REVELL 58 CHEVY IMPALA 2 'N 1 User Manual

KIT 2073 85207310200
'58 CHEVY
IMPALA ™ 2 'N 1
Following up on the wildly popular 1957 Chevy®, 1958 was
a year of firsts for the Chevrolet® full-size car line. It was the
first appearance of dual headlamps and for the new large
V8 engine, the 348. It was also the first time the public
saw the nameplate for the new top-of-the-line model that
would adorn the Chevrolet® for many years to come: The
Impala™. Adding further proof that a good design is timeless,
the ’58 Impala™ remains a staple vehicle for the Lowrider crowd.
Your Revell model features an opening hood and trunk and
authentic 348 cu. in. V-8 engine with legendary Tri-Power carbs,
cruiser skirts and a continental tire mount. Optional large diameter
custom chrome wheels with low profile tires or stock wheel with
white wall tires and colorful custom graphics or stock decals.
READ THIS BEFORE YOU BEGIN
* Study the assembly drawings.
* Each plastic part is identified by a number.
* In the assembly drawings, some parts will
be marked by a star ★ to indicate chrome plated plastic.
* For better paint and decal adhesion,
wash the plastic parts in a mild detergent solution. Rinse and let air dry.
* Check the fit of each piece before
cementing in place.
* Use only cement for polystyrene plastic.
* Scrape plating and paint from areas to
be cemented.
* Allow paint to dry thoroughly before
handling parts.
* Any unused parts may be discarded.
Continuant sur la lancée des très populaires Chevy® 1957, 1958 était une année de primeurs pour la ligne de voiture pleine grandeur Chevrolet
avants doubles et pour le nouveau gros moteur V-8, le 348. C’était aussi la première fois où le public a vu la plaque d’identification pour le nouveau modèle du haut de la gamme qu’arborerait les
Chevrolet
plus de preuves qu’un bon design n’a pas d’âge, l’Impala™ 1958
demeure un véhicule culte pour les amateurs de “ lowrider ”. Votre modèle Revell offre un capot et valise ouvrants ainsi
qu’un authentique moteur V-8 de 348 po3 avec son légendaire carburateur “ Tri-Power ”, ses jupes de croiseurs et le montage de
pneus continental. Roues chromées à large diamètre optionnelles avec pneus à profil bas ou roues de série avec pneus à flanc blanc et une décalcomanie de série ou personnalisée haute en couleur.
®
. Ce fut la première apparition des phares
®
pour des années à venir : L’Impala™. Ajoutant encore
LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER
* Étudiez les plans d’assemblage. * Chaque pièce de plastique est identifiée
par un numéro.
* Dans les plans d’assemblage, certaines
pièces seront marquées d’une étoile
pour indiquer des pièces en plastique plaquées chrome.
* Pour une meilleure adhésion de la peinture
et de la décalcomanie, lavez les pièces en plastique dans une solution de détergent doux. Rincez et laissez sécher à l’air.
* Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant
de la coller en place.
* Utilisez uniquement de la colle pour
plastique au polystyrène.
* Grattez toute peinture et le placage sur les
régions à coller.
* Laissez sécher la peinture complètement
avant de manipuler des pièces.
* Toute pièce non-utilisée peut être jetée.
Después del popular y apasionante Chevy® de 1957, 1958 fue un año de novedades para la línea de autos de tamaño completo de Chevrolet nuevo motor V8 grande, el 348. También fue la primera vez que el público vio la placa de identificación para el nuevo modelo de primera línea que adornó al Chevrolet años después: el Impala™. Al agregar una prueba más de que un buen diseño es imperecedero, el Impala™ del 58 sigue
siendo un vehículo de primera para los seguidores de Lowrider.
Su modelo de Revell cuenta con una capota y tronco de apertura y un motor V-8 auténtico de 348 pulgadas cúbicas, con los legendarios carburadores de Triple potencia, faldones de crucero
y un montaje continental de los neumáticos. Rines opcionales personalizados de gran diámetro con neumáticos de perfil bajo o
rines personalizados con neumáticos de paredes blancas y coloridos gráficos personalizados o calcomanías de autos de carrera.
®
. Fue la primera aparición de los faros dobles y el
®
durante muchos
LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR
* Estudie los dibujos de ensamblaje. * Cada parte plástica está identificada con
un número.
* En los dibujos de ensamblaje, algunas
partes aparecerán marcadas con una estrella
para indicar plástico enchapado
en cromo.
* Para mejor adhesión de pintura y
calcomanías, lave las partes plásticas en una solución de detergente suave. Enjuague y deje secar al aire.
* Verifique el encastre de cada pieza antes
de cementar en su lugar.
