brauchsende eine Bitte: Entnehmen Sie
alle Batterien und entsorgen Sie diese
separat. Geben Sie alte elektrisch betriebene Geräte bei den Sammelstellen
der Gemeinden für Elektroschrott ab.
Die übrigen Teile gehören in den Hausmüll. Danke für Ihre Mithilfe!
Electrical and electronic waste
ordinance: After the end of the ser-
vice life: Please remove all batteries
and dispose of them separately. Drop
off all electrically operated devices at
the communal collection centres for
electrical and electronic waste. Dispose
of the remaining parts with household
waste. Thank you for your cooperation!
Réglemen tation sur les déchets
électro niques : Après usage veuillez
s'il vous plaît : Enlever toutes les piles
et batteries pour les recycler séparément. Remettre tous les appareils
électriques aux centres de collecte pour
les déchets électroniques de votre
commune. Jeter le reste dans la
poubelle. Merci de votre coopération !
Wetgeving voor inza meling van
afgedankte elektrische en
elektro nische appa ratuur: Verwij-
der afgedankte accu's en batterijen
afzonderlijk. Lever elek trische apparaten in bij uw gemeen telijke inzamelpunt voor afgedankte elektrische
en elektro nische appara tuur. De overige onderdelen horen bij het huisvuil. Dank voor uw medewerking!
Legislación sobre residuos eléctricos Cuando el producto alcance el
nal de su vida útil saque todas las
baterías y deséchelas en el contenedor de recogida selectiva apropiado.
Deseche los aparatos eléctricos fuera
de uso en el punto limpio destinado
para ello en su municipio. Deseche
las demás piezas en la basura normal. ¡Gracias por su colaboración!
Legge sui riuti elettronici: Una
volta concluso l'utilizzo: rimuovere le
batterie e smaltirle separatamente.
Portare i vecchi apparecchi elettrici ai
punti di raccolta comunali per i riuti
elettrici ed elettronici. Le altre parti si
smaltiscono come riuti domestici.
Grazie per la collaborazione!
Achtung: Gefährdung durch Hitzeentwicklung und
sich drehende Teile
im Betrieb! Die Aufsicht von Erwachsenen ist nötig!
Attention: Risk
from heat development and rotating
parts during operation! Parental supervision is required!
Attention : Lors de
l'utilisation, danger
dû à un fort développement de
chaleur et à des éléments rotatifs ! La
surveillance par des
adultes est nécessaire !
Let op: Gevaar door
hitteontwikkeling en
draaiende onderdelen wanneer de auto
in gebruik is! De
auto mag alleen onder toezicht van volwassenen worden
gebruikt!
Atención: peligro
por generación de
calor y piezas en
movimiento con el
coche en funcionamiento. Es necesaria
la supervisión por
parte de un adulto.
Attenzione: Pericolo da riscaldamento
e parti in movimento! È necessaria la
supervisione di un
adulto!
Hiermit erklärt die
Revell GmbH, dass
sich dieses Produkt
in Überein stimmung
mit den grundlegenden Anforderungen und
den übrigen einschlägigen
Bestimmungen der Richtlinie
1999/5/EC befindet. Die Konformitätserklärung ist unter
www.revell-control.de zu finden.
Revell GmbH hereby declares that
this product conforms with the
basic requirements and the
additional applicable provisions of
Directive 1999/5/EC. The
Declaration of Conformity can be
found at www.revellutions.de.
Revell GmbH déclare par la
présente que ce produit est
conforme aux exigences et autres
dispositions de la directive
1999/5/CE. La déclaration de
conformité est consultable sur
le site www.revellutions.de.
Hiermee verklaart Revell GmbH,
dat dit product in overeenstemming is met de fundamentele
eisen en de overige toepasselijke
bepalingen van de richtlijn 1999/5/
EC. U kunt de conformiteitsverklaring
vinden op www.revellutions.de.
Revell GmbH declara que este
producto cumple los requisitos
esenciales y cualesquiera otras
disposiciones aplicables o
exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
La declaración de conformidad
puede consultarse en
www.revellutions.de.
