During the war in Vietnam, the Air Force discovered
that its fighter-bombers were not very good at
providing close air support (CAS) to troops on the
ground. What was needed was an aircraft like
the attack types used by the U.S. Navy, and to
fill this need, the Air Force first acquired surplus
Navy A-1 Skyraiders. This led to the development
of the A-10 Thunderbolt II, which, because of its
ungainly looks, became commonly known as the
Warthog. Designed around a seven-barrel, 30-mm
cannon, which fires depleted Uranium rounds
capable of piercing a considerable thickness of
armor, the Warthog quickly became known as a
tank buster. Additionally, eleven pylons under the
wings and fuselage can carry a wide variety of
ordnance including standard bombs, cluster bombs,
and guided missiles. The pilot sits in an armored
“bathtub” to protect him from the ground fire.
The Warthog can fly safely with either one of its
twin tails shot away and the two turbofan engines
are mounted high above the tail to protect then from
anti-aircraft artillery. The tail surfaces also shields
the engines from heat seeking missiles. During
Operations Desert Storm and Iraqi Freedom, A-10’s
were very successful at destroying hundreds of
tanks and other armored vehicles belonging to the
Republican Guard and other units of the Iraqi Army.
READ THIS BEFORE YOU BEGIN
* Study the assembly drawings.
* Each plastic part is identified by a number.
* In the assembly drawings, some parts will
be marked by a star ★ to indicate chrome
plated plastic.
* For better paint and decal adhesion,
wash the plastic parts in a mild detergent
solution. Rinse and let air dry.
* Check the fit of each piece before
cementing in place.
* Use only cement for polystyrene plastic.
* Scrape plating and paint from areas to
be cemented.
* Allow paint to dry thoroughly before
handling parts.
* Any unused parts may be discarded.
Durant la guerre du Vietnam, la force aérienne a
découvert que ses chasseur-bombardiers n’étaient
pas adéquats pour un appui aérien rapproché (CAS)
pour les troupes au sol. Ce dont on avait besoin
était un avion comme les types utilisés pour les
attaques par la marine américaine, et pour combler
ce besoin la force aérienne a fait l’acquisition
de Skyraiders A-1 de surplus de la marine. Cela
aura mené au développement du Thunderbolt II
A-10, lequel, en raison de son allure inhabituelle,
devint nommé communément comme le Warthog.
Conçu autour d’un canon à 7 barils de 30 mm,
tirant des rafales en uranium appauvri capables
de percer une épaisseur de blindage considérable,
le Warthog fut rapidement reconnu comme un
chasseur de chars. De plus, onze pylônes sous
l’aile et le fuselage peuvent transporter une grande
variété de pièces d’artillerie incluant des bombes
standard, des bombes à dispersion et des missiles
guidés. Le pilote est assis dans une “ baignoire
” blindée pour le protéger contre le tir terrestre.
Le Warthog peut voler sécuritairement avec une
de ses ailes jumelles manquante et les deux
moteurs à turbine sont montés très haut au-dessus
de la queue pour les protéger contre l’artillerie
antiaérienne. Les surfaces de queue blindent aussi
les moteurs contre les missiles à guidage thermique.
Durant l’opération Tempête du désert et de la
libération de l’Irak, les A-10 ont connu un grand
succès en détruisant des centaines de chars et
d’autres véhicules blindés appartenant à la Garde
républicaine et à d’autres unités de l’armée irakienne.
LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER
* Étudiez les plans d’assemblage.
* Chaque pièce de plastique est identifiée
par un numéro.
* Dans les plans d’assemblage, certaines
pièces seront marquées d’une étoile
pour indiquer des pièces en plastique
plaquées chrome.
* Pour une meilleure adhésion de la peinture
et de la décalcomanie, lavez les pièces en
plastique dans une solution de détergent
doux. Rincez et laissez sécher à l’air.
* Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant
de la coller en place.
* Utilisez uniquement de la colle pour
plastique au polystyrène.
* Grattez toute peinture et le placage sur les
régions à coller.
* Laissez sécher la peinture complètement
avant de manipuler des pièces.
* Toute pièce non-utilisée peut être jetée.
★
Durante la guerra de Vietnam, la Fuerza Aérea
descubrió que sus bombarderos no eran muy
buenos en la prestación de apoyo aéreo cercano
(CAS) a las tropas sobre el terreno. Lo que se
necesitaba era un avión de ataque utilizado por
la Marina de los EE.UU., y para satisfacer esta
necesidad, la Fuerza Aérea adquirió primero el A-1
Skyraiders de la Armada. Esto llevó al desarrollo
del A-10 Thunderbolt II, el cual por su aspecto
desgarbado, se hizo conocido comúnmente como
el Warthog. Diseñado alrededor de un cañón de 30
mm de siete salidas, que disparaba balas de uranio,
capaz de perforar un espesor considerable de
armadura, el Warthog se hizo conocido rápidamente
como un destructor de tanques. Además, once
pilones debajo de las alas y el fuselaje puede
transportar una gran variedad de artillería, que
incluyen bombas estándares, bombas de racimo y
misiles guiados. El piloto se sienta en una "bañera"
blindada para protegerse de los disparos desde tierra.
