Revell 07399 User guide [ml]

Volkswagen T1 „Samba Bus“ Volkswagen T1 „Samba Bus“
Der Ursprung aller heutiger Vans und Transporter geht auf eine Idee von Ben Pon zurück. Der holländische Geschäf tsmann schlug Volkswagen 1947 ein neues Fahrzeug für werksinterne Transporte vor. VW entwickelte einige Prototypen dieses Transporters, deren Aerodynamik allerdings inakzeptabel war. Im Windkanal entwickelte man daraufhin einen neuen Bug für das Modell, wobei die dritte Ausführung überzeugte. Er sorgte durch seine Form dafür, daß die Strömung nicht schon vorne, sondern erst am Heck abriss, wodurch der Cw-Wert deutlich verbessert wurde. Als es zur Präsentation des Transporters kommen sollte, fehlte immer noch ein Name. Bei VW entstanden neun Vorschläge, von denen jedoch keiner ohne Einschränkung für VW frei war. Das Fahrzeug erhielt somit nur die werksinterne Bezeichnung VW Typ 2 T1 und wurde ab dem 3. März 1950 in Serie gefertigt. Der Kleintransporter mauserte sich im Laufe der Zeit zu dem am zweitbesten verkauften Fahrzeug des Werks. Der Wagen mit der typischen V-förmigen Frontpartie und der geteil­ten Frontscheibe erschien in verschiedenen Ausführungen, darunter als Kleinbus. Die Technik entstammte dem VW Käfer, so dass der T1 (=Transporter der 1. Generation) über einen luftgekühlten Vierzylinder-Boxermotor mit anfänglich 24,5 PS verfügte, der sich ebenfalls im Heck befand. Typisch an dem Fahrzeug war die Verwendung recht weniger Kunststoffteile. Die Luxusausführung des Kleinbusses, das „VW-Sondermodell“, wurde im Volksmund als „Samba Bus“ bezeichnet und war zu einem Preis von 6.995 DM erhältlich. Der Samba Bus glänzte mit ovalen Dachfenstern, einem Faltdach, sehr bequemen Sitzen und ermöglichte sehr zuverlässige Fahrten dank seines zugkräftigen Motors mit 1,2 Litern Hubraum, dessen Leistung ab 1961 auf 34 PS anstieg. Der Samba-Bus, Höchstgeschwindigkeit rund 95 km/h, erfreute sich einer unerwar­teten großen Nachfrage, insbesondere in den USA, so dass er sich als begehrtes Transportmittel international etablierte, für Jahre den Kleinbus als Sinnbild schlechthin verkörperte und somit dessen heutigen Kultstatus schuf.
The origin of all present-day vans and transporters dates back to an idea by Ben Pon. In 1947 this Dutch businessman proposed to Volkswagen a new vehicle for internal works transport. VW develo­ped some prototypes of this transporter, but their aerodynamics were not acceptable. A new front for the model was then developed in the wind tunnel, the third version of which was satisfactory. He designed a shape in which the airflow would not break away first at the front, but at the rear, which would clearly improve the Cw value. When it was time to launch the transporter it still lacked a name. VW had nine suggestions, none of which however was available to VW without restrictions. The vehicle therefore received the internal works designation VW Type 2 T1 and went into production on 3
rd
March 1950. Over time this small transporter became the second best seller from the works. The vehicle with its typical V shaped front and split front windscreen appeared in several versions, including a minibus. The technology came from the VW Beetle, so that the T1 (= Transporter of 1
st
generation) had an air-cooled 4-cylinder hori­zontally opposed engine that started with 24.5 hp, which was also located at the rear. Typical on this vehicle was the much more limi­ted use of plastic parts. The de luxe version of the minibus, the “VW Special model” was nicknamed the “Samba Bus” and was available at a price of DM 6,995. The Samba Bus was distinguished by oval roof windows, a folding roof, very comfortable seats and was very reliable to drive thanks to its powerful 1.2 litre engine, the capacity of which was increased in 1961 to 34 hp. The Samba Bus, top speed about 95 km/h enjoyed unexpectedly high demand, particularly in the USA, establishing it as an internationally sought after vehicle. For years it was the absolute embodiment of the minibus which enabled it to acquire its current cult status.
Volkswagen T1 „Samba Bus“
07399 - 0389 ©2009 BY REVELL GmbH & Co. KG PRINTE D IN GE RMANY
07399
PAGE 2
Verwendete Symbole / Used Symbols
Achtung / Attention
07399
Bitte beachten Sie folgende Symbole, die in den nachfolgenden Baustufen verwendet werden.
