REVELL 07099 Instructions Manual

07099-0389 2010 BY REVELL GmbH & CO. KG PRINTE D IN GER MANY
Ferrari F10 Ferrari F10
Der 56. Formel-1-Wagen von Ferrari, hausinterne Bezeichnung 661, wurde im Januar 2010 vorgestellt. Mit der Bezeichnung F10 greift Ferrari die alte Tradition wieder auf, das Jahr im Namen zu führen, in dem der Wagen in der Formel 1 debütiert. Wie üblich wurde das Fahrzeug gemäß der neuen Regeln der FIA entwickelt. So wurde den Entwicklern im Bereich der Diffusoren wesentlich mehr Gestaltungsmöglichkeiten gegeben, um dort den Strömungsverlauf am Unterboden zu optimieren. Dementsprechend wurde die Befestigung des Motors zum Chassis umgestaltet, das Getriebe ­gehäuse verschlankt und die hintere Radaufhängung verlegt. Mit Rücksicht auf den veränderten Luftstrom steht jetzt der vordere Teil des Chassis weitaus höher, um mehr Luft unter den F10 zu bringen und so den Diffusor besser anzuströmen. Zudem wurden für einen besseren Luftstrom die Lufteinlässe an der Karosserie vergrößert. Gravierende Konsequenzen für das Fahrzeugdesign hatte die Entscheidung eines Tankverbots während der Rennen. Somit wird ein ausreichend großer Tank benötigt, der genug Treibstoff enthält, um das Rennen bis zum Ende fahren zu können - um welches Rennen es sich auch immer handelt. Dies führte zu einer Verlängerung des Wagens, ermöglichte aber gleichzeitig den Einsatz längerer Kühler, so dass die Seitenkästen nach hinten deutlich flacher auslaufen. Um die Anströmung des unteren Heckflügels zu optimieren, wurde die Motorabdeckung so flach wie möglich gestaltet. Dies hatte eine Umgestaltung des Auspuffs zur Folge, der nun sehr früh austritt, um den Luftstrom möglichst wenig zu beeinflussen. Das größere Gewicht von jetzt insgesamt 620 Kilogramm und die größeren Abmessungen stellten auch neue Anforderungen an das Bremssystem. Die vorderen Räder sind daher schmaler, um den Bremshutzen mehr Spiel zu geben. Weiterhin wird der 056 Achtzylindermotor mit 2,4 Litern Hubraum verwendet, der wie im Vorjahr längs eingebaut ist. Gefahren wird der F10 von dem Brasilianer Felipe Massa, der seit 2006 bei Ferrari unter Vertrag steht und die Saison 2008 mit dem zweiten Platz beendete, nur mit einem Punkt hinter dem Titelsieger, aber mit seinen Punkten zu dem Teamsieg des Konstrukteurstitels entschei­dend beitrug. Sein Teamkollege, der Spanier und zweifache Weltmeister Fernando Alonso, fährt in der Saison 2010 erstmalig für Ferrari.
Ferrari’s 56th Formula 1 car with the internal code number 661 was launched in January 2010. The name of the car renews the tradition of being linked to the year in which it makes its debut in the Championship. As usual, the car was developed in compliance with the FIA’s new rules. As a result, the designers have been given consi­derably greater scope in the diffuser area enabling them to optimize the underbody’s aerodynamic performance. Accordingly, the engine mountings to the chassis have been modified, the gearbox narrowed and the rear wheel suspension relocated. In view of the changed air­flow the front part of the chassis has been set considerably higher in order to allow more air to flow underneath the car and reach the dif­fuser. What’s more, the central upper and lower surfaces have been hollowed out in order to improve the airflow still further. The decisi­on to ban race refuelling, meaning that the fuel cell needs to be big enough to allow the car to get to the end of the race - whatever the type of circuit, has impacted heavily on the car design. As a result, the car is longer in order to accommodate the new fuel tank and to allow at the same time the installation of longer narrower radiators so that the sidepods have a smaller higher aperture. In order to optimize the airflow to the lower rear aerofoil, the design of the engine cover was kept as flat as possible, making it necessary to reconfigure the exhausts. The increased weight, the car now weighing a total of 620 kg, plus the larger dimensions, has placed new demands on the bra­king system. The front tyres are therefore narrower in order to give the brake ducts greater clearance. Being used again is the 056 eight­cylinder 2.4 litre engine which, as in the previous year, has been mounted longitudinally. The F10 is being driven by the Brazilian Felipe Massa, who joined Ferrari in 2006 and ended the 2008 season on the second place in the standings, just one point behind the winner, contributing to the team’s victory in the Constructors’ Championship. His team colleague, the Spaniard and two-time world champion Fernando Alonso, is driving for Ferrari for the very first time in the 2010 season.
