REVELL MIG-29 FULCRUM, 5865 User Manual

KIT 5865 85586500200
MIG-29 FULCRUM
In response to the F-15 and F-16, the Soviet high command set out requirements that resulted in a number of different aircraft. The MiG-29 was developed as a lightweight tactical fighter by the Russian Mikoyan Design Bureau. It was given the name of “Fulcrum” by NATO and continued in use by Russia. The MiG­29 entered service in 1983 and continues today. The MiG-29 was designed for extended use by other nations, even those underdeveloped. It features rugged landing gear and protected air intakes for poor landing strips. The cockpit has a heads up display and good visibility due to the bubble canopy. It has a range of over 900 miles without external fuel tanks which can also be added.
En réponse aux F-15 et F-16, le haut commandement soviétique établit les exigences qui auront culminé en
nombre d’avions différents. Le MiG-29 fut développé en
tant que chasseur tactique léger par le “ Russian Mikoyan
Design Bureau ”. Il reçut le nom de “ Fulcrum ” par l’OTAN et continua son utilisation en Russie. Le MiG-29 entra en service en 1983 et il on l’utilise encore aujourd’hui. Le MiG-29 a été conçu pour un usage étendu par d’autres
nations, même les nations en voie de développement.
Il offre un train d’atterrissage robuste et des entrées d’air protégées pour les mauvaises pistes d’atterrissage. Le poste de pilotage comportait un affichage pour tête
levée et une bonne visibilité en raison de la verrière en bulle. Il offrait une portée de 1 448 km (900 miles)
sans réservoirs externes qu’on pouvait aussi lui ajouter.
En respuesta a los F-15 y F-16, el alto mando soviético estableció los requisitos que dieron lugar a una serie de aviones diferentes. El MiG-29 fue desarrollado como un caza táctico ligero por la Russian Mikoyan Design Bureau. Se le dio el nombre de "Fulcrum" por la OTAN y en Rusia continuó su uso. El MiG­29 entró en servicio en 1983 y continúa hasta hoy. El MiG-29 fue diseñado para un uso prolongado en otras naciones, incluso las subdesarrolladas. Cuenta con tren
de aterrizaje robusto y tomas de aire protegidas para pistas de aterrizaje deficientes. La cabina tiene un tablero y buena visibilidad gracias a la cubierta de burbuja.
Tiene un alcance de más de 900 millas sin tanques externos de combustible, que también pueden añadirse.
READ THIS BEFORE YOU BEGIN
* Study the assembly drawings.
* Each plastic part is identified by a number.
* In the assembly drawings, some parts will
be marked by a star ★ to indicate chrome plated plastic.
* For better paint and decal adhesion,
wash the plastic parts in a mild detergent solution. Rinse and let air dry.
* Check the fit of each piece before
cementing in place.
* Use only cement for polystyrene plastic.
* Scrape plating and paint from areas to
be cemented.
* Allow paint to dry thoroughly before
handling parts.
* Any unused parts may be discarded.
LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER
* Étudiez les plans d’assemblage. * Chaque pièce de plastique est identifiée
par un numéro.
* Dans les plans d’assemblage, certaines
pièces seront marquées d’une étoile
pour indiquer des pièces en plastique plaquées chrome.
* Pour une meilleure adhésion de la peinture
et de la décalcomanie, lavez les pièces en plastique dans une solution de détergent doux. Rincez et laissez sécher à l’air.
* Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant
de la coller en place.
* Utilisez uniquement de la colle pour
plastique au polystyrène.
* Grattez toute peinture et le placage sur les
régions à coller.
* Laissez sécher la peinture complètement
avant de manipuler des pièces.
* Toute pièce non-utilisée peut être jetée.
LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR
* Estudie los dibujos de ensamblaje. * Cada parte plástica está identificada con
un número.
* En los dibujos de ensamblaje, algunas
partes aparecerán marcadas con una estrella
para indicar plástico enchapado
en cromo.
* Para mejor adhesión de pintura y
calcomanías, lave las partes plásticas en una solución de detergente suave. Enjuague y deje secar al aire.
* Verifique el encastre de cada pieza antes
de cementar en su lugar.
