Revell 24568 User guide [ml]

Elektroschrottgesetz: Nach Ge-
brauchsende eine Bitte: Entnehmen Sie alle Batterien und entsorgen Sie diese separat. Geben Sie alte elektrisch be­triebene Geräte bei den Sammelstellen der Gemeinden für Elektroschrott ab. Die übrigen Teile gehören in den Haus­müll. Danke für Ihre Mithilfe!
Electrical and electronic waste ordinance: After the end of the ser-
vice life: Please remove all batteries and dispose of them separately. Drop off all electrically operated devices at the communal collection centres for electrical and electronic waste. Dispose of the remaining parts with household waste. Thank you for your cooperation!
Réglemen tation sur les déchets électro niques : Après usage veuillez
s'il vous plaît : Enlever toutes les piles et batteries pour les recycler séparé­ment. Remettre tous les appareils électriques aux centres de collecte pour les déchets électroniques de votre commune. Jeter le reste dans la poubelle. Merci de votre coopération !
Wetgeving voor inza meling van afgedankte elektrische en elektro nische appa ratuur: Verwij-
der afgedankte accu's en batterijen afzonderlijk. Lever elek trische appa­raten in bij uw gemeen telijke inza­melpunt voor afgedankte elektrische en elektro nische appara tuur. De ove­rige onderdelen horen bij het huis­vuil. Dank voor uw medewerking!
Legislación sobre residuos eléc­tricos Cuando el producto alcance el
nal de su vida útil saque todas las
baterías y deséchelas en el contene­dor de recogida selectiva apropiado. Deseche los aparatos eléctricos fuera de uso en el punto limpio destinado para ello en su municipio. Deseche las demás piezas en la basura nor­mal. ¡Gracias por su colaboración!
Legge sui riuti elettronici: Una volta concluso l'utilizzo: rimuovere le batterie e smaltirle separatamente. Portare i vecchi apparecchi elettrici ai
punti di raccolta comunali per i riuti
elettrici ed elettronici. Le altre parti si
smaltiscono come riuti domestici.
Grazie per la collaborazione!
Achtung: Gefähr­dung durch Hitze­entwicklung und sich drehende Teile im Betrieb! Die Auf­sicht von Erwachse­nen ist nötig!
Attention: Risk from heat develop­ment and rotating parts during opera­tion! Parental super­vision is required!
Attention : Lors de l'utilisation, danger dû à un fort déve­loppement de chaleur et à des élé­ments rotatifs ! La surveillance par des adultes est néces­saire !
Let op: Gevaar door hitteontwikkeling en draaiende onderde­len wanneer de auto in gebruik is! De auto mag alleen on­der toezicht van vol­wassenen worden gebruikt!
Atención: peligro por generación de calor y piezas en movimiento con el coche en funciona­miento. Es necesaria la supervisión por parte de un adulto.
Attenzione: Perico­lo da riscaldamento e parti in movimen­to! È necessaria la supervisione di un adulto!
Hiermit erklärt die Revell GmbH, dass sich dieses Produkt in Überein stimmung
mit den grund­legenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EC befindet. Die Konfor­mitätserklärung ist unter www.revell-control.de zu finden.
Revell GmbH hereby declares that this product conforms with the basic requirements and the additional applicable provisions of Directive 1999/5/EC. The Declaration of Conformity can be found at www.revellutions.de.
Revell GmbH déclare par la présente que ce produit est conforme aux exigences et autres dispositions de la directive 1999/5/CE. La déclaration de conformité est consultable sur le site www.revellutions.de.
Hiermee verklaart Revell GmbH, dat dit product in overeen­stemming is met de fundamentele eisen en de overige toepasselijke bepalingen van de richtlijn 1999/5/ EC. U kunt de conformiteitsverklaring vinden op www.revellutions.de.
Revell GmbH declara que este producto cumple los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. La declaración de conformidad puede consultarse en www.revellutions.de.
Con la presente Revell GmbH, dichiara che questo prodotto rispetta i requisiti di base e le ulteriori clausole applicabili della direttiva 1999/5/CE. La dichiarazione di conformità è disponibile all’indirizzo www.revellutions.de.
www.revellutions.de
© 2013 Revell GmbH, Henschelstr. 20-30, D-32257 Bünde. A subsidiary of Hobbico, Inc. REVELL IS THE REGISTERED TRADEMARK OF Revell GmbH, GERMANY. Made in China.