07099
Verwendete Symbole / Used Symbols
07099
PAGE 3
Bitte beachten Sie folgende Symbole, die in den nachfolgenden Baustufen verwendet werden.
Veuillez noter les symboles indiqués ci-dessous, qui sont utilisés dans les étapes suivantes du montage.
Sírvanse tener en cuenta los símb olos facilitados a continuación, a utilizar en las siguientes fases de construcción.
Si prega di fare attenzione ai seguenti simboli che vengono usati nei susseguenti stadi di costruzione.
Huomioi seuraavat symbolit, joita käytetään seuraavissa kokoamisvaiheissa.
Legg merke til symbolene som benyttes i monteringstrinnene som følger.
Prosz´ zwa˝aç na nast´pujàce symbole, które sà u˝yte w poni˝szych etapach monta˝owych
Daha sonraki montaj basamaklar›nda kullan›lacak olan, afla¤›daki sembollere lütfen dikkat edin.
Kérjük, hogy a következŒ szimbólumokat, melyek az alábbi építési fokokban alkalmazásra kerülnek, vegyék figyelembe.
Please note the following symbols, which are used in the following construction stages.
Neem a.u.b. de volgende symbolen in acht, die in de onderstaande bouwfasen worden gebruikt .
Por favor, preste atenção aos símbolos que seguem pois os mesmos serão usados nas próximas etapas de montagem.
Observera: Nedanstående piktogram används i de följande arbetsmomenten.
Læg venligst mærke til følgende symboler, som b enyttes i de følgende byggefaser.
Παρακαλ προσξτε τα παρακτω σµβολα, τα οποα χρησιµοποιονται στισ παρακτω βαθµδεσ συναρµολγησησ.
Dbejte prosím na dále uvedené symboly, které se pouÏívají v následujících konstrukãních stupních.
Prosimo za Va‰u pozornost na sledeãe simbole ki se uporabljajo v naslednjih korakih gradbe.
Kleben Glue Coller Lijmen Engomar Colar Incollare Limmas Liimaa Limes Lim
дОВЛЪ¸
Przykleiç
κλληµα
Yap›flt›rma
Lepení ragasztani Lepiti
Nicht kleben Don’t glue Ne pas coller Niet lijmen No engomar Não colar Non incollare Limmas ej Älä liimaa Skal IKKE limes Ikke lim
зВ НОВЛЪ¸
Nie przyklejaç
µη κολλτε
Yap›flt›rmay›n
Nelepit nem szabad ragasztani Ne lepiti
Abziehbild in Wasser einweichen und anbringen Soak and apply decals Mouiller et appliquer les décalcomanies Transfer in water even laten weken en aanbrengen Remojar y aplicar las calcomanías Pôr de molho em água e aplicar o decalque Immergere in acqua ed applicare decalcomanie Blöt och fäst dekalerna Kostuta siirtokuva vedessä ja aseta paikalleen Fukt motivet i varmt vann og før det over på modellen Dypp bildet i vann og sett det på
иВВ‚У‰МЫ˛ Н‡ЪЛМНЫ М‡ПУ˜ЛЪ¸ Л М‡МВТЪЛ
Zmi´kczyç kalkomani´ w wodzie a nast´pnie nakleiç
βουτξτε τη χαλκοµανα στο νερ και τοποθετεστε την
Ç›kartmay› suda yumuflat›n ve koyun
Obtisk namoãit ve vodû a umístit a matricát vízben beáztatni és felhelyezni Preslikaã potopiti v vodo in zatem nana‰ati