El Warthog puede volar de forma segura, ya sea
con una de sus colas dobles y los dos motores
turbofán se montan encima de la cola para proteger
de la artillería antiaérea. La superficie de la cola
también protege a los motores de los misiles que
buscan calor. Durante las operaciones Tormenta del
Desierto y Libertad Iraquí, los A-10 tuvieron un gran
éxito en la destrucción de cientos de tanques y otros
vehículos blindados pertenecientes a la Guardia
Republicana y otras unidades del ejército iraquí.
LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR
* Estudie los dibujos de ensamblaje.
* Cada parte plástica está identificada con
un número.
* En los dibujos de ensamblaje, algunas
partes aparecerán marcadas con una
★
estrella
en cromo.
* Para mejor adhesión de pintura y
calcomanías, lave las partes plásticas
en una solución de detergente suave.
Enjuague y deje secar al aire.
* Verifique el encastre de cada pieza antes
de cementar en su lugar.
* Use sólo cemento para plástico de
poliestireno.
* Raspe las placas y la pintura de las áreas
a cementar.
* Deje secar la pintura totalmente antes
de manipular las partes.
* Cualesquiera partes sin usar se
pueden descartar.
para indicar plástico enchapado
CUSTOMER SERVICE
If you have any questions or comments, call
our hotline at: (800) 833-3570 or visit our
website : www.revell.com
Be sure to include the plan number
(85552120200), part number description, and
your return address and phone number or,
please write to:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Pour toute question ou commentaire,
contactez notre ligne d’assistance au:
(800) 833-3570 ou Visitez notre site Web:
www.revell.com
Assurez-vous d’inclure le numéro de plan
(85552120200), la description du numéro de
pièce, votre adresse de retour et votre numéro
de téléphone ou, écrivez à:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICIO AL CLIENTE
Si tiene alguna pregunta o comentario, llame
a nuestra línea directa al: (800) 833-3570 o
Visite nuestro sitio web: www.revell.com
Asegúrese de incluir el número de plano
(85552120200), descripción del número de
parte, y su dirección y número de teléfono
para responder o, sírvase escribir a:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
PAINT GUIDE
This paint guide is provided to complete this
kit as shown on the box.
Ce guide de peinture est fourni pour compléter
cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage.
GUIDE DE PEINTURE
Esta guía de pintura se suministra para
completar este equipo tal como se muestra
en la caja.
A
AluminumAluminiumAluminio
B
Chrome ChromeCromo
C
Dark GrayGris foncéGris oscuro
D
Dark GreenVert foncéVerde oscuro
E
Dark Gull GrayGris cendré foncéGris gaviota oscuro
F
Flat BlackNoir matNegro mate
G
GrayGrisGris
H
GreenVert Verde
I
Gloss BlackNoir brillantNegro brillante
J
Gloss WhiteBlanc brillantBlanco brillante
K
GunmetalBronzeGris plomo
L
Light GrayGris clairGris claro
M
Light GreenVert pâle Verde claro
N
Olive DrabGris vertGris oliva
O
Olive GreenVert oliveVerde oliva
P
RedRougeRojo
Q
Satin WhiteBlanc satinéBlanco satén
R
SilverArgentPlata
S
SteelAcierAcero
T
TanHavaneHabano
U
YellowJauneAmarillo
GUÍA DE PINTURA
DECAL APPLICATION INSTRUCTIONS
1. Cut desired decal from sheet.
2. Dip decal in water for a few seconds.
3. Place wet decal on paper towel.
4. Wait until decal is movable on paper backing.
5. Place decal in position on model, face up and
slide backing away.
6. Press out air bubbles with a soft damp cloth.
7. Milkiness that may appear is for better decal
adhesion and will dry clear. Wipe away any
excess adhesive.
8. Do not touch decal until fully dry.
9. Allow the decals 48 hours to dry before
applying clear coat.
10. Decals are compatible with setting solutions
or solvents.