User ManUal
V 01.05
© 2013 Revell GmbH, Henschelstr. 20-30, D-32257 Bünde. A subsidiary of Hobbico, Inc. REVELL IS THE REGISTERED TRADEMARK OF Revell GmbH, GERMANY. Made in China.
www.revellutions.de
User ManUal
24568
Inhalt
Table of
contents
Contenu
Inhoud
Indice
Contenuto
1
Fahrzeug Vehicle Véhicule Auto Coche Veicolo
Fernsteuerung Remote control Télécommande Afstandsbediening Emisora Telecomando
Ladegerät, LiPo-Akku im steckerlosen Hardcase Charging unit, LiPo battery in plug-free hard case Chargeur, batterie Li-Po dans
un boitier sans che d'alimentation
Lader, LiPo-accu in de stekkerloze hardcase Cargador, batería LiPo con carcasa dura sin conector Caricatore, batterie LiPo nel case rigido senza spina
2B
2A
1A
1B
2D
1B
1C
1D
1E
1F
2
2C
2A
2B
2E
3
2
Bedienungsanleitung Operating manual Mode d'emploi Handleiding Manual de instrucciones Istruzioni per l'uso
3B
3A
3D
3C
3
4
10 11
4A 4B 4C
5
5B
5A
5D 5E
6 7
6A 6B
10A 10B
5C
12A 12B 12C
12
8
8A 8C
8B
4
8D
5
Sicherheitshinweise:
• Dieses Fahrzeug ist ab 8 Jahren
geeig net. Die Aufsicht der Eltern ist beim Fahren erforderlich.
• Dieses Fahrzeug ist für den Gebrauch
in Innenräumen und bei Trockenheit im Freien geeignet. Wenn Sie das Fahrzeug bei feuchter Witterung im Freien verwenden wollen, beachten Sie unbedingt die folgenden Hinweise!
• Die elektronischen Teile dieses Fahr-
zeugs sind staub- und spritz wasser­geschützt – vollständiges Ein tauchen des Fahrzeugs oder längeres Fahren im Wasser ist zu vermeiden! Nach Gebrauch Akku aus dem Fahr zeug nehmen und alles vollständig trocknen lassen! Metallteile ggf. mit Wasser­verdränger (z.B. WD40 o.ä.) behandeln, um Korrosion vorzu beugen. Fernsteuerung und Ladegerät keiner Feuchtigkeit aussetzen!
• Hände, Gesicht und lose Kleidung bei
Betrieb vom Fahrzeug fernhalten.
• Fernsteuerung und Fahrzeug aus-
schalten, wenn sie nicht im Einsatz sind.
• Batterien aus der Fernsteuerung und
aus dem Fahrzeug nehmen, wenn sie nicht im Einsatz ist.
• Das Fahrzeug stets im Auge behalten,
um die Kontrolle über das Fahrzeug nicht zu verlieren. Ein unachtsamer und sorgloser Einsatz kann erhebliche Schäden verursachen.
• Diese Bedienungsanleitung bitte aufbewahren.
• Der Benutzer darf dieses Fahrzeug nur
gemäß den Gebrauchshinweisen in dieser Bedienungsanleitung betreiben.
• Das Fahrzeug nicht in der Nähe von
Personen, Tieren, Gewässern und Stromleitungen fahren.
WICHTIGE MERKMALE
Funky Cruiser
• Ferngesteuerter Cruiser mit 2,4 GHz-Technik
• Pistolensender mit Präzisionslenkung
• Mit unverwechselbarem Design und
einzigartiger Ausstattung
• Das Ladegerät für den LiPo-Akku ist speziell zum Auaden des Fahrzeug-
Akkus geschaffen. Das Ladegerät nur
zum Auaden des Fahrzeug-Akkus,
nicht für andere Batterien nutzen.
• Dieses Fahrzeug ist nicht geeignet für Menschen mit körperlichen oder geistigen Einschränkungen. Personen ohne Kenntnisse mit Modellsport­fahrzeugen empfehlen wir die Inbe­triebnahme unter Anleitung eines erfahrenen Fahrers.
