The Panel Delivery Truck was actually built on a
car chassis and formed a very popular combination.
It was perfect for small businesses such as speed
shops. It didn’t take long before these trucks made
it to the drag strip. Since they were not expensive to
begin with, changing the engine and suspension made
sense for the economy minded racer. The ultimate
drag version was the straight axle “Gasser” style.
After a few years of service delivering parts, the
Panel truck could get a second life on the drag
strip. The big 409 Chevy with a blower unit on
top made for a powerful combination. The raised
straight axle suspension transferred the weight to
the rear slicks for more traction and a lower e.t.
READ THIS BEFORE YOU BEGIN
* Study the assembly drawings.
* Each plastic part is identified by a number.
* In the assembly drawings, some parts will
be marked by a star ★ to indicate chrome
plated plastic.
* For better paint and decal adhesion,
wash the plastic parts in a mild detergent
solution. Rinse and let air dry.
* Check the fit of each piece before
cementing in place.
* Use only cement for polystyrene plastic.
* Scrape plating and paint from areas to
be cemented.
* Allow paint to dry thoroughly before
handling parts.
* Any unused parts may be discarded.
Le camion de livraison était en fait construit sur un châssis
d’automobile et il formait une combinaison très populaire. Il
était parfait pour les petites entreprises telles que les vendeurs
de pièces d’auto. Cela ne prit qu’un temps avant qu’ils fassent
leur apparition sur la piste d’accélération. Puisqu’ils s’avéraient
peu dispendieux comme modèle de base, il s’avérait idéal
de changer le moteur et la suspension pour les coureurs
soucieux de l’économie. La version ultime pour les courses
d’accélération était celle avec l’essieu droit de style “ Gasser ”.
Après quelques années au service de livraison de pièces, le
camion de livraison pouvait connaître une nouvelle vie sur
la piste d’accélération. Le gros moteur Chevy 409 avec une
unité de soufflante sur le dessus en offrait une puissante
combinaison. La suspension surélevée avec essieu droit
transférait le poids sur les pneus hyper larges à l’arrière,
pour plus de traction et pour une tenue de route surbaissée.
LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER
* Étudiez les plans d’assemblage.
* Chaque pièce de plastique est identifiée
El camión de repartos Panel Delivery Truck en realidad se construyó
sobre el chasis de un automóvil, lo que formó una combinación
muy popular. Fue perfecto para las pequeñas empresas, como las
tiendas de repuestos de competición. No tomó mucho tiempo para
que estos camiones llegaran a los carriles de arrancones. Como
no eran caros, para empezar, parecía lógico que los corredores
que piensan en el ahorro cambiaran el motor y la suspensión. La
versión final de los arrancones era el eje rígido al estilo Gasser.
Después de algunos años de servicio entregando piezas, el
camión Panel podría volver a nacer en las pistas de arranques.
La gran Chevy 409 con una unidad de ventilador en la parte
superior se convirtió en una combinación poderosa. El suspensión
elevada del eje rígido transfirió el peso a los neumáticos
traseros para mayor tracción y menores puntos de cambio.
* Estudie los dibujos de ensamblaje.
* Cada parte plástica está identificada con
par un numéro.
* Dans les plans d’assemblage, certaines
* En los dibujos de ensamblaje, algunas
pièces seront marquées d’une étoile ★
pour indiquer des pièces en plastique
plaquées chrome.
* Pour une meilleure adhésion de la peinture
* Para mejor adhesión de pintura y
et de la décalcomanie, lavez les pièces en
plastique dans une solution de détergent
doux. Rincez et laissez sécher à l’air.
* Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant
de la coller en place.
* Utilisez uniquement de la colle pour
plastique au polystyrène.
* Grattez toute peinture et le placage sur les
régions à coller.
* Verifique el encastre de cada pieza antes
* Use sólo cemento para plástico de
* Raspe las placas y la pintura de las áreas
* Deje secar la pintura totalmente antes
* Laissez sécher la peinture complètement
avant de manipuler des pièces.