Veuillez noter les symboles indiqués ci-dessous, qui sont utilisés dans les étapes suivantes du montage.
Sírvanse tener en cuenta los símbolos facilitados a continuación, a utilizar en las siguientes fases de construcción.
Si prega di fare attenzione ai seguenti simboli che vengono usati nei susseguenti stadi di costruzione.
Huomioi seuraavat symbolit, joita käytetään seuraavissa kokoamisvaiheissa.
Legg merke til symbolene som benyttes i monteringstrinnene som følger.
Prosz zwa a na nast puj ce symbole, które s u yte w poni szych etapach monta owych
Daha sonraki montaj basamaklar›nda kullan›lacak olan, afla¤›daki sembollere lütfen dikkat edin.
Kérjük, hogy a következ szimbólumokat, melyek az alábbi építési fokokban alkalmazásra kerülnek, vegyék figyelembe.
Please note the following symbols, which are used in the following construction stages.
Neem a.u.b. de volgende symbolen in acht, die in de onderstaande bouwfasen worden gebruikt.
Por favor, preste atenção aos símbolos que seguem pois os mesmos serão usados nas próximas etapas de montagem.
Observera: Nedanstående piktogram används i de följande arbetsmomenten.
Læg venligst mærke til følgende symboler, som benyttes i de følgende byggefaser.
Παρακαλ προσξτε τα παρακτω σµβολα, τα οποα χρησιµοποιονται στισ παρακτω βαθµδεσ συναρµολγησησ.
Dbejte prosím na dále uvedené symboly, které se pou ívají v následujících konstruk ních stupních.
Prosimo za Va u pozornost na slede e simbole ki se uporabljajo v naslednjih korakih gradbe.
Kleben Glue Coller Lijmen Engomar Colar Incollare Limmas Liimaa Limes Lim
дОВЛЪ¸
Przyklei
κλληµα
Yap›flt›rma
Lepení ragasztani Lepiti
Gleichen Vorgang auf der gegenüberliegenden Seite wiederholen Repeat same procedure on opposite side Opérer de la même façon sur l’autre face Dezelfde handeling herhalen aan de tegenoverliggende kant Realizar el mismo procedimiento en el lado opuesto Repetir o mesmo procedimento utilizado no lado oposto Stessa procedura sul lato opposto Upprepa proceduren på motsatta sidan Toista sama toimenpide kuten viereisellä sivulla Det samme arbejde gentages på den modsatliggende side Gjenta prosedyren på siden tvers overfor
иУ‚ЪУflЪ¸ Ъ‡НЫ˛ КВ УФВ‡ˆЛ˛ М‡ ФУЪЛ‚УФУОУКМУИ ТЪУУМВ
Taki sam przebieg czynnoÊci powtórzyç na stronie przeciwnej
επαναλβετε την δια διαδικασα στην απναντι πλευρ
Ayn› ifllemi karfl› tarafta tekrarlay›n
Stejn˘ postup zopakovat na protilehlé stranû ugyanazt a folyamatot a szemben található oldalon megismételni Isti postopek ponoviti in na suprotni strani
Nicht kleben Don’t glue Ne pas coller Niet lijmen No engomar Não colar Non incollare Limmas ej Älä liimaa Skal IKKE limes Ikke lim
зВ НОВЛЪ¸
Nie przykleja
µη κολλτε
Yap›flt›rmay›n
Nelepit nem szabad ragasztani Ne lepiti
Abziehbild in Wasser einweichen und anbringen Soak and apply decals Mouiller et appliquer les décalcomanie s Transfer in water even laten weken en aanbrengen Remojar y aplicar las calcomanías Pôr de molho em água e aplicar o decalque Immergere in acqua ed applicare decalcomanie Blöt och fäst dekalerna Kostuta siirtokuva vedessä ja aseta paikalleen Fukt motivet i varmt vann og før det over på modellen Dypp bildet i vann og sett det på
иВВ‚У‰МЫ˛ Н‡ЪЛМНЫ М‡ПУ˜ЛЪ¸ Л М‡МВТЪЛ
Zmi´kczyç kalkomani´ w wodzie a nast´pnie nakleiç
βουτξτε τη χαλκοµανα στο νερ και τοποθετεστε την
Ç›kartmay› suda yumuflat›n ve koyun
Obtisk namoãit ve vodû a umístit a matricát vízben beáztatni és felhelyezni Preslikaã potopiti v vodo in zatem nana‰ati
Klarsichtteile Clear parts Pièces transparentes Transparente onderdelen Limpiar las piezas Peça transparente Parte transparente Genomskinliga detaljer Läpinäkyvät osat Glassklare deler Gjennomsiktige deler
èÓÁ‡˜Ì˚ ‰ÂÚ‡ÎË
Elementy przezroczyste
διαφαν εξαρτµατα
fieffaf parçalar
PrÛzraãné díly áttetszŒ alkatrészek Deli ki se jasno vide
18
PAGE 3
Chromteile Chrom parts Pièces chromées Chroom onderdelen Cromar las piezas Peça cromada Parti cromate Kromdetaljer Kromatut osat Krom-dele Kromdeler
ïÓÏËÓ‚‡ÌÌ˚ ‰ÂÚ‡ÎË
Elementy chromowane
εξαρτµατα χρωµου
Krom parçalar›
Chrómové díly króm alkatrészek Kromirani deli
D: Beiliegenden Sicherheitstext beachten und nachschlagebereit halten.
