Revell 24059 User guide [ml]

24059
Inhalt
www.revell-control.de
© 2011 Revell GmbH & Co.KG, Henschelstraße 20 – 30, D-32257 Bünde, REVELL IS THE REGISTERED TRADEMARK OF REVELL GMBH & Co. KG, GERMANY
Deutsch
Wichtige Merkmale
Sicherheitshinweise:
Segelfl ugzeug – Ventus-2cxT:
• Stabiler Rumpf aus Kunststoff
• Eingebauter, wiederaufl adbarer LiPo-Akku (Lithium-Polymer-Akkumulator)
• 2-Kanal-Steuerung: links/rechts, Motordrehzahl 12-stufi g regelbar
• Mit dekorativem Display-Ständer
Fernsteuerung:
• 2-Kanal-MHz-Fernsteuerung
• Kontroll-LEDs
• Unkompliziertes Aufl aden des Akkus direkt über das in die Fernsteuerung integrierte Ladegerät mit Mikroprozessor-überwachter Ladekontrolle
Wartung und Pfl ege:
• Das Flugzeug nur mit einem sauberen Mikrofasertuch abwischen.
• Flugzeug und Batterien vor direkter Sonneneinstrahlung und/oder direkter Wärmeeinwirkung schützen.
• Das Flugzeug niemals mit Wasser in Verbindung bringen, da dadurch die Elektronik beschädigt werden kann.
Batterie-Sicherheitshinweise für Fernsteuerung:
• Nicht wiederaufl adbare Batterien dürfen nicht geladen werden.
• Aufl adbare Batterien müssen vor dem Aufl aden aus der Fernsteuerung herausgenommen werden.
• Ungleiche Batterietypen oder neue und gebrauchte Batterien dürfen nicht zusammen verwendet werden.
• Es dürfen nur die empfohlenen Batterien oder die eines gleichwertigen Typs verwendet werden.
• Batterien müssen mit der richtigen Polarität (+ und -) eingelegt werden.
• Leere Batterien müssen aus der Fernsteuerung herausgenommen werden.
• Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden. Batterien bitte aus der Fernsteuerung nehmen, wenn sie längere Zeit nicht gebraucht werden.
• Dieses Flugzeug ist für den Gebrauch in Sporthallen und bei geringem Wind für die Verwendung im Freien geeignet.
• Dieses Flugzeug ist ab 15 Jahren geeignet. Die Aufsicht der Eltern ist beim Fliegen erforderlich.
• Hände, Gesicht, Haare und lose Kleidung vom Propeller fernhalten.
• Fernsteuerung und Flugzeug ausschalten, wenn sie nicht im Einsatz sind.
• Batterien aus der Fernsteuerung nehmen, wenn sie nicht im Einsatz ist.
• Das Flugzeug stets im Auge behalten, um die Kontrolle über das Flugzeug nicht zu verlieren.
• Wir empfehlen für die Fernsteuerung neue Alkali-Mangan­Batterien.
Bedienungsanleitung
27 MHz FERNSTEUERUNG
• Sobald die Fernsteuerung nicht mehr zuverlässig funktioniert, sollten neue Batterien eingelegt werden.
• Diese Bedienungsanleitung bitte aufbewahren.
• Der Benutzer sollte dieses Flugzeug nur gemäß den Gebrauchshinweisen in dieser Bedienungsanleitung betreiben.
• Dieses Fluggerät ist nicht geeignet für Menschen mit körperlichen oder geistigen Einschränkungen.
• Personen ohne Kenntnisse im Modellfl ug empfehlen wir die Inbetriebnahme unter Anleitung eines erfahrenen Piloten.
Das Flugzeug ist mit einem aufl adbaren Lithium-Polymer-Akku ausgestattet. Bitte die folgenden Sicherheitshinweise beachten:
• LiPo-Akku niemals ins Feuer werfen oder an heißen Orten aufbewahren.
• Zum Aufl aden dieses LiPo-Akkus darf ausschließlich das eingebaute LiPo-Ladegerät verwendet werden.
• Niemals ein Ladegerät für NiCd-/NiMH-Akkus verwenden!
• Für den Aufl adevorgang ist immer auf eine feuerfeste Unterlage und eine brandsichere Umgebung zu achten.
• Während des Auf- und Endladevorgangs den Akku nicht unbeaufsichtigt lassen.
• Der Akku muss immer vollständig aufgeladen werden.
• Die Kontakte dürfen niemals getrennt oder kurzgeschlossen werden.
• Die Kontakte des Akkus niemals auseinanderbauen oder verändern. Die Zellen des Akkus nicht beschädigen oder aufstechen. Es besteht Explosionsgefahr!
• Der Akku darf nicht in die Reichweite von Kindern gelangen.
Sicherheitshinweise:
• Das Produkt niemals baulich verändern, denn es könnte beschädigt werden oder eine Gefahr darstellen.
• Das Fluggerät und Fernsteuerung stets nach Gebrauch ausschalten. Ansonsten könnte unbeabsichtigt ein Startbefehl erfolgen.
Akkuanforderung für das Flugzeug:
Stromversorgung: Leistung: DC 3,7 V, 140 mAh Batterien: 1 x 3,7 V aufl adbarer
LiPo-Akku (integriert)
Batterie-/Akkuanforderung für die Fernsteuerung:
Stromversorgung: DC 9 V Batterien: 6 x 1,5 V “AA“ (nicht mitgeliefert)
Elektroschrottgesetz: Nach Gebrauchsende eine Bitte: Entnehmen Sie alle Batterien und entsorgen Sie diese separat. Geben Sie alte elektrisch betriebene Geräte bei den Sammelstellen der Gemeinden für Elektroschrott ab. Die übrigen Teile gehören in den Hausmüll. Danke für Ihre Mithilfe!
Niemals den laufenden Propeller berühren! Nicht in der Nähe von Menschen, Tieren, Gewässern oder Stromleitungen fl iegen – die Aufsicht von Erwachsenen ist nötig.
Hiermit erklärt die Revell GmbH & Co. KG, dass sich dieses Produkt in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EC befi ndet. Die Konfi rmitätserklärung ist unter www.revell-control.de zu fi nden.
1
Deutsch
FLUGZEUG:
Flugzeug und Fernsteuerung
Propeller
Tragfl ächen
Seitenruder
ON/OFF-Schalter
Ladebuchse
Flugzeug-Akku + Elektronik
FERNSTEUERUNG:
Antenne
(Motordrossel), Steigfl ug/Sinkfl ug
Ladekabel
Gashebel/Schubregler
Ladekabelfach
Batterien einsetzen Aufl aden des Flugzeug-Akkus
Achtung: Vor dem Laden und nach jedem Flug muss der Akku 10 bis 15 Minuten abkühlen. Andernfalls kann die Flugbatterie beschädigt
werden. Der Ladevorgang wird elektronisch überwacht, trotzdem nicht unbeaufsichtigt lassen.
1. Das Flugzeug und die Fernsteuerung ausschalten.
2. Öffnen Sie das Ladekabelfach auf der Rückseite der Fernsteuerung und nehmen Sie das Ladekabel heraus.
3. Den Kontrollschalter an der Fernsteuerung nach unten auf „Charge“ (Laden) stellen (Abb. 2). Ebenso den Mikroschalter an der Unterseite des Flugzeugs auf die Position „Charge“ stellen (Abb. 3).
4. Den Stecker des Ladekabels richtig herum in die Ladebuchse des Flugzeugs stecken (Abb.1.). Der Stecker muss sich leicht in die Ladebuchse stecken lassen – KEINE GEWALT ANWENDEN. Wird der Stecker nicht richtig in die Ladebuchse gesteckt, kann das Flugzeug beschädigt werden und unter Umständen Verletzungsgefahr bestehen.
1. Abdeckung aufschrauben und abnehmen.
5. Die Ladestatus-LED leuchtet nun grün und zeigt den Ladevorgang an (Abb. 4).
6. Der Ladevorgang ist abgeschlossen, sobald die grüne LED vollständig erloschen ist.
7. Nach dem Ladevorgang den Power-Schalter auf „OFF“ stellen und das Ladekabel wieder vom Flugzeug trennen. Ladezeit: 15 bis 45min.
8. Wenn die grüne LED gleich wieder ausgeht, das Flugzeug aber nicht voll geladen ist, wechseln Sie die Batterien in der Fernsteuerung aus.
Rote Kontroll-LED
Grüne Kontroll-LED
Steuerungsregler (Links/Rechts)
Kontrollschalter
2. 6X 1,5V AA-Batterien einlegen und auf
die Polaritätsangaben, wie im Batteriefach angegeben, achten.
3. Die Batteriefach-Abdeckung schließen und
verschrauben.
2
Nach einer Ladezeit von ca. 30 Minuten kann das Flugzeug ca. 6 Minuten lang fl iegen.