• Dieses Fahrzeug darf nicht im öffent­lichen Straßen verkehr ver wendet werden!
• Generell ist darauf zu achten, dass das
Modell auch unter Berück sichtigung von Funktionsstörungen und Defekten niemanden verletzen kann.
Wartung und Pege:
• Das Fahrzeug bitte nur mit einem sauberen, feuchten Tuch abwischen.
• Fahrzeug und Batterien vor direkter
Sonneneinstrahlung und/oder direkter Wärmeeinwirkung schützen.
• Fernsteuerung und Ladegerät niemals
mit Wasser in Verbindung bringen, da dadurch die Elektronik beschädigt werden kann.
Batterie-Sicherheitshinweise zur Fernsteuerung:
• Nicht wiederauadbare Batterien dürfen nicht geladen werden.
• Auadbare Batterien müssen vor dem Auaden aus der Fernsteuerung
herausgenommen werden.
• Auadbare Batterien dürfen nur unter
Aufsicht von Erwachsenen geladen werden.
• Ungleiche Batterietypen oder neue und gebrauchte Batterien dürfen nicht zusammen verwendet werden.
• Es dürfen nur die empfohlenen Batte rien
oder die eines gleichwertigen Typs verwendet werden.
• Wir empfehlen für die Fernsteuerung
neue Alkali-Mangan-Batterien. Einwegbatterien für diese Fernsteuerung und andere im Haushalt betriebene elektrische Geräte können durch auf­ladbare Batterien (Akkumulatoren) umweltfreundlich ersetzt werden.
• Batterien müssen mit der richtigen Polarität (+ und -) eingelegt werden.
• Leere Batterien müssen aus der Fern­steuerung herausgenommen werden.
• Die Anschlussklemmen dürfen nicht
kurzgeschlossen werden. Batterien bitte aus der Fernsteuerung nehmen, wenn sie längere Zeit nicht gebraucht werden.
Sicherheitshinweise zum Ladegerät:
1. Nicht wiederauadbare Batterien
dürfen nicht geladen werden.
2. Dieses Ladegerät ist nicht geeignet
für Personen (einschließlich Kindern) mit körperlichen oder geistigen Ein­schränkungen, oder mit unzureichen­der Kenntnis und Erfahrung mit Lade­geräten, außer unter Aufsicht oder nach sachkundiger Anleitung durch einen Erziehungsberechtigten.
3. Kinder müssen beaufsichtigt werden
– das Ladegerät ist kein Spielzeug!
Das Fahrzeug ist mit einem LiPo­Akku ausgestattet. Bitte die folgen­den Sicherheitshinweise beachten:
• LiPo-Akkus niemals ins Feuer werfen
oder an heißen Orten aufbewahren.
• Zum Auaden nur das mitgelieferte
Ladegerät verwenden. Die Verwen dung eines anderen Ladegerätes kann zu einer dauerhaften Beschädigung des Akkus sowie benachbarter Teile führen und körperliche Schäden verursachen!
• Niemals ein Ladegerät für NiCd-/
NiMH-Akkus verwenden!
• Für den Auadevorgang ist immer auf
eine feuerfeste Unterlage und eine brandsichere Umgebung zu achten.
• Während des Auadevorgangs den
Akku nicht unbeaufsichtigt lassen.
• Die Kontakte des Akkus niemals aus einanderbauen oder verändern. Die Zellen des Akkus nicht beschä­digen oder aufstechen. Es besteht Explo sions gefahr!
• Die LiPo-Batterie darf nicht in die
Reichweite von Kindern gelangen.
• Bei der Entsorgung müssen Akkus entladen bzw. die Batteriekapazität muss erschöpft sein. Freiliegende Pole mit einem Klebestreifen abdecken, um Kurzschlüsse zu vermeiden!
Sicherheitshinweise:
• Das Produkt darf baulich nur mit zu ge-
lassenen Originalteilen repariert oder verändert werden. Andern falls könnte das Fahrzeug beschädigt werden oder eine Gefahr darstellen.
• Um Risiken zu vermeiden, das Fahr-
zeug immer in einer Position bedie­nen, aus der heraus gegebenenfalls schnell ausgewichen werden kann.
• Sobald die Fernsteuerung nicht mehr
zuverlässig funktioniert, sollten neue Batterien eingelegt bzw. Batterien aufgeladen werden.