* Cualesquiera partes sin usar se
* Toute pièce non-utilisée peut être jetée.
LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR
un número.
partes aparecerán marcadas con una
estrella
para indicar plástico enchapado
★
en cromo.
calcomanías, lave las partes plásticas
en una solución de detergente suave.
Enjuague y deje secar al aire.
de cementar en su lugar.
poliestireno.
a cementar.
de manipular las partes.
pueden descartar.
CUSTOMER SERVICE
If you have any questions or comments, call
our hotline at: (800) 833-3570 or visit our
website : www.revell.com
Be sure to include the plan number
(85418900200), part number description, and
your return address and phone number or,
please write to:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Pour toute question ou commentaire,
contactez notre ligne d’assistance au:
(800) 833-3570 ou Visitez notre site Web:
www.revell.com
Assurez-vous d’inclure le numéro de plan
(85418900200), la description du numéro de
pièce, votre adresse de retour et votre numéro
de téléphone ou, écrivez à:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICIO AL CLIENTE
Si tiene alguna pregunta o comentario, llame
a nuestra línea directa al: (800) 833-3570 o
Visite nuestro sitio web: www.revell.com
Asegúrese de incluir el número de plano
(85418900200), descripción del número de
parte, y su dirección y número de teléfono
para responder o, sírvase escribir a:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
10
(15)
16
PAINT GUIDE
This paint guide is provided to complete this
kit as shown on the box.
GUIDE DE PEINTURE
Ce guide de peinture est fourni pour compléter
cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage.
GUÍA DE PINTURA
Esta guía de pintura se suministra para
completar este equipo tal como se muestra
en la caja.
A
Aluminum
B
Engine Orange
C
Flat Black
D
Gloss White
E
Gunmetal
F
Interior Green
G
Metallic Gray
H
Metallic Red
Olive Drab
I
Semi Gloss Black
J
Tan
K
Turn Signal Amber
L
Wood
M
AluminiumAluminio
Orange moteur Motor anaranjado
Noir matNegro mate
Blanc brillantBlanco brillante
BronzeGris plomo
Vert intérieurVerde interior
Gris métallique Gris metálico
Rouge métalliséRojo metálico
Gris vertGris oliva
Noir satinéNegro semibrillante
HavaneHavane
Feu clignotant de direction ambreLuz de giro ámbar
BoisMadera
DECAL APPLICATION INSTRUCTIONS
1. Cut desired decal from sheet.
2. Dip decal in water for a few seconds.
3. Place wet decal on paper towel.
4. Wait until decal is movable on paper backing.
5. Place decal in position on model, face up and
slide backing away.
6. Press out air bubbles with a soft damp cloth.
7. Milkiness that may appear is for better decal
adhesion and will dry clear. Wipe away any
excess adhesive.
8. Do not touch decal until fully dry.
9. Allow the decals 48 hours to dry before
applying clear coat.
10. Decals are compatible with setting solutions
or solvents.
* REPEAT SEVERAL TIMES
* A RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS
* REPITA VARIAS VECES
* REPEAT PROCEDURE
* RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE
* REPITA EL PROCEDIMIENTO
* PIÈCES OPTIONNELLES
INSTRUCTIONS POUR L’APPLICATION DE DÉCALCOMANIE
1. Découpez la décalcomanie désirée sur
2. Trempez la décalcomanie durant quelques
3. Placez la décalcomanie sur une serviette de
4. Attendez jusqu’à ce que la décalcomanie
5. Placez la décalcomanie en position sur votre
6. Pressez pour évacuer les bulles d’air avec un
7. La formation d’un voile blanchâtre qui pourrait
8. Ne touchez pas la décalcomanie tant qu’elle
9. Laissez sécher la décalcomanie durant
10. Les décalcomanies sont compatibles avec
* OPTIONAL PARTS
* PARTES OPCIONALES
la feuille.
secondes dans l’eau.
papier.
puisse être retirée de l’endos en papier.
modèle, face vers le haut, et retirez l’endos.
chiffon doux humide.
apparaître sert à la meilleure adhésion de la
décalcomanie et deviendra claire une fois
séchée. Nettoyez tout excès d’adhésif.
ne sera pas entièrement séchée.
