REVELL KIT 4288, KIT 5321, Jungle Jim Vega NHRA FUNNY CAR, 4288 Assembly Manual

KIT 4288 85428810200
JUNGLE JIM VEGA
The name “Jungle Jim” is synonymous with the sport of drag racing, he was
one this sports true superstars. Jungle’s
cars were trend setters with huge nitro­burning power plants that produced thunderous noise, a flame show and super smokey burn-outs. This was his trademark, he knew how to keep the fans happy plus he was also a winner.
Le nom de “ Jungle Jim ” est synonyme
du sport de course d’accélération, il fut l’une des super vedettes de ce sport. Les bolides de Jungle ont marqué la tendance avec leurs générateurs à combustion de
nitro produisant un bruit de tonnerre, une flamme spectaculaire et des brûlages de
pneus tout en fumée. C’était sa marque de commerce, il savait bien comment combler ses amateurs et de plus il était un gagnant.
El nombre “Jungle Jim” es sinónimo del deporte de carreras de dragueo, pues fue
uno de las verdaderas súper estrellas de
este deporte. Los autos Jungle marcaron tendencias con plantas de potencia con quemado de nitrógeno, que producían un sonido estruendoso, una muestra de llama
y un calor súper humeante. Éste fue su marca, él sabía cómo mantener felices a sus seguidores, además también era un ganador.
READ THIS BEFORE YOU BEGIN
* Study the assembly drawings.
* Each plastic part is identified by a number.
* In the assembly drawings, some parts will
be marked by a star ★ to indicate chrome plated plastic.
* For better paint and decal adhesion,
wash the plastic parts in a mild detergent solution. Rinse and let air dry.
* Check the fit of each piece before
cementing in place.
* Use only cement for polystyrene plastic.
* Scrape plating and paint from areas to
be cemented.
* Allow paint to dry thoroughly before
handling parts.
* Any unused parts may be discarded.
LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER
* Étudiez les plans d’assemblage. * Chaque pièce de plastique est identifiée
par un numéro.
* Dans les plans d’assemblage, certaines
pièces seront marquées d’une étoile
pour indiquer des pièces en plastique plaquées chrome.
* Pour une meilleure adhésion de la peinture
et de la décalcomanie, lavez les pièces en plastique dans une solution de détergent doux. Rincez et laissez sécher à l’air.
* Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant
de la coller en place.
* Utilisez uniquement de la colle pour
plastique au polystyrène.
* Grattez toute peinture et le placage sur les
régions à coller.
* Laissez sécher la peinture complètement
avant de manipuler des pièces.
* Toute pièce non-utilisée peut être jetée.
LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR
* Estudie los dibujos de ensamblaje. * Cada parte plástica está identificada con
un número.
* En los dibujos de ensamblaje, algunas
partes aparecerán marcadas con una estrella
para indicar plástico enchapado
en cromo.
* Para mejor adhesión de pintura y
calcomanías, lave las partes plásticas en una solución de detergente suave. Enjuague y deje secar al aire.
* Verifique el encastre de cada pieza antes
de cementar en su lugar.
* Use sólo cemento para plástico de
poliestireno.
* Raspe las placas y la pintura de las áreas
a cementar.
* Deje secar la pintura totalmente antes
de manipular las partes.
* Cualesquiera partes sin usar se
pueden descartar.