* Use sólo cemento para plástico de
poliestireno.
* Raspe las placas y la pintura de las áreas
a cementar.
* Deje secar la pintura totalmente antes
de manipular las partes.
* Cualesquiera partes sin usar se
pueden descartar.
CUSTOMER SERVICE
If you have any questions or comments, call our hotline at: (800) 833-3570 or visit our website : www.revell.com
Be sure to include the plan number (85207310200), part number description, and your return address and phone number or, please write to:
Revell Inc Consumer Service Department, 1850 Howard Street Unit A, Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Pour toute question ou commentaire, contactez notre ligne d’assistance au: (800) 833-3570 ou Visitez notre site Web:
www.revell.com
Assurez-vous d’inclure le numéro de plan (85207310200), la description du numéro de pièce, votre adresse de retour et votre numéro de téléphone ou, écrivez à:
Revell Inc Consumer Service Department, 1850 Howard Street Unit A, Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICIO AL CLIENTE
Si tiene alguna pregunta o comentario, llame a nuestra línea directa al: (800) 833-3570 o Visite nuestro sitio web: www.revell.com
Asegúrese de incluir el número de plano (85207310200), descripción del número de parte, y su dirección y número de teléfono para responder o, sírvase escribir a:
Revell Inc Consumer Service Department, 1850 Howard Street Unit A, Elk Grove Village, Illinois 60007
PAINT GUIDE
This paint guide is provided to complete this kit as shown on the box.
GUIDE DE PEINTURE
Ce guide de peinture est fourni pour compléter cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage.
GUÍA DE PINTURA
Esta guía de pintura se suministra para completar este equipo tal como se muestra en la caja.
A
Aluminum
B
Chevrolet Engine Red
C
Flat Black
D
Flat White
E
Gloss Black
F
Gloss Copper Metallic
G
Gloss Engine Red
H
Gloss White
Semi Gloss Black
I
Silver
J
Steel
K
Aluminium Aluminio
Rouge moteur Chevrolet Rojo motor Chevrolet
Noir mat Negro mate
Blanc mat Blanco mate
Noir brillant Negro brillante
Cuivre lustré métallisé Cobre metálico brillante
Rouge moteur lustré Rojo brillante del motor
Blanc brillant Blanco brillante
Noir satiné Negro semibrillante
Argent Plata
Acier Acero
DECAL APPLICATION INSTRUCTIONS
1. Cut desired decal from sheet.
2. Dip decal in water for a few seconds.
3. Place wet decal on paper towel.
4. Wait until decal is movable on paper backing.
5. Place decal in position on model, face up and
slide backing away.
6. Press out air bubbles with a soft damp cloth.
7. Milkiness that may appear is for better decal
adhesion and will dry clear. Wipe away any excess adhesive.
8. Do not touch decal until fully dry.
9. Allow the decals 48 hours to dry before
applying clear coat.
10. Decals are compatible with setting solutions
or solvents.
* REPEAT SEVERAL TIMES
* A RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS
* REPITA VARIAS VECES
* REPEAT PROCEDURE
* RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE
* REPITA EL PROCEDIMIENTO
* PIÈCES OPTIONNELLES
INSTRUCTIONS POUR L’APPLICATION DE DÉCALCOMANIE
1. Découpez la décalcomanie désirée sur
2. Trempez la décalcomanie durant quelques
3. Placez la décalcomanie sur une serviette de
4. Attendez jusqu’à ce que la décalcomanie
5. Placez la décalcomanie en position sur votre
6. Pressez pour évacuer les bulles d’air avec un
7. La formation d’un voile blanchâtre qui pourrait
8. Ne touchez pas la décalcomanie tant qu’elle
9. Laissez sécher la décalcomanie durant
10. Les décalcomanies sont compatibles avec
* OPTIONAL PARTS
* PARTES OPCIONALES
la feuille.
secondes dans l’eau.
papier.
puisse être retirée de l’endos en papier.
modèle, face vers le haut, et retirez l’endos.
chiffon doux humide.
apparaître sert à la meilleure adhésion de la décalcomanie et deviendra claire une fois séchée. Nettoyez tout excès d’adhésif.
ne sera pas entièrement séchée.
48 heures avant d’appliquer un enduit protecteur.
les solutions de séchage et les solvants.
* DECAL
* DÉCALCOMANIE
* CALCOMANÍA
* ASSEMBLY CAUTION
* AVERTISSEMENT POUR L'ASSEMBLAGE
* PRECAUCIÓN DE ENSAMBLAJE
INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN DE CALCOMANÍAS
1. Corte la calcomanía deseada de la lámina.
2. Sumerja la calcomanía en agua por unos
segundos.