E: Please note the enclosed safety advice and keep safe for later reference.
F: Respecter les consignes de sécurité ci-jointes et les conserver à portée de main.
NL: Houdt u aan de bijgaande veiligheidsinstructies en hou deze steeds bij de hand.
E: Observar y siempre tener a disposición este texto de seguridad adjunto.
I. Seguire le avvertenze di sicurezza allegate e tenerle a portata di mano.
P: Ter em atenção o texto de segurança anexo e guardá-lo para consulta.
S: Beakta bifogad säkerhetstext och håll den i beredskap.
FIN: Huomioi ja säilytä oheiset varoitukset..
DK: Overhold vedlagte sikkerhedsanvisninger og hav dem liggende i nærheden.
N: Ha alltid vedlagt sikkerhetstekst klar til bruk.
RUS: лo·О˛‰‡Ъ¸ ФЛО‡„‡ВП¸iИ ЪeНТЪ ФУ ЪexМЛНВ ·eБУФ‡ТМУТЪЛ, x‡МЛЪ¸ В„У ‚ ОВ„НУ ‰УcЪЫФМУП ПВТЪВ.
PL: Stosowa si do za czonej karty bezpiecze stwa i mie j stale do wgl du.
GR: Προσξτε τισ συνηµµνεσ υποδεξεισ ασφλειασ και φυλξτε τισ τσι στε να τισ χτε πντα σε διθσ σασ.
TR: Ekteki güvenlik talimatlar n dikkate al p, bakabileceginiz bir sekilde muafaza ediniz.
CZ: Dbejte na p ilo en bezpe nostní text a m jte jej p ipraven na dosah.
H: A mellékelt biztonsági szöveget vegye figyelembe és tartsa fellapozásra készen!
SLO: Prilo ena varnostna navodila izvajajte in jih hranite na vsem dostopnem mestu
Wahlweise Optional Facultatif Naar keuze No engomar Alternado Facoltativo Valfritt Vaihtoehtoisesti Efter eget valg Valgfritt
ç‡ ‚˚·Ó
Do wyboru
εναλλακτικ
Seçmeli
Volitelnû tetszés szerint naãin izbire
Anzahl der Arbeitsgänge Number of working steps Nombre d’étapes de travail Het aantal bouwstappen Número de operaciones de trabajo Número de etapas de trabalho Numero di passaggi Antal arbetsmoment Työvaiheiden lukumäärä Antal arbejdsforløb Antall arbeidstrinn
äÓ΢ÂÒÚ‚Ó ÓÔÂ‡ˆËÈ
Liczba operacji
αριθµσ των εργασιν
‹fl safhalar›n›n say›s›
Poãet pracovních operací a munkafolyamatok száma
·tevilka koraka montaÏe
Entfernen Remove Détacher Verwijderen Sacar Retirar Eliminare Tag loss Poista Fjernes Fjern
쉇ÎËÚ¸
Usunàç
αποµακρνετε
Temizleyin
Odstranit eltávolítani Ostraniti
Abbildung zusammengesetzter Teile Illustration of assembled parts Figure représentant les pièces assemblées Afbeelding van samengevoegde onderdelen Ilustración piezas ensambladas Figura representando peças encaixadas Illustrazione delle parti assemblate Bilden visar dalarna hopsatta Kuva yhteenliitetyistä osista Illustration af sammensatte dele Illustrasjon, sammensatte deler
аБУ·‡КВМЛВ ТПУМЪЛУ‚‡ММ˚ı ‰ВЪ‡ОВИ
Rysunek z∏o˝onych cz´Êci
απεικνιση των συναρµολογηµνων εξαρτηµτων
Birlefltirilen parçalar›n flekli
Zobrazení sestaven˘ch dílÛ összeállított alkatrészek ábrája Slika slopljenega dela
*
Klebeband Adhesive tape Dévidoir de ruban adhésif Plakband Cinta adhesiva Fita adesiva Nastro adesivo Tejp Teippi Tape Tape