Con la presente Revell GmbH,
dichiara che questo prodotto
rispetta i requisiti di base e
le ulteriori clausole applicabili
della direttiva 1999/5/CE. La
dichiarazione di conformità
è disponibile all’indirizzo
www.revellutions.de.
Fernsteuerung
Remote control
Télécommande
Afstandsbediening
Emisora
Telecomando
Ladegerät, LiPo-Akku
im steckerlosen Hardcase
Charging unit, LiPo battery
in plug-free hard case
Chargeur, batterie Li-Po dans
un boitier sans che d'alimentation
Lader, LiPo-accu in de
stekkerloze hardcase
Cargador, batería LiPo con carcasa
dura sin conector
Caricatore, batterie LiPo
nel case rigido senza spina
2B
2A
1A
1B
2D
1B
1C
1D
1E
1F
2
2C
2A
2B
2E
3
2
Bedienungsanleitung
Operating manual
Mode d'emploi
Handleiding
Manual de instrucciones
Istruzioni per l'uso
3B
3A
3D
3C
3
4
1011
4A4B4C
5
5B
5A
5D5E
67
6A6B
10A10B
5C
12A12B12C
12
8
8A8C
8B
4
8D
5
Sicherheitshinweise:
• Dieses Fahrzeug ist ab 8 Jahren
geeig net. Die Aufsicht der Eltern ist
beim Fahren erforderlich.
• Dieses Fahrzeug ist für den Gebrauch
in Innenräumen und bei Trockenheit
im Freien geeignet. Wenn Sie das
Fahrzeug bei feuchter Witterung im
Freien verwenden wollen, beachten
Sie unbedingt die folgenden Hinweise!
• Die elektronischen Teile dieses Fahr-
zeugs sind staub- und spritz wassergeschützt – vollständiges Ein tauchen
des Fahrzeugs oder längeres Fahren
im Wasser ist zu vermeiden! Nach
Gebrauch Akku aus dem Fahr zeug
nehmen und alles vollständig trocknen
lassen! Metallteile ggf. mit Wasserverdränger (z.B. WD40 o.ä.)
behandeln, um Korrosion vorzu beugen.
Fernsteuerung und Ladegerät keiner
Feuchtigkeit aussetzen!
• Hände, Gesicht und lose Kleidung bei
Betrieb vom Fahrzeug fernhalten.
• Fernsteuerung und Fahrzeug aus-
schalten, wenn sie nicht im Einsatz sind.
• Batterien aus der Fernsteuerung und
aus dem Fahrzeug nehmen, wenn sie
nicht im Einsatz ist.
• Das Fahrzeug stets im Auge behalten,
um die Kontrolle über das Fahrzeug
nicht zu verlieren. Ein unachtsamer
und sorgloser Einsatz kann erhebliche
Schäden verursachen.
• Diese Bedienungsanleitung bitte
aufbewahren.
• Der Benutzer darf dieses Fahrzeug nur
gemäß den Gebrauchshinweisen in
dieser Bedienungsanleitung betreiben.
• Das Fahrzeug nicht in der Nähe von
Personen, Tieren, Gewässern und
Stromleitungen fahren.
WICHTIGE MERKMALE
Funky Cruiser
• Ferngesteuerter Cruiser mit
2,4 GHz-Technik
• Pistolensender mit Präzisionslenkung
• Mit unverwechselbarem Design und
einzigartiger Ausstattung
• Das Ladegerät für den LiPo-Akku ist
speziell zum Auaden des Fahrzeug-
Akkus geschaffen. Das Ladegerät nur
zum Auaden des Fahrzeug-Akkus,
nicht für andere Batterien nutzen.
• Dieses Fahrzeug ist nicht geeignet
für Menschen mit körperlichen oder
geistigen Einschränkungen. Personen
ohne Kenntnisse mit Modellsportfahrzeugen empfehlen wir die Inbetriebnahme unter Anleitung eines
erfahrenen Fahrers.
• Dieses Fahrzeug darf nicht im öffentlichen Straßen verkehr ver wendet
werden!
• Generell ist darauf zu achten, dass das
Modell auch unter Berück sichtigung
von Funktionsstörungen und Defekten
niemanden verletzen kann.
