REVELL KIT 1371, A-10 Thunderbolt, 1371 Assembly Manual

KIT 1371 85137130200
A-10 THUNDERBOLT
Revell Inc Elk Grove Village, IL. Copyright © 2011. All rights reserved.
READ THIS BEFORE YOU BEGIN
*
Clear a space to work on.
*
Study the assembly drawings
*
Each plastic part is identified
by a part number.
*
This kit may be snapped
together but parts may be cemented if you prefer.
*
Trim to remove extra plastic
and file smooth before part assembly.
*
In the assembly drawings,
some parts will be marked by a star ★ to indicate chrome plated plastic.
*
Caution: Position all parts in
this kit carefully. Parts will only snap together once.
LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER
*
Dégagez un espace où
travailler.
*
Étudiez les plans
d’assemblage avant de commencer.
*
Chaque pièce de plastique
est identifiée par un numéro de pièce.
*
Cet ensemble peut être
encliqueté pour l’assembler mais vous pouvez aussi coller les pièces si désiré.
*
Découpez soigneusement
pour retirer l’excès de plastique avant l’assemblage des pièces.
*
Dans les plans d’assemblage,
certaines pièces seront marquées d’une étoile ★ pour indiquer des pièces en plastique plaquées chrome.
*
Attention : Positionnez
soigneusement toutes les pièces de cet ensemble. Les pièces ne peuvent être encliquetées qu’une seule fois.
LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR
*
Despeje el espacio donde va
a trabajar.
*
Estudie los dibujos del
ensamblado antes de comenzar.
*
Cada parte plástica está
identificada por un número de partes.
*
Este equipo puede estar
unido, pero las partes pueden pegarse si así lo prefiere.
*
Corte para remover el
plástico adicional y lime antes del ensamblaje de las partes.
*
En los dibujos de ensamblaje,
algunas partes aparecerán marcadas con una estrella
para indicar plástico
enchapado en cromo.
*
Precaución: Coloque todas
las partes en este equipo de manera cuidadosa. Las partes sólo se despegarán una vez.
Designed especially for close air support, the Thunderbolt entered service in 1975. Literally built around the 30mm GAU-8 Gatling gun, the A-10 can also carry immense weapons loads under its wings and fuselage, including AGM 65 Maverick missiles. A highly survivable aircraft, the A-10 flew 8,100 sorties during Desert Storm and has recently seen action in Afghanistan and was a key battlefield weapon system during Operation Iraqi Freedom.
Conçu spécialement pour le support aérien rapproché, le Thunderbolt est entré en service en 1975. Construit
littéralement autour d’un
mitrailleur Gatling GAU-8 de 30 mm, le A-10 transporte aussi des charges immenses sous ses ailes et son fuselage, incluant des missiles AGM 65 Maverick. Un avion hautement résistant, le A-10 aura effectué
8 100 sorties durant l’opération
Tempête du désert et il a vu
plus récemment de l’action
en Afghanistan, il fut aussi un
système clé d’armement durant l’opération de libération de l‘Iraq.
Diseñado específicamente para soporte aéreo cercano, el Thunderbolt entró en servicio en
1975. Construido literalmente con base en el arma GAU-8 Gatling de 30 mm, el A-10 también puede transportar inmensas cargas de armas bajo sus alas y fuselaje, incluidos los misiles AGM 65 Maverick. Un avión de gran supervivencia, el A-10 voló 8,100 salidas durante la Tormenta del Desierto y ha tenido acción reciente en Afganistán y fue un sistema clave de armas en el campo de batalla durante la Operación Libertad Iraquí.
CUSTOMER SERVICE
If you have any questions or comments, call our hotline at: (800) 833-3570 or visit our website : www.revell.com
Be sure to include the plan number (85137130200), part number description, and your return address and phone number or, please write to:
Revell Inc
Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village,
Illinois 60007
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Pour toute question ou commentaire, contactez notre ligne d’assistance au: (800) 833-3570 ou Visitez notre site Web: www.revell.com
Assurez-vous d’inclure le numéro de plan (85137130200), la description du numéro de pièce, votre adresse de retour et votre numéro de téléphone ou, écrivez à:
Revell Inc
Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village,
Illinois 60007
SERVICIO AL CLIENTE
Si tiene alguna pregunta o comentario, llame a nuestra línea directa al: (800) 833-3570 o Visite nuestro sitio web:
www.revell.com
Asegúrese de incluir el número de plano (85137130200), descripción del número de parte, y su dirección y número de teléfono para responder o, sírvase escribir a:
Revell Inc
Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village,
Illinois 60007
# PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
1
Lt. Fuselage Fuselage gauche Fuselaje izquierdo
2
Rt. Fuselage Fuselage droit Fuselaje derecho
3
Wing Top Dessus de l’aile Parte superior del ala
4
Rt. Wing Bottom Dessous d’aile droite Parte inferior del ala derecha
5
Lt. Wing Bottom Dessous d’aile gauche Parte inferior del ala izquierda
6
Stabilizer Stabilisateur Estabilizador
7
Lt. Vertical Tail Empennage vertical gauche Cola vertical izquierda
8
Rt. Vertical Tail Empennage vertical droite Cola vertical derecha
9
Engine Top Dessus du moteur Parte superior del motor
10
Turbine Stabilisateur Turbina
11
Exhaust Échappement Tubo de escape
12
Engine Bottom Dessous du moteur Parte inferior del motor
13
Fuel Tank Échappement Tanque de combustible
14
Fuel Tank Échappement Tanque de combustible
15
Canopy Verrière Casquete
16
Nose Cone Cône du nez Cabezal cónico
17
Bomb Bombe Bomba
18
Bomb Bombe Bomba
19
Missile Missile Misil
20
Laser Guided Bomb Bombe à guidage laser Bomba guiada por láser
21
ECM Pod Nacelle de CME Tanque ECM
22
Rockets Roquettes Cohetes
23
Nose Landing Gear Train d’atterrissage avant Tren de aterrizaje delantero
24
Main Landing Gear Train d’atterrissage principal Tren de aterrizaje principal
1
5
3
4
2
7
6 8
23
1
2
3
5
4
7
6
8
18
18
18
19
19
20
20
22
21
19
20
21
24
18
19
20
22
13
14
17
17
17
15
16
10
11
9
10
12
Loading...