3. Coloque la calcomanía húmeda sobre una
toalla de papel.
4. Espere hasta que la calcomanía se mueva en
la lámina posterior de papel.
5. Coloque la calcomanía en posición sobre el
modelo, con la cara hacia arriba y deslice la lámina posterior hasta quitarlo.
6. Presione para quitar las burbujas de aire con
un trapo suave húmedo.
7. La lechosidad que puede aparecer es para
una mejor adhesión de la calcomanía y se secará completamente. Limpie cualquier exceso de adhesivo.
8. No toque la calcomanía hasta que esté
totalmente seca.
9. Deje secar las calcomanías 48 horas antes
de aplicar "clear coat".
10. Las calcomanías son compatibles con las
soluciones de fijación o los solventes.
* CEMENT TOGETHER * COLLER ENSEMBLE
* CEMENTAR Y UNIR
* REMOVE AND THROW AWAY
* RETIREZ ET JETER
* RETIRE Y DESCARTE
* DO NOT CEMENT
* NE PAS COLLER
* NO CEMENTAR
* OPEN HOLE
* LAISSEZ SÉCHER LES PIÈCES
* ABRA AGUJERO
Kit 2073 - Page 2
* REMOVE TAPE
* RUBAN AMOVIBLE
* CINTA DEMONTABLE
* RUBBER BAND TOGETHER
* SERRER ENSEMBLE AVEC UNE BANDE ÉLASTIQUE
* UNA CON BANDA ELÁSTICA
* STICKER DECAL
* DÉCALCOMANIE AUTOCOLLANTE
* CALCOMANÍA AUTOADHESIVA
* WEIGHT
* POIDS
* PESO
* TRIM OFF
* DÉCOUPEZ
* RECORTE
* HEATED SCREWDRIVER END
* POINTE CHAUFFÉE DE TOURNEVIS
* EXTREMO DE DESTORNILLADOR CALENTADO
# PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
Body Carrosserie Cuerpo
1
Hood Capot Capó
2
Trunk Coffre Maletero
3
Firewall Mur coupe-feu Cortafuego
4
Radiator Radiateur Radiador
5
Chassis Châssis Chasis
6
Rear Coil Spring Ressort en spirale avant Muelle lateral
7
Battery Batterie Batería
9
Distributor Distributeur Distribuidor
10
Hose Boyau Manguera
11
Exhaust Échappement Tubo de escape
12
Rear Shock Amortisseur arrière Amortiguador trasero
14
Rear Axle Essieu avant Eje trasero
15
Front Suspension Suspension avant Suspensión delantera
16
Driveshaft Ligne d'arbre Eje de transmisión
17
Rt. Engine Half Moitié droite du moteur Mitad derecha del motor
18
Lt. Engine Half Moitié gauche du moteur Mitad izquierda del motor
19
Interior Floor Plancher intérieur Piso interior
21
Lt. Interior Side Côté intérieur gauche Lado interior izquierdo
22
Rt. Interior Side Côté intérieur droit Lado interior derecho
23
Bench Seat Banc Banco
24
Bench Seat Back Arrière du banc Parte trasera del banco
25
Rear Seat Back Dos du siège arrière Parte trasera del asiento trasero
26
Dashboard Tableau de bord Tablero
27
Steering Column Colonne de direction Columna de dirección
28
Steering Wheel Volant Volante de dirección
29
Lt. Fender Skirt Jupe d’aile gauche Faldón izquierdo del guardafangos
30
Rt. Fender Skirt Jupe d’aile droite Faldón derecho del guardafangos
31
Intake Manifold Collecteur d’admission Colector de admisión
33
Oil Pan Carter d’huile Cárter de aceite
34
Lt. Exhaust Manifold Collecteur d'échappement gauche Tubo múltiple de escape izquierdo
35
Engine Front Avant du moteur Frente del motor
36
Fan Belt Courroie de ventilateur Correa del ventilador
37
Fan Ventilateur Ventilador
38
Cylinder Head Culasse Culata de cilindros
39
Fan Shroud Bottom Dessous de tuyère de ventilateur Parte inferior del aro de ventilador
40
Fan Shroud Top Dessus de tuyère de ventilateur Parte superior del aro de ventilador
41
Lt. Body Molding Moulage gauche de carrosserie Moldeado de carrocería izquierda
43
Rt. Body Molding Moulage droit de carrosserie Moldeado de carrocería derecha
44
Oil Filler Tube Tube de remplissage d’huile Tubo de llenado de aceite
46
Generator Alternateur Generador
47
Air Cleaner Filtre à air Limpiador de aire
48
Rear Bumper Pare-chocs arrière Parachoques trasero
50
Rear View Mirror Rétroviseur Espejo retrovisor trasero
51
Fender Ornament Ornement d’aileron Adorno del guardafango
52
Front Bumper Pare-chocs avant Parachoques delantero
54
