REVELL 4431 Instructions Manual

4431 85443100200
´53 CHEVY® BEL AIR® 3'N1
The Chevrolet® Bel Air® model was first introduced in 1950 and featured a unique roofline. In 1953 there were many changes and it was advertised as “entirely new through and through”. The unique side trim distinguished it from the lower priced models. This model also introduced options such as power steering and power brakes, previously only offered on expensive luxury cars. The Bel Air model continued to be offered by Chevrolet until 1975. But it was the 50s models that really established this distinctive model. In the 1950s it was very popular with custom car builders, and today it has gotten the attention of the Lowrider community. They are affectionately referred to as “Bombs”.
READ THIS BEFORE YOU BEGIN
* Study the assembly drawings.
* Each plastic part is identified by a number.
* In the assembly drawings, some parts will
be marked by a star ★ to indicate chrome plated plastic.
* For better paint and decal adhesion,
wash the plastic parts in a mild detergent solution. Rinse and let air dry.
* Check the fit of each piece before
cementing in place.
* Use only cement for polystyrene plastic.
* Scrape plating and paint from areas to
be cemented.
* Allow paint to dry thoroughly before
handling parts.
* Any unused parts may be discarded.
Le modèle Chevrolet® Bel Air® a été lancé en 1950 et avait une ligne de toit unique en son genre. En 1953, elle subit de nombreux changements et fut annoncée comme « totalement repensée ». La baguette latérale originale la distinguait des modèles moins chers. Ce modèle marque aussi l'introduction d'options telles que la direction et les freins assistés, qui ne figuraient auparavant que sur des voitures de luxe coûteuses. Le modèle Bel Air continua à être offert par Chevrolet jusqu'en 1975. Mais ce sont les modèles des années 50 qui ont vraiment marqué la gloire de ce modèle original. Dans les années 50, il était très populaire auprès des constructeurs de voitures customisées, et aujourd'hui, il a toute l'attention de la communauté des lowriders, qui l'appellent affectueusement « la bombe ».
LIRE CECI AVANT DE COMMENCER
* Étudiez les dessins d'assemblage. * Chaque pièce en plastique est identifiée
par un numéro.
* Sur les dessins d'assemblage, les pièces
marquées d'une étoile ★ sont en plastique chromé.
* Pour une meilleure adhérence de la peinture
et des décalcomanies, lavez les pièces en plastique dans une solution de détergent doux. Rincez et laissez sécher à l'air.
* Vérifiez l'ajustement de chaque pièce avant
de cimenter en place.
* Utilisez seulement du ciment pour plastique
polystyrène.
* Raclez le placage et la peinture des zones
à cimenter.
* Laissez bien sécher la peinture avant de
manipuler les pièces.
* Toute pièce inutilisée peut être jetée.
El modelo Chevrolet® Bel Air® fue introducido por primera vez en 1950 y presentaba una línea única del techo. En 1953 hubo muchos cambios y se le anunció como "totalmente nuevo de punta a cabo". Los ornamentos exclusivos laterales lo distinguían de los modelos de precio más bajo. Este modelo también introdujo opciones como la dirección asistida y los frenos hidráulicos, que anteriormente sólo se ofrecían en costosos autos de lujo. El modelo Bel Air continuó siendo ofrecido por Chevrolet hasta 1975. Pero fueron los modelos de los años 50 los que realmente establecieron este modelo distintivo. En la década de 1950 fue muy popular con los fabricantes de automóviles hechos por encargo y en la actualidad ha captado la atención de la comunidad Lowrider. Se les llama cariñosamente "Bombas".
LEER ESTO ANTES DE COMENZAR
* Estudiar los esquemas de montaje. * Cada pieza de plástico se identifica con un
número.
* En los esquemas de montaje, algunas
piezas se señalarán con una estrella ★ para indicar plástico cromado.
* Para conseguir una mejor adhesión de las
calcomanías, lavar las piezas de plástico con una solución de detergente suave. Enjuagar y dejar secar al aire.
