando
la giusta polarità (+ e -).
• Le batterie scariche devono
essere rimosse dal radiocomando.
• I morsetti di raccordo non
devono essere cortocircuitati.
• Rimuovere le batterie dal
radiocomando, quando non
vengono utilizzate per molto
tempo.
Avvertenze di sicurezza sul
caricabatterie:
• Non ricaricare batterie
monouso.
• Questo caricabatterie non è
adatto a persone (incluso
bambini) con ridotte capacità
Italiano
motorie o mentali, oppure con
scarsa conoscenza ed esperienza
con i caricabatterie, salvo non
sorvegliati o guidati da un
adulto esperto.
• I bambini devono essere
controllati, il caricabatterie
non è un giocattolo!
• Il caricatore per le batterie
LiPo è studiato appositamente
per ricaricare le batterie del
modellino. Utilizzare il
caricatore solo per caricare le
batterie del modellino, non
per altri tipi di batterie.
• Controllare regolarmente
l’eventuale presenza di danni
su cavi, connettori, alloggiamenti
e altri componenti appartenenti
a trasformatori, alimentatori o
caricabatterie utilizzati insieme
al modellino. All’occorrenza,
ripararli prima che i dispositivi
vengano utilizzati.
Il modellino è dotato do
una batteria LiPo. Rispettare le seguenti indicazioni di
sicurezza:
• Non gettare mai le batterie
LiPo nel fuoco e tenere
lontano da fonti di calore.
• Per caricare le batterie,
utilizzare il cavo USB fornito
nella confezione. L’utilizzo di
un altro caricabatterie può
portare a danni permanenti
alle batterie e alle parti
adiacenti e causare lesioni
fisiche alle persone!
• Non utilizzare mai un
caricabatterie per batterie di
tipo NiCd-/NiMH!
• Per l’operazione di caricamento
assicurarsi di avere sempre
una base resistente al fuoco,
in un ambiente tutelato dal
pericolo di incendi.
• Non lasciare le batterie
incustodite durante la ricarica.
• Non smontare o modificare i
contatti delle batterie. Non
danneggiare o perforare le
celle della batteria. Vi è il
rischio di esplosione!
• Tenere la batteria LiPo lontana
dalla portata dei bambini.
• Scaricare le batterie per lo
smaltimento e/o attendere che
si siano esaurite. Coprire i poli
liberi con nastro adesivo per
evitare cortocircuiti!
Cura e manutenzione:
• Pulire il modellino solo con un
panno umido pulito!
• Proteggere il modellino, il
radiocomando e le batterie
dall‘esposizione diretta alla
luce solare e/o dall‘effetto
diretto del calore.
• Non esporre il modellino, il
radiocomando e il caricatore
all‘umidità poiché questo
potrebbe comportare danni
all‘elettronica.
1 ELICOTTERO
1A Pale del rotore
1B Barra di stabilizzazione
1C Rotore posteriore
1D Vano batterie
1E Cavo di collegamento
batteria
Con riserva di modifiche
tecniche e dei colori utilizzati.
Requisiti delle batterie per il
multicottero:
Alimentazione:
Potenza nominale:
DC 3,7 V / 0,4 Wh
Batterie: 1 x 3,7 V batteria LiPo
ricaricabile (integrata)
Capacità: 100 mAh
Requisiti per batterie
monouso/ ricaricabili del
radiocomando:
Alimentazione:
DC 6 V
Batterie:
4 x 1,5 V “AA”
(non fornite)
Caricabatteria:
Ingresso: DC 5 V
Uscita:DC 4,2 V 500 mA
2 RADIOCOMANDO
2A Regolatore per accelerazione
2B Interruttore ON/OFF
2C Regolatore per lato
sinistro/destro
2D Compensazione a destra
2E Compensazione a sinistra
2F Connettore di caricamento
2G Coperchio vano batterie
2H Viti di fermo del coperchio
vano batterie
Italiano
4445
3 INSERIRE LE BATTERIE (RADIOCOMANDO)
3A Svitare la vite di fermo del coperchio vano batterie in senso
antiorario ed estrarre il coperchio dal basso
3B Inserire 4 x 1,5 V Batterie AA rispettando le indicazioni di popolarità
presenti nel vano batterie.
