REVELL ’59 CHEVY IMPALA CONVERTIBLE 2' 1, 4944 User Manual

KIT 4944 85494400200
59 CHEVY IMPALA CONVERTIBLE 2' 1
In 1959 the Chevrolet Impala was totally redesigned with an all new body that made a bold statement by
General Motors. The ’59 Chevy Impala was the final creation of the legendary General Motors designer, Harley J. Earl. With its lower hood and wider tail fins, the ’59 Chevy was the car of its time, the ultimate street cruiser. Automotive customizers immediately saw the potential of the ’59 Chevy making it a favorite among them. The ’59 Impala can be personalized with mild custom options such as a tubular grille, lake pipes, fender skirts, spinner wheel covers, continental tire kit, dual spotlights and antennas, custom taillights and colorful custom graphics.
En 1959 la Chevrolet Impala fut entièrement redessinée avec une toute nouvelle carrosserie qui rendait grâce à General Motors. La Chevy Impala 1959 était la création finale du légendaire concepteur de General Motors, Harley J. Earl. Avec son capot plus bas et ses ailes effilées plus larges, la Chevy de 1959 fut la voiture de son temps, soit la voiture de promenade ultime. Les amateurs de personnalisation ont immédiatement reconnu le potentiel de cette Chevy 1959 et elle est rapidement devenue une de leur préférée. L’Impala 1959 peut être personnalisée avec des options de portée moyenne comme une grille tubulaire, des conduits Lake, des jupes d’ailes, des couvercles de roue spinner, un jeu de pneus continentaux, des feux arrières et des graphiques personnalisés hauts en couleur.
En 1959, el Chevrolet Impala fue rediseñado totalmente con una nueva carrocería lo que representó una declaración audaz por parte de General Motors. El Chevy Impala del 59 fue la creación final del legendario diseñador de General Motors, Harley J. Earl. Con un capot bajo y aletas de cola más anchas, el Chevy del 59 fue el auto de su época, el más moderno crucero terrestre. Los constructores de vehículos automotores vieron inmediatamente el potencial del Chevy del 59 haciéndolo su favorito entre ellos. El Impala del 59 puede ser personalizado con opciones moderadas de personalización como una parrilla tubular, tubos de laca, faldas de guardafangos, cubiertas de ruedas giratorias, equipo de neumáticos continentales, reflectores traseros dobles y antenas, luces traseras personalizadas y coloridos gráficos personalizados.
READ THIS BEFORE YOU BEGIN
* Study the assembly drawings.
* Each plastic part is identified by a number.
* In the assembly drawings, some parts will
be marked by a star ★ to indicate chrome plated plastic.
* For better paint and decal adhesion,
wash the plastic parts in a mild detergent solution. Rinse and let air dry.
* Check the fit of each piece before
cementing in place.
* Use only cement for polystyrene plastic.
* Scrape plating and paint from areas to
be cemented.
* Allow paint to dry thoroughly before
handling parts.
* Any unused parts may be discarded.
LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER
* Étudiez les plans d’assemblage. * Chaque pièce de plastique est identifiée
par un numéro.
* Dans les plans d’assemblage, certaines
pièces seront marquées d’une étoile
pour indiquer des pièces en plastique plaquées chrome.
* Pour une meilleure adhésion de la peinture
et de la décalcomanie, lavez les pièces en plastique dans une solution de détergent doux. Rincez et laissez sécher à l’air.
* Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant
de la coller en place.
* Utilisez uniquement de la colle pour
plastique au polystyrène.
* Grattez toute peinture et le placage sur les
régions à coller.
* Laissez sécher la peinture complètement
avant de manipuler des pièces.
* Toute pièce non-utilisée peut être jetée.
LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR
* Estudie los dibujos de ensamblaje. * Cada parte plástica está identificada con
un número.
* En los dibujos de ensamblaje, algunas
partes aparecerán marcadas con una estrella
para indicar plástico enchapado
en cromo.
* Para mejor adhesión de pintura y
calcomanías, lave las partes plásticas en una solución de detergente suave. Enjuague y deje secar al aire.
* Verifique el encastre de cada pieza antes
de cementar en su lugar.
