Revell 07073 User guide [ml]

®
©2014 BY REVELL GmbH. A subsidiary of Hobbico, Inc.07073-0389 PRINTE D IN GE RMANY
LaFerrari LaFerrari
Wie schon zuv or der Enzo F errari stellt auch der neue L aFerrari, w as ganz bescheiden nichts ander es heißt als „ Der F errari“, das Nonplusultr a dar , w as man heute technisch r ealisieren kann . Zudem handelt es sich bei dem auf 499 Exemplar e limitierten L aFerrari um den ersten F errari überhaupt , der mit Hybrid Technology angetrieben wir d, die F errari HY -KERS nennt. Dabei ist der durchzugsstarke V erbrennermotor mit Elektr omotoren kombiniert , so daß maximale Leistungen mit geringer Emission gekoppelt sind . Bei dem im Heck befindlichen Kraftpaket handelt es sich um einen 6,26 L iter großen V12-Motor mit 588 kW (800 P S) Leistung und maximal 9. 250 Umdr ehungen pro Minute. Die beiden Elektromotoren liefern zusätzliche 120 kW (163 PS), so daß sich insgesamt ein L eistungswert v on 7 08 kW (963 P S) ergibt . Dabei unterstützt aber nur ein Elektromotor in dieser der Formel 1 entlehnten Hybrid Technik den Antrieb, der zw eite Motor v ersorgt v erschiedene Aggregate und entlastet so den Hauptantrieb. Versorgt werden die Elektr omotoren durch Akkumulator en, die tief im Chassis einerseits für tiefen Schw erpunkt sorgen, andererseits auch gut geschützt liegen . Dur ch die beim Br emsen gew onnene Energie w erden diese Akkus immer wieder aufgeladen . Die Hybridtechnik wird in ein neuartiges Monocoque Chassis und eine K arosserie eingebaut , die aus vier v erschiedenen Arten von Carbonfasern besteht. Hier hat Ferrari die Erfahrungen der Formel 1 erneut direkt in ein Str aßenfahrzeug einfließen lassen. Ein einziger ausf ahrbarer Spoiler v errät die aer odynamische F einarbeit. Ein Gr oßteil des Abtriebs wird aber schon dur ch den Unterboden und die im Luftkanal entwickelten Luftströmungen an der Karosserie erzeugt. Gebremst wird der mächtige Vortrieb durch eine K arbon-Keramik Br emsanlage v on Br embo. Entwickelt wur de die fahrende R eminiszenz an den R ennsport v om Centr o Stile, der hauseigenen Designabteilung, bedingt dur ch die notw endige Verzahnung von Aerodynamik, Design und Technik. Die Anlehnung an die F ormel 1 äußert sich durch die flache Frontpartie mit ihrer schräg nach unten lauf ende Nase, die gr oßen Lüfteinlasse vorne, die vom Luftstrom um die Fahrgastzelle gestaltete Karosserie und das von Diffusoren zerklüftete Heck. Die perfekte Mischung von Luftverlauf für Kühlung, Anpressdruck und minimalen W iderstand mit atemberaubender Formensprache sucht schon beim ersten Blick seinesgleichen . Aller dings w erden, anders als im Rennsport, während der F ahrt v ariable Diffusor en und L eitbleche elektr onisch an die jew eilige Fahrsituation angepaßt . Das Cockpit ist gezielt , Rennsport like, puristisch ausgelegt und auf die Manettino genannten, speziellen Lenkradschalter sowie das Multifunktionsdisplay ausgelegt , geizt aber wie gew ohnt nicht mit exquisiter Materialausstattung . Ebenfalls Rennwagen-typisch die f ast identische Achslastverteilung und das Monocoque aus div ersen Carbon -Sorten, die gemäß Formel-1-Methodik vermengt und produziert wurden. Phantastisch auch die Fahrleistungen: keine 3 Sekunden für die Beschleunigung von 0 auf 100, für 0 auf 200 w eniger als 7 Sekunden , für 0 auf 300 ger ade einmal 15 Sekunden! Die Höchstgeschwindigkeit wird mit „über 350 km/h“ angegeben, wird aber deutlich darüber liegen.