Deutsch
6 7
1A Reifen mit
Schnell-
Deutsch
wechselsystem
1B Wechselbare
Federn
1C Gangschaltung
2A Power-LED 2B ON-/OFF-Schalter 2C Lenkung 2D Geschwindig-
keitsregler
2E Batteriefach
1 FAHRZEUG
1D ON-/OFF-Schalter 1E LiPo-Akku 1F Verschluss
2 FERNSTEUERUNG
Einschalten:
Power-Taste kurz drücken, Power LED geht an
Ausschalten:
Power-Taste lang drücken, Power LED geht aus
3 ZUBEHÖR
Akkuanforderung für das Fahrzeug:
Stromversorgung: Nennleistung: DC 3,7 V / 950 mAh / 3,5 Wh Batterien: 1 x 3,7 V auadbarer
LiPo-Akku (mitgeliefert) Kapazität: 950 mAh
Batterie-/Akkuanforderung für die Fernsteuerung:
Stromversorgung: Nennleistung: DC 6 V Batterien: 4 x 1,5 V „AA"
(nicht mitgeliefert)
Technische Daten Ladegerät:
Geeignet für LiPo-Akkus 3,7 V / 1S / 750-2000 mAh im Revell Hardcase
4 BATTERIEN EINSETZEN
6 STARTVORBEREITUNG
Zuerst die ON-/OFF-Taste an der Fern­steuerung kurz drücken, die Power-LED leuchtet auf (6A). Danach erst den ON-/OFF-Schalter am Fahrzeug auf „ON“ stellen (6B).
Beim Ausschalten immer zuerst das Fahr zeug ausschalten (vgl. 6B), danach erst die Fernsteuerung (vgl. 6A)! Ansonsten kann unbeabsichtigt ein Fahrbefehl aus gelöst werden, der das Fahrzeug von selbst losfahren lässt und zu erheblichen Beschädigungen führen kann.
Batterie-Spar-Funktion: Nach 5 Minuten ohne Betätigung piept die Fernsteuerung, und die Power-LED blinkt. Nach weiteren 5 Minuten schaltet sie sich ganz ab. Etwa 3 Minuten nach Ausschalten der Fernsteuerung schaltet sich das Fahrzeug ebenfalls aus. Zum Weiterfahren die Fernsteuerung wieder einschalten und das Fahrzeug mit dem ON-/OFF-Schalter aus- und wieder einschalten.
7 TRIMMEN DER STEUERUNG
Die richtige Trimmung ist die Grund­voraussetzung für ein einwandfreies Fahrverhalten des Fahrzeugs. Die Abstimmung ist einfach, benötigt aber etwas Geduld und Gefühl. Bitte die folgenden Hinweise genau beachten:
Wenn das Fahrzeug ohne Lenken beim Fahren nach links oder rechts zieht...
korrigieren Sie mit dem Trimmhebel die Spureinstellung, indem Sie ihn in die entgegengesetzte Richtung drehen. Die
Spureinstellung bendet sich unten am
Fahrzeug (vgl. 7).
Deutsch
3A Ladegerät 3B LiPo-Akku 3C Schlüssel für Akku-Verschluss 3D Netzteil für Ladegerät
5 AUFLADEN DES FAHRZEUG-AKKUS
Achtung: Vor dem Laden und nach jeder Fahrt müssen der Akku und der Motor 10 bis
15 Minuten abkühlen. Andernfalls können Akku oder Motor beschädigt werden. Den Ladevorgang nicht unbeaufsichtigt lassen.
5A Fernsteuerung und Fahrzeug ausschalten! 5B Akku-Verschluss mit dem Schlüssel lösen. 5C Akku aus dem Fahrzeug nehmen. 5D Verbinden Sie das Ladegerät mit dem Netzteil, und stecken Sie das Netzteil in eine
Steckdose, die LED am Netzteil leuchtet grün. Legen Sie den Akku ins Ladegerät ein, die LED leuchtet rot. Wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist, leuchtet die LED grün. Nehmen Sie den Akku aus dem Ladegerät und ziehen Sie das Netzteil aus der Steckdose.
5E
Akku wieder ins Fahrzeug einlegen und Verschluss mit dem Schlüssel wieder schließen.