* Use sólo cemento para plástico de
poliestireno.
* Raspe las placas y la pintura de las áreas
a cementar.
* Deje secar la pintura totalmente antes
de manipular las partes.
* Cualesquiera partes sin usar se
pueden descartar.
CUSTOMER SERVICE
If you have any questions or comments, call our hotline at: (800) 833-3570 or visit our website : www.revell.com
Be sure to include the plan number (85494400200), part number description, and your return address and phone number or, please write to:
Revell Inc Consumer Service Department, 1850 Howard Street Unit A, Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Pour toute question ou commentaire, contactez notre ligne d’assistance au: (800) 833-3570 ou Visitez notre site Web:
www.revell.com
Assurez-vous d’inclure le numéro de plan (85494400200), la description du numéro de pièce, votre adresse de retour et votre numéro de téléphone ou, écrivez à:
Revell Inc Consumer Service Department, 1850 Howard Street Unit A, Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICIO AL CLIENTE
Si tiene alguna pregunta o comentario, llame a nuestra línea directa al: (800) 833-3570 o Visite nuestro sitio web: www.revell.com
Asegúrese de incluir el número de plano (85494400200), descripción del número de parte, y su dirección y número de teléfono para responder o, sírvase escribir a:
Revell Inc Consumer Service Department, 1850 Howard Street Unit A, Elk Grove Village, Illinois 60007
n
DECAL APPLICATION INSTRUCTIONS
1. Cut desired decal from sheet.
2. Dip decal in water for a few seconds.
3. Place wet decal on paper towel.
4. Wait until decal is movable on paper backing.
5. Place decal in position on model, face up and
slide backing away.
6. Press out air bubbles with a soft damp cloth.
7. Milkiness that may appear is for better decal
adhesion and will dry clear. Wipe away any excess adhesive.
8. Do not touch decal until fully dry.
9. Allow the decals 48 hours to dry before
applying clear coat.
10. Decals are compatible with setting solutions
or solvents.
INSTRUCTIONS POUR L’APPLICATION DE DÉCALCOMANIE
1. Découpez la décalcomanie désirée sur
la feuille.
2. Trempez la décalcomanie durant quelques
secondes dans l’eau.
3. Placez la décalcomanie sur une serviette de
papier.
4. Attendez jusqu’à ce que la décalcomanie
puisse être retirée de l’endos en papier.
5. Placez la décalcomanie en position sur votre
modèle, face vers le haut, et retirez l’endos.
6. Pressez pour évacuer les bulles d’air avec un
chiffon doux humide.
7. La formation d’un voile blanchâtre qui pourrait
apparaître sert à la meilleure adhésion de la décalcomanie et deviendra claire une fois séchée. Nettoyez tout excès d’adhésif.
8. Ne touchez pas la décalcomanie tant qu’elle
ne sera pas entièrement séchée.
9. Laissez sécher la décalcomanie durant
48 heures avant d’appliquer un enduit protecteur.
10. Les décalcomanies sont compatibles avec
les solutions de séchage et les solvants.
INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN DE CALCOMANÍAS
1. Corte la calcomanía deseada de la lámina.
2. Sumerja la calcomanía en agua por unos
segundos.
3. Coloque la calcomanía húmeda sobre una
toalla de papel.
4. Espere hasta que la calcomanía se mueva en
la lámina posterior de papel.
5. Coloque la calcomanía en posición sobre el
modelo, con la cara hacia arriba y deslice la lámina posterior hasta quitarlo.
6. Presione para quitar las burbujas de aire con
un trapo suave húmedo.
7. La lechosidad que puede aparecer es para
una mejor adhesión de la calcomanía y se secará completamente. Limpie cualquier exceso de adhesivo.
8. No toque la calcomanía hasta que esté
totalmente seca.
9. Deje secar las calcomanías 48 horas antes
de aplicar "clear coat".
10. Las calcomanías son compatibles con las
soluciones de fijación o los solventes.
PAINT GUIDE
This paint guide is provided to complete this kit as shown on the box.
GUIDE DE PEINTURE
Ce guide de peinture est fourni pour compléter cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage.