Abb. 1
Abb. 2 Abb. 4
Abb. 3
Fliegen des Flugzeuges
1. STARTVORBEREITUNG:
Hängen Sie die Windfahne an die Antenne (Abb. 1). Der Schubregler (der linke Regler der Fernsteuerung) muss vor dem Einschalten nach unten zeigen. Anschließend den Kontrollschalter der Fernsteuerung auf „ON“ stellen (Abb. 2), dann blinkt die Power-LED rot. Den Schubregler erst ganz nach oben und dann ganz nach unten bewegen, sodass die Power-LED konstant leuchtet.
Deutsch
1. Hängen Sie die Windfahne an die Antenne.
5. Schieben Sie den Gashebel langsam nach
vorne und der Propeller beginnt sich zu drehen. Die Motordrehzahl ist 12-stufi g gesteuert.
2. STARTEN:
Das Flugzeug mit einer Hand festhalten, das Cockpit des Flugzeugs muss gegen die Windrichtung weisen. Immer ZUERST die Fernsteuerung einschalten, DANACH das Flugzeug! Nach dem Einschalten der Fernsteuerung mit der anderen Hand den Schubregler langsam von unten nach oben bewegen, bis das volle Tempo zum Start erreicht ist. Das Flugzeug sanft gegen die Windrichtung gerade nach vorne werfen.
2. Schieben Sie den Schalter an der Fern-
bedienung auf die Position „ON“. Die rote LED fängt an zu blinken.
3. Schieben Sie den Mikroschalter an der
Unterseite des Flugzeugs auf die Position „ON“. Die rote LED leuchtet.
6. Kontrollieren Sie die Funktion
des Seitenruders (nach links und rechts bewegen).
4. Bevor der Sender ein Signal sendet,
müssen Sie den Gashebel nach vorn und wieder nach unten bewegen. Die rote LED leuchtet nun dauernd und zeigt an, dass die Fernsteuerung bereit ist.
3. FLUGSTEUERUNG:
Um Linkskurven zu fl iegen, den Steuerungsregler vorsichtig nach links bewegen. Achtung: Das Cockpit des Flugzeugs muss in Flugrichtung weisen.
Zum Landen oder um tiefer zu fl iegen, den Schubregler vorsichtig nach unten bewegen. Um zu starten oder an Flughöhe zu gewinnen, den Schubregler vorsichtig nach oben bewegen.
Um Rechtskurven zu fl iegen, den Steuerungsregler vorsichtig nach rechts bewegen. Achtung: Das Cockpit des Flugzeugs muss in Flugrichtung weisen.
3
www.revell-control.de
Wechseln des Propellers
Deutsch
Falls das Rotorblatt des Flugzeuges beschädigt wird und Sie es austauschen müssen, schalten Sie die Fernsteuerung und das Flugzeug aus. Gehen Sie dann wie folgt vor:
1. Ziehen Sie vorsichtig den
Propeller ab.
2. Setzen Sie nun den neuen
Propeller vorsichtig wieder drauf.
Aufbau des Display-Ständers
1. Strebe in den
Fuss stecken.
2. Kugelgelenk
auf die Strebe stecken.
3. Halteschale auf
das Kugelgelenk stecken.
Hinweise zum sicheren Fliegen
4. Flugzeug in die
Halteschalte legen und Kugelgelenk nach Belieben ausrichten.
4. ALLGEMEINE FLUG-TIPPS:
• Die Regler immer langsam und mit Gefühl bewegen.
• Werfen Sie das Modell ruhig und horizontal gegen den Wind.
• Das Steigen und Sinken wird durch den Schubregler gesteuert.
• Das Flugzeug immer im Auge behalten und nicht auf die Fernsteuerung sehen!
• Das Modell Geschwindigkeit aufbauen und auf etwa 15m Höhe steigen lassen.
• Sinkt das Flugzeug, den Schubregler wieder etwas nach oben bewegen.
• Steigt das Flugzeug, den Schubregler etwas nach unten bewegen.
• Um eine Kurve zu fl iegen, genügt es oft schon, den Steuerungsregler ganz leicht in die entsprechende Richtung anzutippen. Bei den ersten Flugversuchen neigt man dazu, das Flugzeug zu heftig zu steuern. Der Steuerungsregler sollte immer langsam und vorsichtig bewegt werden. Keinesfalls schnell oder ruckartig.
• Fliegen Sie keine zu engen Kurven, sonst neigt sich das Modell zu sehr, verliert Auftrieb und kann abstürzen.
• Anfänger sollten zunächst versuchen, den Schubregler zu beherrschen. Das Flugzeug muss am Anfang nicht unbedingt geradeaus fl iegen – es kommt vielmehr darauf an, durch wiederholtes leichtes Antippen des Schubreglers eine konstante Höhe zu halten. Erst dann sollte man üben, auch nach links bzw. nach rechts zu steuern.
• Wenn der Motor anfängt zu stottern, wird die Batterie leer. Landen Sie, um den Akku im Flugzeug nicht zu sehr zu entladen, und laden Sie ihn neu auf.
• Das Modell gegen den Wind landen lassen.
5. DIE GEEIGNETE FLUGUMGEBUNG:
• Wählen Sie immer eine große offene Fläche ohne Hindernisse, um Ihr Modell zu fl iegen.
• Beim Starten unbedingt sicherstellen, dass sich alle Lebewesen – auch der Pilot – weiter als 1-2 Meter vom Fluggerät entfernt befi nden.
• Fliegen Sie niemals in der Nähe von Stromleitungen, öffentlichen Straßen, Parkanlagen, Gleisen oder Wohnungen.
• Das Fluggerät stets beobachten, damit es nicht gegen den Piloten, andere Menschen oder Tiere fl iegt und sie verletzt.
ACHTUNG!
Für Modellfl ugzeuge und -helikopter, die höher als 30 Meter fl iegen können, besteht seit 2005 Versicherungspfl icht. Sprechen Sie bitte mit Ihrem Privat-Haftpfl icht-Versicherer und vergewissern Sie sich, dass Ihre neuen und bisherigen Modelle in diese Versicherung eingeschlossen sind. Lassen Sie sich diese Bestätigung schriftlich geben und heben Sie diese gut auf.
ACHTUNG!
Fliegen Sie NIEMALS, auch nicht zum Scherz, auf Personen oder Tiere zu! Fliegen Sie auch nicht über Personen und Tiere hinweg! Zuschauer sollten immer HINTER dem Piloten stehen!
Bedienungs-Tipps
• Achten Sie darauf, den Schubregler der Fernbedienung nach einer „Bruchlandung“ sofort wieder in die unterste Position zu bringen, um Beschädigungen der Elektronik und des Propellers zu verhindern.
• Zwei Flugzeuge mit der gleichen Frequenz können nicht gleichzeitig benutzt werden.
Safety Tips
Fehlerbehebung
Problem: Der Propeller bewegt sich nicht.
Ursache: • Der ON/OFF-Schalter des Flugzeugs oder/und der
• Der Akku ist zu schwach bzw. leer.
Kontrollschalter der Fernsteuerung steht auf „OFF“.
Abhilfe: • Den Kontrollschalter auf „ON“ stellen.
• Den Akku aufl aden (siehe Kapitel „Aufl aden
des Akkus“).
Problem: Funk-Steuerung funktioniert nicht.
Problem: Das Flugzeug lässt sich mit der
Funk-Steuerung nicht steuern.
Problem: Das Flugzeug steigt nicht auf.
Problem: Das Flugzeug verliert ohne ersich-
tlichen Grund während des Flugs an Geschwindigkeit und sinkt ab.
Problem: Das Flugzeug landet zu schnell. Abhilfe: • Den Schubregler langsam hinunterziehen.
Ursache: • Der Kontrollschalter steht auf „OFF“.
• Die Batterien wurden falsch eingelegt.
• Die Batterien haben nicht mehr genügend Energie.
Ursache: • Der Schalter der Funk-Steuerung steht auf „OFF“.
• Der Schalter des Flugzeugs steht auf „OFF“.
• Die Antenne der Funk-Steuerung ist ggf. nicht richtig eingesetzt und/oder nicht vollständig ausgezogen.
Ursache: • Die Propeller bewegen sich zu langsam.
• Die Akku-Leistung reicht nicht aus.
Ursache: • Der Akku ist zu schwach. Abhilfe: • Den Akku aufl aden (siehe Kapitel „Aufl aden
Ursache: • Kontrollverlust über den Schubregler.
• Zu schnelles Herunterziehen des Geschwindig­keitsreglers.
Abhilfe: • Den Kontrollschalter auf „ON“ stellen.
• Überprüfen Sie, ob die Batterien korrekt
• Neue Batterien einlegen.