Anzahl der Arbeitsgänge Number of working steps Nombre d’étapes de travail Het aantal bouwstappen Número de operaciones de trabajo Número de etapas de trabalho Numero di passaggi Antal arbetsmoment Työvaiheiden lukumäärä Antall arbeidstrinn Antall arbeidstrinn
äÓ΢ÂÒÚ‚Ó ÓÔÂ‡ˆËÈ
Liczba operacji
αριθµσ των εργασιν
‹fl safhalar›n›n say›s›
Poãet pracovních operací a munkafolyamatok száma
·tevilka koraka montaÏe
Wahlweise Optional Facultatif Naar keuze No engomar Alternado Facoltativo Valfritt Vaihtoehtoisesti Valgfritt Valgfritt
ç‡ ‚˚·Ó
Do wyboru
εναλλακτικ
Seçmeli
Volitelnû tetszés szerint naãin izbire
Abbildung zusammengesetzter Teile Illustration of assembled parts Figure représentant les pièces assemblées Afbeelding van samengevoegde onderdelen Ilustración piezas ensambladas Figura representando peças encaixadas Illustrazione delle parti assemblate Bilden visar dalarna hopsatta Kuva yhteenliitetyistä osista Illustrasjonen viser de sammensatte delene Illustrasjon, sammensatte deler
аБУ·‡КВМЛВ ТПУМЪЛУ‚‡ММ˚ı ‰ВЪ‡ОВИ
Rysunek z∏o˝onych cz´Êci
απεικνιση των συναρµολογηµνων εξαρτηµτων
Birlefltirilen parçalar›n flekli
Zobrazení sestaven˘ch dílÛ összeállított alkatrészek ábrája Slika slopljenega dela
Klarsichtteile Clear parts Pièces transparentes Transparente onderdelen Limpiar las piezas Peça transparente Parte transparente Genomskinliga detaljer Läpinäkyvät osat Glassklare deler Gjennomsiktige deler
èÓÁ‡˜Ì˚ ‰ÂÚ‡ÎË
Elementy przezroczyste
διαφαν εξαρτµατα
fieffaf parçalar
PrÛzraãné díly áttetszŒ alkatrészek Deli ki se jasno vide
*
2
Gleichen Vorgang auf der gegenüberliegenden Seite wiederholen Repeat same procedure on opposite side Opérer de la même façon sur l’autre face Dezelfde handeling herhalen aan de tegenoverliggende kant Realizar el mismo procedimiento en el lado opuesto Repetir o mesmo procedimento utilizado no lado oposto Stessa procedura sul lato opposto Upprepa proceduren på motsatta sidan Toista sama toimenpide kuten viereisellä sivulla Det samme arbejde gentages på den modsatliggende side Gjenta prosedyren på siden tvers overfor
иУ‚ЪУflЪ¸ Ъ‡НЫ˛ КВ УФВ‡ˆЛ˛ М‡ ФУЪЛ‚УФУОУКМУИ ТЪУУМВ
Taki sam przebieg czynnoÊci powtórzyç na stronie przeciwnej
επαναλβετε την δια διαδικασα στην απναντι πλευρ
Ayn› ifllemi karfl› tarafta tekrarlay›n
Stejn˘ postup zopakovat na protilehlé stranû ugyanazt a folyamatot a szemben található oldalon megismételni Isti postopek ponoviti in na suprotni strani
Klebeband Adhesive tape Dévidoir de ruban adhésif Plakband Cinta adhesiva Fita adesiva Nastro adesivo Tejp Teippi Tape Tape
дОВИН‡fl ОВМЪ‡
TaÊma klejàca
κολλητικ ταινα
Yap›flt›rma band›
Lepicí páska ragasztószalag Traka z lepilom
D: Beiliegenden Sicherheitstext beachten und nachschlagebereit halten.