* Use sólo cemento para plástico de
poliestireno.
* Raspe las placas y la pintura de las áreas
a cementar.
* Deje secar la pintura totalmente antes
de manipular las partes.
* Cualesquiera partes sin usar se
pueden descartar.
CUSTOMER SERVICE
If you have any questions or comments, call our hotline at: (800) 833-3570 or visit our website : www.revell.com
Be sure to include the plan number (85586500200), part number description, and your return address and phone number or, please write to:
Revell Inc Consumer Service Department, 1850 Howard Street Unit A, Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Pour toute question ou commentaire, contactez notre ligne d’assistance au: (800) 833-3570 ou Visitez notre site Web:
www.revell.com
Assurez-vous d’inclure le numéro de plan (85586500200), la description du numéro de pièce, votre adresse de retour et votre numéro de téléphone ou, écrivez à:
Revell Inc Consumer Service Department, 1850 Howard Street Unit A, Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICIO AL CLIENTE
Si tiene alguna pregunta o comentario, llame a nuestra línea directa al: (800) 833-3570 o Visite nuestro sitio web: www.revell.com
Asegúrese de incluir el número de plano (85586500200), descripción del número de parte, y su dirección y número de teléfono para responder o, sírvase escribir a:
Revell Inc Consumer Service Department, 1850 Howard Street Unit A, Elk Grove Village, Illinois 60007
MiG-29 FULCRUM
DECAL APPLICATION INSTRUCTIONS
1. Cut desired decal from sheet.
2. Dip decal in water for a few seconds.
3. Place wet decal on paper towel.
4. Wait until decal is movable on paper backing.
5. Place decal in position on model, face up and
slide backing away.
6. Press out air bubbles with a soft damp cloth.
7. Milkiness that may appear is for better decal
adhesion and will dry clear. Wipe away any excess adhesive.
8. Do not touch decal until fully dry.
9. Allow the decals 48 hours to dry before
applying clear coat.
10. Decals are compatible with setting solutions
or solvents.
INSTRUCTIONS POUR L’APPLICATION DE DÉCALCOMANIE
1. Découpez la décalcomanie désirée sur
la feuille.
2. Trempez la décalcomanie durant quelques
secondes dans l’eau.
3. Placez la décalcomanie sur une serviette de
papier.
4. Attendez jusqu’à ce que la décalcomanie
puisse être retirée de l’endos en papier.
5. Placez la décalcomanie en position sur votre
modèle, face vers le haut, et retirez l’endos.
6. Pressez pour évacuer les bulles d’air avec un
chiffon doux humide.
7. La formation d’un voile blanchâtre qui pourrait
apparaître sert à la meilleure adhésion de la décalcomanie et deviendra claire une fois séchée. Nettoyez tout excès d’adhésif.
8. Ne touchez pas la décalcomanie tant qu’elle
ne sera pas entièrement séchée.
9. Laissez sécher la décalcomanie durant
48 heures avant d’appliquer un enduit protecteur.
10. Les décalcomanies sont compatibles avec
les solutions de séchage et les solvants.
INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN DE CALCOMANÍAS
1. Corte la calcomanía deseada de la lámina.
2. Sumerja la calcomanía en agua por unos
segundos.
3. Coloque la calcomanía húmeda sobre una
toalla de papel.
4. Espere hasta que la calcomanía se mueva en
la lámina posterior de papel.
5. Coloque la calcomanía en posición sobre el
modelo, con la cara hacia arriba y deslice la lámina posterior hasta quitarlo.
6. Presione para quitar las burbujas de aire con
un trapo suave húmedo.
7. La lechosidad que puede aparecer es para
una mejor adhesión de la calcomanía y se secará completamente. Limpie cualquier exceso de adhesivo.
8. No toque la calcomanía hasta que esté
totalmente seca.
9. Deje secar las calcomanías 48 horas antes
de aplicar "clear coat".
10. Las calcomanías son compatibles con las
soluciones de fijación o los solventes.
PAINT GUIDE
This paint guide is provided to complete this kit as shown on the box.
GUIDE DE PEINTURE
Ce guide de peinture est fourni pour compléter cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage.