Wartung und Pege:
• Das Fahrzeug bitte nur mit einem
sauberen, feuchten Tuch abwischen.
mit Wasser in Verbindung bringen,
da dadurch die Elektronik beschädigt
werden kann.
Batterie-Sicherheitshinweise zur
Fernsteuerung:
• Nicht wiederauadbare Batterien
dürfen nicht geladen werden.
• Auadbare Batterien müssen vor dem
Auaden aus der Fernsteuerung
herausgenommen werden.
• Auadbare Batterien dürfen nur unter
Aufsicht von Erwachsenen geladen
werden.
• Ungleiche Batterietypen oder neue
und gebrauchte Batterien dürfen nicht
zusammen verwendet werden.
• Es dürfen nur die empfohlenen Batte rien
oder die eines gleichwertigen Typs
verwendet werden.
• Wir empfehlen für die Fernsteuerung
neue Alkali-Mangan-Batterien.
Einwegbatterien für diese Fernsteuerung
und andere im Haushalt betriebene
elektrische Geräte können durch aufladbare Batterien (Akkumulatoren)
umweltfreundlich ersetzt werden.
• Batterien müssen mit der richtigen
Polarität (+ und -) eingelegt werden.
• Leere Batterien müssen aus der Fernsteuerung herausgenommen werden.
• Die Anschlussklemmen dürfen nicht
kurzgeschlossen werden. Batterien
bitte aus der Fernsteuerung nehmen,
wenn sie längere Zeit nicht gebraucht
werden.
Sicherheitshinweise zum Ladegerät:
1. Nicht wiederauadbare Batterien
dürfen nicht geladen werden.
2. Dieses Ladegerät ist nicht geeignet
für Personen (einschließlich Kindern)
mit körperlichen oder geistigen Einschränkungen, oder mit unzureichender Kenntnis und Erfahrung mit Ladegeräten, außer unter Aufsicht oder
nach sachkundiger Anleitung durch
einen Erziehungsberechtigten.
3. Kinder müssen beaufsichtigt werden
– das Ladegerät ist kein Spielzeug!
Das Fahrzeug ist mit einem LiPoAkku ausgestattet. Bitte die folgenden Sicherheitshinweise beachten:
• LiPo-Akkus niemals ins Feuer werfen
oder an heißen Orten aufbewahren.
• Zum Auaden nur das mitgelieferte
Ladegerät verwenden. Die Verwen dung
eines anderen Ladegerätes kann zu
einer dauerhaften Beschädigung des
Akkus sowie benachbarter Teile führen
und körperliche Schäden verursachen!
• Niemals ein Ladegerät für NiCd-/
NiMH-Akkus verwenden!
• Für den Auadevorgang ist immer auf
eine feuerfeste Unterlage und eine
brandsichere Umgebung zu achten.
• Während des Auadevorgangs den
Akku nicht unbeaufsichtigt lassen.
• Die Kontakte des Akkus niemals
aus einanderbauen oder verändern.
Die Zellen des Akkus nicht beschädigen oder aufstechen. Es besteht
Explo sions gefahr!
• Die LiPo-Batterie darf nicht in die
Reichweite von Kindern gelangen.
• Bei der Entsorgung müssen Akkus
entladen bzw. die Batteriekapazität
muss erschöpft sein. Freiliegende Pole
mit einem Klebestreifen abdecken,
um Kurzschlüsse zu vermeiden!
Sicherheitshinweise:
• Das Produkt darf baulich nur mit zu ge-
lassenen Originalteilen repariert oder
verändert werden. Andern falls könnte
das Fahrzeug beschädigt werden oder
eine Gefahr darstellen.
• Um Risiken zu vermeiden, das Fahr-
zeug immer in einer Position bedienen, aus der heraus gegebenenfalls
schnell ausgewichen werden kann.
• Sobald die Fernsteuerung nicht mehr
zuverlässig funktioniert, sollten neue
Batterien eingelegt bzw. Batterien
aufgeladen werden.