CUSTOMER SERVICE
If you have any questions or comments, call our hotline at: (800) 833-3570 or visit our website : www.revell.com
Be sure to include the plan number (85428810200), part number description, and your return address and phone number or, please write to:
Revell Inc Consumer Service Department, 1850 Howard Street Unit A, Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Pour toute question ou commentaire, contactez notre ligne d’assistance au: (800) 833-3570 ou Visitez notre site Web:
www.revell.com
Assurez-vous d’inclure le numéro de plan (85428810200), la description du numéro de pièce, votre adresse de retour et votre numéro de téléphone ou, écrivez à:
Revell Inc Consumer Service Department, 1850 Howard Street Unit A, Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICIO AL CLIENTE
Si tiene alguna pregunta o comentario, llame a nuestra línea directa al: (800) 833-3570 o Visite nuestro sitio web: www.revell.com
Asegúrese de incluir el número de plano (85428810200), descripción del número de parte, y su dirección y número de teléfono para responder o, sírvase escribir a:
Revell Inc Consumer Service Department, 1850 Howard Street Unit A, Elk Grove Village, Illinois 60007
NHRA
®
FUNNY CAR
DECAL APPLICATION INSTRUCTIONS
1. Cut desired decal from sheet.
2. Dip decal in water for a few seconds.
3. Place wet decal on paper towel.
4. Wait until decal is movable on paper backing.
5. Place decal in position on model, face up and
slide backing away.
6. Press out air bubbles with a soft damp cloth.
7. Milkiness that may appear is for better decal
adhesion and will dry clear. Wipe away any excess adhesive.
8. Do not touch decal until fully dry.
9. Allow the decals 48 hours to dry before
applying clear coat.
10. Decals are compatible with setting solutions
or solvents.
INSTRUCTIONS POUR L’APPLICATION DE DÉCALCOMANIE
1. Découpez la décalcomanie désirée sur
la feuille.
2. Trempez la décalcomanie durant quelques
secondes dans l’eau.
3. Placez la décalcomanie sur une serviette de
papier.
4. Attendez jusqu’à ce que la décalcomanie
puisse être retirée de l’endos en papier.
5. Placez la décalcomanie en position sur votre
modèle, face vers le haut, et retirez l’endos.
6. Pressez pour évacuer les bulles d’air avec un
chiffon doux humide.
7. La formation d’un voile blanchâtre qui pourrait
apparaître sert à la meilleure adhésion de la décalcomanie et deviendra claire une fois séchée. Nettoyez tout excès d’adhésif.
8. Ne touchez pas la décalcomanie tant qu’elle
ne sera pas entièrement séchée.
9. Laissez sécher la décalcomanie durant
48 heures avant d’appliquer un enduit protecteur.
10. Les décalcomanies sont compatibles avec
les solutions de séchage et les solvants.
INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN DE CALCOMANÍAS
1. Corte la calcomanía deseada de la lámina.
2. Sumerja la calcomanía en agua por unos
segundos.
3. Coloque la calcomanía húmeda sobre una
toalla de papel.
4. Espere hasta que la calcomanía se mueva en
la lámina posterior de papel.
5. Coloque la calcomanía en posición sobre el
modelo, con la cara hacia arriba y deslice la lámina posterior hasta quitarlo.
6. Presione para quitar las burbujas de aire con
un trapo suave húmedo.
7. La lechosidad que puede aparecer es para
una mejor adhesión de la calcomanía y se secará completamente. Limpie cualquier exceso de adhesivo.
8. No toque la calcomanía hasta que esté
totalmente seca.
9. Deje secar las calcomanías 48 horas antes
de aplicar "clear coat".
10. Las calcomanías son compatibles con las
soluciones de fijación o los solventes.
PAINT GUIDE
This paint guide is provided to complete this kit as shown on the box.
GUIDE DE PEINTURE
Ce guide de peinture est fourni pour compléter cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage.
GUÍA DE PINTURA
Esta guía de pintura se suministra para completar este equipo tal como se muestra en la caja.
