The Chevrolet® Bel Air® model was first introduced
in 1950 and featured a unique roofline. In 1953 there
were many changes and it was advertised as “entirely
new through and through”. The unique side trim
distinguished it from the lower priced models. This
model also introduced options such as power steering
and power brakes, previously only offered on expensive
luxury cars.
The Bel Air model continued to be offered by
Chevrolet until 1975. But it was the 50s models
that really established this distinctive model. In
the 1950s it was very popular with custom car
builders, and today it has gotten the attention of
the Lowrider community. They are affectionately
referred to as “Bombs”.
READ THIS BEFORE YOU BEGIN
* Study the assembly drawings.
* Each plastic part is identified by a number.
* In the assembly drawings, some parts will
be marked by a star ★ to indicate chrome
plated plastic.
* For better paint and decal adhesion,
wash the plastic parts in a mild detergent
solution. Rinse and let air dry.
* Check the fit of each piece before
cementing in place.
* Use only cement for polystyrene plastic.
* Scrape plating and paint from areas to
be cemented.
* Allow paint to dry thoroughly before
handling parts.
* Any unused parts may be discarded.
Le modèle Chevrolet® Bel Air® a été lancé en 1950 et
avait une ligne de toit unique en son genre. En 1953, elle
subit de nombreux changements et fut annoncée comme
« totalement repensée ». La baguette latérale originale la
distinguait des modèles moins chers. Ce modèle marque
aussi l'introduction d'options telles que la direction et les
freins assistés, qui ne figuraient auparavant que sur des
voitures de luxe coûteuses.
Le modèle Bel Air continua à être offert par Chevrolet
jusqu'en 1975. Mais ce sont les modèles des années 50
qui ont vraiment marqué la gloire de ce modèle original.
Dans les années 50, il était très populaire auprès des
constructeurs de voitures customisées, et aujourd'hui, il
a toute l'attention de la communauté des lowriders, qui
l'appellent affectueusement « la bombe ».
LIRE CECI AVANT DE COMMENCER
* Étudiez les dessins d'assemblage.
* Chaque pièce en plastique est identifiée
par un numéro.
* Sur les dessins d'assemblage, les pièces
marquées d'une étoile ★ sont en plastique
chromé.
* Pour une meilleure adhérence de la peinture
et des décalcomanies, lavez les pièces en
plastique dans une solution de détergent
doux. Rincez et laissez sécher à l'air.
* Vérifiez l'ajustement de chaque pièce avant
de cimenter en place.
* Utilisez seulement du ciment pour plastique
polystyrène.
* Raclez le placage et la peinture des zones
à cimenter.
* Laissez bien sécher la peinture avant de
manipuler les pièces.
* Toute pièce inutilisée peut être jetée.
El modelo Chevrolet® Bel Air® fue introducido por primera
vez en 1950 y presentaba una línea única del techo.
En 1953 hubo muchos cambios y se le anunció como
"totalmente nuevo de punta a cabo". Los ornamentos
exclusivos laterales lo distinguían de los modelos de
precio más bajo. Este modelo también introdujo opciones
como la dirección asistida y los frenos hidráulicos, que
anteriormente sólo se ofrecían en costosos autos de lujo.
El modelo Bel Air continuó siendo ofrecido por Chevrolet
hasta 1975. Pero fueron los modelos de los años 50 los
que realmente establecieron este modelo distintivo. En
la década de 1950 fue muy popular con los fabricantes
de automóviles hechos por encargo y en la actualidad
ha captado la atención de la comunidad Lowrider. Se les
llama cariñosamente "Bombas".
LEER ESTO ANTES DE COMENZAR
* Estudiar los esquemas de montaje.
* Cada pieza de plástico se identifica con un
número.
* En los esquemas de montaje, algunas
piezas se señalarán con una estrella ★
para indicar plástico cromado.