дОВИН‡fl ОВМЪ‡
TaÊma klejàca
κολλητικ ταινα
Yap›flt›rma band›
Lepicí páska ragasztószalag Traka z lepilom
Spitze eines Schraubenziehers erhitzen und auf das herausragende Ende des Plastikstiftes drücken Heat tip of screwdriver and press on protruding end of plastic pin Chauffer la pointe du tournevis et appuyer sur la partie saillante de l’extrémité en plastique De punt van een schroevendraaier verhitten en op het uitstekende einde van de plastic stift drukken Calentar la punta de un destornillador y oprimir con ella el extremo sobresaliente del pasador de plástico Aquecer a ponta de uma chave de fendas e pressionar contra a ponta exposta da vareta de plástico Riscaldare la punta di un cacciavite e premerla sull'estremità sporgente del perno di plastica Värm spetsen på en skruvmejsel och tryck på plaststiftets utstickande ände Kuumenna ruuvitaltan kärki ja paina sillä ulostyöntyvän muovitapin päätä Spidsen af en skruetrækker opvarmes og trykkes mod den ende af plastikstiften, der rager ud Varm opp spissen på en skrutrekker og trykk den op den enden av plaststiften som stikker ut
燄ВЪ¸ УТЪЛВ УЪ‚ВЪНЛ Л М‡‰‡‚ЛЪ¸ М‡ ‚˚ТЪЫФ‡˛˘ЛИ НУМВˆ ФО‡ТЪЛНУ‚У„У ¯ЪЛЩЪ‡
Rozgrzaç do goràca czubek Êrubokr´ta i przy∏o˝yç do wystajàcej koƒcówki plastykowego trzpienia
θερµνετε την µτη ενσ κατσαβιδιο και πιστε την στο τρµα του πλαστικο περου που εξχει
Bir tornavidan›n ucunu ›s›t›n ve d›flar› sarkan plastik pimin ucunu bast›r›n
Hrot ‰roubováku ohfiát a vtlaãit na vyãnívající konec kolíku z plastické hmoty egy csavarhúzó hegyét felhevíteni és a mıanyag csap kiálló végére nyomni Zagreti vrh odvijka in z njim pritisniti konec plastiãnega svinãnika ki gleda ven
Benötigte Farben / Used Colors
A B C
D
E F G H
I
07399
PAGE 4
Benötigte Farben Peintures nécessaire s Pinturas n ecesarias Colori nec essari Tarvitta vat värit Nødvendige farger Potrzebne kolory Gerekli renkler Szükséges színek. Required c olours Benodigd e kleuren Tintas necess árias Använda fä rger Du trenger følgende farger çÂÓ·ı Ó‰ËÏ˚  Í ‡ÒÍË Απαιτοµε να χ ρµατα Pot ebné barvy Potrebne b arve
aluminium , me tallic 9 9
aluminium, met allic aluminium, mét aliqu e aluminium, met allic aluminio, metalizad o alumínio, metálico alluminio, met allic o aluminium, met allic alumiini, metalliki ilto aluminium, met allak aluminium, met allic
‡Î˛ÏË ÌË‚˚ È, Ï ÂÚ‡ÎÎ ËÍ
aluminium , metali czny
αλουµινου, µεταλλι κ
alüminyum , metalik
hliníková , metalí za alumínium , metáll aluminiju m, metal ik
schwarz, seid enmatt 302
black, sil ky-ma tt noir, satin é ma t zwart , zi jdemat negro, m ate seda preto, fos co s edoso nero, opa co s eta svart , si denmatt musta, s ilkinhimmeä sort, sil kemat sort, sil kematt
˜ÂÌ˚ È, ¯ ÂÎÍÓ‚ ËÒÚÓ- χÚÓ‚ ˚È
czar ny, je dwabisto- matowy
µαρο, µεταξωτ µατ
siyah, i pek mat