Just as the previous Enzo Ferrari the new LaFerrari, which in modest terms means nothing other than „The Ferrari“, is the ultimate in what can be technically realised today. In this instance the “LaFerrari” produced in a limited edition of 499 units is the first Ferrari in history to be powered by hybrid technology, named by Ferrari as “HY-KE RS”. Here, the high-torque internal-combustion engine is augmented by electric motors so that maximum pow er is coupled with low emissions . Located at the rear the power unit is a 6.26- litre V12 engine producing 588 kW (800 hp ) at a maximum 9,250 rpm . The two electric motors deliv er an additional 120 kW (163 hp) so that a total 7 08 kW (963 hp ) of power is available. Only one electric motor how ever augments the driv e in this fr om the F ormula 1 deriv ed hybrid technology, the second supplies power for other systems, thus relieving the main power unit.The electric motors are powered by batteries, which on the one hand lying low in the chassis provide for a low centre of gravity and on the other hand are in a w ell-protected position . The batteries can be r echarged over and ov er again with energy recovered during braking. This hybrid technology is incorpor ated into a nov el monocoque chassis and a body, consisting of f our diff erent types of carbon fibre. In this instance, F errari has once again let Formula 1 experience flow directly into a road-going vehicle. A single extendable spoiler gives a finishing touch to the aerodynamics. A large part of the down-thrust is however created by the under-side design and air currents around the wind -tunnel designed bodyw ork. T he enormous thrust is r etarded using a carbon ceramic brake system from Brembo. This moving r eminiscence of motor r acing w as dev eloped by Centr o Stile, Ferrari‘s in -house design department , necessitated by the r equired integr ation of aerodynamics, design and technology . The designs r eference to F ormula 1 is expressed by the flat front end with its diagonally down pointing nose, the large front air- intakes, the body cell shaped by the flow of air around the passenger compartment and the ungainly rear diffusers. The perfect mix of cooling air flow, down-force and minimum dr ag with stunning design expr essions which at a first glance already overwhelms seeks its peers . Unlike in motor r acing however, variable diffusers and baffles electronically adapt to the respective driving situation during the driv e. The cockpit is specifically racing like, minimalistic in design and embellished around the so called Manettino special steering wheel switches and multi-function display, but is as usual not lacking in the use of exquisite materials for the equipment . Also r acing car typical is the almost identical axle load distribution and the monocoque constructed from various types of carbon which have been mixed and pr oduced in accor dance with F ormula 1 methodology . The performance is fantastic: acceleration from 0 to 100 km/h takes less than 3 seconds, 0 to 200 in less than 7 seconds and 0 to 300 in just 15 seconds! The top speed is given as „over 350 km/h“, but will be significantly higher!
07073
PAG E 2
Verwendete Symbole / Used Symbols
Abziehbild in Wasser einweichen und anbringen
Kleben
Nicht kleben
Wahlweise
tetszés szerint naãin izbire
Klebeband Adhesive tape Dévidoir de ruban adhésif Plakband Cinta adhesiva Fita adesiva Nastro adesivo Tejp Teippi Tape Tape
дОВИН‡fl ОВМЪ‡
TaÊma klejàca
κολλητικ ταινα
Yap›flt›rma band›
Lepicí páska ragasztószalag Traka z lepilom
Klarsichtteile
Deli ki se jasno vide
Anzahl der Arbeitsgänge
*
Zusammenbau-Reihenfolge Sequence of assembly Ordre d'assemblage Volgorde van montage Orden de montaje Ordine di montaggio Ordem de montagem Monteringsrekkefølge Kokoamisjärjestys Monteringsföljd Rækkefølgen af monteringen
иУТОВ‰У‚‡ЪВО¸МУТЪ¸ ПУМЪ‡К‡
Összeszerelési sorrend
Aκολουθα συναρµολγησησ
Kurmak-Sıra
KolejnoÊç monta˝u Vrstni red sestavljanja MontáÏ - postup
Chromteile
Kromirani deli
Bitte beachten Sie folgende Symbole, die in den nachfolgenden Baustufen verwendet werden.
Veuillez noter les symboles indiqués ci-dessous, qui sont utilisés dans les étapes suivantes du montage.
Sírvanse tener en cuenta los símbolos facilitados a continuación, a utilizar en las siguientes fases de construcción .
Si prega di fare attenzione ai seguenti simboli che vengono usati nei susseguenti stadi di costruzione.