3C Chiudere il coperchio del vano batterie e avvitare.
pronto alla partenza. Dopo il volo, spegnere per prima cosa l‘elicottero, quindi
il radiocomando. Per disinserire il radiocomando premere nuovamente il tasto
ON/OFF. Per disinserire l‘elicottero togliere le batterie di volo.
6 COMPENSAZIONE DEI COMANDI
Una corretta compensazione è il requisito di base per un corretto
utilizzo dell‘elicottero.
4 CARICARE L‘ELICOTTERO
Attenzione: Prima della ricarica e dopo ogni volo lasciar raffreddare la
batteria da 10 a 15 minuti. In caso contrario è possibile danneggiare la
batteria del velivolo. Non lasciare incustodito nonostante la procedura
di ricarica anche se questa viene controllata elettronicamente.
•Togliere la batteria dal modellino e disinserire il radiocomando 4A.
•Collegare il caricabatterie USB alla presa di ricarica del radiocomando 4B
e azionare il radiocomando. Non forzare. In alternativa il caricabatterie USB
può essere inserito nella porta USB di un computer o una porta USB attiva.
Il LED di stato del caricabatterie USB si accende a luce rossa.
• Quindi collegare la batteria al caricabatterie 4C. Il connettore della batteria
combacia solo in una direzione nel collegamento del caricabatterie. Non
6A
Se l‘elicottero gira in
autonomia lentamente o
velocemente verso destra
…
Se l‘elicottero gira in autonomia
lentamente o velocemente verso
destra, toccare di nuovo brevemente verso sinistra i tasti per la
compensazione opposta finché
l‘elicottero non gira più autonomamente. Non premere mai a
lungo i tasti di compensazione.
6B
Se l‘elicottero gira in
autonomia lentamente o
velocemente verso sinistra
…
Se l‘elicottero gira in autonomia
lentamente o velocemente verso
sinistra, toccare di nuovo brevemente verso destra i tasti per la
compensazione opposta finché
l‘elicottero non gira più autonomamente. Non premere mai a
lungo i tasti di compensazione.
forzare! Durante il caricamento il LED di stato rosso sul caricabatterie
si spegne.
• Dopo ca. 40 minuti di caricamento il LED si riaccende; la batteria è carica.
• Dopo il caricamento scollegare le batterie dal caricabatterie e quest‘ultimo
dal radiocomando/dalla porta USB.
Dopo un tempo di ricarica di 40 minuti l‘elicottero può rimanere
in volo ca. 5-7 minuti.
Suggerimento: L‘elicottero è regolato in modo tale che partendo con
la coda rivolta verso di sé vola in avanti.
7A Per partire o raggiungere
l‘altezza di volo spostare in avanti
il regolatore di corsa.
7 COMANDI DI VOLO
7B Per atterrare o volare basso,
spostare il regolatore di corsa
all‘indietro. Per un volo sicuro
dell‘elicottero sono necessarie
solo delle correzioni minime sul
5 PREPARAZIONE DELL‘AVVIO
Il regolatore di corsa (regolatore sinistro del radiocomando) deve essere
rivolto verso il basso prima dell‘attivazione 5A. Premere brevemente il tasto
ON/OFF del radiocomando 5B : il LED alimentazione lampeggia di luce rossa.
Ora mettere la batteria nel vano batterie finché il connettore della batteria
nella presa del modellino si innesta 5C. Posare l‘elicottero sul terreno in modo
che la coda punti nella vostra direzione. Quindi accelerare al massimo
Italiano
il regolatore di accelerazione una volta brevemente. Il LED Power sul
radiocomando si accende a luce rossa fissa. A questo punto l‘elicottero è
4647
7C Per virare verso sinistra,
spostare il regolatore di direzione
con attenzione verso sinistra
finché l‘elicottero non è rivolto
con la coda verso il pilota.
In caso di virata a sinistra l‘elicottero è più lento, in caso di virata a destra è più
veloce.
regolatore.
7D Per virare verso destra,
spostare con attenzione il regolatore di direzione verso destra
finché l‘elicottero non sia rivolto
con la coda verso il pilota.