ãern á, hedvá bnû matn á fekete, selyemmat t ãrna , svila mat
silber, metallic 90
silver, met allic argent, m étalique zilver, met allic plata, m etalizado prata, m etálico argento, metallico silver, met allic hopea , me tallikiilt o sølv, met allak sølv, met allic
ÒÂ· ËÒÚ˚ È, Ï ÂÚ‡ÎÎ ËÍ
srebro , metali czny
ασηµ, µεταλλικ
gümüfl, metali k
stfiíbrná, me talíza ezüst, m etáll srebr na, metalik
anthrazit , ma tt 9
anthracite grey, matt anthracite, mat antraciet, mat antracita , mate antracite, fosco antracite, opaco antracit, matt antrasiitti , himmeä koksgrå, m at antrasitt, mat t
‡ÌÚ‡ ˆËÚ, χÚÓ‚˚È
antracyt, matowy
ανθρακ, µατ
antrasit, mat
antracit, matná antracit, matt tamno si va, mat
eisen, m etall ic 91
steel , me tallic coloris fe r, mét aliqu e ijzerkleuri g, metal lic ferroso, metalizado ferro , me tálico ferro , me tallico järnfärg, metallic teräksenvär inen, met allikiilto jern, met allak jern, met allic
Òڇθ ÌÓÈ, ÏÂÚ‡ÎÎËÍ
˝elazo, metaliczn y
σιδρου, µεταλλικ
demir, metalik
Ïelezná, metalíza vas, met áll Ïelezna, metalik
feuerrot, glä nzend 31
fiery red , gloss rouge feu , brillant rood helde r, glansend rojo fueg o, brilla nte vermelho v ivo, bril hante rosso fuoc o, lucent e eldröd, b lank tulipunaine n, kiilt ävä ildrød, s kinnende ildrød, b lank
Ó„ÌÂÌ ÌÓ-Í ‡ÒÌ˚È , ·Î ÂÒÚfl˘ ËÈ
czerwony ognisty, b ∏yszczàcy
κκκινο φωτι σ, γυ αλιστερ
atefl k›rm›z›s ›, parla k
ohnivû ã ervená, lesklá tızpiros, fényes ogenj rdeãa, bleskajo ãa
blau, gl änzend 52
blue, glos s bleu, bril lant blauw, glansend azul, bril lante azul, bril hante blu, lucente blå, blank sininen, k iiltävä blå, skinnende blå, blank
ТЛМЛИ , ·О ВТЪfl˘ ЛИ
niebieski , b yszcz cy
µπλε, γυαλιστερ
mavi, parlak
modrá, l esklá kék, fén yes plava, b leskajo a
weiß, gl änzend 4
white, glo ss blanc , br illant wit, glan send blanco, b rillante branco, b rilhante bianco, l ucente vit, blan k valkoinen, kiiltävä hvid, ski nnende hvit, bla nk
·ÂÎ˚È , ·Î ÂÒÚfl˘ ËÈ
bia∏y, b∏ys zczàcy
λευκ, γυαλιστερ
beyaz, parlak
bílá, le sklá fehér, fényes bela, bl eskajoãa
J
hellgrau, sei denmatt 371
light grey, silky -matt gris clair, satiné mat lichtgrijs, zijdemat gris claro , mate s eda cinzento c laro, fos co s edoso grigio chia ro, opaco set a ljusgrå, s idenmatt vaaleanharm aa, silki nhimmeä lysegrå, silkemat lysgrå, si lkematt
Ò‚ÂÚÎ Ó-ÒÂ ˚È, ¯ÂÎÍÓ ‚ËÒÚÓ -χÚÓ‚˚È
jasnoszar y, jed wabis to-m atowy
ανοιχτ γκρι, µετα ξωτ µατ
aç›k gri, ip ek mat
svûtle‰ed á, hedvá bnû matn á világossz ürke, se lyemmatt svetlo s iva, svi la mat
P
rot, klar 731
red, clear rouge, cla ir rood, held er rojo, clar o vermelho, claro rosso, chi aro röd, klar punainen, kirkas rød rød
Í‡ÒÌ ˚È
czerwieƒ
κκκινο, διαυγ σ
k›rm›z›, fleffaf
ãervená, ãirá piros , áttets zŒ rdeãa , jasna
grau, se idenm att 374