Huomioi seuraavat symbolit, joita käytetään seuraavissa kokoamisvaiheiss a.
Legg merke til symbolene som benyttes i monteringstrinnene som følger.
Prosz´ zwa˝aç na nast´pujàce symbole, które sà u˝yte w poni˝szych etapach monta˝owych
Daha sonraki montaj ba samakla r›nda kulla n›lacak ola n, afla ¤›daki sembolle re lütfen dikkat edin.
Kérjük, hogy a következŒ szimbólumokat, melyek az alábbi építési fokokban alkalmazásra kerülnek, vegyék figyelembe.
07073
Please note the following symbols, which are used in the following construction stages.
Neem a.u.b. de volgende symbolen in acht, die in de onderstaande bouwfasen worden gebruikt.
Por favor, preste atenção aos símbolos que seguem pois os mesmos serão usados nas próximas etapas de montagem.
Observera: Nedanstående piktogram används i de följande arbetsmomenten.
Læg venligst mærke til følgende symboler, som benyttes i de følgende byggefaser.
иУК‡ОЫИТЪ‡, У·‡ЪЛЪВ ‚МЛП‡МЛВ М‡ ТОВ‰Ы˛˘ЛВ ТЛП‚УО˚, НУЪУ˚В ЛТФУО¸БЫ˛ЪТfl ‚ ФУТОВ‰Ы˛˘Лı УФВ‡ˆЛflı Т·УНЛ.
Παρακαλ προσξτε τα παρακτω σµβολα, τα οποα χρησιµοποιονται στισ παρακτω βαθµδεσ συναρµολγησησ.
Dbejte prosím na dále uvedené symboly, které se pouÏívají v následujících konstrukãních stupních.
Prosimo za Va‰u pozornost na sledeãe simbole ki se uporabljajo v naslednjih korakih gradbe.
Soak and apply decals Mouiller et appliquer les décalcomanies Transfer in water even laten weken en aanbrengen Remojar y aplicar las calcomanías Pôr de molho em água e aplicar o decalque Immergere in acqua ed applicare decalcomanie Blöt och fäst dekalerna Kostuta siirtokuva vedessä ja aseta paikalleen Overføringsbilledet lægges i blød og anbringes Dypp bildet i vann og sett det på
Декали намочить и нанести на поверхность
Zmi´kczyç kalkomani´ w wodzie a nast´pnie nakleiç
βουτξτε τη χαλκοµανα στο νερ και τοποθετεστε την
Ç›kartmay› suda yumuflat›n ve koyun
Obtisk namoãit ve vodû a umístit a matricát vízben beáztatni és felhelyezni Preslikaã potopiti v vodo in zatem nana‰ati
Gleichen Vorgang auf der gegenüberliegenden Seite wiederholen Repeat same procedure on opposite side Opérer de la même façon sur l’autre face Dezelfde handeling herhalen aan de tegenoverliggende kant Realizar el mismo procedimiento en el lado opuesto Repetir o mesmo procedimento utilizado no lado oposto Stessa procedura sul lato opposto Upprepa proceduren på motsatta sidan Toista sama toimenpide kuten viereisellä sivulla Det samme arbejde gentages på den modsatliggende side Gjenta prosedyren på siden tvers overfor
Повторить действие на оборотной стороне
Taki sam przebieg czynnoÊci powtórzyç na stronie przeciwnej
επαναλβετε την δια διαδικασα στην απναντι πλευρ
Ayn› ifllemi karfl› tarafta tekrarlay›n
Stejn˘ postup zopakovat na protilehlé stranû ugyanazt a folyamatot a szemben található oldalon megismételni Isti postopek ponoviti in na suprotni strani
*
1.