* Comprobar el ajuste de cada pieza antes
de fijar en su sitio con cemento.
* Usar sólo cemento para plástico de
poliestireno.
* Rascar el cromado y la pintura de las áreas
que se vayan a pegar.
* Dejar que la pintura se seque completamente
antes de manipular las piezas.
* Las piezas que no se utilicen pueden
desecharse.
CUSTOMER SERVICE
If you have questions, comments or problems visit
our website revell.com or write to us at:
Revell Inc. Consumer Service
1850 Howard St. Unit A
Elk Grove Village, IL 60007
Be sure to include this plan number (85443100200), part number, description and your return address and phone number.
SERVICE CLIENTÈLE
En cas de questions, commentaires ou problèmes, consultez notre site Web revell.com ou écrivez-nous à :
Revell Inc. Consumer Service
1850 Howard St. Unit A
Elk Grove Village, IL 60007
Veillez à inclure ce numéro de plan (85443100200), le numéro de pièce, la description de la pièce, votre adresse de retour et votre numéro de téléphone.
ATENCIÓN AL CLIENTE
Si tiene alguna pregunta, comentario o problema,
visite nuestro sitio web, revell.com, o escríbanos a:
Revell Inc. Consumer Service
1850 Howard St. Unit A
Elk Grove Village, IL 60007
Asegúrese de incluir el número de plan (85443100200), número de pieza, descripción, y su dirección postal y número de teléfono.
PAINT GUIDE
This paint guide is provided to complete this kit as shown on the box.
GUIDE DE PEINTURE
Ce guide de peinture est fourni pour compléter cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage.
GUÍA DE PINTURA
Esta guía de pintura se suministra para completar este equipo tal como se muestra en la caja.
A
Aluminum
B
Beige
C
Blue
D
Chrome
E
Flat Black
F
Gloss White
G
Gloss Yellow
H
Maroon
Semi Gloss Black
I
Semi Gloss White
J
Steel
K
Tan
L
Transparent Blue
M
Transparent Red
N
DECAL APPLICATION INSTRUCTIONS
1. Cut desired decal from sheet.
2. Dip decal in water for a few seconds.
3. Place wet decal on paper towel.
4. Wait until decal is movable on paper backing.
5. Place decal in position on model, face up and
slide backing away.
6. Press out air bubbles with a soft damp cloth.
7. Milkiness that may appear is for better decal
adhesion and will dry clear. Wipe away any excess adhesive.
8. Do not touch decal until fully dry.
9. Allow the decals 48 hours to dry before
applying clear coat.
10. Decals are compatible with setting solutions
or solvents.
Aluminium Aluminio
Beige Beige
Bleu Azul
Chrome Cromo
Noir mat Negro mate
Blanc brillant Blanco brillante
Jaune brillant Amarillo brillante
Bordeaux Marrón
Noir satiné Negro semibrillante
Blanc semi-lustre Blanco semi brillante
Acier Acero
Havane Marrón
Bleu transparent Azul transparente
Rouge transparent Rojo transparente
INSTRUCTIONS D'APPLICATION DES DÉCALCOMANIES
1.
Coupez la décalcomanie souhaitée sur la feuille.
2. Trempez la décalcomanie dans l'eau
quelques secondes.
3. Placez la décalcomanie mouillée sur un
essuie-tout.
4. Attendez que la décalcomanie puisse bouger
sur son support papier.
5. Placez la décalcomanie en position sur la
maquette, la face vers le haut et enlevez le support papier en le glissant.
6. Expulsez les bulles d'air en pressant avec un
chiffon humide doux.
7. Le voile laiteux qui peut apparaître permet la
meilleure adhérence des décalcomanies et disparaît une fois sec. Essuyez l'excédent de colle.
8. Ne touchez pas à la décalcomanie tant
qu'elle n'est pas entièrement sèche.
9. Laissez sécher les décalcomanies pendant
48 heures avant d'appliquer la couche transparente.