GUÍA DE PINTURA
Esta guía de pintura se suministra para completar este equipo tal como se muestra en la caja.
A
Dark Gray
Gris foncé Gris oscuro
B
Flat Black
Noir mat Negro mate
C
Flesh
Chair Carne
D
Light Gray
Gris clair Gris claro
E
Light Orange
Orange pâle Naranja claro
F
Medium Field Green
Vert champêtre moyen Verde prado medio
G
Medium Gray
Gris moyen Gris medio
H
Olive Drab
Gris vert Gris oliva
I
Semi Gloss Black
Noir satiné Negro semibrillante
J
Steel
Acier Acero
K
Turquoise
Turquoise Turquesa
L
White
Blanc Blanco
* STICKER DECAL
* DÉCALCOMANIE AUTOCOLLANTE
* CALCOMANÍA AUTOADHESIVA
* TRIM OFF
* DÉCOUPEZ
* RECORTE
* HEATED SCREWDRIVER END
* POINTE CHAUFFÉE DE TOURNEVIS
* EXTREMO DE DESTORNILLADOR CALENTADO
* OPEN HOLE
* LAISSEZ SÉCHER LES PIÈCES
* ABRA AGUJERO
* WEIGHT
* POIDS
* PESO
* REMOVE TAPE
* RUBAN AMOVIBLE
* CINTA DEMONTABLE
* RUBBER BAND TOGETHER
* SERRER ENSEMBLE AVEC UNE BANDE ÉLASTIQUE
* UNA CON BANDA ELÁSTICA
* DECAL
* DÉCALCOMANIE
* CALCOMANÍA
* CEMENT TOGETHER * COLLER ENSEMBLE
* CEMENTAR Y UNIR
* REMOVE AND THROW AWAY
* RETIREZ ET JETER
* RETIRE Y DESCARTE
* DO NOT CEMENT
* NE PAS COLLER
* NO CEMENTAR
* REPEAT SEVERAL TIMES
* A RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS
* REPITA VARIAS VECES
* ASSEMBLY CAUTION
* AVERTISSEMENT POUR L'ASSEMBLAGE
* PRECAUCIÓN DE ENSAMBLAJE
* REPEAT PROCEDURE
* RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE
* REPITA EL PROCEDIMIENTO
* OPTIONAL PARTS
* PIÈCES OPTIONNELLES
* PARTES OPCIONALES
Kit 5865 - Page 2
# PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
1
Fuselage Top Dessus du fuselage Parte superior del fuselaje
2
Fuselage Bottom Dessous du fuselage Parte inferior del fuselaje
3
Rt. Intake Duct Outer Extérieur de conduit de prise d’air droite Parte externa del conducto derecho de la entrada de aire
4
Lt. Intake Duct Outer Extérieur de conduit de prise d’air gauche Parte externa del conducto izquierdo de la entrada de aire
5
Rt. Intake Duct Inner Intérieur de conduit de prise d’air droite Parte interna del conducto derecho de la entrada de aire
6
Lt. Intake Duct Inner Intérieur de conduit de prise d’air gauche Parte interna del conducto izquierdo de la entrada de aire
7
Lt. Intake Cover Couvercle de prise d’air gauche Cubierta de entrada izquierda
8
Rt. Wing Top Dessus de l’aile droite Parte posterior del ala derecha
9
Lt. Wing Top Dessus de l’aile gauche Parte superior del ala izquierda
10
Rt. Wing Bottom Dessous d’aile droite Parte inferior del ala derecha
11
Lt. Wing Bottom Dessous d’aile gauche Parte inferior del ala izquierda
12
Rt. Main Gear Inner Door Porte intérieure du train principal droit Puerta del engranaje principal interno derecho
13
Lt. Main Gear Inner Door Porte intérieure du train principal gauche Puerta del engranaje principal interno izquierdo
14
Rt. Main Gear Outer Door Porte extérieure du train principal droit Puerta del engranaje principal externo derecho
15
Lt. Main Gear Outer Door Porte extérieure du train principal gauche Puerta del engranaje principal externo izquierdo
16
Rt. Main Gear Door Porte du train principal droit Puerta del engranaje principal derecho
17
Lt. Main Gear Door Porte du train principal gauche Puerta del engranaje principal izquierdo