Glue Coller Lijmen Engomar Colar Incollare Limmas Liimaa Klæbning Lim
дОВЛЪ¸
Przykleiç
κ�λλημα
Yap›flt›rma
Lepení ragasztani Lepiti
Mit einem Messer abtrennen Detach with knife Détacher au couteau Met een mesje afsnijden Separarlo con un cuchillo Separar utilizando uma faca Staccare col coltello Skär loss med kniv Irrota veitsellä Adskilles med en kniv Skjær av med en kniv
йЪ‰ВОflЪ¸ МУКУП
Odciàç no˝em
διαχωρστε µε να µαχαρι
Bir bݍak ile kesin
Oddûlit pomocí noÏe kés segítségével leválasztani Oddeliti z noÏem
Don’t glue Ne pas coller Niet lijmen No engomar Não colar Non incollare Limmas ej Älä liimaa Må ikke klæbes Ikke lim
зВ НОВЛЪ¸
Nie przyklejaç
µη κολλτε
Yap›flt›rmay›n
Nelepit nem szabad ragasztani Ne lepiti
Optional Facultatif Naar keuze No engomar Alternado Facoltativo Valfritt Vaihtoehtoisesti Efter eget valg Valgfritt
ç‡ ‚˚·Ó
Do wyboru
εναλλακτικ
Seçmeli
Volitelnû
2
Clear parts Pièces transparentes Transparente onderdelen Limpiar las piezas Peça transparente Parte transparente Genomskinliga detaljer Läpinäkyvät osat Gennemsigtige dele Gjennomsiktige deler
èÓÁ‡˜Ì˚ ‰ÂÚ‡ÎË
Elementy przezroczyste
διαφαν εξαρτµατα
fieffaf parçalar
PrÛzraãné díly áttetszŒ alkatrészek
Number of working steps Nombre d’étapes de travail Het aantal bouwstappen Número de operaciones de trabajo Número de etapas de trabalho Numero di passaggi Antal arbetsmoment Työvaiheiden lukumäärä Antal arbejdsforløb Antall arbeidstrinn
äÓ΢ÂÒÚ‚Ó ÓÔÂ‡ˆËÈ
Liczba operacji
αριθµσ των εργασιν
‹fl safhalar›n›n say›s›
Poãet pracovních operací a munkafolyamatok száma
·tevilka koraka montaÏe
3
Chrom parts Pièces chromées Chroom onderdelen Cromar las piezas Peça cromada Parti cromate Kromdetaljer Kromatut osat Krom-dele Kromdeler
ïÓÏËÓ‚‡ÌÌ˚ ‰ÂÚ‡ÎË
Elementy chromowane
εξαρτµατα χρωµου
Krom parçalar›
Chrómové díly króm alkatrészek
Nicht enthalten Not included Non fourni
Behoort niet tot de levering No incluido Non compresi
Não incluído Ikke medsendt Ingår ej
Ikke inkluderet Eivät sisälly
∆εν ονµπεριλαµβνεται
Papierbild ausschneiden und ankleben Cut out paper picture and glue Découper la photo et la coller Papiertekening uitknippen en lijmen Recortar la ilustración de papel y pegarla Cortar e colar figura de papel Ritagliare la figura di carta e incollarla Klipp ut och klistra fast pappersbilden Leikkaa paperikuva irti ja liimaa kiinni Papirbilledet skæres ud og påklæbes Skjær ut papirbildet og lim det på
ÅÛχÊÌÛ Í‡ЪЛМНЫ ‚ВБ‡Ъ¸ Л М‡НОВЛЪ¸
Wyciàç obrazek papierowy oraz przykleiç
κψτε τη φωτογραφα και κολλστε την
Ka¤›t resmi kesin ve yap›flt›r›n
Papírov˘ obrázek vystfiihnout a nalepit a papírképet kivágni és felragasztani Sliko na papirju izrezati in nalepiti
ç ÒÓ‰ÂÊËÚÒfl
Nem tartalmazza Nie zawiera
Ni vsebovano Içerisinde bulunmamaktadır
Není obsaÏeno
PAG E 3
Benötigte Farben Peintures nécessaires Pinturas necesarias Colori necessari Tarvittavat värit Nødvendige farger Potrzebne kolory Gerekli renkler Szükséges színek.