Stromversorgung:
Nennleistung: DC 3,7 V / 950 mAh / 3,5 Wh
Batterien: 1 x 3,7 V auadbarer
LiPo-Akku (mitgeliefert)
Kapazität: 950 mAh
Batterie-/Akkuanforderung
für die Fernsteuerung:
Stromversorgung:
Nennleistung: DC 6 V
Batterien: 4 x 1,5 V „AA"
(nicht mitgeliefert)
Technische Daten Ladegerät:
Geeignet für LiPo-Akkus 3,7 V / 1S /
750-2000 mAh im Revell Hardcase
4 BATTERIEN EINSETZEN
6 STARTVORBEREITUNG
Zuerst die ON-/OFF-Taste an der Fernsteuerung kurz drücken, die Power-LED
leuchtet auf (6A). Danach erst den
ON-/OFF-Schalter am Fahrzeug auf „ON“
stellen (6B).
Beim Ausschalten immer zuerst das
Fahr zeug ausschalten (vgl. 6B), danach
erst die Fernsteuerung (vgl. 6A)! Ansonsten
kann unbeabsichtigt ein Fahrbefehl
aus gelöst werden, der das Fahrzeug von
selbst losfahren lässt und zu erheblichen
Beschädigungen führen kann.
Batterie-Spar-Funktion: Nach 5
Minuten ohne Betätigung piept die
Fernsteuerung, und die Power-LED blinkt.
Nach weiteren 5 Minuten schaltet sie
sich ganz ab. Etwa 3 Minuten nach
Ausschalten der Fernsteuerung schaltet
sich das Fahrzeug ebenfalls aus. Zum
Weiterfahren die Fernsteuerung wieder
einschalten und das Fahrzeug mit dem
ON-/OFF-Schalter aus- und wieder
einschalten.
7 TRIMMEN DER STEUERUNG
Die richtige Trimmung ist die Grundvoraussetzung für ein einwandfreies
Fahrverhalten des Fahrzeugs. Die
Abstimmung ist einfach, benötigt
aber etwas Geduld und Gefühl. Bitte
die folgenden Hinweise genau beachten:
Wenn das Fahrzeug ohne Lenken
beim Fahren nach links oder rechts
zieht...
korrigieren Sie mit dem Trimmhebel die
Spureinstellung, indem Sie ihn in die
entgegengesetzte Richtung drehen. Die
Spureinstellung bendet sich unten am
Fahrzeug (vgl. 7).
Deutsch
3A Ladegerät
3B LiPo-Akku
3C Schlüssel für Akku-Verschluss
3D Netzteil für Ladegerät
5 AUFLADEN DES FAHRZEUG-AKKUS
Achtung: Vor dem Laden und nach jeder Fahrt müssen der Akku und der Motor 10 bis
15 Minuten abkühlen. Andernfalls können Akku oder Motor beschädigt werden. Den
Ladevorgang nicht unbeaufsichtigt lassen.
5A Fernsteuerung und Fahrzeug ausschalten!
5B Akku-Verschluss mit dem Schlüssel lösen.
5C Akku aus dem Fahrzeug nehmen.
5D Verbinden Sie das Ladegerät mit dem Netzteil, und stecken Sie das Netzteil in eine
Steckdose, die LED am Netzteil leuchtet grün. Legen Sie den Akku ins Ladegerät ein,
die LED leuchtet rot. Wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist, leuchtet die LED grün.
Nehmen Sie den Akku aus dem Ladegerät und ziehen Sie das Netzteil aus der Steckdose.
5E
Akku wieder ins Fahrzeug einlegen und Verschluss mit dem Schlüssel wieder schließen.
Nach einer Ladezeit von ca. 60 Minuten kann das Fahrzeug etwa 30 Minuten
fahren, je nach Fahrstil und Gang. Wenn der Akku leer ist, bleibt das Auto
stehen, um eine schädliche Tiefentladung des Akkus zu verhindern.
89
4A Abdeckung abschrauben.
4B 4 x 1,5 V AA-Batterien einlegen und
auf die Polaritätsangaben, wie im
Batteriefach angegeben, achten.
4C Die Batteriefach-Abdeckung schließen
und verschrauben.
8 FAHRZEUGSTEUERUNG
8A Vorwärts fahren:
Um zu starten und nach
vorn zu fahren, den
Geschwindigkeits regler
vorsichtig anziehen.