GB: Please note the enclosed s afety advice and keep safe for later reference.
F: Respecter les consignes de sécurité ci-jointes et les conserver à portée de main.
NL: Houdt u aan de bijgaande veiligheidsinstructies en hou deze steeds bij de hand.
E: Observar y siempre tener a disposición este texto de seguridad adjunto.
I. Seguire le avvertenze di sicurezza allegate e tenerle a portata di mano.
P: Ter em atenção o texto de segurança anexo e guardá-lo para consulta.
S: Beakta bifogad säkerhetstext och håll den i beredskap .
FIN: Huomioi ja säilytä oheiset varoitukset.
DK: Overhold vedlagte sikkerheds anvisninger og hav dem liggende i nærheden.
N: Ha alltid vedlagt sikkerhetstekst klar til bruk.
RUS:
лo·О˛‰‡Ъ¸ ФЛО‡„‡ВП¸iИ ЪeНТЪ ФУ ЪexМЛНВ ·eБУФ‡ТМУТЪЛ, x‡МЛЪ¸ В„У ‚ ОВ„НУ ‰УcЪЫФМУП ПВТЪВ.
PL: Stosowaç si´ do za∏àczonej karty bezpieczeƒstwa i mieç jà stale do wglàdu.
GR: Προσξτε τισ συνηµµνεσ υποδεξεισ ασφλειασ και φυλξτε τισ τσι στε να τισ χτε πντα σε διθσ σασ.
TR: Ekteki güvenlik talimatlarını dikkate alıp, bakabileceginiz bir sekilde muafaza ediniz.
CZ: Dbejte na pfiiloÏen˘ bezpeãnostní text a mûjte jej pfiipraven˘ na dosah.
H: A mellékelt biztonsági szöveget vegye figyelembe és tartsa fellapozásra készen!
SLO: PriloÏena varnostna navodila izvajajte in jih hranite na vsem dostopnem mestu.
Beiliegenden Sicherheitstext beachten / Please note the enclosed safety advice
*
Nicht enthalten Not included Non fourni
Behoort niet tot de levering No incluido Non compresi
Não incluído Ikke medsendt Ingår ej
Ikke inkluderet Eivät sisälly
∆εν ονµπεριλαµβνεται
ç ÒÓ‰ÂÊËÚÒfl
Nem tartalmazza Nie zawiera
Ni vsebovano Içerisinde bulunmamaktadır
Není obsaÏeno
*
Mit einem Messer abtrennen Detach with knife Détacher au couteau Met een mesje afsnijden Separarlo con un cuchillo Separar utilizando uma faca Staccare col coltello Skär loss med kniv Irrota veitsellä Adskilles med en kniv Skjær av med en kniv
йЪ‰ВОflЪ¸ МУКУП
Odciàç no˝em
διαχωρστε µε να µαχαρι
Bir bݍak ile kesin
Oddûlit pomocí noÏe kés segítségével leválasztani Oddeliti z noÏem
Loch bohren Make a hole Faire un trou Maak een gat Practicar un taladro Perfurar Fare un foro Borra hål Poraa reikä Der bores et hul Bor hull
èÓÒ‚ÂÎËÚ¸ ÓÚ‚ÂÒÚËÂ
wywierciç otwór
ανοξτε τρπα
Delik aç›n
Vyvrtat díru lyukat fúrni Narediti lukinjo
D
J
H
C
07099
PAGE 4
Benötigte Farben / Used Colors
anthr azit , m att 9
anthra cite grey, matt anthra cite, mat antraciet, mat antracita , ma te antracite, fosco antrac ite, opaco antrac it, matt antras iitti , himmeä koksgrå, mat antrasitt, mat t
‡ÌÚ‡ ˆËÚ, χÚÓ‚˚È
antra cyt, ma towy
ανθρα κ, µατ
antra sit, ma t
antra cit, ma tná antra cit, ma tt tamno si va, mat
feuer rot, sei denm att 330
fiery red , si lky-m att rouge feu, sa tiné mat rood helde r, zijdemat rojo fueg o, mate seda vermelho vivo, fos co s edos o rosso fuoco, opaco set a eldröd , sidenma tt tulipu naine n, silki nhimm eä ildrød , silkema t ildrød , silkema tt
Ó„ÌÂÌ ÌÓ-Í ‡ÒÌ˚ È, ¯ ÂÎÍ. -χÚÓ ‚˚È
czerw ony ogn isty, jedwabi sto-mat.