07073
anthrazit, matt 9
‡ÌÚ‡ˆËÚ, χÚÓ‚˚È
aluminium, metallic 99
‡О˛ПЛМЛВ‚˚И, ПВЪ‡ООЛН
αλουµινου, µεταλλικ
feuerrot, seidenmatt 330
eisen, metallic 91
panzergrau, matt 78
eisen, metallic 91
schwarz, seidenmatt 302
black, silky-matt noir, satiné mat zwart, zijdemat negro, mate seda preto, fosco sedoso nero, opaco seta svart, sidenmatt musta, silkinhimmeä sort, silkemat sort, silkematt
˜ÂÌ˚È, ¯ÂÎÍÓ‚ËÒÚÓ-χÚÓ‚˚È
czarny, jedwabisto-matowy
µαρο, µεταξωτ µατ
siyah, ipek mat
ãerná, hedvábnû matná fekete, selyemmatt ãrna, svila mat
silber, metallic 90
orange, glänzend 30
weiß, seidenmatt 301
·ÂÎ˚È, ¯ÂÎÍÓ‚ËÒÚÓ-χÚÓ‚˚È
schwarz, glänzend 7
schwarz, seidenmatt 302
black, silky-matt noir, satiné mat zwart, zijdemat negro, mate seda preto, fosco sedoso nero, opaco seta svart, sidenmatt musta, silkinhimmeä sort, silkemat sort, silkematt
˜ÂÌ˚È, ¯ÂÎÍÓ‚ËÒÚÓ-χÚÓ‚˚È
czarny, jedwabisto-matowy
µαρο, µεταξωτ µατ
siyah, ipek mat
ãerná, hedvábnû matná fekete, selyemmatt ãrna, svila mat
schwarz, glänzend 7
weiß, seidenmatt 301
·ÂÎ˚È, ¯ÂÎÍÓ‚ËÒÚÓ-χÚÓ‚˚È
Ferrari-Rot, glänzend 34
Κκκινο τησ , γυαλιστερ
grau, seidenmatt 374
ÒÂ˚È, ¯ÂÎÍÓ‚ËÒÚÓ-χÚÓ‚˚È
rot, klar 731
red, clear rouge, clair rood, helder rojo, claro vermelho, claro rosso, chiaro röd, klar punainen, kirkas rød rød
Í‡ÒÌ˚È
czerwieƒ
κκκινο, διαυγσ
k›rm›z›, fleffaf
ãervená, ãirá piros, áttetszŒ rdeãa, jasna
farblos, glänzend 1
D: Beiliegenden Sicherheitstext beachten und nachschlagebereit halten.
GB: Please note the enclosed safety advice and keep safe for later reference.
F: Respecter les consignes de sécurité ci-jointes et les conserver à portée de main.
NL: Houdt u aan de bijgaande veiligheidsinstructies en hou deze steeds bij de hand.
E: Observar y siempre tener a disposición este texto de seguridad adjunto.
I. Seguire le avvertenze di sicurezza allegate e tenerle a portata di mano.
P: Ter em atenção o texto de segurança anexo e guardá-lo para consulta.
S: Beakta bifogad säkerhetstext och håll den i beredskap.
FIN: Huomioi ja säilytä oheiset varoitukset.
Προσξτε τισ συνηµµνεσ υποδεξεισ ασφλειασ και φυλξτε τισ τσι στε να τισ χτε πντα σε διθσ σασ.
Benötigte Farben / Used Colors
Required colours Benodigde kleuren Tintas necessárias Använda färger Du trenger følgende farger çÂÓ·ıÓ‰ËÏ˚ Í‡ÒÍË Απαιτοµενα χρµατα Potfiebné barvy Potrebne barve
A
aluminium, metallic aluminium, métalique aluminium, metallic aluminio, metalizado alumínio, metálico alluminio, metallico aluminium, metallic alumiini, metallikiilto aluminium, metallak aluminium, metallic
aluminium, metaliczny
alüminyum, metalik
hliníková, metalíza alumínium, metáll aluminijum, metalik
98 % 50 %2 % 50 %
black, gloss noir, brillant zwart, glansend negro, brillante preto, brilhante nero, lucente svart, blank musta, kiiltävä sort, skinnende sort, blank
˜ÂÌ˚È, ·ÎÂÒÚfl˘ËÈ
czarny, b∏yszczàcy
µαρο, γυαλιστερ
siyah, parlak
ãerná, lesklá fekete, fényes ãrna, bleskajoãa
B
C