Um schneller zu fahren,
den Geschwindigkeitsregler vorsichtig weiter
anziehen.
8B Bremsen und
Rückwärts fahren
Zum Bremsen den Geschwindigkeitsregler vorsichtig nach
vorne schieben, bis das Fahrzeug stillsteht oder langsamer
wird. Um rückwärts zu fahren,
den Geschwindigkeitsregler
nochmals nach vorne schieben.
8C Um Linkskurven zu fahren,
die Steuerung nach links
drehen, sofern das Fahrzeug
mit dem Heck zum Fahrer
zeigt.
8D Um nach rechts zu fahren,
die Steuerung nach rechts
drehen, sofern das Fahrzeug
mit dem Heck zum Fahrer zeigt.
9 BINDEN DES FAHRZEUGS AN DIE FERNSTEUERUNG
Ihr Fahrzeug ist werksseitig bereits an Ihre Fernsteuerung gebunden. Sollte eine
erneute Bindung notwendig werden, gehen Sie wie folgt vor:
• Schalten Sie die Fernsteuerung und das Auto aus.
• Ziehen Sie den Geschwindigkeitsregler vollständig an und halten Sie ihn dort.
Drehen und halten Sie das Lenkrad vollständig ach rechts. Schalten Sie nun die
Fernsteuerung ein, die LED blinkt.
• Stellen Sie die Fernsteuerung direkt neben das Fahrzeug und schalten Sie es ein.
• Sobald die Power-LED auf der Fernsteue rung dauerhaft leuchtet, ist das Binding
abgeschlossen und Sie können fahren.
10 GANGSCHALTUNG
11 RÄDERWECHSEL
DIE GEEIGNETE FAHRUMGEBUNG:
Der Ort, an dem das Fahrzeug gefahren wird, sollte folgende Kriterien erfüllen:
Dieses Fahrzeug ist mit einer mecha nischen Gangschaltung ausgestattet.
10A Langsamer Gang (z.B. für drinnen oder für
Deutsch
größere Steigungen): Schieben Sie den Hebel
der Gangschaltung nach links, bis er einrastet.
10B Schneller Gang (z.B. für draußen oder für
achere Strecken): Schieben Sie den Hebel
der Gangschaltung nach rechts, bis er einrastet.
Achtung!
Nicht bei laufendem Motor schalten!
12 WECHSELN DER FEDERN
Vorderachse:
12A Ziehen Sie das Federbein vom oberen Zapfen ab.
12B Ziehen Sie das Federbein vom unteren Zapfen ab.
12C Verdrehen Sie Ober- und Unterteil leicht gegeneinander, dann können Sie die
beiden Teile auseinanderziehen und die Feder entnehmen (Bajonett verschluss).
Nun können Sie die Feder wechseln.
Der Zusammen bau verläuft in umgekehrter Reihenfolge.
Sollten die Federbeine wegen Verschmutzung nicht mehr richtig funktionieren,
nehmen Sie sie wie oben beschrieben auseinander. Reinigen Sie nur die Kunststoffteile
mit klarem, kaltem Wasser, lassen Sie die Teile trocknen und setzen Sie die Federbeine
wieder zusammen.
HINWEISE ZUM SICHEREN FAHREN
ALLGEMEINE FAHR-TIPPS:
• Die Regler immer langsam und mit Gefühl bewegen.
• Das Fahrzeug immer im Auge behalten und nicht auf die Fernsteuerung sehen!
• Bei den ersten Fahrversuchen neigt man dazu, die Regler zu heftig zu betätigen.
Achten Sie darauf, dass Sie genügend Platz zur Verfügung haben.
• Um eine Kurve zu fahren, genügt es oft schon, die Steuerung ganz leicht in die
Drücken Sie auf die Haltezunge,
dann können Sie das Rad
abziehen und ein anderes
aufstecken. Achten Sie beim
Aufstecken des Rades darauf,
dass der Sechskant des Radmitnehmers in den der Felge greift.
1. Es sollte sich um einen Ort handeln, an dem möglichst viel freie Fläche vorhanden
ist, ohne störende Hindernisse.