A
Aluminum
Aluminium Aluminio
B
Blue Metallic
Bleu métallisé Azul metálico
C
Flat Brown
Brun mat Marrón mate
D
Gold
Or Oro
E
Red
Rouge Rojo
F
Semi Gloss Black
Noir satiné Negro semibrillante
G
Silver
Argent Plata
* STICKER DECAL
* DÉCALCOMANIE AUTOCOLLANTE
* CALCOMANÍA AUTOADHESIVA
* TRIM OFF
* DÉCOUPEZ
* RECORTE
* HEATED SCREWDRIVER END
* POINTE CHAUFFÉE DE TOURNEVIS
* EXTREMO DE DESTORNILLADOR CALENTADO
* OPEN HOLE
* LAISSEZ SÉCHER LES PIÈCES
* ABRA AGUJERO
* WEIGHT
* POIDS
* PESO
* REMOVE TAPE
* RUBAN AMOVIBLE
* CINTA DEMONTABLE
* RUBBER BAND TOGETHER
* SERRER ENSEMBLE AVEC UNE BANDE ÉLASTIQUE
* UNA CON BANDA ELÁSTICA
* DECAL
* DÉCALCOMANIE
* CALCOMANÍA
* CEMENT TOGETHER * COLLER ENSEMBLE
* CEMENTAR Y UNIR
* REMOVE AND THROW AWAY
* RETIREZ ET JETER
* RETIRE Y DESCARTE
* DO NOT CEMENT
* NE PAS COLLER
* NO CEMENTAR
* REPEAT SEVERAL TIMES
* A RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS
* REPITA VARIAS VECES
* ASSEMBLY CAUTION
* AVERTISSEMENT POUR L'ASSEMBLAGE
* PRECAUCIÓN DE ENSAMBLAJE
* REPEAT PROCEDURE
* RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE
* REPITA EL PROCEDIMIENTO
* OPTIONAL PARTS
* PIÈCES OPTIONNELLES
* PARTES OPCIONALES
Kit 4288 - Page 2
Kit 4288 - Page 3
# PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
1
Rt. Engine Block Bloc moteur droit Bloque del motor derecho
2
Lt. Engine Block Bloc moteur gauche Bloque del motor izquierdo
3
Engine Front Avant du moteur Frente del motor
4
Cylinder Head Culasse Culata de cilindros
5
Intake Manifold Collecteur d’admission Colector de admisión
6
Firewall Mur coupe-feu Cortafuego
7
Oil Pan Carter d’huile Cárter de aceite
8
Blower Front Avant de la soufante Parte delantera del ventilador
9
Blower Soufante Ventilador
10
Blower Back Arrière de la soufante Parte trasera del ventilador
11
Rocker Cover Couvercle du culbuteur Tapa de balancines
12
Auxiliary Breather Reniard auxiliaire Respiradero auxiliar
13
Injector Base Base d’injecteur Base del inyector
14
Injector Injecteur Inyector
15
Blower Belt Courroie de soufante Correa del ventilador
16
Oil Line Manifold Collecteur de conduite d’huile Colector de la tubería del aceite
18
Distributor Distributeur Distribuidor
19
Distributor Base Base du distributeur Base del distribuidor
20
Fuel Pump Pompe à essence Bomba de combustible
21
Bell Housing Cloche Cabinet Corneta Cubierta
22
Lt. Exhaust Header Raccord d’échappement gauche Cabezal del escape izquierdo
23
Rt. Exhaust Header Raccord d’échappement droit Cabezal del escape derecho
24
Roll Cage Back Arrière de cage de retournement Parte trasera de la jaula antivuelco
27
Front Inner Wheel Roue interne avant Rueda interna delantera
28
Front Outer Wheel Roue externe avant Rueda externa delantera
29
Rear Inner Wheel Roue interne arrière Rueda interna trasera
30
Rear Outer Wheel Roue externe arrière Rueda externa trasera
31
Frame Châssis Marco
37
Seat Siège Asiento
38
Front Brace Entretoise avant Refuerzo delantero
39
Throttle Pedal Pédale d’accélérateur Pedal de la mariposa del acelerador
40
Fuel Shutoff Lever Levier de coupure d’essence Palanca de cierre del combustible
44
Fuel Tank Échappement Tanque de combustible
45
Tank Cap Bouchon du réservoir Tapa del tanque
46
Oil Filter Mount Montage du ltre à huile Montaje del ltro del aceite