Hood Molding Moulage du capot Moldura del capó
55
Rocker Cover Couvercle du culbuteur Tapa de balancines
56
Lt. Door Handle Poignée de porte gauche Manija de puerta izquierda
58
Rt. Door Handle Poignée de porte droite Manija de puerta derecha
59
# PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
Lt. Lower Body Molding Moulage inférieur de carrosserie gauche Moldeado de carrocería inferior izquierda
63
Rt. Lower Body Molding Moulage inférieur de carrosserie droit Moldeado de carrocería inferior derecha
64
Tri-Carbs Carburateurs triples Carburador triple
65
Continental Tire Ring Anneau de pneu continental Anillo del neumático continental
66
Continental Rear Bumper Pare-chocs arrière continental Parachoques trasero continental
67
Exhaust Port Port d’échappement Puerto de escape
68
Roof Vent Évent de toit Ventilación en el techo
69
Taillight Bezel Enjoliveur de feu arrière Bisel de la luz trasera
70
Lt. Headlight Bezel Enjoliveur de phare de route gauche Bisel de la luz delantera izquierda
71
Rt. Headlight Bezel Enjoliveur de phare de route droit Bisel de la luz delantera derecha
72
Front Fender Molding Moulage d’aileron avant Moldeado del guardafangos delantero
73
Door Molding Moulage de porte Moldeado de la puerta
74
Lt. Rear Body Molding Moulage de carrosserie arrière gauche Moldeado de carrocería izquierda trasera
75
Rt. Rear Body Molding Moulage de carrosserie arrière droite Moldeado de carrocería derecha trasera
76
Headlight Buckets Ailettes de phare Rotadores de faro reector
77
Lt. Taillight Molding Moulage de feu arrière gauche Moldeado de la luz trasera izquierda
80
Rt. Taillight Molding Moulage de feu arrière droit Moldeado de la luz trasera derecha
81
Continental Tire Outer Extérieur de pneu continental Parte exterior del neumático continental
85
Continental Tire Inner Intérieur de pneu continental Parte interior del neumático continental
86
License Plate Plaque d'immatriculation Placa de licencia
87
Tire Lock Blocage du pneu Cierre del neumático
88
Gravel Guard Protection par gravillon Protección de la grava
89
Windshield Pare-brise Parabrisas
98
Rear Window Vitre arrière Ventana trasera
99
Headlights Phares Faros reectores
100
Backup Light Feu de recul Luz de retroceso
101
Taillight Feu arrière Luz trasera
110
Rt. Side Mirror Miroir latéral droit Retrovisor lateral derecho
111
Lt. Side Mirror Miroir latéral gauche Retrovisor lateral izquierdo
112
Rt. Exhaust Manifold Collecteur d'échappement droit Tubo múltiple de escape derecho
113
Starter Démarreur Arranque
115
Outer Wheel Roue externe Rueda externa
120
Knock Off Butée Cubos de ruedas de montaje
121
Front Custom Wheel Roue personnalisée avant Rueda delantera personalizada
122
Rear Custom Wheel Roue personnalisée arrière Rueda trasera personalizada
123
Front Disc Brake Frein à disque avant Freno de disco delantero
124
Rear Disc Brake Frein à disque arrière Freno de disco trasero
125
Custom Rocker Cover Cache-culbuteurs personnalisé Tapa de balancines personalizada
126
Custom Air Cleaner Filtre à air personnalisé Limpiador de aire personalizado
127
Trunk Floor Plancher de la valise Piso del maletero
130
Front Inner Wheel Roue interne avant Rueda interna delantera
131
Rear Inner Wheel Roue interne arrière Rueda interna trasera
132
White Wall Insert Insert de anc blanc Insertos de banda blanca
140
Custom Tire Roue personnalisée Neumático personalizado
--
Tire Pneu Neumático
--
Metal Axle Essieu en métal Eje metálico
--
Metal Axle Pin Tige d’essieu en métal Pivote de dirección de metal
--
Metal Screw Vis à métaux Tornillo de metal
--
Metal Exhaust Tip Pointe d’échappement en métal Punta metálica del tubo de escape
--
Kit 2073 - Page 4
112
65
CUSTOM
B
18
126
B
33
56
56
B
39
19
B
B
39
38
D
B
34
I
10
B
36
I
37
I
47
C
Kit 2073 - Page 5
Loading...
+ 11 hidden pages