Abhilfe: • Den Kontrollschalter der Funk-Steuerung auf
• Den Schalter des Flugzeugs auf „ON“ stellen.
• Antenne prüfen und ganz ausziehen.
eingelegt sind.
„ON“ stellen.
Abhilfe: • Den Schubregler nach oben ziehen.
• Den Akku aufl aden (siehe Kapitel „Aufl aden des Akkus).
des Akkus).
Servicehinweise
Unter www.revell-control.de fi nden Sie unsere Telefon-Hotline,
Bestellmöglichkeiten und Austausch-Tipps für Ersatzteile sowie weitere
4
nützliche Informationen zu allen Modellen von Revell Control.
www.revell-control.de
24059
www.revell-control.de
© 2011 Revell GmbH & Co.KG, Henschelstraße 20 – 30, D-32257 Bünde, REVELL IS THE REGISTERED TRADEMARK OF REVELL GMBH & Co. KG, GERMANY
Contents
English
Important characteristics
Safety Precautions:
Glider – Ventus-2cxT:
• Sturdy plastic fuselage
• Built-in rechargeable LiPo (lithium polymer) battery
• 2 channel control: left/right, 12 level controllable engine speed
• With decorative display stand
Controller:
• 2-channel MHz controller
• Control LEDs
• Charge the battery easily and directly using the charger with microprocessor-monitored charging that is integrated in the remote control
Care and Maintenance:
• Only use a clean microfi bre cloth to wipe the aircraft.
• Protect the aircraft and batteries against direct sunlight and/or direct heat.
• Never bring the aircraft into contact with water as that could damage the electronics.
Controller Battery Safety Advice:
• Do not charge non-rechargeable batteries.
• Rechargeable batteries must be removed from the controller before charging.
• Do not use different types of batteries or mix old and new batteries.
• Only use the recommended batteries or batteries of an equivalent type.
• Insert batteries following the correct polarity (+ and -).
• Remove dead batteries from the controller.
• Do not short-circuit the supply terminals. Remove batteries from the controller when it is not used for a long period of time.
• This aircraft is suitable for use in indoor sports halls and can also be fl own outdoors when the wind is absolutely still.
• This aircraft is suitable from 15 years of age. Flying the aircraft requires parental supervision.
• Keep your hands, face, hair and loose clothes away from the propellers.
• Turn off the remote control and aircraft when they are not being used.
• Remove batteries from the controller when not in use.
• Always watch the aircraft to make sure you do not lose control of it.
• We recommend using new alkaline-manganese batteries for the controller.
Operating instructions
27 MHZ RADIO CONTROL
• Insert new batteries in the controller as soon as any function becomes diminished.
• Keep these instructions for future reference.
• This aircraft should only be used in accordance with these operating instructions.
• Do not fl y the aircraft near persons, animals, open water and power lines.
• This aircraft is not suitable for people with physical or mental disabilities.
• We recommend that inexperienced fl yers start up the helicopter under the supervision of an experienced pilot.
The aircraft has a rechargeable lithium polymer battery. Always follow these safety instructions:
• Never dispose of LiPo batteries in a fi re or store near sources of heat.
• Only use the installed lithium polymer battery to charge this lithium polymer battery.
• Never use a charger designed for NiCd/NiMH batteries!
• Always charge the battery on a fi reproof surface and in a fi re-resistant environment.
• Never leave the battery unattended during the charging and discharging processes.
• Always make sure that the battery is fully charged.
• The contacts must never be disconnected or short-circuited.
• Never disassemble or alter the battery contacts. Do not damage or puncture the battery’s cells due to risk of explosion!
• Keep the battery out of the reach of children.
Safety Precautions:
• Never carry out any modifi cations or alterations to the product as this may result in damage or injury.
• Always switch off the helicopter and controller after use to avoid any unintended operation.
Battery requirements for the aircraft:
Power Supply: Rating: DC 3,7 V, 140 mAh Batterien: 1 x 3,7 V rechargeable
LiPo battery (integrated)
Battery Requirements for the Controller:
Power Supply: DC 9 V Batteries: 6 x 1,5 V “AA“ (not included)
WEEE: At the end of this device’s useful life, please remove all the batteries and dispose of them separately. Take electrical appliances to the local collection points for waste electrical and electronic equipment. Other components can be disposed of in domestic refuse. Thank you for your co-operation!
Never touch rotating propellers! Do not fl y the toy above anyone’s head! Adult supervision is required!
Revell GmbH & Co. KG hereby declares that this product complies with the basic requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. The declaration of conformity is available at www.revell-control.de.
5
AIRCRAFT:
English
Aircraft and remote control
Propeller
Wings
Rudders
ON/OFF switch
Charging port
Controller:
Accelerator/Throttle stick (motor throttle),
Charging cable
Insert Batteries
1. Unscrew and remove the cover as shown.
Aircraft battery + electronics
Antenna
climb, descent
Battery charger socket
Red indicator LED
- Green indicator LED
Rudder (left/right)
Control switch
Charging the aircraft battery
Note: Before recharging and after every fl ight, always wait 10 to 15 minutes for the battery to cool down in order to avoid damage.
Although charging is electronically monitored, it should not be left unattended.
1. Turn off the aircraft and remote control.
2. Open the charging cable compartment on the back of the remote control and remove the charging cable.
3. Move the control switch on the remote control down to “Charge”. Also set the microswitch on the underside of the aircraft to the “Charge” position (pic. 3).
4. Carefully insert the charging cable plug in the aircraft’s charging socket (pic. 1). The plug must ease into the charging socket – DO NOT USE FORCE. Inserting the plug incorrectly in the socket can damage the aircraft and may cause risk of injury.
5. The charging status LED lights up in green to show that the battery is being charged (pic. 4).
6. Charging is fi nished when the green LED is no longer lit.
7. After charging, set the Power switch to OFF and disconnect the charging cable from the aircraft. Charging time: 15 to 45 mins.
8. If the green LED goes out straight away but the aircraft is not fully charged, replace the batteries in the remote control.
2. Insert 6 x 1.5 V AA batteries and observe the
polarity information as shown in the battery compartment.
3. Close the battery compartment cover and
screw it shut.
6
The aircraft can fl y for about 6 minutes when it has been charged for 30 minutes.
pic. 1
pic. 2 pic. 4
pic. 3
Flying the Helicopter
1. GETTING STARTED:
Suspend the wind vane on the antenna (pic. 1). Before switching on, ensure that the slide switch (the left stick on the remote control) is pointing downwards. Then switch the control switch on the remove control to “ON” (fi g. 2), then the power LED fl ashes red. Move the thrust controller fully up fi rst and then fully down, so that the power LED constantly illuminates.
1. Suspend the wind vane on the antenna.
5. Slowly slide the accelerator forwards and
the propeller begins to rotate. The engine speed is controlled in 12 levels.
2. START:
Hold the aircraft in one hand with the aircraft cockpit pointed against the wind direction. Always switch on the remote control FIRST, THEN the aircraft! After turning on the remote control with the other hand, slowly move the thrust controller (slide switch) until full take-off speed is reached. Gently throw the aircraft horizontally against the wind direction.
2. Slide the switch on the remote control
to the “ON” position. The red LED starts to fl ash.
3. Slide the microswitch on the underside of
the aircraft to the “On” position. The red LED fl ashes.
6. Check the function of the rudder
(move to the left and right).
4. Before the transmitter sends a signal,
you must push the accelerator forwards and then downwards. The red LED now illuminates constantly and shows that the remote control is ready.
English
3. FLIGHT CONTROL:
To curve to the left, carefully move the steering controller to the left. Attention: The aircraft’s cockpit must point in the direction of fl ight.
To land or descend, carefully move the thrust controller down.To take off, or gain height, carefully move the thrust controller upwards.
To curve to the right, carefully move the steering controller to the right. Attention: The aircraft’s cockpit must point in the direction of fl ight.
7
www.revell-control.de
Replacing the propeller
If the aircraft’s rotor blade becomes damaged and you have to replace it, switch off the remote control and the aircraft. Then proceed as follows:
1. Carefully pull the propeller off.
2. Now carefully attach the new
propeller.
Setting up the display stand
English
1. Insert the strut
into the base.
2. Place the ball joint
on the strut.
3. Place the
retainer case on the ball joint.
Safety Tips
4. Place the aircraft in
the retainer case and align the ball joint as required.
4. GENERAL FLYING TIPS:
• Always move the controls slowly and gently.
• Throw the model calmly and horizontally against the wind.
• Increasing and decreasing height is controlled with the thrust controller.
• Always watch the aircraft and not the remote control!
• Increase the model speed and allow it to climb to around 15 m in height.
• If the aircraft descends, move the thrust controller slightly up again.
• If the aircraft ascends, move the thrust controller slightly down.