10. Les décalcomanies sont compatibles avec
les accélérateurs de prise et les solvants.
INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN DE LAS CALCOMANÍAS
1. Cortar la calcomanía deseada de la hoja.
2. Sumergir la calcomanía en agua por unos
segundos.
3. Poner la calcomanía en una toalla de papel.
4. Esperar hasta que la calcomanía se mueva
sobre el respaldo de papel.
5. Colocar la calcomanía en su sitio sobre la
maqueta, bocarriba, y deslizar el respaldo para quitarlo.
6. Presionar con un paño suave humedecido
para eliminar las burbujas de aire.
7. El aspecto lechoso que podría ocurrir mejora
la adhesión y desaparecerá al secarse. Limpiar el exceso de adhesivo.
8. No tocar la calcomanía hasta que se haya
secado completamente
9. Esperar 48 horas para permitir que las
calcomanías se sequen antes de aplicar el barnizado.
10. Las calcomanías son compatibles con las
soluciones endurecedoras y los solventes.
* REPEAT SEVERAL TIMES
* RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS
* REPETIR VARIAS VECES
* OPEN HOLE
* OUVREZ LE TROU
* ABRIR AGUJERO
* REPEAT PROCEDURE
* RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE
* REPETIR EL PROCEDIMIENTO
* REMOVE TAPE
* ENLEVEZ LE
RUBAN ADHÉSIF
* QUITAR CINTA
* OPTIONAL PARTS
* PIÈCES EN OPTION
* PIEZAS OPCIONALES
* RUBBER BAND TOGETHER
* ATTACHEZ ENSEMBLE AVEC UN
ÉLASTIQUE
* SUJETAR CON BANDA ELÁSTICA
* DECAL
* DÉCALCOMANIE
* CALCOMANÍA
* CALCOMANÍA ADHESIVA
4431 2
* ASSEMBLY CAUTION
* MISE EN GARDE RELATIVE À
L'ASSEMBLAGE
* PRECAUCIÓN DE MONTAJE
* STICKER DECAL * DÉCALCOMANIE
* CEMENT TOGETHER
* CIMENTEZ ENSEMBLE
* USAR CEMENTO PARA UNIR
* WEIGHT
* POIDS
* PESO
* TRIM OFF
* COUPEZ
* RECORTAR
* REMOVE AND
THROW AWAY
* ENLEVEZ ET JETEZ
* QUITAR Y TIRAR
* HEATED SCREWDRIVER END
* EXTRÉMITÉ CHAUFFÉE DU TOURNEVIS
* EXTREMO CALIENTE DEL
* DO NOT CEMENT
* NE CIMENTEZ PAS
* NO USAR CEMENTO
DESTORNILLADOR
# PART NAME NOM DE PIÈCE NOMBRE DE LA PIEZA
Body Carrosserie Cuerpo
1
Hood Capot Capó
2
Scoop Pelle Admisión
3
Front Roll Pan Roll pan avant Protector del paragolpes delantero
4
Rear Roll Pan Roll pan arrière Protector del paragolpes trasero
5
Radiator Radiateur Radiador
6
Chassis Châssis Chasis
7
Suspension Riser Colonne de suspension Elevador de suspensión
8
Rear Axle Essieu avant Eje trasero
9
Front Suspension Suspension avant Suspensión delantera
10
Short Rear Shock Amortisseur court arrière Amortiguador trasero corto
11
Tall Rear Shock Amortisseur arrière, haut Suspensión trasera alta
12
Inner Wheel Roue intérieure Rueda interna
13
Interior Intérieur Interior
16
Dashboard Tableau de bord Tablero
17
Steering Column Colonne de direction Columna de dirección
18
Steering Wheel Volant Volante de dirección
19
Seat Siège Asiento
20
Seat Back Siège arrière Respaldo de asiento
21
Rt. Fender Rear Skirt Jupe d’aile arrière droite Faldón derecho del guardafangos trasero
22
Lt. Rear Fender Skirt Jupe d’aile arrière gauche Faldón izquierdo del guardafangos trasero
23
License Plate Plaque d'immatriculation Placa de licencia
24
