REVELL 01014 User Manual

Page 1
Attenzione: Pericolo
da riscaldamento e parti in movimento! È necessaria la supervisione di un adulto!
Atención: peligro por generación de calor y piezas en movimiento durante el funciona­miento. Es necesaria la supervisión por parte de un adulto.
Let op: Gevaar door hitteontwikkeling en draaiende onderdelen wanneer de auto in gebruik is! De auto mag alleen onder toezicht van volwassenen worden gebruikt!
Attention : Lors de l’utilisation, danger dû à un fort développement de chaleur et à des éléments rotatifs ! La surveillance par des adultes est nécessaire !
Attention: Risk from heat development and rotating parts during operation! Adult supervision is required!
Achtung: Gefährdung durch Hitzeentwicklung und sich drehende Teile im Betrieb! Die Aufsicht von Erwachsenen ist nötig!
Por la presente, Revell GmbH declara que este producto cumple con las normas y directrices aplicables. La declaración de conformidad puede consultarse en www.revell-control.de.
Por la presente, Revell GmbH declara que este producto cumple con las normas y directrices aplicables. La declaración de conformidad puede consultarse en www.revell-control.de.
Hiermee verklaart Revell GmbH dat dit product in overeenstemming is met de toepasselijke normen en richt lijnen. Op www.revell-control.de vindt u de conformiteits verklaring.
Revell GmbH déclare par la présente que ce produit est conforme aux normes et directives en vigueur. La déclaration de conformité est consultable sur le site www. revell-control.de.
Revell GmbH hereby declares that this product conforms with the applicable standards and directives. The Declaration of Conformity can be found at www.revell-control.de.
Hiermit erklärt die Revell GmbH, dass sich dieses Produkt in Übereinstimmung mit den einschlä-
gigen Normen und Richtlinien
befi ndet. Die Konfor mitäts erklärung ist unter www.revell-control.de zu fi nden.
Legge sui rifiuti elettronici: Una volta concluso l’utilizzo, rimuovere le batterie e smaltire separatamente i vecchi apparecchi elettrici presso i punti di raccolta comunali per i rifiuti elettrici ed elettronici. Le altre parti si smaltiscono come rifiuti domestici. Grazie per la collaborazione!
Legislación sobre residuos eléctricos: cuando el producto alcance
el final de su vida útil saque todas las baterías y deséchelas en el contenedor de recogida selectiva apropiado. Deseche los aparatos eléctricos fuera de uso en el punto limpio destinado para ello en su municipio. Deseche las demás piezas en la basura normal. ¡Gracias por su colaboración!
Wetgeving voor inzameling van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur: Verwijder
alle verbruikte batterijen afzonderlijk. Lever oude elektrische apparaten in bij uw gemeentelijke inzamelpunt voor afgedankte elektrische en elektronische apparatuur. De overige onderdelen horen bij het huisvuil. Dank voor uw medewerking!
Réglementation sur les déchets d‘équipement électrique et électronique : À la fin de leur
utilisation, retirer toutes les piles et les éliminer séparément. Remettre les vieux appareils électriques aux centres de collecte des déchets d‘équipement électrique et électronique de votre commune. Le reste peut être jeté dans les ordures ménagères. Merci pour votre collaboration !
Electrical and electronic waste ordinance: After the end of use,
remove all batteries and separately dispose of all electrically operated devices at the communal collection centres for electrical and electronic waste. Dispose of the remaining parts with household waste. Thank you for your cooperation!
Elektro schrott gesetz: Nach Gebrauchsende bitte alle Batterien entnehmen und separat entsorgen. Alte
elektrisch betriebene Geräte bei den Sammelstellen der Gemeinden für Elektroschrott abgeben. Die übrigen Teile gehören in den Hausmüll. Danke für die Mithilfe!
1:18
V 01.03
© 2017 Revell GmbH, Henschelstr. 20-30, D-32257 Bünde. A subsidiary of Hobbico, Inc. REVELL IS THE REGISTERED TRADE-
MARK OF REVELL GMBH, GERMANY. Made in China.
USER MANUAL
www.revell-control.de
01014
2.4
GHz
2.4
2.4
GHz
Page 2
2 3
1
2
3
ContenutoIndiceInhoudContenu
Table of
contents
Inhalt
Veicolo
Coche
Auto
Véhicule
Vehicle
Fahrzeug
Istruzioni per l'uso
Manual de instrucciones
Handleiding
Mode d'emploi
Operating manual
Bedienungsanleitung
1C 1E 1D
1A
1B
2E 2F
2G
Telecomando
Emisora
Afstandsbediening
Télécommande
Remote control
Fernsteuerung
2D
2A
2B
2C
Page 3
54
3D 3E 3F
3
5
6
6A
6C
6B
6D
4
1E
4B
1B
4A
2A
2D 2D
2A
Page 4
TECHNISCHE DATEN
Batterien für das Modell:
Stromversorgung: === Nennleistung:
DC 6 V / 4 x 1,5 V „AA“ (nicht mitgeliefert)
Batterien für die Fernsteuerung:
Stromversorgung: === Batterien: DC 4,5 V /
3 x 1,5 V “AA” (nicht mitgeliefert)
6 7
Deutsch
01014
3 BATTERIEN EINSETZEN
Fernsteuerung 3A Abdeckung aufschrauben
und abnehmen.