• To turn the aircraft, the direction stick usually only needs to be moved very slightly in the corresponding direction. You tend to oversteer when you fi rst try to fl y the aircraft. Always handle the direction stick slowly and gently, and avoid fast and jerky movements.
• Do not fl y too tight corners, otherwise the model tilts too much, loses power and can crash.
• Beginners should initially try to master using the thrust controller. The aircraft does not have to fl y straight ahead at the beginning. It is more important to maintain a constant height by repeatedly jogging the thrust controller. Only then should you try to steer to the left or right.
• If the engine starts to stutter, the battery is becoming empty. Land straight away to avoid the battery discharging too much and recharge it.
• Allow the model to land against the wind direction.
5. SUITABLE FLIGHT LOCATIONS:
• Always select a large open area without obstacles to fl y your model.
• On take-off make sure that all animals and persons, including the pilot, are more than 1 – 2 metres away from the aircraft when the fl ight starts.
• Do not fl y in rooms with electric fans, lamps or other objects that may interfere with fl ight.
• Always watch the aircraft to prevent it from fl ying into and injuring the pilot, other people or animals.
IMPORTANT!
Since 2005, model airplanes and helicopters that can fl y higher than 30 metres must be insured. Contact your private liability insurer to fi nd out if your new and old models are covered. Ask your insurer for written confi rmation and keep this in a safe place.
IMPORTANT!
NEVER fl y the aircraft towards people ot animals, even if you are just joking! Do not fl y over people or animals either! Spectators should always stand BEHIND the pilot!
Operating Tips
• Immediately after a “crash landing”, move the controller’s throttle stick fully to the down position to avoid damaging the electronics and rotor blades.
• Two aircraft with the same frequency cannot be used at the same time.
Safety Tips
Troubleshooting
Problem: The propeller does not move.
Causes: • The ON/OFF switch on the aircraft or/and the control
• The battery is too weak or dead.
switch on the remote control is set to OFF.
Solutions: • Turn the ON/OFF switch to “ON”.
• Recharge the battery (see “Charging the aircraft
battery” section).
Problem: The radio control does not
Problem: The aircraft cannot be controlled
Problem: The aircraft does not ascend.
Problem: The aircraft loses speed and
Problem: The aircraft lands too fast. Solutions: • Slowly move the throttle stick to the down position.
8
work.
Causes: • The ON/OFF switch is “OFF”.
• The batteries were not inserted correctly.
• The batteries are too weak.
Causes: • The switch on the radio control is set to “OFF”.
with the radio control.
• The switch on the aircraft is set to OFF.
• The antenna on the radio control is not inserted cor­rected and/or not fully extended.
Causes: • The propellers rotate too slowly.
• There is not enough battery power.
height without apparent reason.
Causes: • The battery is too weak. Solutions: • Recharge the battery
Causes: • Loss of throttle control.
• Throttle is pulled down too fast.
Service Information
Go to www.revell-control.de to order options and tips on
replacing spare parts, plus other useful information on all
Revell Control models.
Solutions: • Set ON/OFF switch to “ON”.
• Check that the batteries are correctly inserted.
• Insert new batteries.
Solutions: • Set the control switch on the radio control to “ON”.
• Check antenna and extend to full height.
• The switch on the aircraft is set to ON.
Solutions: • Push the throttle stick up.
• Recharge the battery (see “Charging the aircraft battery” section).
(see “Charging the aircraft battery” section).
www.revell-control.de
24059
www.revell-control.de
© 2011 Revell GmbH & Co.KG, Henschelstraße 20 – 30, D-32257 Bünde, REVELL IS THE REGISTERED TRADEMARK OF REVELL GMBH & Co. KG, GERMANY
Contenu
Caractéristiques importantes
Planeur – Ventus-2cxT:
• Fuselage stable en plastique
• Accu LiPo intégré rechargeable
• 2 canaux de commande : gauche/droite, régime du moteur 12 vitesses réglables
• Avec support décoratif pour l’écran
Télécommande :
• Télécommande à infrarouge 2 canaux
• LED de contrôle
• Chargement de l’accu facile et direct grâce au chargeur intégré dans la télécommande doté d’un contrôle de charge assuré par microprocesseur
Soins et maintenance :
• Utiliser un chiffon en microfi bres propre pour nettoyer l’avion.
• Protéger l’avion et les batteries contre le rayonnement solaire direct et / ou l’action directe de la chaleur.
• Ne mettre jamais l’appareil en contact avec de l’eau pour éviter tout risque d’endommager les composants électroniques.
Instructions de sécurité concernant les piles de la télécommande :
• Ne pas essayer de recharger des piles non rechargeables.
• Les piles rechargeables doivent être sorties de la télécommande avant le chargement.
• Des piles de types différents ne doivent pas être utilisées ensemble. Il ne faut pas non plus utiliser des piles neuves avec des piles usagées.
• Seules les piles recommandées ou de type équivalent doivent être utilisées.
• Insérer les piles en respectant la polarité (+/-).
• Les piles vides doivent être retirées de la télécommande.
• Les bornes d’alimentation ne doivent pas être mises en court-circuit. Retirer les piles de la télécommande en cas de non utilisation prolongée.
Instructions de sécurité :
• Cet avion est prévu pour une utilisation dans les salles de sports et en plein air par vent faible.
• Il est réservé à l’usage des enfants à partir de 15 ans et sous contrôle des parents.
• T- Tenir les mains, le visage, les cheveux et les vêtements amples à l’écart des hélices.
• Eteindre la télécommande et l’appareil lorsqu’ils ne sont pas utilisés.
• Enlever les piles de la télécommande lorsque celle-ci n’est pas utilisée.
• Ne pas perdre l’avion de vue pour en garder le contrôle.
• Pour la télécommande, nous recommandons les nouvelles piles alcalines au manganèse.
Mode d’emploi
TÉLÉCOMMANDE 27 MHZ
• Dès que la télécommande ne fonctionne plus de manière fi able, de nouvelles piles doivent être introduites.
• Conserver ce mode d’emploi.
• Faire fonctionner cet appareil conformément aux consignes d’utilisation fi gurant dans cette notice.
• Ne pas faire voler l’avion à proximité de personnes, animaux, cours d’eaux et lignes électriques.
• Cet engin ne convient pas aux personnes présentant un handicap physique ou mental. Nous recommandons aux personnes sans connaissance préalable sur le vol de modèles réduits de mettre l’engin en marche sous la direction d’un pilote expérimenté.
L’avion est équipé d’un accumulateur lithium-polymère rechargeable. Veuillez respecter les instructions de sécurité suivantes :
• Ne jamais mettre d’accumulateurs LiPo au feu et ne jamais les conserver dans des lieux surchauffés.
• Seul le chargeur lithium-polymère intégré doit être utilisé pour le charge­ment de cet accumulateur lithium-polymère.
• Ne jamais utiliser de chargeur pour accumulateurs NiCd (nickel-cadmium) ou NiMH (nickel-métal hydrure) !
• Pour le chargement, il faut toujours veiller à ce que le support résiste au feu et que l’environnement soit protégé contre les incendies.
• L’accumulateur doit toujours être sous surveillance lors du chargement et du déchargement.
• L’accu doit toujours être complètement chargé.
• Les contacts ne doivent jamais être déconnectés ou court-circuités.
• Ne jamais démonter ou modifi er les contacts de l’accumulateur. Ne jamais percer ou endommager les cellules de l’accumulateur. Risque d’explosion !
• L’accumulateur doit toujours être hors de portée des enfants.
Instructions de sécurité :
• Ne jamais modifi er la construction du produit, cela pourrait l’endommager ou même être dangereux.
• Eteindre systématiquement l’hélicoptère et la télécommande après usage. Sinon, vous risquez de déclencher involontairement le démarrage de l’appareil.
Français
Exigence relative à l’accu de l’avion :
Alimentation : Puissance : DC 3,7 V, 140 mAh Batterie : 1 accumulateur
lithium-polymère rechargeable 3,7 V (intégré)
Informations sur les accumulateurs/piles de la télécommande :
Alimentation : DC 9 V Piles : 6 x 1,5 V “AA” (non livrées)
Règlement sur les déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE) : après l’utilisation, veuillez retirer les piles et les jeter de manière séparée. Portez les vieux appareils électriques dans un centre de collecte communal pour déchets d’équipements électriques et électroniques. Les autres éléments font partie des déchets domestiques. Merci pour votre collaboration !
Ne jamais toucher les hélices pendant le fonctionnement ! Ne pas faire voler l’appareil à proximité de personnes, d’animaux, de l’eau ou de lignes électriques – la surveillance d’un adulte est indispensable.
Par la présente, Revell GmbH & Co. KG déclare que ce produit est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions y afférant de la directive 1999/5/CE. La déclaration de conformité se trouve sur www.revell-control.de.