* Para conseguir una mejor adhesión de las
calcomanías, lavar las piezas de plástico
con una solución de detergente suave.
Enjuagar y dejar secar al aire.
* Comprobar el ajuste de cada pieza antes
de fijar en su sitio con cemento.
* Usar sólo cemento para plástico de
poliestireno.
* Rascar el cromado y la pintura de las áreas
que se vayan a pegar.
* Dejar que la pintura se seque completamente
antes de manipular las piezas.
* Las piezas que no se utilicen pueden
desecharse.
CUSTOMER SERVICE
If you have questions, comments or problems visit
our website revell.com or write to us at:
Revell Inc. Consumer Service
1850 Howard St. Unit A
Elk Grove Village, IL 60007
Be sure to include this plan number
(85443100200), part number, description and your
return address and phone number.
SERVICE CLIENTÈLE
En cas de questions, commentaires ou problèmes,
consultez notre site Web revell.com ou écrivez-nous à :
Revell Inc. Consumer Service
1850 Howard St. Unit A
Elk Grove Village, IL 60007
Veillez à inclure ce numéro de plan (85443100200),
le numéro de pièce, la description de la pièce, votre
adresse de retour et votre numéro de téléphone.
ATENCIÓN AL CLIENTE
Si tiene alguna pregunta, comentario o problema,
visite nuestro sitio web, revell.com, o escríbanos a:
Revell Inc. Consumer Service
1850 Howard St. Unit A
Elk Grove Village, IL 60007
Asegúrese de incluir el número de plan
(85443100200), número de pieza, descripción, y su
dirección postal y número de teléfono.
PAINT GUIDE
This paint guide is provided to complete this
kit as shown on the box.
GUIDE DE PEINTURE
Ce guide de peinture est fourni pour compléter
cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage.
GUÍA DE PINTURA
Esta guía de pintura se suministra para
completar este equipo tal como se muestra
en la caja.
A
Aluminum
B
Beige
C
Blue
D
Chrome
E
Flat Black
F
Gloss White
G
Gloss Yellow
H
Maroon
Semi Gloss Black
I
Semi Gloss White
J
Steel
K
Tan
L
Transparent Blue
M
Transparent Red
N
DECAL APPLICATION INSTRUCTIONS
1. Cut desired decal from sheet.
2. Dip decal in water for a few seconds.
3. Place wet decal on paper towel.
4. Wait until decal is movable on paper backing.
5. Place decal in position on model, face up and
slide backing away.
6. Press out air bubbles with a soft damp cloth.
7. Milkiness that may appear is for better decal
adhesion and will dry clear. Wipe away any
excess adhesive.
8. Do not touch decal until fully dry.
9. Allow the decals 48 hours to dry before
applying clear coat.
10. Decals are compatible with setting solutions
or solvents.
AluminiumAluminio
BeigeBeige
Bleu Azul
ChromeCromo
Noir matNegro mate
Blanc brillantBlanco brillante
Jaune brillantAmarillo brillante
BordeauxMarrón
Noir satinéNegro semibrillante
Blanc semi-lustre Blanco semi brillante
AcierAcero
HavaneMarrón
Bleu transparentAzul transparente
Rouge transparentRojo transparente
INSTRUCTIONS D'APPLICATION DES DÉCALCOMANIES
1.
Coupez la décalcomanie souhaitée sur la feuille.
2. Trempez la décalcomanie dans l'eau
quelques secondes.
3. Placez la décalcomanie mouillée sur un
essuie-tout.
4. Attendez que la décalcomanie puisse bouger
sur son support papier.
5. Placez la décalcomanie en position sur la
maquette, la face vers le haut et enlevez le
support papier en le glissant.
6. Expulsez les bulles d'air en pressant avec un
chiffon humide doux.
7. Le voile laiteux qui peut apparaître permet la
meilleure adhérence des décalcomanies et
disparaît une fois sec. Essuyez l'excédent de
colle.