κκκι νο φωτισ, µ εταξωτ µατ
atefl k›r m›z› s›, ipek ma t
ohniv û ã erve ná, hedvábnû ma tná tızpi ros, sel yemm att ogenj rdeãa, svi la mat
silber, metallic 90
silver, metallic argent, métalique zilver, metallic plata, metalizado prata, metálico argento, metallico silver, metallic hopea, metallikiilto sølv, metallak sølv, metallic
ÒÂ·ËÒÚ˚È, ÏÂÚ‡ÎÎËÍ
srebro, metaliczny
ασηµ, µεταλλικ
gümüfl, metalik
stfiíbrná, metalíza ezüst, metáll srebrna, metalik
K
weiß, gl änze nd 4
white, gloss blanc , br illan t wit, glansend blanco , brillan te branco , brilhan te bianco , lucente vit, blank valkoi nen, kii ltäv ä hvid, ski nnend e hvit, bla nk
·ÂÎ˚È , ·Î ÂÒÚfl ˘ËÈ
bia∏y, b∏yszcz àcy
λευκ , γυαλιστ ερ
beyaz , p arla k
bílá, le sklá fehér, fény es bela, bl eska joãa
holzb raun , s eidenmatt 382
wood brown, silky- matt brun bois , satiné mat houtbr uin, zij demat marrón mad era, mat e se da casta nho madei ra, fosco se doso marron e le gno, opa co s eta träbru n, siden matt puunru skea , si lkinh immeä træbru n, silke mat trebrun, s ilkem att
‰‚ ÒÌÓ-Í Ó˘ Ì‚., ¯Â ÎÍ.-Ï ‡ÚÓ‚˚ È
drewn obràzowy, jedwabist o-ma towy
καφ ξλ ου, µ εταξ ωτ µατ
odun kah vere ngisi, i pek mat
hnûdá ba rvy dfie va, hedv ábnû ma t. fabar na, selyemmatt drevo plava, svi la mat
F
Ferra ri-R ot, glä nzend 34
Ferrar i red, g loss rouge Ferrari, brillant Ferrar i rood, glansend rojo Ferrari, brillante vermel ho Ferrar i, brilha nte rosso Ferrari, lucente Ferrar iröd, bla nk Ferrar i-punaine n, kiiltä vä Ferrar i-rød, sk innende Ferrar i-rød, bl ank
ÙÂ‡ Ë-Í ‡ÒÌ˚ È, · ÎÂÒÚ fl˘ËÈ
czerw ieƒ fer rari , b∏yszc zàcy
Κκκι νο τησ , γυαλιστε ρ
Ferra ri k›rm ›z›s›, p arla k
ãerve ná Ferr ari, lesklá Ferra ri-p iros, fé nyes ferar i rdeãa, bl eska joãa
G
gold, me tall ic 94
gold, metallic or, méta lique goud, metallic oro, metalizado ouro, metálico oro, metallico guld, metallic kulta, metallik iilto guld, metallak guld, metallic
БУОУЪ УИ, ПВЪ‡ ООЛН
z∏oto , m etal iczn y
χρυσα φ, µεταλ λικ
alt›n , m etal ik
zlatá , m etal íza arany, metáll zlatn a, meta lik
E
schwa rz, glä nzen d 7
black, gloss noir, brilla nt zwart , gl ansen d negro , brillan te preto, bri lhant e nero, luc ente svart , bl ank musta , kiiltä vä sort, ski nnend e sort, bla nk
˜ÂÌ˚ È, · ÎÂÒÚ fl˘ËÈ
czar ny, b∏ yszc zàcy
µαρο, γυαλιστερ
siyah , p arla k