Italiano
INDICAZIONI PER UN VOLO SICURO
CONSIGLI GENERALI DI VOLO:
• Posizionare sempre l‘elicottero su una superficie piana. Una superficie
irregolare può influenzare negativamente l‘avvio dell‘elicottero.
• Spostare sempre il regolatore lentamente e con attenzione.
• Mantenere sempre l‘elicottero entro il proprio raggio visivo e non
guardare il radiocomando!
• Spostare leggermente il regolatore di corsa verso il basso appena
l‘elicottero si stacca dal terreno. Per mantenere l‘altezza di volo,
adeguare la regolazione del regolatore di corsa.
• Se l‘elicottero si abbassa, spostare il regolatore di corsa di nuovo
verso l‘alto.
• Se l‘elicottero sale, spostare il regolatore di corsa leggermente verso
il basso.
• Per effettuare una curva in volo, basta semplicemente ruotare
leggermente il regolatore nella direzione corrispondente. Nei primi
utilizzi si è portati spesso ad utilizzare l‘elicottero con eccessivo impeto.
Spostare sempre il regolatore di comando lentamente e con attenzione.
Mai velocemente o all‘indietro.
• Dopo la compensazione i principianti dovrebbero cercaredi prendere
confidenza con il regolatore di corsa. L‘elicottero non deve salire
necessariamente dritto all‘inizio, è meglio procedere con tocchi leggeri
sul regolatore di accelerazione per mantenere un‘altezza costante a circa
un metro da terra. Inizialmente è necessario imparare a comandare
l‘elicottero per virare a destra e/o sinistra.
AMBIENTE DI VOLO IDEALE:
Il luogo in cui viene utilizzato l‘elicottero dovrebbe rispettare i
seguenti criteri:
• Dovrebbe trattarsi di un luogo chiuso e privo di vento. Se possibile,
evitare la presenza di climatizzatori, ventilatori ecc. che possono
causare correnti d‘aria.
• Lo spazio deve avere almeno lunghezza di 10m, larghezza di 6 m e
altezza di 3 m.
• Non devono essere presenti ostacoli nella stanza
(ventilatori, lampade ecc.).
• All‘avvio assicurarsi immediatamente che non vi siano esseri viventi
- pilota compreso - entro 1-2 metri dall‘apparecchio all‘inizio del volo.
• Tenere il velivolo sempre in vista in modo che non possa scontrarsi
Italiano
con il pilota, con altre persone o animali e ferirli.
ATTENZIONE!
Per modellini di aerei ed elicotteri per volo all‘esterno dal 2005 è
obbligatoria l‘assicurazione. Informatevi presso il vostro assicuratore
e accertatevi che l‘assicurazione copra i modelli nuovi e quelli già in
vostro possesso. Fatevi consegnare questa conferma per iscritto e
conservatela. In alternativa è possibile richiedere un‘iscrizione di prova
gratuita alla DMFV via Internet su www.dmfv.aero incl. assicurazione.
8 SOSTITUZIONE DELLE PALE DEL ROTORE
Se le pale dell‘elicottero vengono danneggiate e devono essere
sostituite, procedere come segue:
8A Svitare prima le due viti sul pezzo centrale.
8B Successivamente allentare le barre di comando sotto il rotore.
8C Per estrarre la leva di mixaggio sulle pale del rotore girarla
verso l‘alto in verticale ...
8D ... ed estrarla diritta in avanti.
8E Ora sollevare con attenzione la piastra di copertura che collega
le due pale del rotore.
8F Se la piastra di copertura è allentata estrarre semplicemente
lateralmente le due pale del rotore.
8G Durante il rimontaggio, assicurarsi che la barra di comando con
il foro longitudinale sia infilata sul perno di fissaggio sotto il
rotore.
Per ulteriori suggerimenti visitare il sito internet www.revell-control.de.
ISTRUZIONI DI MANUTENZIONE
Per informazioni sugli ordini e consigli su
come sostituire i pezzi di ricambio, nonché
altre informazioni utili su tutti i modelli
Revell Control consultate il sito
www.revell-control.de .
www.revell-control.de
Italiano
4849
Notes
Notes
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.