silver, metallic argent, métalique zilver, metallic plata, metalizado prata, metálico argento, metallico silver, metallic hopea, metallikiilto sølv, metallak sølv, metallic
ÒÂ·ËÒÚ˚È, ÏÂÚ‡ÎÎËÍ
srebro, metaliczny
ασηµ, µεταλλικ
gümüfl, metalik
stfiíbrná, metalíza ezüst, metáll srebrna, metalik
H I
+ +
steel, metallic coloris fer, métalique ijzerkleurig, metallic ferroso, metalizado ferro, metálico ferro, metallico järnfärg, metallic teräksenvärinen, metallikiilto jern, metallak jern, metallic
ÒڇθÌÓÈ, ÏÂÚ‡ÎÎËÍ
˝elazo, metaliczny
σιδρου, µεταλλικ
demir, metalik
Ïelezná, metalíza vas, metáll Ïelezna, metalik
D
anthracite grey, matt anthracite, mat antraciet, mat antracita, mate antracite, fosco antracite, opaco antracit, matt antrasiitti, himmeä koksgrå, mat antrasitt, matt
antracyt, matowy
ανθρακ�, ματ
antrasit, mat
antracit, matná antracit, matt tamno siva, mat
E
steel, metallic coloris fer, métalique ijzerkleurig, metallic ferroso, metalizado ferro, metálico ferro, metallico järnfärg, metallic teräksenvärinen, metallikiilto jern, metallak jern, metallic
ÒڇθÌÓÈ, ÏÂÚ‡ÎÎËÍ
˝elazo, metaliczny
σιδρου, µεταλλικ
demir, metalik
Ïelezná, metalíza vas, metáll Ïelezna, metalik
50 % 50 %
orange, gloss orange, brillant oranje, glansend naranja, brillante laranja, brilhante arancione, lucente orange, blank oranssi, kiiltävä orange, skinnende orange, blank
Ó‡ÌÊ‚˚È, ·ÎÂÒÚfl˘ËÈ
pomaraƒczowy, b∏yszczàcy
πορτοκαλ, γυαλιστερ
portakal, parlak
oranÏová, lesklá narancsszínı, fényes pomorandÏast, bleskajoãa
J
black, gloss noir, brillant zwart, glansend negro, brillante preto, brilhante nero, lucente svart, blank musta, kiiltävä sort, skinnende sort, blank
˜ÂÌ˚È, ·ÎÂÒÚfl˘ËÈ
czarny, b∏yszczàcy
µαρο, γυαλιστερ
siyah, parlak
ãerná, lesklá fekete, fényes ãrna, bleskajoãa
F
+
K
tank grey, matt gris blindé, mat pantsergrijs, mat plomizo, mate cinzento militar, fosco color carro armato, opaco pansargrå, matt panssarinharmaa, himmeä kampvogngrå, mat pansergrå, matt
ÒÂ˚È Ú‡ÌÍ, χÚÓ‚˚È
szary czo∏g., matowy
γκρι τανκσ, µατ
panzer grisi, mat
pancéfiovû ‰edá, matná páncélszürke, matt oklopno siva, mat
white, silky-matt blanc, satiné mat wit, zijdemat blanco, mate seda branco, fosco sedoso bianco, opaco seta vit, sidenmatt valkoinen, silkinhimmeä hvid, silkemat hvit, silkematt
bia∏y, jedwabisto-matowy
λευκ, µεταξωτ µατ
beyaz, ipek mat
bílá, hedvábnû matná fehér, selyemmatt bela, svila mat
L
white, silky-matt blanc, satiné mat wit, zijdemat blanco, mate seda branco, fosco sedoso bianco, opaco seta vit, sidenmatt valkoinen, silkinhimmeä hvid, silkemat hvit, silkematt
bia∏y, jedwabisto-matowy
λευκ, µεταξωτ µατ
beyaz, ipek mat
bílá, hedvábnû matná fehér, selyemmatt bela, svila mat
G
fiery red, silky-matt rouge feu, satiné mat rood helder, zijdemat rojo fuego, mate seda vermelho vivo, fosco sedoso rosso fuoco, opaco seta eldröd, sidenmatt tulipunainen, silkinhimmeä ildrød, silkemat ildrød, silkematt
У„МВММУ-Н‡ТМ˚И, ¯ВОН.-П‡ЪУ‚˚И
czerwony ognisty, jedwabisto-mat.