grey, s ilky-matt gris, sa tiné mat grijs , zi jdemat gris, mat e se da cinzento, fosco se doso grigio, o paco seta grå, siden matt harmaa, s ilkinhimmeä grå, silke mat grå, silke matt
ÒÂ˚È , ¯Â ÎÍÓ‚Ë ÒÚÓ-Ï ‡ÚÓ‚˚ È
szary, jedw abis to-ma towy
γκρι, µεταξωτ µατ
gri, ipek ma t
‰edá, he dvábnû m atná szürke, selyemmat t siva, sv ila mat
N
steingrau , ma tt 75
stone grey, matt gris pierre , ma t steengrijs , mat gris pizar ra, mate cinzento p edra , fo sco grigio roc cia, opac o stengrå, m att kivenharmaa , himmeä stengrå, m at steingrå, matt
ТВ˚И Н‡П ВМЛТЪ ˚И, П‡ЪУ‚ ˚И
szary ka mien., m atowy
γκρι πτ ρασ, µατ
tafl grisi, mat
kamennû ‰edá, ma tná kŒszürke, matt kamen si va, mat
O
orange, klar 730
orange, cl ear orange, cl air oranje, he lder naranja, c laro laranja, c laro arancione, chiaro orange, kl ar oranssi, k irkas orange orange
Ó‡ÌÊ Â‚˚È
pomaraƒcz owy
πορτοκαλ, διαυγσ
portakal, fleffaf
oranÏová, ãirá narancs, áttetszŒ pomarandÏ asta, ja sna
Q
purpurrot, seidenm att 331
purple red , silky-m att rouge pour pre, satin é mat purperrood , zijdemat púrpura, mate seda vermelho p úrpura, f osco sedo so rosso porp ora, opac o se ta purpurröd, sidenmatt purppuranpu nainen, s ilkinh immeä purpurrød, silkemat purpurrød, silkematt
ÔÛÔÛ ÌÓ-Í ‡ÒÌ˚ È, ¯ ÂÎÍ.- χÚÓ‚˚È
purpurowy, jedwabist o-matowy
πορφυρ κκκι νο, µεταξωτ µ ατ
erguvan k›rm› z›s›, ip ek mat
purpurovû ãervená, hedvábn û mat. bíborvörö s, selye mmatt temno rde ãa, svil a mat
+
50 % 50 %
lederbrau n, m att 84
leather br own, matt brun cuir, mat lederbruin , mat marrón cue ro, mate castanho couro , fo sco marrone cu oio, opac o läderbrun, matt nahkanrusk ea, himme ä læderbrun, mat lærbrun, matt
ÍÓ˘ Ì‚‡fl ÍÓÊ ‡, Ï ‡ÚÓ‚˚ È
brunatny jak skó ra, matowy
καφ δρ µατοσ , µατ
deri kahveren gi, mat
koÏenû h nûdá, ma tná bŒrbarna, ma tt koÏa rja va, mat
L
schwarz, glänzend 7
black, glo ss noir, brilla nt zwart , gl ansend negro, b rillante preto, bri lhante nero, luc ente svart , bl ank musta, k iiltävä sort, ski nnende sort, bla nk
˜ÂÌ˚ È, · ÎÂÒÚfl ˘ËÈ
czar ny, b∏ yszczàcy
µαρο, γυαλιστε ρ
siyah, parlak
ãern á, leskl á fekete, fényes ãrna , bleska joãa
M
beige, m att 89
beige, ma tt beige, ma t beige, ma t beige, ma te bege, fo sco beige, op aco beige, ma tt beige, hi mmeä beige, ma t beige, ma tt
·ÂÊ‚ ˚È, χÚÓ‚ ˚È
be˝owy, mat owy
µπεζ, µατ
bej, mat
béÏová, matná bézs, ma tt beÏ (slo nova kos t), mat
K
weiß, se idenm att 301
white, sil ky-ma tt blanc , s atiné mat wit, zijd emat blanco, m ate seda branco, f osco sedo so bianco, o paco seta vit, side nmatt valkoinen, silkinhim meä hvid, sil kemat hvit, sil kematt
·ÂÎ˚È , ¯Â ÎÍÓ‚Ë ÒÚÓ-Ï ‡ÚÓ‚˚ È
bia∏y, jedwabis to-matowy
λευκ, µεταξωτ µα τ
beyaz, ipek mat
bílá, he dvábnû m atná fehér, selyemmat t bela, sv ila mat
07399
PAGE 5
Loading...
+ 9 hidden pages