Radio Radio Radio
25
Lt. Engine Half Moitié gauche du moteur Mitad izquierda del motor
26
Rt. Engine Half Moitié droite du moteur Mitad derecha del motor
27
Stock Rocker Cover Cache-culbuteurs de série Cubierta de la parrilla original
28
Intake Manifold Collecteur d’admission Colector de admisión
29
Carburetor Carburateur Carburador
30
Air Cleaner Filtre à air Limpiador de aire
31
Generator Alternateur Generador
32
Radiator Hose Boyau du radiateur Manguera del radiador
33
Fan Belt Courroie de ventilateur Correa del ventilador
34
Fan Ventilateur Ventilador
35
Stock Exhaust Header Collecteur d'échappement de série Cabezal de escape original
36
Custom Exhaust Header Entête d’échappement personnalisé Cabezal del escape personalizado
37
Distributor Distributeur Distribuidor
39
Ignition Coil Moitié de bobine Mitad de bobina de encendido
40
3 4431
# PART NAME NOM DE PIÈCE NOMBRE DE LA PIEZA
Grille Grille Parrilla
45
Grille Bar Barre de grille Barra de parrilla
46
Tube Grille Insert Insert, grille de tube Inserto de rejilla tubular
47
Front Bumper Pare-chocs avant Parachoques delantero
48
Headlight Bezel Enjoliveur du phare de route Bisel de faro
49
Stock Hood Ornament Ornement de capot de série Ornamento del capó original
50
Custom Hood Ornament Ornement de capot personnalisé Ornamento del capó personalizado
51
Hood Emblem Emblème de capot Emblema del capote
52
Taillight Feu arrière Luz trasera
53
Custom Taillight Feu arrière personnalisé Luz trasera personalizada
54
Trunk Emblem Emblème de la valise Emblema del maletero
55
Rear Bumper Pare-chocs arrière Parachoques trasero
56
Lt. Bumperette Pare-choc gauche Refuerzo de paragolpes izquierdo
57
Antenna Antenne Antena
58
Lt. Side Mirror Miroir latéral gauche Retrovisor lateral izquierdo
59
Rear View Mirror Rétroviseur Espejo retrovisor trasero
60
Shifter Embrayage Cambiador de velocidades
61
Stock Hubcap Enjoliveur de série Tapa de cubo personalizada
62
Custom Wheel Roue personnalisée Rueda personalizada
63
Carburetor Carburateur Carburador
64
Custom Rocker Cover Cache-culbuteurs personnalisé Tapa de balancines personalizada
65
Lt. Gravel Shield Pare-gravier gauche Guardabarros izquierdo
66
Rt. Gravel Shield Pare-gravier droit Guardabarros derecho
67
Rt. Bumperette Pare-choc droit Refuerzo de paragolpes derecho
68
Rt. Side Mirror Miroir latéral droit Retrovisor lateral derecho
69
Windshield Pare-brise Parabrisas
72
Rear Window Vitre arrière Ventana trasera
73
Headlight Phare Faro reflector
74
Lowered Front Suspension Suspension avant abaissée Suspensión delantera baja
75
Driveshaft Ligne d'arbre Eje de transmisión
76
Rear Axle Essieu avant Eje trasero
77
Rt. Rear Spring Muelle trasero derecho Ressort arrière droit
78
Inner Wheel Roue intérieure Rueda interna
79
Lt. Rear Spring Muelle trasero izquierdo Ressort arrière gauche
80
Outer Wheel Roue externe Rueda externa
155
Spinner Capot d’hélice Disco giratorio
156
Chain Steering Wheel Volant en chaîne Volante de cadena
157
Tire Pneu Neumático
--
4431 4
Loading...
+ 8 hidden pages