2. Beim Starten unbedingt sicherstellen, dass sich keine Menschen und Tiere in
unmittelbarer Nähe benden.
3. Das Fahrzeug stets beobachten, damit es nicht gegen den Fahrer, andere Menschen
oder Tiere fährt und sie verletzt.
FEHLERBEHEBUNG
Problem:Die Räder bewegen sich nicht.
Ursache:• Der Akku ist zu schwach bzw. leer.
Abhilfe:• Den Akku aufladen (siehe Kapitel „Aufladen des Fahrzeugs“).
Problem:Funk-Fernsteuerung funktioniert nicht.
Ursache:• Die Fernsteuerung ist ausgeschaltet.
• Die Batterien wurden falsch eingelegt.
• Die Batterien haben nicht mehr genug Energie.
Abhilfe: • Den Einschaltvorgang wie beschrieben wiederholen.
• Überprüfen Sie, ob die Batterien korrekt eingelegt sind.
Problem:Das Fahrzeug lässt sich mit der Funk-Fernsteuerung nicht steuern.
Ursache:• Die Fernsteuerung ist ausgeschaltet.
• Die Verbindung zwischen Fernsteuerung und Fahrzeug ist abgerissen.
Abhilfe: • Den Schalter der Funk-Fernsteuerung auf „ON“ stellen.
• Fahrzeug und Fernsteuerung neu binden (siehe Punkt 9).
Problem:Das Fahrzeug verliert ohne ersichtlichen Grund während der Fahrt an
Geschwin digkeit und hält an.
Ursache:• Der Akku des Fahrzeuges ist zu schwach.
Abhilfe:• Den Akku aufladen (siehe Kapitel „Aufladen des Fahrzeugs“).
Problem:Die Fernsteuerung piept und die LED blinkt.
Ursache:• Die Batterien in der Fernsteuerung sind leer.
Abhilfe: • Batterien austauschen bzw. auaden (siehe Kapitel „Auaden des Fahrzeugs“).
Problem:Das Auto steht und piept.
Ursache:• Der Akku ist leer.
Abhilfe:• Den Akku aufladen (siehe Kapitel „Aufladen des Fahrzeugs“).
Ursache:• Die Fernsteuerung ist ausgeschaltet.
Abhilfe:• Die Fernsteuerung einschalten.
Problem:Der Ganghebel springt zurück, der neue Gang rastet nicht ein.
Ursache:• Die Zahnräder im Getriebe sind nicht richtig ausgerichtet.
Abhilfe: • Setzen Sie das Fahrzeug auf den Boden, halten Sie den Ganghebel in der gewünschten
Position und schieben Sie es langsam vorwärts, bis der Gang einrastet.
entsprechende Richtung zu drehen.
• Fahrtraining: Am besten üben Sie auf einem großen, freien Parkplatz. Stellen Sie
Weitere Tipps und Tricks nden Sie im Internet unter www.revellutions.de.
dort im Abstand von ca. 5-10 Metern zwei leere Kunststofaschen auf. Probieren
Sie nun, mit dem Fahr zeug um diese beiden Flaschen herumzufahren – so eng
wie möglich, ohne die Flaschen umzuwerfen. Steigern Sie dabei vorsichtig die
Geschwindigkeit. Nachdem Sie ca. zwei bis drei Akkus leer gefahren haben, werden
Sie Ihr Fahrzeug wesentlich besser steuern können.
Nach einem Crash den Geschwindigkeitsregler immer sofort loslassen, um eine
Unter www.revellutions.de nden Sie Bestellmöglichkeiten, das Online-Game und nützliche Informationen
zu allen Revellutions-Modellen.
Beschädigung der Elektronik zu vermeiden.
1011
SERVICEHINWEISE
www.revellutions.de
Deutsch
Safety instructions:
• This vehicle is suitable for children
who are at least eight years of age.
Parental supervision is required when
driving the vehicle.
• This vehicle is suitable for use indoors
and in dry outdoor areas. If you wish
to use the vehicle outdoors in damp
conditions, be sure to pay attention to
the following information!