47
Oil Filter Filtre à huile Filtro de aceite
49
Rear Axle Front Avant de l’essieu arrière Frente del eje trasero
50
Rear Axle Back Arrière de l’essieu arrière Reverso del eje trasero
51
Lt. Wheelie Bar Barre de roulement gauche Larguero anticaballitos izquierdo
52
Rt. Wheelie Bar Barre de roulement droite Larguero anticaballitos derecho
53
Safety Blanket Top Haut de l’isolant de sécurité Parte superior de la manta de seguridad
Kit 4288 - Page 4
# PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
54
Safety Blanket Bottom Bas de l’isolant de sécurité Parte inferior de la manta de seguridad
55
Driveshaft Top Haut de ligne d’arbre Parte superior del eje conductor
56
Driveshaft Bottom Bas de ligne d’arbre Parte inferior del eje conductor
57
Shift Linkage Tringlerie d’embrayage Varillaje de transmisión
58
Clutch Pedal Pédale d’embrayage Pedal del embrague
61
Tie Rod Barre d'accouplement Barra de acoplamiento
62
Front Axle Essieu avant Eje delantero
63
Radius Rod Barre d'assemblage Varilla radial
64
Cockpit Panel Panneau de l’habitacle Panel de la cabina
65
Steering Column Colonne de direction Columna de dirección
66
Steering Gear Box Engrenage de conduite Caja de dirección
67
Steering Wheel Volant Volante de dirección
68
Rt. Fire Extinguisher Extincteur droit Extintor derecho
69
Lt. Fire Extinguisher Extincteur gauche Extintor izquierdo
70
Steering Support Tube Tube de support du volant Tubo de soporte de la dirección
71
Throttle Linkage Tringlerie d’accélérateur Varillaje del acelerador
72
Forward Drag Link Barre de direction avant Unión de arrastre delantero
73
Rear Drag Link Barre de direction arrière Unión de arrastre trasero
74
Steering Gear Shaft Arbre d’engrenage de conduite Eje de dirección
77
Brake Lever Levier de freinage Palanca de freno
78
Rt. Side Panel Panneau latéral droit Panel lateral derecho
79
Lt. Side Panel Panneau latéral droit Panel lateral izquierdo
80
Rear Panel Panneau arrière Panel trasero
81
Roll Cage Front Avant de cage de retournement Parte delantera de la jaula antivuelco
83
Brake Caliper Étrier de frein Mordaza de freno
84
Brake Rotor Disque de frein Rotor del freno
86
Front Axle Cap Couvercle d’essieu avant Tapa del eje delantero
90
Body Carrosserie Cuerpo
97
Body Latch Rod Tige d’éjection de carrosserie Varilla con pestillo
99
Parachute Parachute Paracaídas
100
Parachute Plate Plaque du parachute Placa del paracaídas
101
Body Support Rod Tige de support de carrosserie Varilla de soporte de la carrocería
145
Front Bumper Pare-chocs avant Parachoques delantero
146
Rear Body Panel Panneau arrière de carrosserie Panel de carrocería trasera
147
Cockpit Shroud Capot de l’habitacle Revestimiento de la cabina
148
Body Support Bulkhead Cloison de support de carrosserie Mamparo de soporte de la carrocería
149
Hinge Panel Panneau sur charnière Panel de bisagras
150
Lt. Cockpit Shroud Brace Entretoise gauche de capot de l’habitacle Refuerzo del mamparo izquierdo de la cabina
151
Rt. Cockpit Shroud Brace Entretoise droit de capot de l’habitacle Refuerzo del mamparo derecho de la cabina
152
Windshield Pare-brise Parabrisas
200
Front Tire Pneu avant Neumático delantero
210
Drag Slick Pneu hyper large Neumático liso para carrera
Loading...
+ 8 hidden pages