ãern á, lesklá feket e, fény es ãrna , b leskajoãa
eisen , m etal lic 91
steel , me tall ic colori s fe r, mét alique ijzerk leuri g, meta llic ferros o, meta lizad o ferro , me tálic o ferro , me tall ico järnfä rg, metallic teräks envär inen , me tall ikiil to jern, met allak jern, met allic
Òڇθ ÌÓÈ, ÏÂÚ‡ÎÎËÍ
˝elaz o, meta licz ny
σιδρ ου, µεταλ λικ
demir, met alik
Ïelez ná, met alíz a vas, met áll Ïelez na, met alik
+
90 % 10 %
Benöti gte Farbe n Peintures n éces saire s Pintur as n ece sari as Colori ne cess ari Tarvitta vat värit Nødven dige farger Potrz ebne ko lory Gerek li renk ler Szüks éges sz ínek . Requi red colou rs Be nodig de k leuren Tintas ne cess árias Använd a fä rger Du trenger følgende farger çÂÓ·ı Ó‰ËÏ˚ Â Í ‡ÒÍË Απαιτ οµε να χρµατα Potfie bné bar vy Po trebn e b arve
A
aluminium, metallic 99
aluminium, metallic aluminium, métalique aluminium, metallic aluminio, metalizado alumínio, metálico alluminio, metallico aluminium, metallic alumiini, metallikiilto aluminium, metallak aluminium, metallic
‡О˛ПЛМЛВ‚˚И, ПВЪ‡ООЛН
aluminium, metaliczny
αλουµινου, µεταλλικ
alüminyum, metalik
hliníková, metalíza alumínium, metáll aluminijum, metalik
B
schwa rz, sei denmatt 302
black, silky-ma tt noir, satiné mat zwart , zi jdema t negro , mate s eda preto, fosco sedos o nero, opa co s eta svart , si denma tt musta , silkinh immeä sort, silkemat sort, silkemat t
˜ÂÌ˚ È, ¯ ÂÎÍÓ ‚ËÒÚÓ -Ï‡Ú Ó‚˚È
czar ny, je dwab isto -matowy
µαρο, µεταξωτ µα τ
siyah , i pek mat
ãern á, hedvábnû mat ná feket e, sely emma tt ãrna , s vila mat
I
staub grau , m att 77
dust grey, matt gris poussière, mat stofgrijs, mat ceniciento , ma te cinzento de pó, fosco grigio sa bbia , op aco dammgrå, matt pölynharmaa , himmeä støvgrå, mat støvgrå, matt
ÒÂ˚È Ô˚Î ËÒÚ˚ È, Ï ‡ÚÓ‚ ˚È
szary ku rz, matowy
χρµα σκ νησ, µατ
toz gris i, mat
prach ovû ‰ed á, matná porsz ürke , m att prah siv a, mat
eisen , m etal lic 91
steel , me tall ic colori s fe r, mét alique ijzerk leuri g, meta llic ferros o, meta lizad o ferro , me tálic o ferro , me tall ico järnfä rg, metallic teräks envär inen , me tall ikiil to jern, met allak jern, met allic
Òڇθ ÌÓÈ, ÏÂÚ‡ÎÎËÍ
˝elaz o, meta licz ny
σιδρ ου, µεταλ λικ
demir, met alik
Ïelez ná, met alíz a vas, met áll Ïelez na, met alik
+
90 %
10 %
07099
PAGE 5
Loading...
+ 11 hidden pages