8. Ne touchez pas à la décalcomanie tant
qu'elle n'est pas entièrement sèche.
9. Laissez sécher les décalcomanies pendant
48 heures avant d'appliquer la couche
transparente.
10. Les décalcomanies sont compatibles avec
les accélérateurs de prise et les solvants.
INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN DE LAS CALCOMANÍAS
1. Cortar la calcomanía deseada de la hoja.
2. Sumergir la calcomanía en agua por unos
segundos.
3. Poner la calcomanía en una toalla de papel.
4. Esperar hasta que la calcomanía se mueva
sobre el respaldo de papel.
5. Colocar la calcomanía en su sitio sobre la
maqueta, bocarriba, y deslizar el respaldo
para quitarlo.
6. Presionar con un paño suave humedecido
para eliminar las burbujas de aire.
7. El aspecto lechoso que podría ocurrir mejora
la adhesión y desaparecerá al secarse.
Limpiar el exceso de adhesivo.
8. No tocar la calcomanía hasta que se haya
secado completamente
9. Esperar 48 horas para permitir que las
calcomanías se sequen antes de aplicar el
barnizado.
10. Las calcomanías son compatibles con las
soluciones endurecedoras y los solventes.
* REPEAT SEVERAL TIMES
* RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS
* REPETIR VARIAS VECES
* OPEN HOLE
* OUVREZ LE TROU
* ABRIR AGUJERO
* REPEAT PROCEDURE
* RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE
* REPETIR EL PROCEDIMIENTO
* REMOVE TAPE
* ENLEVEZ LE
RUBAN ADHÉSIF
* QUITAR CINTA
* OPTIONAL PARTS
* PIÈCES EN OPTION
* PIEZAS OPCIONALES
* RUBBER BAND TOGETHER
* ATTACHEZ ENSEMBLE AVEC UN
ÉLASTIQUE
* SUJETAR CON BANDA ELÁSTICA
* DECAL
* DÉCALCOMANIE
* CALCOMANÍA
* CALCOMANÍA ADHESIVA
4431 2
* ASSEMBLY CAUTION
* MISE EN GARDE RELATIVE À
L'ASSEMBLAGE
* PRECAUCIÓN DE MONTAJE
* STICKER DECAL
* DÉCALCOMANIE
* CEMENT TOGETHER
* CIMENTEZ ENSEMBLE
* USAR CEMENTO PARA UNIR
* WEIGHT
* POIDS
* PESO
* TRIM OFF
* COUPEZ
* RECORTAR
* REMOVE AND
THROW AWAY
* ENLEVEZ ET JETEZ
* QUITAR Y TIRAR
* HEATED SCREWDRIVER END
* EXTRÉMITÉ CHAUFFÉE DU TOURNEVIS
* EXTREMO CALIENTE DEL
* DO NOT CEMENT
* NE CIMENTEZ PAS
* NO USAR CEMENTO
DESTORNILLADOR
#PART NAMENOM DE PIÈCENOMBRE DE LA PIEZA
BodyCarrosserie Cuerpo
1
HoodCapot Capó
2
ScoopPelle Admisión
3
Front Roll PanRoll pan avantProtector del paragolpes delantero
4
Rear Roll PanRoll pan arrièreProtector del paragolpes trasero
5
RadiatorRadiateurRadiador
6
ChassisChâssisChasis
7
Suspension RiserColonne de suspensionElevador de suspensión
8
Rear AxleEssieu avantEje trasero
9
Front SuspensionSuspension avantSuspensión delantera
10
Short Rear ShockAmortisseur court arrière Amortiguador trasero corto
11
Tall Rear ShockAmortisseur arrière, hautSuspensión trasera alta
12
Inner WheelRoue intérieureRueda interna
13
InteriorIntérieurInterior
16
DashboardTableau de bordTablero
17
Steering ColumnColonne de directionColumna de dirección