9
AVION :
Avion et télécommande
Hélices
Surfaces
porteuses
Gouverne de direction
Interrupteur ON/OFF
Controller :
Français
Câble de chargement
Introduire les piles
1. Dévisser et enlever le couvercle.
Douille de charge
Manette de contrôle/Régulateur de poussée
(selfs de moteur) vol en montée et en descente
Compartiment du
câble de chargement
Attention : la batterie doit refroidir entre 10 et 15 minutes avant d’être chargée et après chaque vol. Sinon, la batterie de l’hélicoptère risque
d’être endommagée. Le chargement est contrôlé par un dispositif électronique mais ne doit pas être laissé sans surveillance.
1. Mettre l’avion et la télécommande hors tension.
2. Ouvrir le compartiment du câble de charge sur le côté de la télécommande et retirer le câble de chargement.
3. Placer l’interrupteur de contrôle de la télécommande vers le bas sur « Charge » (fi g. 2). Placer également le microrupteur situé sous l’avion sur « Charge » (fi g. 3).
4. Enfi cher avec précaution le connecteur du câble de chargement dans la prise de charge de l’avion (fi g. 1). Le connecteur doit s’enfi cher facilement – NE PAS FORCER. Le connecteur doit être enfi ché correctement afi n d’éviter d’endommager l’avion et tout risque de blessures.
5. La LED d’indication d’état de charge s’allume en vert pour signaler que le chargement est en cours (fi g. 4).
6. Le chargement est terminé dès que la LED verte est entièrement éteinte.
7. Après le chargement, mettre l’interrupteur marche-arrêt sur « OFF » et retirer le câble de chargement de l’avion. Durée de chargement : 15 à 45 min.
8. Si la LED verte s’éteint immédiatement, l’avion n’est pas chargé complètement, il faut alors changer les piles de la télécommande.
Accu de l’avion + composants électroniques
Antenne
LED de contrôle rouge
LED de contrôle verte
Régulateur de commande (gauche/droite)
Bouton de marche
Chargement de l’accumulateur de l’avion
2. Placer des piles 6 x 1,5 V AA en tenant compte
de la polarité indiquée dans le boîtier.
3. Fermer et visser le couvercle du boîtier à piles.
10
Après un temps de charge de l’ordre de 30 minutes, l’avion peut voler pendant 6 minutes environ.
fi g. 1
fi g. 2 fi g. 4
fi g. 3
Comment faire voler l’avion
1. PRÉPARATION INITIALE :
Accrocher le drapeau sur l’antenne (fi g. 1). Le régulateur de poussée (régulateur à gauche de la télécommande) doit être positionné vers le bas avant d’être enclenché. Finalement, placer l’interrupteur de contrôle de la télécommande sur « ON » (fi g. 2), la Power-LED clignote ensuite rouge. Déplacer tout d’abord le régulateur de poussée vers le haut puis vers le bas de sorte que la Power-LED s’allume en permanence.
1. Accrocher le drapeau sur l’antenne.
5. Déplacer lentement la manette de contrôle
vers l’avant et l’hélice commence à tourner. Le régime moteur est commandé par 12 vitesses.
2. LANCEMENT :
Tenir l’avion avec une main, le cockpit de l’avion doit être dirigé dans le sens contraire du vent. Toujours enclencher la télécommande EN PREMIER, l’avion ENSUITE ! Après avoir enclenché la télécommande de l’autre main, faire lentement basculer de bas en haut le régulateur de poussée jusqu’à ce que la vitesse de démarrage soit atteinte. Lancer l’avion doucement contre le vent, droit et vers l’avant.
2. Pousser l’interrupteur de la télécommande
sur la position « ON ». La LED rouge commence à clignoter.
3. Pousser le microrupteur situé sous l’avion
sur la position « ON ». La LED rouge clignote.
6. Contrôler le fonctionnement de la
gouverne de direction (bouger à gauche et à droite).
4. Avant que l’émetteur n’envoie un signal,
déplacer la manette de contrôle vers l’avant puis vers l’arrière. La LED rouge clignote en permanence et indique que la télécommande est opérationnelle.
Français
3. COMMANDE DU VOL :
Pour démarrer ou gagner de l’altitude, pousser avec précaution le régulateur de poussée vers le haut.
Pour faire virer l’avion à gauche, déplacer doucement le régulateur de commande vers la gauche. Attention : Le cockpit de l’avion doit être dirigé dans le sens contraire du vent.
Pour le faire atterrir ou voler plus bas, pousser avec précaution le régulateur de poussée vers le bas.
Pour faire virer l’avion à droite, déplacer doucement le régulateur de commande vers la droite. Attention : Le cockpit de l’avion doit être dirigé dans le sens contraire du vent.
11
www.revell-control.de
vers le bas.
Changement des hélices
Si la pale de l’hélice est endommagée et doit être échangée, éteindre la télécommande et l’avion. Procéder comme suit :
1. Retirer avec précaution
les hélices.
2. Replacer avec précaution
les nouvelles hélices.
Montage du support d’écran
1. Introduire la
barre dans l’embase.
2. Placer la rotule
sur la barre.
Instructions pour faire voler votre appareil en toute sécurité
3. Placer la
coupelle d’appui sur la rotule.
4. Placer l’avion sur
la coupelle d’appui puis orienter la rotule à sa convenance.
4. CONSEILS GÉNÉRAUX POUR LE VOL :
Français
• Toujours manier les différents réglages avec douceur et doigté.
• Lancer l’avion en douceur et à l’horizontale contre le vent.
• Le régulateur de poussée commande la montée et la descente.
• Toujours garder les yeux sur l’avion et pas sur la télécommande !
• Gagner de la vitesse et laisser monter l’avion à 15 m de hauteur.
• Si l’avion descend, pousser le régulateur légèrement vers le haut.
• S’il monte, pousser le régulateur légèrement vers le bas.
• Pour effectuer un changement de direction, il suffi t en général de déplacer très légèrement la commande de direction dans la direction souhaitée. On a tendance, au début, à piloter l’avion trop brutalement. La commande de direction doit toujours être maniée lentement et avec précaution et en aucun cas de manière rapide et saccadée.
• Ne pas voler en faisant des virages sur la tranche sinon l’avion s’incline de trop, perd de la vitesse et peut s’écraser sur le sol.
• Les débutants doivent tout d’abord essayer de maîtriser le régulateur de poussée. Au début, il ne faut pas obligatoirement essayer de faire voler l’appareil en ligne droite – il faut avant tout mainte­nir une altitude constante en tapotant légèrement le régulateur de poussée à plusieurs reprises. On apprendra ensuite à le manœuvrer vers la gauche et vers la droite.
• Si le moteur commence à tousser, les piles sont vides. Il faut atterrir afi n de ne pas décharger de trop l’accumulateur et le recharger.
• Faire atterrir l’avion contre le vent.
5. L’ENVIRONNEMENT APPROPRIÉ POUR LE VOL :
• Choisissez toujours un grand espace ouvert sans obstacles afi n de faire voler votre avion.
• Au démarrage, s’assurer impérativement que tous les êtres vivants – de même que le pilote – se tiennent à plus d’un à deux mètres de distance de l’appareil lorsque le vol commence.
• Aucun objet gênant ne devrait se trouver dans la pièce (ventilateurs, lampes etc.).
• Observer l’appareil en permanence, pour éviter qu’il ne se dirige vers le pilote, d’autres personnes ou des animaux et risque de les blesser.
ATTENTION !
Concernant les modèles réduits d’avions et d’hélicoptères pouvant voler à plus de 30 mètres d’altitude, il existe depuis 2005 une obligation d’assurance. Veuillez vous adresser à votre assurance privée de responsabilité civile et assurez vous que vos modèles réduits nouveaux et anciens soient inclus dans cette assurance. Faites vous remettre une confi rmation par écrit et conservez bien celle-ci.
ATTENTION !
Ne JAMAIS se diriger, même pour rire, en direction de personnes ou d’animaux ! Ne pas survoler non plus de personnes ou d’animaux ! Les spectateurs doivent toujours rester DERRIÈRE le pilote !
Conseils d’utilisation
• Après un « atterrissage forcé », ramener immédiatement le réglage de la vitesse dans la position la plus basse afi n d’éviter d’endommager le dispositif électronique et les pales du rotor.
• Ne pas utiliser en même temps deux avions ayant la même fréquence.
Safety Tips
Dépannage
Problème : Les hélices ne tournent pas.
Problème : La radiocommande ne
fonctionne pas.
Causes: • L’interrupteur ON/OFF de l’avion et / ou
• La batterie est trop faible, voire vide.
l’interrupteur de contrôle de la télécommande est positionné sur « OFF ».
Causes: • L’interrupteur ON/OFF est sur « OFF ».