GUÍA DE PINTURA
Esta guía de pintura se suministra para completar este equipo tal como se muestra en la caja.
A
Aluminum
Aluminium Aluminio
B
Chevrolet Engine Red
Rouge moteur Chevrolet Rojo motor Chevrolet
C
Flat Black
Noir mat Negro mate
D
Flat White
Blanc mat Blanco mate
E
Metallic Blue
Bleu métallisé Azul metálico
F
Metallic Brown
Brun métallisé Marrón metálico
G
Semi Gloss Black
Noir satiné Negro semibrillante
H
Silver
Argent Plata
Turn Signal Amber
Feu clignotant de direction ambre Luz de giro ámbar
* STICKER DECAL
* DÉCALCOMANIE AUTOCOLLANTE
* CALCOMANÍA AUTOADHESIVA
* TRIM OFF
* DÉCOUPEZ
* RECORTE
* HEATED SCREWDRIVER END
* POINTE CHAUFFÉE DE TOURNEVIS
* EXTREMO DE DESTORNILLADOR CALENTADO
* OPEN HOLE
* LAISSEZ SÉCHER LES PIÈCES
* ABRA AGUJERO
* WEIGHT
* POIDS
* PESO
* REMOVE TAPE
* RUBAN AMOVIBLE
* CINTA DEMONTABLE
* RUBBER BAND TOGETHER
* SERRER ENSEMBLE AVEC UNE BANDE ÉLASTIQUE
* UNA CON BANDA ELÁSTICA
* DECAL
* DÉCALCOMANIE
* CALCOMANÍA
* CEMENT TOGETHER * COLLER ENSEMBLE
* CEMENTAR Y UNIR
* REMOVE AND THROW AWAY
* RETIREZ ET JETER
* RETIRE Y DESCARTE
* DO NOT CEMENT
* NE PAS COLLER
* NO CEMENTAR
* REPEAT SEVERAL TIMES
* A RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS
* REPITA VARIAS VECES
* ASSEMBLY CAUTION
* AVERTISSEMENT POUR L'ASSEMBLAGE
* PRECAUCIÓN DE ENSAMBLAJE
* REPEAT PROCEDURE
* RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE
* REPITA EL PROCEDIMIENTO
* OPTIONAL PARTS
* PIÈCES OPTIONNELLES
* PARTES OPCIONALES
Kit 4944 - Page 2
I
Kit 4944 - Page 3
# PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
1
Body Carrosserie Cuerpo
2
Hood Capot Capó
3
Lt. Hood Hinge Charnière gauche du capot Bisagra de soporte izquierda
4
Rt. Hood Hinge Charnière droite du capot Bisagra de soporte derecha
5
Lt. Door Handle Poignée de porte gauche Manija de puerta izquierda
6
Rt. Door Handle Poignée de porte droite Manija de puerta derecha
7
Rt. Front Body Molding Moulage de carrosserie avant droite Moldeado de carrocería derecha frontal
8
Lt. Front Body Molding Moulage de carrosserie avant gauche Moldeado de carrocería izquierda frontal
9
Lt. Rear Body Molding Moulage de carrosserie arrière gauche Moldeado de carrocería izquierda trasera
10
Rt. Rear Body Molding Moulage de carrosserie arrière droite Moldeado de carrocería derecha trasera
11
Lt. Taillight Bezel Enjoliveur de feu arrière gauche Bisel de luz trasera izquierda
12
Rt. Taillight Bezel Enjoliveur de feu arrière droit Bisel de la luz trasera derecha
13
Rear Bumper Pare-chocs arrière Parachoques trasero
14
Custom Rear Bumper Pare-chocs arrière personnalisé Parachoques traseros personalizados
15
Backup Light Feu de recul Luz de retroceso
16
Windshield Frame Châssis du pare-brise Marco del parabrisas
17
Lt. Vent Window Frame Châssis de fenêtre de l’évent gauche Marco de la rejilla de la ventana izquierda
18
Rt. Vent Window Frame Châssis de fenêtre de l’évent droit Marco de la rejilla de la ventana derecha
19
Lt. Fender Skirt Jupe d’aile gauche Faldón izquierdo del guardafangos
20
Rt. Fender Skirt Jupe d’aile droite Faldón derecho del guardafangos
21
Spare Tire Cover Couvercle du pneu de rechange Cubierta de neumático de auxilio
22
Spare Tire Pneu de rechange Neumático de auxilio
23
Mirror Stem Tige de miroir Pie del espejo
