REVELL KIT 1188, Space Shuttle, 1188 Assembly Manual

KIT 1188 85118820200
SPACE SHUTTLE
READ THIS BEFORE YOU BEGIN
*
Clear a space to work on.
*
Study the assembly drawings before
you begin.
*
Each plastic part is identified by a part
*
This kit may be snapped together but
parts may be cemented if you prefer.
*
Trim to remove extra plastic and file
smooth before part assembly.
*
In the assembly drawings, some parts
will be marked by a star ★ to indicate chrome plated plastic.
*
Caution: Position all parts in this kit
carefully. Parts will only snap together once.
*
Any unused parts may be discarded.
LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER
*
Dégagez un espace où travailler.
*
Étudiez les plans d’assemblage avant
de commencer.
*
Chaque pièce de plastique est
identifiée par un numéro de pièce.
*
Cet ensemble peut être encliqueté
pour l’assembler mais vous pouvez aussi coller les pièces si désiré.
*
Découpez soigneusement pour
retirer l’excès de plastique avant l’assemblage des pièces.
*
Dans les plans d’assemblage,
certaines pièces seront marquées d’une étoile ★ pour indiquer des pièces en plastique plaquées chrome.
*
Attention : Positionnez soigneusement
toutes les pièces de cet ensemble. Les pièces ne peuvent être encliquetées qu’une seule fois.
*
Toute pièce non-utilisée peut être jetée.
LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR
*
Despeje el espacio donde va a
*
Estudie los dibujos del ensamblado
antes de comenzar.
*
Cada parte plástica está identificada
por un número de partes.
*
Este equipo puede estar unido, pero
las partes pueden pegarse si así lo prefiere.
*
Corte para remover el plástico
adicional y lime antes del ensamblaje de las partes.
*
algunas partes aparecerán marcadas
con una estrella
para indicar
plástico enchapado en cromo.
*
Precaución: Coloque todas las partes en
este equipo de manera cuidadosa. Las partes sólo se despegarán una vez.
*
Cualesquiera partes sin usar se
pueden descartar.
CUSTOMER SERVICE
If you have any questions or comments, call our hotline at: (800) 833-3570 or visit our website : www.revell.com
Be sure to include the plan number (85118820200), part number description, and your return address and phone number or, please write to:
Revell Inc Consumer Service Department, 1850 Howard Street Unit A, Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Pour toute question ou commentaire, contactez notre ligne d’assistance au: (800) 833-3570 ou Visitez notre site Web:
www.revell.com
Assurez-vous d’inclure le numéro de plan (85118820200), la description du numéro de pièce, votre adresse de retour et votre numéro de téléphone ou, écrivez à:
Revell Inc Consumer Service Department, 1850 Howard Street Unit A, Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICIO AL CLIENTE
Si tiene alguna pregunta o comentario, llame a nuestra línea directa al: (800) 833-3570 o Visite nuestro sitio web: www.revell.com
Asegúrese de incluir el número de plano (85118820200), descripción del número de parte, y su dirección y número de teléfono para responder o, sírvase escribir a:
Revell Inc Consumer Service Department, 1850 Howard Street Unit A, Elk Grove Village, Illinois 60007
Space Shuttle Orbiter is a reusable integral component of the sophisticated Space Shuttle System that provides Astronauts great flexibility in their continuing exploration of space. The shuttle transports cargo, (mostly satellites), into near Earth orbit 115 to 250 miles above the Earth. The payload is carried in a huge bay: 60 feet long and 15 feet in diameter! Orbiter missions include space experimentation, and the rescue, repair and retrieval of disabled satellites, including the Hubble Space Telescope. It can be used as an astronaut rescue vehicle, should the need arise. The orbiter is 184 feet long and has a wingspan of 78 feet. It can carry a flight crew of 8 persons in its crew compartment. Most of the orbiter structure is aluminum alloy covered with thermal protection surfaces. Which a mission is completed, after descending through the atmosphere, the orbiter can land like an airplane.
La navette spatiale Orbiter est une composante intégrale et réutilisable du système sophistiqué de navette spatiale qui offre aux astronautes une grande flexibilité dans leur exploration continue de l’espace.