• Les piles n’ont pas été introduites correctement.
• Les piles n’ont plus assez d’énergie.
Solution : • Mettre l’interrupteur ON/OFF sur « ON ».
• Recharger la batterie (voir chapitre « Chargement de l’accu de l’avion »).
Solution : • Mettre l’interrupteur ON/OFF sur « ON ».
• S’assurer que les piles ont été correctement introduites.
• Introduire de nouvelles piles
Problème : L’avion ne répond pas à la
Problème : L’avion ne monte pas.
Problème : L’avion perd de la vitesse et
Problème : L’avion atterrit trop vite. Solution : • Déplacer plus lentement le réglage de la vitesse
Vous trouverez nos possibilités de commande, nos conseils d’échange
pour les pièces détachées et bien d’autres informations utiles concernant
12
radiocommande.
• L’interrupteur de l’avion est positionné sur « OFF ».
• L’antenne de la radiocommande n’est pas positionnée correctement et/ou n’est pas sortie complètement.
Causes: • Les hélices tournent trop lentement.
Causes: • L’interrupteur et la radiocommande sont sur « OFF ».
• La batterie n’est pas suffi samment puissante.
descend sans raison appar­ente pendant le vol.
Causes: • La batterie est trop faible. Solution : • Recharger la batterie (voir chapitre « Chargement
Causes: • Perte de contrôle via le réglage de la vitesse.
• Le réglage de la vitesse a été trop rapidement tiré vers le bas.
Service Information
tous les modèles de Revell Control sur www.revell-control.de.
Solution : • Placer l’interrupteur de contrôle de la radiocom-
• Mettre l’interrupteur de l’avion sur « ON ».
• Examiner l’antenne et la tirer complètement.
mande sur « ON ».
Solution : • Déplacer le réglage de la vitesse vers le haut.
• Recharger la batterie (voir chapitre « Chargement de l’accu de l’avion »).
de l’accu de l’avion »).
vers le bas.
www.revell-control.de
24059
www.revell-control.de
© 2011 Revell GmbH & Co.KG, Henschelstraße 20 – 30, D-32257 Bünde, REVELL IS THE REGISTERED TRADEMARK OF REVELL GMBH & Co. KG, GERMANY
Inhoud
Belangrijkste kenmerken
Veiligheidsvoorschriften:
Zweefvliegtuig – Ventus-2cxT:
• Stabiele romp van kunststof
• Vast ingebouwde oplaadbare LiPo-accu
• 2-kanaal-besturing: links/rechts, motortoerental in 12 standen regelbaar
• Met decoratieve display-stander
Afstandsbediening:
• 2-kanaals radiografi sche afstandsbediening
• Controlelampjes
• Probleemloos opladen van de accu, rechtstreeks via de in de afstandsbediening ingebouwde oplader met door een microprocessor bewaakte oplaadcontrole
Onderhoud:
• Het vliegtuig alleen met een schone microvezeldoek afwissen.
• Bescherm het vliegtuig en de batterijen tegen direct zonlicht en/of directe warmtestraling.
• Laat het vliegtuig nooit in contact komen met water, omdat dan de elektronica beschadigd kan raken.
Veiligheidsvoorschriften voor de batterijen van de afstandsbediening:
• Gebruik geen niet-oplaadbare batterijen.
• Oplaadbare batterijen moeten vóór het opladen uit de afstandsbediening
worden genomen.
• Gebruik geen verschillende soorten batterijen of nieuwe en gebruikte
batterijen door elkaar.
• Gebruik uitsluitend de aanbevolen batterijen of een gelijkwaardig type.
• Batterijen moeten in de juiste richting worden geplaatst (+ en -).
• Lege batterijen moeten uit de afstandsbediening worden genomen.
• De aansluitpunten mogen niet worden kortgesloten. Neem batterijen uit
de afstandsbediening wanneer deze langere tijd niet worden gebruikt.
• Dit vliegtuig is geschikt voor gebruik in sporthallen en bij weinig wind voor het gebruik in open lucht.
• Dit vliegtuig is geschikt voor personen vanaf 15 jaar. Toezicht van ouderen bij het vliegen is vereist.
• Handen, gezicht, haar en losse kleding van de propeller verwijderd houden.
• Schakel de afstandsbediening en het vliegtuig uit als deze niet in gebruik zijn.
• Haal de batterijen uit de afstandsbediening als deze niet in gebruik is.
• Houd het vliegtuig doorlopend in het oog om de controle over het toestel niet te verliezen.
• Voor de afstandsbediening worden alkaline-mangaan-batterijen aanbevolen.
Bedieningshandleiding
AFSTANDSBEDIENING
• Zodra de afstandsbediening niet betrouwbaar meer functioneert, moeten nieuwe batterijen worden geplaatst.
• Bewaar deze bedieningshandleiding.
• De gebruiker mag dit vliegtuig slechts gebruiken conform de gebruiksaanwijzingen in deze handleiding.
• Laat het vliegtuig niet in de buurt van personen, dieren, planten en elektriciteitssnoeren vliegen.
• Dit vliegtoestel is niet geschikt voor personen met lichamelijke of geestelijke beperkingen. Personen zonder kennis van modelvliegtuigen wordt aangeraden het vliegtoestel in gebruik te nemen onder toezicht van een ervaren vlieger.
Het vliegtuig heeft een oplaadbare lithium-polymeer-accu. Houd u aan de volgende veiligheidsvoorschriften:
• Werp LiPo-accu’s nooit in het vuur en bewaar deze niet op hete plaatsen.
• Om deze LiPo-accu te laden mag uitsluitend het ingebouwde LiPo-laad­toestel worden gebruikt.
• Gebruik nooit een oplader voor NiCd-/NiMH-accu’s of -batterijen!
• Zorg vóór het opladen altijd voor een vuurvaste onderlegger en een brandveilige omgeving.
• Laat de accu tijdens het op- en ontladen niet onbeheerd achter.
• De accu moet altijd volledig worden opgeladen.
• De contactpunten mogen niet worden gescheiden of kortgesloten.
• Demonteer of verander de contacten van de accu nooit. Beschadig de cellen van de accu niet en prik deze niet open. Er bestaat explosiegevaar!
• De accu mag niet binnen bereik van kinderen komen.
Veiligheidsvoorschriften:
• Verander niets aan de constructie van het product; het kan dan beschadigd raken of gevaar opleveren.
• Schakel het vliegtoestel en de afstandsbediening na gebruik altijd uit.
Anders zouden deze onbedoeld in werking kunnen treden.
27-MHZ
Nederlands
Accuvereisten voor
het vliegtuig:
Stroomvoorziening: Vermogen: DC 3,7 V,
gelijkspanning, 140 mAh Batterijen: 1 x 3,7 V oplaadbare
LiPo-accu (ingebouwd)
Batterij-/accuvereisten voor de afstandsbediening:
Stroomvoorziening: DC 9 V Batterijen: 6 x 1,5 V “AA“ (niet meegeleverd)
Wet op de verwerking van elektr(on)isch afval: neem onbruikbaar geworden batterijen uit de apparatuur en bied deze voor verwerking aan. Geef oude elektrische apparatuur af op de gemeentelijke verzamelpunten voor dergelijk afval. De overige onderdelen kunnen bij het huisvuil. Hartelijk dank voor uw medewerking!
Raak nooit de draaiende propellers aan! Vlieg niet in de buurt van mensen, dieren, planten of elektrische snoeren – toezicht van volwassenen is nodig.
Revell GmbH & Co. KG verklaart hierbij dat dit product voldoet aan de basisvereisten en overige daarop betrekking hebbende bepalingen van Richtljn 1999/5/EC. Ga voor de verklaring van conformiteit naar www.revell-control.de.
13
VLIEGTUIG:
Vliegtuig en afstandsbediening
Propeller
Vleugels
Richtingsroer
ON/OFF-schakelaar
AFSTANDSBEDIENING:
Nederlands
Laadkabel
Batterijen plaatsen
1. Afdekking open schroeven en afnemen.
Oplaadconnector
Vliegtuigaccu + elektronica
Antenne
Gashendel (motorregelaar)
stijgvlucht, daalvlucht
Oplaadkabelcompartiment
Rode controle-LED
Groene controle-LED
Besturingsregelaar (links/rechts)
Controleschakelaar
Laden van de vliegtuigaccu
Let op: Vóór het opladen en na elke vlucht moet de accu 10 tot 15 minuten afkoelen. Anders kan de accu beschadigd raken.
Het opladen wordt elektronische bewaakt, maar houd het niettemin zelf goed in de gaten.