Nach einer Ladezeit von ca. 60 Minuten kann das Fahrzeug etwa 30 Minuten fahren, je nach Fahrstil und Gang. Wenn der Akku leer ist, bleibt das Auto stehen, um eine schädliche Tiefentladung des Akkus zu verhindern.
8 9
4A Abdeckung abschrauben. 4B 4 x 1,5 V AA-Batterien einlegen und
auf die Polaritätsangaben, wie im Batteriefach angegeben, achten.
4C Die Batteriefach-Abdeckung schließen
und verschrauben.
8 FAHRZEUGSTEUERUNG
8A Vorwärts fahren:
Um zu starten und nach vorn zu fahren, den Geschwindigkeits regler vorsichtig anziehen. Um schneller zu fahren, den Geschwindigkeits­regler vorsichtig weiter anziehen.
8B Bremsen und Rückwärts fahren
Zum Bremsen den Geschwin­digkeitsregler vorsichtig nach vorne schieben, bis das Fahr­zeug stillsteht oder langsamer wird. Um rückwärts zu fahren, den Geschwindigkeitsregler nochmals nach vorne schieben.
8C Um Linkskurven zu fahren, die Steuerung nach links drehen, sofern das Fahrzeug mit dem Heck zum Fahrer zeigt.
8D Um nach rechts zu fahren, die Steuerung nach rechts drehen, sofern das Fahrzeug mit dem Heck zum Fahrer zeigt.
9 BINDEN DES FAHRZEUGS AN DIE FERNSTEUERUNG
Ihr Fahrzeug ist werksseitig bereits an Ihre Fernsteuerung gebunden. Sollte eine erneute Bindung notwendig werden, gehen Sie wie folgt vor:
• Schalten Sie die Fernsteuerung und das Auto aus.
• Ziehen Sie den Geschwindigkeitsregler vollständig an und halten Sie ihn dort.
Drehen und halten Sie das Lenkrad vollständig ach rechts. Schalten Sie nun die Fernsteuerung ein, die LED blinkt.
• Stellen Sie die Fernsteuerung direkt neben das Fahrzeug und schalten Sie es ein.
• Sobald die Power-LED auf der Fernsteue rung dauerhaft leuchtet, ist das Binding
abgeschlossen und Sie können fahren.
10 GANGSCHALTUNG
11 RÄDERWECHSEL
DIE GEEIGNETE FAHRUMGEBUNG:
Der Ort, an dem das Fahrzeug gefahren wird, sollte folgende Kriterien erfüllen: Dieses Fahrzeug ist mit einer mecha nischen Gang­schaltung ausgestattet.
10A Langsamer Gang (z.B. für drinnen oder für
Deutsch
größere Steigungen): Schieben Sie den Hebel der Gangschaltung nach links, bis er einrastet.
10B Schneller Gang (z.B. für draußen oder für
achere Strecken): Schieben Sie den Hebel
der Gangschaltung nach rechts, bis er einrastet.
Achtung! Nicht bei laufendem Motor schalten!
12 WECHSELN DER FEDERN
Vorderachse: 12A Ziehen Sie das Federbein vom oberen Zapfen ab. 12B Ziehen Sie das Federbein vom unteren Zapfen ab. 12C Verdrehen Sie Ober- und Unterteil leicht gegeneinander, dann können Sie die
beiden Teile auseinanderziehen und die Feder entnehmen (Bajonett verschluss). Nun können Sie die Feder wechseln.
Der Zusammen bau verläuft in umgekehrter Reihenfolge.
Sollten die Federbeine wegen Verschmutzung nicht mehr richtig funktionieren, nehmen Sie sie wie oben beschrieben auseinander. Reinigen Sie nur die Kunststoffteile mit klarem, kaltem Wasser, lassen Sie die Teile trocknen und setzen Sie die Federbeine wieder zusammen.
HINWEISE ZUM SICHEREN FAHREN
ALLGEMEINE FAHR-TIPPS:
• Die Regler immer langsam und mit Gefühl bewegen.
• Das Fahrzeug immer im Auge behalten und nicht auf die Fernsteuerung sehen!
• Bei den ersten Fahrversuchen neigt man dazu, die Regler zu heftig zu betätigen.
Achten Sie darauf, dass Sie genügend Platz zur Verfügung haben.