La navette transporte du cargo (principalement des satellites) en orbite terrestre basse de 185 à 402 km (115 à 250 miles) au-dessus
de la terre. La charge est transportée dans un immense compartiment : 18 mètres (60 pi) de long et 4,6 m (15 pi) de diamètre ! Les missions d’Orbiter incluent de l’expérimentation dans l’espace et le sauvetage, la réparation et la récupération de satellites en difficulté, incluant sur le télescope spatial Hubble. Elle peut aussi être utilisée comme véhicule de sauvetage d’astronaute le cas échéant. L’Orbiter a 56 m (184 pi) de longueur et une envergure de 24 m (78 pi). Elle peut transporter huit membres d’équipage dans son habitacle. La plupart de la structure d’Orbiter est en alliage d’aluminium recouvert avec des surfaces de protection thermique. Lorsqu’une mission est complétée, après une descente dans l’atmosphère, l’Orbiter peut
atterrir comme un avion.
El Orbitador del Transbordador Espacial es un componente reutilizable integral del sofisticado Sistema del Transbordador Espacial, el cual proporciona a los astronautas una gran flexibilidad en su exploración continua del espacio.
El transbordador transporta carga, (en su mayoría satélites), cerca de la
órbita de la Tierra desde 115 hasta 250 millas sobre la Tierra. La carga útil es transportada en un enorme área de carga: ¡60 pies de largo y 15 pies de diámetro! Las misiones del Orbitador incluyen la experimentación
del espacio, y el rescate, reparación y recuperación de satélites dañados,
incluido el Telescopio Espacial Hubble. Se puede utilizar como un vehículo de rescate de astronautas, en caso de ser necesario. El Orbitador tiene 184 pies de largo y tiene una envergadura de 78
pies. Puede transportar una tripulación de vuelo de 8 personas en su
compartimiento de la tripulación. La mayor parte de la estructura del Orbitador es de aleación de aluminio recubierta con superficies de
protección térmica. Al completar una misión, después de descender a través de la atmósfera, el Orbitador puede aterrizar como un avión.
Kit 1188 - Page 2
* STICKER DECAL
* DÉCALCOMANIE AUTOCOLLANTE
* CALCOMANÍA AUTOADHESIVA
* TRIM OFF
* DÉCOUPEZ
* RECORTE
* REMOVE AND THROW AWAY
* RETIREZ ET JETER
* RETIRE Y DESCARTE
* REPEAT SEVERAL TIMES
* A RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS
* REPITA VARIAS VECES
* REPEAT PROCEDURE
* RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE
* REPITA EL PROCEDIMIENTO
* OPTIONAL PARTS
* PIÈCES OPTIONNELLES
* PARTES OPCIONALES
# PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
1
Fuselage Top Dessus du fuselage Parte superior del fuselaje
2
Fuselage Bottom Dessous du fuselage Parte inferior del fuselaje
3
Vertical Tail Empennage vertical Cola vertical
4
Fuselage Rear Fuselage arrière Fuselaje trasero
5
Rt. OMS/RCS Pod Nacelle MMO /VA droite Control de OMS/RCS derecho
6
Main Engine Moteur principal Motor principal
7
OMS Nozzle Buse MMO Boquilla del OMS
8
Lt. Payload Bay Door Porte du compartiment gauche Puerta izquierda del área de carga útil
9
Front Bulkhead Cloison avant Mamparo delantero
12
Fuselage Lock Verrou du fuselage Bloqueador del fuselaje
13
International Space Lab Top Dessus du laboratoire spatial international Parte superior del Laboratorio Espacial Internacional
14
International Space Lab Bottom Dessous du laboratoire spatial international Parte inferior del Laboratorio Espacial Internacional
15
Remote Manipulator Arm Bras manipulateur télécommandé Brazo manipulador remoto
17
Data Exchange System Top Dessus du système d’échange de données Parte superior del sistema de intercambio de datos
18
Modulator Satellite Satellite modulateur Satélite modulador
19
Data Exchange System Bottom Dessous du système d’échange de données Parte inferior del sistema de intercambio de datos
20
Retention Cradle Berce de rétention Soporte de retención
25
Lt. OMS/RCS Pod Nacelle MMO /VA gauche Control de OMS/RCS izquierdo
26
Rt. Payload Bay Door Porte droite du compartiment Puerta derecha del área de carga útil
27
Rear Bulkhead Cloison arrière Mamparo trasero
31
Support Support Soporte
32
Base Base Base
PAINT GUIDE
This paint guide is provided to complete this kit as shown on the box.
GUIDE DE PEINTURE
Ce guide de peinture est fourni pour compléter cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage.
GUÍA DE PINTURA
Esta guía de pintura se suministra para completar este equipo tal como se muestra en la caja.
A
Aluminum
Aluminium Aluminio
B
Gray
Gris Gris
C
Gold
Or Oro
D
Red
Rouge Rojo
E
Semi Gloss Black
Noir satiné Negro semibrillante
1
2
Kit 1188 - Page 3
2720
1
26
8
9
Loading...
+ 5 hidden pages