1. Schakel het vliegtuig en de afstandsbediening uit.
2. Open het laadkabelvak op de achterkant van de afstandsbediening en neem de laadkabel er uit.
3. De controleschakelaar aan de afstandsbesturing naar onder op „Charge“ (laden) zetten (afb. 2). Eveneens de microschakelaar op de onderkant van het vliegtuig op positie „Charge“ zetten (afb. 3).
4. Steek de stekker van de oplaadkabel voorzichtig in de oplaadconnector van het vliegtuig (afb. 1). De stekker moet makkelijk in de oplaadconnector gestoken kunnen worden – GEBRUIK GEEN KRACHT. Als de stekker niet op de juiste wijze in de oplaad connector wordt gestoken, kan het vliegtuig beschadigd raken en bestaat onder bepaalde omstandigheden kans op letsel.
5. Het laadstatuslampje brandt nu groen en geeft het verloop van het oplaadproces weer (afb. 4).
6. Het opladen is voltooid zodra het groene lampje gedoofd is.
7. Zet na het opladen de Power-schakelaar in de stand “OFF” en koppel de oplaadkabel los van het vliegtuig. Laadtijd: 15 bis 45min.
8. Wanneer de groene LED onmiddellijk weer uitdooft maar het vliegtuig echter niet vol ledig is geladen, dan wisselt u de batterijen in de afstandsbesturing uit.
2. 6 x 1,5 V AA batterijen inleggen en op de
polariteitsgegevens, zoals in het batterijvak opgegeven, letten.
3. De afdekking van het batterijvak sluiten en
dichtschroeven.
14
Na een oplaadtijd van circa 30 minuten kan het vliegtuig circa 6 minuten vliegen.
afb. 1
afb. 2 afb. 4
afb. 3
Vliegen met het vliegtuig
1. VOORBEREIDINGEN VOOR DE START:
Hang de windvaan aan de antenne (afb. 1). De gashendel (de linker regelaar op de afstandsbediening) moet vóór het inschakelen naar beneden wijzen. Aansluitend de controleschakelaar van de afstandsbesturing op „ON“ zetten (afb. 2), dan knippert de Power-LED rood. De stuwkrachtregelaar eerst volledig naar boven en dan volledig naar onder bewegen, zodat de Power-LED constant oplicht.
1. Hang de windvaan aan de antenne.
5. Schuif de gashendel langzaam naar voren
en de propeller begint te draaien. Het motor­toerental wordt in 12 standen bestuurd.
2. STARTEN:
Het vliegtuig met één hand vasthouden, de cockpit van het vliegtuig moet in windrichting wijzen. Altijd EERST de afstandsbesturing inschakelen, DAARNA het vliegtuig! Wanneer u met de andere hand de afstandsbediening hebt ingeschakeld, beweegt u de gashendel langzaam van beneden naar boven, totdat de startsnelheid bereikt is. Het vliegtuig zacht in windrichting naar voren werpen.
2. Schuif de schakelaar aan de afstands-
bediening op positie „ON“. De rode LED begint te knipperen.
3. Schuif de microschakelaar aan de
onderkant van het vliegtuig op positie „ON“. De rode LED licht op.
6. Controleer de functie van het
richtingsroer (naar links en rechts bewegen).
4. Voor de zender een signaal zendt, moet
u de gashendel naar voren en weer terug naar onder bewegen. De rode LED licht nu continu op en toont aan, dat de afstandsbesturing klaar is.
Nederlands
3. BESTURING TIJDENS HET VLIEGEN:
stuwkrachtregelaar voorzichtig naar boven bewegen.
Als u een bocht naar links wilt vliegen, beweegt u de besturingsregelaar voorzichtig naar links. Let op: De cockpit van het vliegtuig moet in vliegrichting wijzen.
Als u wilt landen of lager wilt vliegen, beweegt u de gashendel voorzichtig naar beneden.Om te starten of aan vlieghoogte te winnen, de
Als u een bocht naar rechts wilt vliegen, beweegt u de besturingsregelaar voorzichtig naar rechts. Let op: De cockpit van het vliegtuig moet in vliegrichting wijzen.
15
www.revell-control.de
Wisselen van de propeller
Als de schroef van het vliegtuig wordt beschadigd en u deze moet vervangen, dan schakelt u de afstandsbesturing en het vliegtuig uit. Handel dan als volgt:
1. Trek voorzichtig de
propeller af.
2. Plaats nu voorzichtig de
nieuwe propeller.
Opbouw van de display-stander
1. Pijler in de voet
steken.
2. Kogelgewricht
op de pijler steken.
3. Houderschaal
op het kogelgewricht steken.
Aanwijzingen voor veilig vliegen
4. Vliegtuig in de
houderschaal leggen en kogelgewricht naar believen uitlijnen.
4. ALGEMENE VLIEGTIPS:
• Beweeg de regelaar altijd langzaam en met gevoel.
• Werp het model rustig en horizontaal tegen de wind in.
• Het stijgen en dalen wordt door de stuwkrachtregelaar bestuurd.
• Houd het vliegtuig altijd in het oog en kijk niet naar de afstandsbediening!
• Laat het model snelheid winnen en op ongeveer 15 m hoogte stijgen.
• Als het vliegtuig daalt, beweegt u de gashendel weer iets naar boven.
• Als het vliegtuig stijgt, beweegt u de gashendel weer iets naar beneden.
• Als u een bocht wilt vliegen, is het vaak al genoeg om de richtingsregelaar heel licht in de betreffende richting aan te tikken. Bij de eerste vliegpogingen is men vaak geneigd het vlieg-
Nederlands
tuig te ruw te besturen. De besturingsregelaar moet altijd langzaam en voorzichtig worden bewogen. In geen geval snel of schoksgewijs.
• Vlieg geen te nauwe bochten, anders neigt het model te sterk, verliest stijgkracht en kan neerstorten.
• Beginners dienen eerst te proberen, om de stuwkrachtregelaar te beheersen. Het vliegtuig hoeft in het begin niet noodzakelijkerwijs rechtuit te vliegen – het is veel belangrijker dat door herhaaldelijk licht aantikken van de gashendel een constante hoogte kan worden aangehouden. Pas daarna kunt u proberen het vliegtuig ook naar links of rechts te sturen.
• Als de motor begint te stotteren is de batterij bijna leeg. Land nu, om de accu in het vliegtuig niet te zeer te ontladen, en laad deze opnieuw.
• Laat het model tegen de wind in landen.
5. DE MEEST GESCHIKTE VLIEGOMGEVING:
• Kies steeds een grote open vlakte zonder hindernissen, om uw model te vliegen.
• Zorg altijd bij het starten dat alle levende wezens – inclusief uzelf – meer dan 1-2 meter van het vliegtoestel afstaan wanneer de vlucht begint.
• Er mogen zich geen storende voorwerpen in de ruimte bevinden (ventilatoren, lampen, enz.).
• Houd het vliegtoestel steeds in de gaten, zodat dit niet tegen uzelf, andere mensen of dieren vliegt en die verwondt.
LET OP!
In Duitsland moeten sinds 2005 modelvliegtuigen en -helikopters die hoger dan 30 meter vliegen verzekerd zijn. Raadpleeg uw WA-verzekeraar en controleer of uw nieuwe en huidige modellen door uw verzekering gedekt zijn. Laat deze bevestiging op schrift stellen en berg deze goed op.
LET OP!
Vlieg NOOIT, ook niet als grap, naar personen of dieren toe! Vlieg ook niet over personen en dieren heen! Toeschouwers moeten altijd ACHTER de piloot staan!
Bedieningstips
• Let op dat de snelheidsregelaar van de afstandsbediening na een “crash” onmiddellijk weer in de onderste positie wordt geplaatst; dit om beschadiging van de elektronica en de rotorbladen te voorkomen.
• Twee vliegtuigen met dezelfde frequentie kunnen niet tegelijkertijd worden gebruikt.
Safety Tips
Problemen oplossen
Probleem: De propeller beweegt
zich niet.
Oorzaak: • De ON/OFF-schakelaar van het vliegtuig en/of
• De accu is te zwak of leeg.
de controleschakelaar van de afstandsbediening staat op “OFF”.
Oplossing: • Zet de ON/OFF-schakelaar op “ON”.
• Laad de accu op (zie gedeelte “Opladen van de vliegtuigaccu“).
Probleem: De afstandsbesturing
functioneert niet.
Probleem: Het vliegtuig kan niet
met de afstandsbesturing worden bestuurd.
Probleem: Het vliegtuig stijgt niet op.
Probleem: Het vliegtuig verliest tijdens de
vlucht zonder duidelijke reden
snelheid en daalt.
Probleem: De helikopter landt te snel. Oplossing: • Trek de snelheidsregelaar langzaam naar beneden.
Oorzaak: • De ON/OFF-schakelaar staat op “OFF”.
• De batterijen zijn onjuist geplaatst.
• De batterijen hebben niet voldoende energie meer.