• The electronic parts of the vehicle are
protected from dust and splashing –
complete immersion of the vehicle or
driving the vehicle in water for an
extended period must be avoided!
After use, remove the battery from
the vehicle and allow everything to
dry completely! If necessary, apply a
water displacing agent (e.g. WD40 or
similar) to the metal parts in order to
prevent corrosion. Do not expose the
remote control and charging unit to
any moisture!
• Keep your hands, face and loose
clothing away from the vehicle during
operation.
• Switch off the remote control and
vehicle when not in use.
• Remove the batteries from the remote
control and the vehicle not in use.
• Always maintain visual contact with
the vehicle in order to avoid losing
control of the vehicle. Inattentive and
careless use can lead to considerable
damage.
• Please keep this operating manual
safe for later use.
• The user may only operate this vehicle
in accordance with the instructions for
use in this operating manual.
IMPORTANT FEATURES
Funky Cruiser
• Radio-controlled cruiser
with 2.4 GHz technology
• Pistol-type transmitter
• With interchangeable design
and custom equipment
• Do not drive the vehicle near people,
animals, bodies of water or power lines.
• The charging unit for the LiPo battery
is specially designed for the charging
of the vehicle battery. The charging
unit may only be used to charge the
vehicle battery, not other batteries.
• This vehicle is not suitable for people
with physical or mental limitations.
We recommend that persons who
are unfamiliar with model vehicles
commission the vehicle under the
instruction of an experienced user.
• This vehicle may not be used on
public roads!
• In general, it must be ensured that
the vehicle cannot injure anyone in
consideration of potential malfunctions
and defects.
Maintenance and care:
• Please only use a clean, damp
cloth to wipe off the vehicle.
• Protect the vehicle and batteries from
direct sunlight and/or direct heat.
• Never allow the remote control and
charging unit to come into contact
with water, because the electronics
will be damaged as a result.
Remote control battery safety
instructions:
• Non-rechargeable batteries
may not be charged.
• Rechargeable batteries must be
removed from the remote control
prior to recharging.
• Rechargeable batteries may only
be charged under the supervision
of an adult.
• Combinations of batteries of different
types or new and used batteries may
not be used.
• Only the recommended batteries
or those of an equivalent type may
be used.
• We recommend alkali manganese
batteries for the remote control.
Single use batteries for this remote
control and other electrical devices
operated in the home can be replaced
with environmentally-friendly
rechargeable batteries.
• Batteries must be inserted with the
correct polarity (+ and -).
• Depleted batteries must be removed
from the remote control.
• The connection terminals may not be
short-circuited. Please remove the
batteries from the remote control if
it will not be used for an extended
period of time.
Charging unit safety instructions:
1. Non-rechargeable batteries may not
be charged.
2. This charging unit is not suitable for
people (including children) with
physical or mental limitations, or
those with insufcient knowledge
and experience of charging units,
unless under supervision or following
proper directions from a parent or
legal guardian.
3. Children must be supervised –
the charging unit is not a toy!
The vehicle is provided with a
LiPo battery. Please observe the
following safety instructions:
• Never throw LiPo batteries into a re
or store in hot places.
• Use the supplied charging unit to charge
the battery. The use of a different
charging unit can lead to the permanent damage of the battery and nearby
parts, as well as physical injury!
• Never use a charging unit for
NiCd/NiMH batteries!
• Always ensure that the charging process
takes place on a reproof surface in a
re-resistant environment.
• Do not leave the battery unsupervised
during the charging process.
• Never disassemble or alter the battery
contacts. Do not damage or puncture
the batteries. There is a risk of explosion!
• The LiPo battery must be kept out of
reach of children.
• When disposing of batteries, they
must be discharged or the capacity
must be fully depleted. Cover exposed
terminals with adhesive tape in order
to prevent short-circuiting!
Safety instructions:
• The product may only be repaired or
modied with approved original parts.
Otherwise, the vehicle can be be
damaged or pose a danger.
• In order to prevent risks, always
operate the vehicle from a position
which provides an easy line of retreat,
if necessary.
• As soon as the remote control no
longer functions reliably, new batteries
should be inserted and/or the batteries
should be charged.
English
1213
Loading...
+ 15 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.