• Um eine Kurve zu fahren, genügt es oft schon, die Steuerung ganz leicht in die
Drücken Sie auf die Haltezunge, dann können Sie das Rad abziehen und ein anderes aufstecken. Achten Sie beim Aufstecken des Rades darauf, dass der Sechskant des Radmit­nehmers in den der Felge greift.
1. Es sollte sich um einen Ort handeln, an dem möglichst viel freie Fläche vorhanden ist, ohne störende Hindernisse.
2. Beim Starten unbedingt sicherstellen, dass sich keine Menschen und Tiere in
unmittelbarer Nähe benden.
3. Das Fahrzeug stets beobachten, damit es nicht gegen den Fahrer, andere Menschen oder Tiere fährt und sie verletzt.
FEHLERBEHEBUNG
Problem: Die Räder bewegen sich nicht. Ursache: • Der Akku ist zu schwach bzw. leer. Abhilfe: • Den Akku aufladen (siehe Kapitel „Aufladen des Fahrzeugs“). Problem: Funk-Fernsteuerung funktioniert nicht. Ursache: • Die Fernsteuerung ist ausgeschaltet.
• Die Batterien wurden falsch eingelegt.
• Die Batterien haben nicht mehr genug Energie.
Abhilfe: Den Einschaltvorgang wie beschrieben wiederholen.
• Überprüfen Sie, ob die Batterien korrekt eingelegt sind.
Problem: Das Fahrzeug lässt sich mit der Funk-Fernsteuerung nicht steuern. Ursache: Die Fernsteuerung ist ausgeschaltet.
• Die Verbindung zwischen Fernsteuerung und Fahrzeug ist abgerissen.
Abhilfe: • Den Schalter der Funk-Fernsteuerung auf „ON“ stellen.
• Fahrzeug und Fernsteuerung neu binden (siehe Punkt 9).
Problem: Das Fahrzeug verliert ohne ersichtlichen Grund während der Fahrt an
Geschwin digkeit und hält an. Ursache: • Der Akku des Fahrzeuges ist zu schwach. Abhilfe: • Den Akku aufladen (siehe Kapitel „Aufladen des Fahrzeugs“). Problem: Die Fernsteuerung piept und die LED blinkt. Ursache: Die Batterien in der Fernsteuerung sind leer. Abhilfe: • Batterien austauschen bzw. auaden (siehe Kapitel „Auaden des Fahrzeugs“). Problem: Das Auto steht und piept. Ursache: • Der Akku ist leer. Abhilfe: • Den Akku aufladen (siehe Kapitel „Aufladen des Fahrzeugs“). Ursache: Die Fernsteuerung ist ausgeschaltet. Abhilfe: • Die Fernsteuerung einschalten. Problem: Der Ganghebel springt zurück, der neue Gang rastet nicht ein. Ursache: Die Zahnräder im Getriebe sind nicht richtig ausgerichtet. Abhilfe: Setzen Sie das Fahrzeug auf den Boden, halten Sie den Ganghebel in der gewünschten
Position und schieben Sie es langsam vorwärts, bis der Gang einrastet.
entsprechende Richtung zu drehen.
Fahrtraining: Am besten üben Sie auf einem großen, freien Parkplatz. Stellen Sie
Weitere Tipps und Tricks nden Sie im Internet unter www.revellutions.de.
dort im Abstand von ca. 5-10 Metern zwei leere Kunststofaschen auf. Probieren
Sie nun, mit dem Fahr zeug um diese beiden Flaschen herumzufahren – so eng wie möglich, ohne die Flaschen umzuwerfen. Steigern Sie dabei vorsichtig die Geschwindigkeit. Nachdem Sie ca. zwei bis drei Akkus leer gefahren haben, werden Sie Ihr Fahrzeug wesentlich besser steuern können.
Nach einem Crash den Geschwindigkeitsregler immer sofort loslassen, um eine
Unter www.revellutions.de nden Sie Bestellmöglich­keiten, das Online-Game und nützliche Informationen
zu allen Revellutions-Modellen.
Beschädigung der Elektronik zu vermeiden.
10 11
SERVICEHINWEISE
www.revellutions.de
Deutsch
Safety instructions:
• This vehicle is suitable for children
who are at least eight years of age. Parental supervision is required when driving the vehicle.