Oorzaak: • De schakelaar van de afstandsbesturing staat op
• De schakelaar van het vliegtuig staat op “OFF”.
• De antenne van de afstandsbesturing is evt. niet
„OFF“.
correct geplaatst en/of niet volledig uitgetrokken.
Oorzaak: • De propellers bewegen te langzaam.
• De acculading is onvoldoende.
Oorzaak: • De accu is te zwak.
Oorzaak: • Verlies van controle over de snelheidsregelaar.
• Te snel naar beneden trekken van de snelheidsregelaar.
Oplossing: • Zet de ON/OFF-schakelaar op “ON”.
• Controleer of de batterijen goed geplaatst zijn.
• Nieuwe batterijen plaatsen
Oplossing: • Zet de controleschakelaar van de afstands-
• Zet de schakelaar van het vliegtuig op “ON”.
• Controleer de antenne en schuif deze helemaal
besturing op „ON“.
uit.
Oplossing: • Trek de snelheidsregelaar naar boven.
• Laad de accu op (zie gedeelte “Opladen van
Oplossing: • Laad de accu op
de vliegtuigaccu“).
(zie gedeelte “Opladen van de vliegtuigaccu“).
Serviceaanwijzing
Op www.revell-control.de vindt u bestelmogelijkheden en
vervangingstips voor reserveonderdelen, alsmede andere nuttige
16
informatie over alle modellen van Revell Control.
www.revell-control.de
24059
www.revell-control.de
© 2011 Revell GmbH & Co.KG, Henschelstraße 20 – 30, D-32257 Bünde, REVELL IS THE REGISTERED TRADEMARK OF REVELL GMBH & Co. KG, GERMANY
Contenido
Principales características
Indicaciones de seguridad:
Planeador – Ventus-2cxT:
• Fuselaje robusto de material plástico
• Batería LiPo recargable incorporada de forma fi ja
• Control de 2 canales: izquierda/derecha, revoluciones del motor regulables en 12 niveles
• Con soporte exhibidor decorativo
Control remoto:
• Control remoto MHz de 2 canales
• LEDs de control
• Sencilla recarga de la batería directamente a través del cargador incorporado en el control remoto con control de carga supervisado por microprocesador
Mantenimiento y limpieza:
• Limpiar el avión únicamente con un paño de microfi bra limpio.
• Proteger el avión y las pilas de la acción directa de los rayos del sol y/o del impacto directo de fuentes de calor.
• Impedir que el avión entre nunca en contacto con el agua, ya que podrían dañarse los componentes electrónicos.
Indicaciones de seguridad para las pilas del control remoto:
• Las pilas no recargables no se pueden cargar.
• Las pilas recargables deben extraerse del control remoto antes de recargarlas.
• No se pueden mezclar distintos tipos de pilas o pilas nuevas y usadas.
• Deben utilizarse únicamente las pilas recomendadas o pilas equivalentes.
• Las pilas deben insertarse con la polaridad correcta (+ y -).
• Las pilas vacías deben extraerse del control remoto.
• Los bornes de conexión no se pueden cortocircuitar. Extraer las pilas del control remoto cuando no se utilicen durante un tiempo prolongado.
• Este avión es apropiado para su uso en pabellones deportivos y con reducido viento, para su empleo al aire libre.
• Uso no recomendado para menores de 15 años. Los padres deben supervisar el vuelo.
• Mantener alejados de la hélice las manos, el rostro el cabello y la ropa holgada.
• Apagar el control remoto y el avión cuando no se utilicen.
• Extraer las pilas del control remoto cuando no se utilice.
• No perder nunca de vista el avión para garantizar su control.
• Recomendamos utilizar nuevas pilas de manganeso alcalino para el control remoto.
• Las pilas deberían cambiarse en cuanto el control remoto
no funcione correctamente.
• Guardar este manual de uso en un lugar seguro.
Manual de instrucciones
CONTROL REMOTO
DE 27 MHZ
• El usuario debería operar este avión siguiendo únicamente las instrucciones de uso de este manual.
• No volar el avión cerca de personas, animales, agua ni cables eléctricos.
• Este aparato no es apto para su utilización por discapacitados físicos o psíquicos. Si no se conoce el modelo, se recomienda seguir las instrucciones de un piloto experimentado para ponerlo en funcionamiento.
El avión está equipado con una batería LiPo recargable. Respete las siguientes indicaciones de seguridad:
• No echar nunca al fuego baterías LiPo ni guardarlas en lugares calientes.
• Para la carga de esta batería LiPo sólo puede emplearse el cargador LiPo incorporado.
• No utilice nunca un cargador para baterías NiCd/NiMH.
• El proceso de carga debe realizarse siempre sobre una superfi cie resistente al fuego y en un entorno sin peligro de incendios.
• Vigilar constantemente la batería durante el proceso de recarga o de carga fi nal.
• La batería debe cargarse siempre completamente.
• Los contactos no se pueden separar ni cortocircuitar nunca.
• No desmontar ni cambiar nunca los contactos de la batería. No dañar ni perforar las celdas de la batería. ¡Existe peligro de explosión!
• La batería no debe quedar al alcance de los niños.
Indicaciones de seguridad:
• No modifi car la estructura del producto, ya que podría resultar dañado o ser peligroso.
• Apagar el aparato y el control remoto siempre después de usarlo. De lo contrario, podría activarse involuntariamente el despegue.
Español
Requisitos de la batería para el avión:
Alimentación: Potencia: DC 3,7 V, 140 mAh Pilas: 1 batería LiPo recargable
de 3,7 V (incorporada)
Requisitos de las pilas/ batería para el control remoto:
Alimentación: DC 9 V Pilas: 6 x 1,5 V “AA“ (no suministradas)
Ley de gestión de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos: una vez gastadas, retirar todas las pilas y eliminarlas por separado. Depositar los aparatos eléctricos viejos en los puntos de recogida de desechos eléctricos del municipio. Las demás piezas se pueden depositar en la basura normal. ¡Gracias por su colaboración!
¡No tocar nunca las hélices mientras estén funcionando! No volar cerca de personas, animales, agua ni cables eléctricos. Es necesaria la vigilancia de personas adultas.
Revell GmbH & Co. KG declara que este producto está en conformidad con los requisitos básicos y las demás disposiciones pertinentes de la directiva 1999/5/CE. La declaración de conformidad se encuentra en www.revell-control.de.
17
AVIÓN:
Avión y control remoto
Hélice
Alas
Timón de dirección
Interruptor ON/OFF
CONTROL REMOTO:
Español
Cable del cargador
Insertar pilas
1. Destornillar y retirar la cubierta.
Toma de recarga
Palanca del gas/ Control de velocidad (limitación del motor) vuelo ascendente, vuelo descendente
Compartimento para
el cable de carga
Attention : La batterie doit refroidir entre 10 et 15 minutes avant d’être chargée et après chaque vol. Sinon, la batterie de l’hélicoptère
risque d’être endommagée. El proceso de carga se supervisa electrónicamente, pero debe vigilarse constantemente.
1. Apagar el avión y el control remoto.
2. Abra el compartimiento del cable de carga sobre el lado posterior del control remoto y extraiga de allí el cable de carga.
3. Colocar el interruptor de control en el control remoto hacia abajo a “Charge” (cargar) (Fig. 2). Asimismo colocar el microinterruptor en el lado inferior del avión a la posición “Charge” (cargar) (Fig. 3).
4. Insertar con cuidado el conector del cable de carga en la toma de carga del avión (fi g. 1). El conector debe enchufarse fácilmente en la toma - NO HACER FUERZA. Si el conector no se enchufa correctamente en la toma de carga, el avión puede resultar dañado y en determinadas circunstancias podrían producirse heridas.
5. El LED de estado de carga se enciende en verde y señala el proceso de carga (fi g. 4).
6. El proceso de carga ha concluido en cuanto el LED verde se apaga del todo.
7. Una vez fi nalizado el proceso de carga, colocar el interruptor en la posición “OFF” y volver a retirar el cable de carga del avión. Tiempo de carga: 15 a 45min.
8. Cuando el LED verde se apaga inmediatamente pero el avión aún no está plenamente cargado, cambie las pilas del control remoto.
Batería + electrónica del avión
Antena
LED rojo de control
LED verde de control
Regulador de control (izquierda/derecha)
Interruptor de control
Carga de la batería del avión
2. Colocar 6 pilas 1,5 V AA y observar las indicaciones
de polaridad, como se indica en el compar­timiento de pilas.
3. Cerrar y atornillar la cubierta del compartimiento
de pilas.
18
Tras aproximadamente 30 minutos de carga el avión puede volar durante unos 6 minutos.
fi g. 1
fi g. 2 fi g. 4
fi g. 3
Loading...
+ 42 hidden pages