κκκινο φωτισ, µεταξωτ µατ
atefl k›rm›z›s›, ipek mat
ohnivû ãervená, hedvábnû matná tızpiros, selyemmatt ogenj rdeãa, svila mat
M
Ferrari red, gloss rouge Ferrari, brillant Ferrari rood, glansend rojo Ferrari, brillante vermelho Ferrari, brilhante rosso Ferrari, lucente Ferrariröd, blank Ferrari-punainen, kiiltävä Ferrari-rød, skinnende Ferrari-rød, blank
ÙÂ‡Ë-Í‡ÒÌ˚È, ·ÎÂÒÚfl˘ËÈ
czerwieƒ ferrari, b∏yszczàcy
Ferrari k›rm›z›s›, parlak
ãervená Ferrari, lesklá Ferrari-piros, fényes ferari rdeãa, bleskajoãa
N
grey, silky-matt gris, satiné mat grijs, zijdemat gris, mate seda cinzento, fosco sedoso grigio, opaco seta grå, sidenmatt harmaa, silkinhimmeä grå, silkemat grå, silkematt
szary, jedwabisto-matowy
γκρι, µεταξωτ µατ
gri, ipek mat
‰edá, hedvábnû matná szürke, selyemmatt siva, svila mat
O
P
clear, gloss incolore, brillant kleurloos, glansend incoloro, brillante incolor, brilhante trasparente, lucente färglös, blank väritön, kiiltävä farveløs, skinnende klar, blank
·ÂÒˆ‚ÂÚÌ˚È, ·ÎÂÒÚfl˘ËÈ
bezbarwny, b∏yszczàcy
χρωµο, γυαλιστερ
renksiz, parlak
bezbarevná, lesklá színtelen, fényes brezbravna, bleskajoãa
Beiliegenden Sicherheitstext beachten / Please note the enclosed safety advice
DK: Overhold vedlagte sikkerhedsanvisninger og hav dem liggende i nærheden.
N: Ha alltid vedlagt sikkerhetstekst klar til bruk.
RUS:
Соблюдать технику безопасности, сохранить инструкцию для дальнейших обращений
PL: Stosowaç si´ do za∏àczonej karty bezpieczeƒstwa i mieç jà stale do wglàdu.
GR:
TR: Ekteki güvenlik talimatlarını dikkate alıp, bakabileceginiz bir sekilde muafaza ediniz.
CZ: Dbejte na pfiiloÏen˘ bezpeãnostní text a mûjte jej pfiipraven˘ na dosah.
H: A mellékelt biztonsági szöveget vegye figyelembe és tartsa fellapozásra készen!
SLO: PriloÏena varnostna navodila izvajajte in jih hranite na vsem dostopnem mestu.
This direct Service is only available in the following markets: Germany, Benelux, Austria, France & Great Britain, Revell GmbH, Unit 10, Old Airfield Industrial Estate, Cheddington Lane, Tring, Herts, HP23 4QR, Great Britain. For all other markets please contact your local dealer or distributer directly.
PAG E 4
2
3
12
13
14
1
5
4
10
11
98
76
07073-01
07073
7
8
9
11
4
39
A
C
5
12 10
2 1
108
3
40
105
14
13
22 21
52
51
30
6
78
38
31
135
B
46
15
36 37
33
D
19
76
106
34
35
32
20
29 26
91 93
47
25
48
28
96
53
54
44 45
24
27
N
T
F F
R R
E
49
43
99
101
133 131 109
50
80
83
115
119
F
71
74
94
114
85
87
68
98 97
112 121
114
89
88
95
16
134
17
86
18
132
130
7982
129
73
65
59
107
110
67
62
56
23
92 90 64
58 55
61
41
127 124
75
102
70
G
H
69
103
10457 60 63 66
42
126
123
118 111
120 77
81
100
125 128
72
84
113 117
116
122
PAG E 5
07073
07073
Scale 1:1
07073-02
!
!
P
P
N
N
Scale 1:1
1
1
13
13
5
5
98
98
7
7
14
14
3
3
4
4
10
10
6
6
12
12
11
11
2
2
1
A
2A
4
A
A
3A
A
E E
1A
A
E
2
B
B
B
7A
B
8A
3
8A
6A
G
B
B
4
10
A
C
C
12
A
A
5A
A
5
A
14
A
7A
13
A
4
PAG E 6
C
9
A
C
2
11
A
3
Loading...
+ 12 hidden pages