18
Main Gear Door Actuator Actuateur de porte du train principal Accionador de la puerta del engranaje principal
19
Afterburner Chambre de postcombustion Cámara de postcombustión
20
Exhaust Nozzle Buse d’échappement Boquilla de escape
21
Turbine Turbine Turbina
22
Nose Wheel Roue avant Rueda de proa
23
Lt. Nose Gear Door Porte du train avant gauche Puerta izquierda de la parte delantera del tren de aterrizaje
24
Rt. Nose Gear Door Porte du train avant droit Puerta derecha de la parte delantera del tren de aterrizaje
25
Cockpit Poste de pilotage Cabina
26
Seat Back Siège arrière Respaldo de asiento
27
Rt. Seat Side Côté droit du siège Lado derecho del asiento
28
Lt. Seat Side Côté gauche du siège Lado izquierdo del asiento
29
Instrument Panel Panneau d’instruments Panel de instrumentos
30
Control Stick Manche de commande Palanca de control
31
Rt. Main Gear Strut Contreche de train principal droit Puntal del engranaje principal derecho
32
Lt. Main Gear Strut Contreche de train principal gauche Puntal del engranaje principal izquierdo
33
Nose Gear Strut Contreche d’engrenage de train avant Puntal del tren delantero
34
Nose Gear Strut Support Support de contreche de train avant Soporte del puntal del tren delanter
35
Main Wheel Inner Intérieur de la roue principale Parte interna de la rueda principal
36
Main Wheel Outer Extérieur de la roue principale Parte externa de la rueda principal
37
Canopy Bulkhead Cloison de verrière Mamparo de la dosel
38
Fuselage Antenna Antenne de fuselage Antena del fuselaje
39
Sensor Capteur Sensor
40
Nose Sensor Capteur de nez Sensor del morro
41
Nose Antenna Antenne de nez Antena del morro
42
Nose Pitot Pitot de nez Tubo pitot de la parte delantera
43
Rt. Vertical Tail Empennage vertical droit Cola vertical derecha
44
Lt. Vertical Tail Empennage vertical gauche Cola vertical izquierda
45
Pilot Pilote Piloto
46
Rt. Pilot Arm Bras droit du pilote Brazo del piloto derecho
47
Lt. Pilot Arm Bras gauche du pilote Brazo del piloto izquierdo
48
Canopy Actuator Actuateur de verrière Actuador del dosel
49
Rt. Intake Cover Couvercle de prise d’air droit Cubierta de entrada de aire derecha
51
Windscreen Pare-brise Parabrisas
52
Canopy Verrière Dosel
53
HUD Display Afchage HUD Presentación de HUD
54
Landing Light Lampe d’atterrissage Luz de aterrizaje
55
Infrared Lens Lentilles infrarouges Lentes infrarrojos
60
Center Wing Top Dessus de l’aile centrale Parte superior del ala central
61
Center Wing Bottom Dessous de l’aile centrale Parte inferior del ala central
62
AA-8 Missile Missile AA-8 Misil AA-8
63
Outer Wing Pylon Pylône externe de l’aile Pilón externo del ala
64
Missile Rack Râtelier à missile Soporte de misiles
65
AA-10 Missile Missile AA-10 Misil AA-10
66
Missile Fin Ailette de missile Aleta del misil
67
Inner Wing Pylon Pylône interne de l’aile Pilón interno del ala
Kit 5865 - Page 3
Kit 5865 - Page 4
47
H
1
2
45
H
46
H
26
K
28
K
25
K
27
K
30
B
29
K
A
C
C
C
L
A
H
NOTE: PAINT PANEL LIGHT GRAY WITH BLACK GAUGES AND SILVER DETAILS.
REMARQUE: PEINDRE LE PANNEAU GRIS CLAIR AVEC LES JAUGES NOIR ET LES DÉTAILS ARGENT.
NOTA: PINTE EL PANEL EN GRIS CLARO CON EL MEDIDOR EN NEGRO Y DETALLES EN PLATA.
1
Loading...
+ 8 hidden pages