24
Side Mirror Miroir latéral Retrovisor lateral
25
Lt. Windshield Wiper Essuie-glace gauche Limpiaparabrisas izquierdo
26
Rt. Windshield Wiper Essuie-glace droit Limpiaparabrisas derecho
27
Convertible Top Toit décapotable Capota convertible
28
Convertible Boot Toit rigide décapotable Cubierta dura convertible
29
Grille Grille Parrilla
30
License Plate Plaque d'immatriculation Placa de licencia
31
Rt. Intake Eyebrow Chatière d’entrée d’air droite Ceja de rntrada derecha
32
Lt. Intake Eyebrow Chatière d’entrée d’air gauche Ceja de entrada izquierda
33
Rt. Eyebrow Molding Moulage de chatière droite Moldeado de ceja derecha
34
Lt. Eyebrow Molding Moulage de chatière gauche Moldeado de ceja izquierda
35
Front Bumper Pare-chocs avant Parachoques delantero
36
Fender Ornament Ornement d’aileron Adorno del guardafango
37
Custom Front Bumper Pare-chocs avant personnalisé Parachoques delantero personalizado
38
Interior Intérieur Interior
39
Rt. Interior Side Côté intérieur droit Lado interior derecho
40
Lt. Interior Side Côté intérieur gauche Lado interior izquierdo
41
Bench Seat Banc Banco
42
Bench Seat Back Arrière du banc Parte trasera del banco
43
Dashboard Tableau de bord Tablero
44
Rt. Dash Bottom Bas du tableau de bord droit Parte inferior derecha del tablero
45
Steering Column Colonne de direction Columna de dirección
46
Steering Wheel Volant Volante de dirección
47
Pedals Pédales Pedales
48
Lt. Sun Visor Pare-soleil gauche Visor solar izquierdo
49
Rt. Sun Visor Pare-soleil droit Visor solar derecho
50
Rear View Mirror Rétroviseur Espejo retrovisor trasero
51
Rear Seat Speaker Haut-parleur du siège arrière Corneta del asiento traser
52
Firewall Mur coupe-feu Cortafuego
53
Wiper Motor Moteur d’essuie-glace Motor del limpia para brisas
54
Master Cylinder Maître-cylindre Cilindro maestro
55
Washer Fluid Tank Réservoir de lave vitre Tanque de uidos de la arandela
56
Coil Serpentin Bobina
57
Chassis Châssis Chasis
58
Front Suspension Suspension avant Suspensión delantera
59
Lt. Coil Spring Mount Montage du ressort en spirale gauche Montura del muelle izquierdo
60
Rt. Coil Spring Mount Montage du ressort en spirale droit Montura del muelle derecho
61
Front Coil Spring Ressort en spirale avant Montura Frontal
62
Rt. Upper A-Arm Bras en A supérieur droit Brazo-A superior derecho
63
Lt. Upper A-Arm Bras en A supérieur gauche Brazo-A superior izquierdo
64
Lt. Exhaust Échappement de gauche Tubo de escape izquierdo
65
Rt. Exhaust Échappement de droite Tubo de escape derecho
66
Rear Axle Essieu avant Eje trasero
Kit 4944 - Page 4
# PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
67
Differential Différentiel Diferencial
68
Rear Shock Amortisseur arrière Amortiguador trasero
69
Lt. Dash Bottom Bas du tableau de bord gauche Parte inferior izquierda del tablero
70
Rear Coil Spring Ressort en spirale avant Muelle lateral
71
Control Arm Bras de contrôle Brazo de control
72
Driveshaft Ligne d'arbre Eje de transmisión
73
Rear Stabilizer Bar Barre stabilisatrice arrière Barra del estabilizador trasero
74
Steering Gear Box Engrenage de conduite Caja de dirección
75
Radiator Wall Paroi de radiateur Pared del radiador
76
Radiator Radiateur Radiador
77
Radiator Shroud Tuyère de radiateur Aro de refuerzo del radiador