* REPEAT SEVERAL TIMES
* A RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS
* REPITA VARIAS VECES
* REPEAT PROCEDURE
* RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE
* REPITA EL PROCEDIMIENTO
* PIÈCES OPTIONNELLES
INSTRUCTIONS POUR L’APPLICATION DE DÉCALCOMANIE
1. Découpez la décalcomanie désirée sur
2. Trempez la décalcomanie durant quelques
3. Placez la décalcomanie sur une serviette de
4. Attendez jusqu’à ce que la décalcomanie
5. Placez la décalcomanie en position sur votre
6. Pressez pour évacuer les bulles d’air avec un
7. La formation d’un voile blanchâtre qui pourrait
8. Ne touchez pas la décalcomanie tant qu’elle
9. Laissez sécher la décalcomanie durant
10. Les décalcomanies sont compatibles avec
* OPTIONAL PARTS
* PARTES OPCIONALES
la feuille.
secondes dans l’eau.
papier.
puisse être retirée de l’endos en papier.
modèle, face vers le haut, et retirez l’endos.
chiffon doux humide.
apparaître sert à la meilleure adhésion de la
décalcomanie et deviendra claire une fois
séchée. Nettoyez tout excès d’adhésif.
ne sera pas entièrement séchée.
48 heures avant d’appliquer un enduit
protecteur.
les solutions de séchage et les solvants.
* DECAL
* DÉCALCOMANIE
* CALCOMANÍA
* ASSEMBLY CAUTION
* AVERTISSEMENT POUR L'ASSEMBLAGE
* PRECAUCIÓN DE ENSAMBLAJE
INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN DE CALCOMANÍAS
1. Corte la calcomanía deseada de la lámina.
2. Sumerja la calcomanía en agua por unos
segundos.
3. Coloque la calcomanía húmeda sobre una
toalla de papel.
4. Espere hasta que la calcomanía se mueva en
la lámina posterior de papel.
5. Coloque la calcomanía en posición sobre el
modelo, con la cara hacia arriba y deslice la
lámina posterior hasta quitarlo.
6. Presione para quitar las burbujas de aire con
un trapo suave húmedo.
7. La lechosidad que puede aparecer es para
una mejor adhesión de la calcomanía y se
secará completamente. Limpie cualquier
exceso de adhesivo.
8. No toque la calcomanía hasta que esté
totalmente seca.
9. Deje secar las calcomanías 48 horas antes
de aplicar "clear coat".
10. Las calcomanías son compatibles con las
soluciones de fijación o los solventes.
* CEMENT TOGETHER
* COLLER ENSEMBLE
* CEMENTAR Y UNIR
* REMOVE AND THROW AWAY
* RETIREZ ET JETER
* RETIRE Y DESCARTE
* DO NOT CEMENT
* NE PAS COLLER
* NO CEMENTAR
* OPEN HOLE
* LAISSEZ SÉCHER LES PIÈCES
* ABRA AGUJERO
Kit 5521 - Page 2
* REMOVE TAPE
* RUBAN AMOVIBLE
* CINTA DEMONTABLE
* RUBBER BAND TOGETHER
* SERRER ENSEMBLE AVEC UNE BANDE ÉLASTIQUE
* UNA CON BANDA ELÁSTICA
* STICKER DECAL
* DÉCALCOMANIE AUTOCOLLANTE
* CALCOMANÍA AUTOADHESIVA
* WEIGHT
* POIDS
* PESO
* TRIM OFF
* DÉCOUPEZ
* RECORTE
* HEATED SCREWDRIVER END
* POINTE CHAUFFÉE DE TOURNEVIS
* EXTREMO DE DESTORNILLADOR CALENTADO
#PART NAMENOM DE PARTIENOMBRE DE PARTE
1
Rt. FuselageFuselage droitFuselaje derecho
2
Lt. FuselageFuselage gaucheFuselaje izquierdo
3
Access PanelPanneau d’accès Panel de acceso
4
Lt. Wing TopDessus de l’aile gaucheParte superior del ala izquierda
5
Rt. Wing TopDessus de l’aile droiteParte posterior del ala derecha
6
Rt. Wing BottomDessous d’aile droiteParte inferior del ala derecha
7
Lt, Wing BottomDessous d’aile gaucheParte inferior del ala izquierda
8
Engine BottomDessous du moteur Parte inferior del motor
9
Lt. Engine TopDessus du moteur gaucheParte superior izquierda del motor
10
Rt. Engine TopDessus du moteur droitParte superior derecha del motor
11
Exhaust NozzleBuse d’échappement Boquilla de escape
12
TurbineTurbine Turbina
13
Rt. Stabilizer TopDessus du stabilisateur droitParte superior del estabilizador derecho
14
Lt. Stabilizer BottomBas du stabilisateur gaucheParte inferior izquierda del estabilizador
15
Rt. Vertical Tail OuterExtérieur de la queue verticale droiteParte exterior derecha de la cola vertical
16
Rt. Vertical Tail InnerIntérieur de la queue verticale droiteParte interior derecha de la cola vertical
17
Lt. Vertical Tail OuterExtérieur de la queue verticale gaucheParte exterior izquierda de la cola vertical
18
Lt. Vertical Tail InnerIntérieur de la queue verticale gaucheParte interior izquierda de la cola vertical