• This vehicle is suitable for use indoors
and in dry outdoor areas. If you wish to use the vehicle outdoors in damp conditions, be sure to pay attention to the following information!
• The electronic parts of the vehicle are
protected from dust and splashing – complete immersion of the vehicle or driving the vehicle in water for an extended period must be avoided! After use, remove the battery from the vehicle and allow everything to dry completely! If necessary, apply a water displacing agent (e.g. WD40 or similar) to the metal parts in order to prevent corrosion. Do not expose the remote control and charging unit to any moisture!
• Keep your hands, face and loose
clothing away from the vehicle during operation.
• Switch off the remote control and vehicle when not in use.
• Remove the batteries from the remote
control and the vehicle not in use.
• Always maintain visual contact with
the vehicle in order to avoid losing control of the vehicle. Inattentive and careless use can lead to considerable damage.
• Please keep this operating manual
safe for later use.
• The user may only operate this vehicle
in accordance with the instructions for use in this operating manual.
IMPORTANT FEATURES
Funky Cruiser
• Radio-controlled cruiser with 2.4 GHz technology
• Pistol-type transmitter
• With interchangeable design
and custom equipment
• Do not drive the vehicle near people,
animals, bodies of water or power lines.
• The charging unit for the LiPo battery
is specially designed for the charging of the vehicle battery. The charging unit may only be used to charge the vehicle battery, not other batteries.
• This vehicle is not suitable for people
with physical or mental limitations. We recommend that persons who are unfamiliar with model vehicles commission the vehicle under the instruction of an experienced user.
• This vehicle may not be used on public roads!
• In general, it must be ensured that
the vehicle cannot injure anyone in consideration of potential malfunctions and defects.
Maintenance and care:
• Please only use a clean, damp cloth to wipe off the vehicle.
• Protect the vehicle and batteries from
direct sunlight and/or direct heat.
• Never allow the remote control and
charging unit to come into contact with water, because the electronics will be damaged as a result.
Remote control battery safety instructions:
• Non-rechargeable batteries may not be charged.
• Rechargeable batteries must be removed from the remote control prior to recharging.
• Rechargeable batteries may only be charged under the supervision of an adult.
• Combinations of batteries of different
types or new and used batteries may not be used.
• Only the recommended batteries or those of an equivalent type may be used.
• We recommend alkali manganese
batteries for the remote control. Single use batteries for this remote control and other electrical devices operated in the home can be replaced with environmentally-friendly rechargeable batteries.
• Batteries must be inserted with the
correct polarity (+ and -).
• Depleted batteries must be removed
from the remote control.
• The connection terminals may not be
short-circuited. Please remove the batteries from the remote control if it will not be used for an extended period of time.
Charging unit safety instructions:
1. Non-rechargeable batteries may not
be charged.
2. This charging unit is not suitable for
people (including children) with physical or mental limitations, or
those with insufcient knowledge
and experience of charging units, unless under supervision or following proper directions from a parent or legal guardian.
3. Children must be supervised –
the charging unit is not a toy!
The vehicle is provided with a LiPo battery. Please observe the following safety instructions:
• Never throw LiPo batteries into a re
or store in hot places.
• Use the supplied charging unit to charge
the battery. The use of a different charging unit can lead to the perma­nent damage of the battery and nearby parts, as well as physical injury!
• Never use a charging unit for NiCd/NiMH batteries!
• Always ensure that the charging process takes place on a reproof surface in a re-resistant environment.
• Do not leave the battery unsupervised
during the charging process.
• Never disassemble or alter the battery
contacts. Do not damage or puncture the batteries. There is a risk of explosion!
• The LiPo battery must be kept out of
reach of children.
• When disposing of batteries, they
must be discharged or the capacity must be fully depleted. Cover exposed terminals with adhesive tape in order to prevent short-circuiting!
Safety instructions:
• The product may only be repaired or modied with approved original parts.
Otherwise, the vehicle can be be damaged or pose a danger.
• In order to prevent risks, always operate the vehicle from a position which provides an easy line of retreat, if necessary.
• As soon as the remote control no
longer functions reliably, new batteries should be inserted and/or the batteries should be charged.
English
12 13
Loading...
+ 15 hidden pages