78
Battery Batterie Batería
79
Lt. Bumper Support Support de pare-chocs gauche Soporte del parachoques izquierdo
80
Rt. Bumper Support Support de pare-chocs droit Soporte del parachoques derecho
81
Lt. Engine Half Moitié gauche du moteur Mitad izquierda del motor
82
Rt. Engine Half Moitié droite du moteur Mitad derecha del motor
83
Lt. Cylinder Head Culasse gauche Tapa del cilindro izquierda
84
Rocker Cover Couvercle du culbuteur Tapa de balancines
85
Intake Manifold Collecteur d’admission Colector de admisión
86
Carburetor Carburateur Carburador
87
Air Cleaner Cover Couvercle du ltre à air Cubierta del limpiador de aire
88
Air Cleaner Bottom Dessous du ltre à air Parte inferior del limpiador de aire
89
Water Pump Pompe à eau Bomba de agua
90
Lt. Exhaust Manifold Collecteur d'échappement gauche Tubo múltiple de escape izquierdo
91
Rt. Exhaust Manifold Collecteur d'échappement droit Tubo múltiple de escape derecho
92
Fuel Pump Pompe à essence Bomba de combustible
93
Oil Filler Tube Tube de remplissage d’huile Tubo de llenado de aceite
94
Oil Filter Filtre à huile Filtro de aceite
95
Distributor Distributeur Distribuidor
96
Fan Belt Courroie de ventilateur Correa del ventilador
97
Generator Alternateur Generador
98
Power Steering Pump Pompe de servo-direction Bomba de la dirección
99
Fan Ventilateur Ventilador
100
Starter Démarreur Arranque
101
Upper Radiator Hose Boyau supérieur du radiateur Manguera del radiador superior
102
Lower Radiator Hose Boyau inférieur du radiateur Manguera del radiador inferior
103
Heater Hoses Boyaux du chauffage Mangueras térmicas
104
Antenna Antenne Antena
105
Inner Wheel Roue intérieure Rueda interna
106
Rt. Cylinder Head Culasse droite Tapa del cilindro derecha
107
Hubcap Enjoliveur Tapa de cubo
108
Hubcap Spinner Toupie de l’enjoliveur Disco tapacubos
109
Whitewall Insert Insert de anc blanc Insertos de banda blanca
110
Horns Klaxons Cornetas
130
Headlight Phare Faro reector
131
Windshield Pare-brise Parabrisas
132
Rear Window Vitre arrière Ventana trasera
134
Lt. Vent Window Petite vitre gauche Ventana de ventilación izquierda
135
Rt. Vent Window Petite vitre droite Ventana de ventilación derecha
140
Rt. Taillight Feu arrière droit Luz trasera derecha
141
Lt. Taillight Feu arrière gauche Luz trasera izquierda
150
Windshield Pare-brise Parabrisas
151
Rear Window Vitre arrière Ventana trasera
152
Interior Light Lampe intérieure Luz Interior
190
Custom Grille Grille personnalisée Parrilla personalizada
191
Rt. Lake Pipe Conduit Lake droit Tubo de laca derecho
192
Lt. Lake Pipe Conduit Lake gauche Tubo de laca izquierdo
193
Rt. Spotlight Projecteur droit Reector derecho
194
Custom Hubcap Enjoliveur personnalisé Tapacubos personalizado
195
Lt. Spotlight Projecteur gauche Reector trasero izquierdo
200
Spotlight Lens Lentilles de projecteur Lentes del reector trasero
201
Rt. Custom Taillight Feu arrière droit personnalisé Luz trasera derecha personalizada
202
Lt. Custom Taillight Feu arrière gauche personnalisé Luz trasera izquierda personalizada
-
Tire Pneu Neumático
Kit 4944 - Page 5
95
G
81
B
94
D
100
G
93
G
88
G
87
G
92
A
89
B
90
A
84
A
83
B
85
A
84
A
106
B
91
A
82
B
99
G
96
G
97
G
98
G
86
C
1
Loading...
+ 11 hidden pages