48 heures avant d’appliquer un enduit
protecteur.
les solutions de séchage et les solvants.
* DECAL
* DÉCALCOMANIE
* CALCOMANÍA
* ASSEMBLY CAUTION
* AVERTISSEMENT POUR L'ASSEMBLAGE
* PRECAUCIÓN DE ENSAMBLAJE
INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN DE CALCOMANÍAS
1. Corte la calcomanía deseada de la lámina.
2. Sumerja la calcomanía en agua por unos
segundos.
3. Coloque la calcomanía húmeda sobre una
toalla de papel.
4. Espere hasta que la calcomanía se mueva en
la lámina posterior de papel.
5. Coloque la calcomanía en posición sobre el
modelo, con la cara hacia arriba y deslice la
lámina posterior hasta quitarlo.
6. Presione para quitar las burbujas de aire con
un trapo suave húmedo.
7. La lechosidad que puede aparecer es para
una mejor adhesión de la calcomanía y se
secará completamente. Limpie cualquier
exceso de adhesivo.
8. No toque la calcomanía hasta que esté
totalmente seca.
9. Deje secar las calcomanías 48 horas antes
de aplicar "clear coat".
10. Las calcomanías son compatibles con las
soluciones de fijación o los solventes.
* CEMENT TOGETHER
* COLLER ENSEMBLE
* CEMENTAR Y UNIR
* REMOVE AND THROW AWAY
* RETIREZ ET JETER
* RETIRE Y DESCARTE
* DO NOT CEMENT
* NE PAS COLLER
* NO CEMENTAR
* OPEN HOLE
* LAISSEZ SÉCHER LES PIÈCES
* ABRA AGUJERO
Kit 4189 - Page 2
* REMOVE TAPE
* RUBAN AMOVIBLE
* CINTA DEMONTABLE
* RUBBER BAND TOGETHER
* SERRER ENSEMBLE AVEC UNE BANDE ÉLASTIQUE
* UNA CON BANDA ELÁSTICA
* STICKER DECAL
* DÉCALCOMANIE AUTOCOLLANTE
* CALCOMANÍA AUTOADHESIVA
* WEIGHT
* POIDS
* PESO
* TRIM OFF
* DÉCOUPEZ
* RECORTE
* HEATED SCREWDRIVER END
* POINTE CHAUFFÉE DE TOURNEVIS
* EXTREMO DE DESTORNILLADOR CALENTADO
#PART NAMENOM DE PARTIENOMBRE DE PARTE
Front Coil SpringRessort en spirale avant Muelle delantero
1
Tie RodBarre d'accouplement Barra de acoplamiento
1A
Front SuspensionSuspension avantSuspensión delantera
2
Racing Front AxleEssieu avant de course Eje delantero de carrera
2A
Front Cross MemberTraverse avant Travesaño delantero
3
Front Cross MemberTraverse avant Travesaño delantero
3A
Lt. Upper A-ArmBras en A supérieur gaucheBrazo en A superior izquierdo
4
Rt. Upper A-ArmBras en A supérieur droitBrazo en A superior derecho
5
FrameChâssisMarco
6
Rt. ExhaustÉchappement de droiteTubo de escape derecho
7
Lt. ExhaustÉchappement de gaucheTubo de escape izquierdo
8
Rear Axle FrontAvant de l’essieu arrière Frente del eje trasero
9
Rear Axle BackArrière de l’essieu arrière Reverso del eje trasero
10
Rear Leaf SpringRessort à lame arrière Ballesta trasera