3B 3 x 1,5 V AA-Batterien einlegen
und auf die Polaritätsangaben, wie im Batteriefach angegeben, achten.
3C Die Batteriefach-Abdeckung
schließen und verschrauben.
Modell 3D Abdeckung aufschrauben
und abnehmen.
3E 4 x 1,5 V AA-Batterien einlegen und
auf die Polaritätsangaben, wie im Batteriefach angegeben, achten.
3F Die Batteriefach-Abdeckung
schließen und verschrauben.
1 FAHRZEUG
1A Sicherungshebel 1B ON/OFF-Schalter 1C Trimmhebel 1D Batteriefach 1E Sicherungsschraube des
Batteriefachs
2 FERNSTEUERUNG
2A Hebel für Vor- und Rückwärtsfahrt 2B Power-LED 2C ON/OFF-Schalter 2D Lenkrad 2E Batteriefach 2F Sicherungshebel 2G Sicherungs schraube des
Batteriefachs
A A
A A
A A
A A
A A
A A
A A
4 STARTVORBEREITUNG
• Den ON-/OFF-Schalter der Fernsteuerung (2C) auf „ON“ stellen. Die Power-LED (2B) an der Fernsteuerung leuchtet (4A).
• Den ON-/OFF-Schalter des Modells (1B) auf „ON“ stellen (4B).
Nach Gebrauch muss der ON/OFF-Schalter des Modells und der Fernsteuerung auf OFF gestellt werden. Ansonsten kann unbeabsichtigt ein Fahrbefehl ausgelöst werden, der das Fahrzeug von selbst losfahren lässt und zu erheblichen Beschädigungen führen kann.
5 TRIMMEN DER STEUERUNG
Die richtige Trimmung ist die Grundvoraussetzung für ein einwandfreies Fahr­verhalten des Fahrzeugs. Die Abstimmung ist einfach, benötigt aber etwas Geduld und Gefühl. Bitte die folgenden Hinweise genau beachten:
Wenn das Fahrzeug ohne Lenken beim Fahren nach links oder rechts zieht...
korrigieren Sie mit dem Trimmhebel (1E) die Spureinstellung, indem Sie ihn in die
entgegengesetzte Richtung drehen. Der Trimmhebel befi ndet sich unten am Fahrzeug
(vgl. 5).
6 FAHRZEUGSTEUERUNG
6A Um vorwärts zu fahren, den Hebel für Vor- und Rückwärtsfahrt (2A) mit dem
linken Zeigefi nger ziehen.
6B Um rückwärts zu fahren, den Hebel für Vor- und Rückwärtsfahrt (2A) mit dem
linken Zeigefi nger nach vorne drücken.
6C Um Kurven nach links zu fahren, das Lenkrad (2D) nach links drehen (Draufsicht). 6D Um Kurven nach rechts zu fahren, das Lenkrad (2D) nach rechts drehen.
Page 5
HINWEISE ZUM SICHEREN FAHREN
ALLGEMEINE FAHR-TIPPS:
• Das Fahrzeug immer im Auge behalten und nicht auf die Fernsteuerung sehen!
• Bei den ersten Fahrversuchen neigt man dazu, die Regler zu heftig zu betätigen. Achten Sie darauf, dass Sie genügend Platz zur Verfügung haben.
Nach einem Crash den Hebel für Vor- und Rückwärtsfahrt immer sofort loslassen, um eine Beschädigung der Elektronik zu vermeiden.
DIE GEEIGNETE FAHRUMGEBUNG:
Der Ort, an dem das Fahrzeug gefahren wird, sollte folgende Kriterien erfüllen:
1. Es sollte sich um einen Ort handeln, an dem möglichst viel freie Fläche vorhanden
ist, ohne störende Hindernisse.
2. Beim Starten unbedingt sicherstellen, dass sich keine Menschen und Tiere in
unmittelbarer Nähe befi nden.
3. Das Fahrzeug stets beobachten, damit es nicht gegen den Fahrer, andere
Menschen oder Tiere fährt und sie verletzt.
8 9
Deutsch
Deutsch
FEHLERBEHEBUNG
Problem: Das Fahrzeug bewegt sich nicht. Ursache: • Die Batterien sind zu schwach bzw. leer. Abhilfe: • Die Batterien sind möglicherweise falsch eingelegt. Bitte beachten Sie die
Polaritätsangabe im Modell.
• Bitte die Batterien gegen neue ersetzen.
Problem: Funk-Fernsteuerung funktioniert nicht. Ursache: 1. Die Batterie wurde falsch eingelegt.
2. Die Batterie hat nicht mehr genug Energie.
Abhilfe: 1. Überprüfen Sie, ob die Batterien korrekt eingelegt sind.
2. Bitte die Batterien gegen neue ersetzen.
Problem: Das Fahrzeug lässt sich mit der Funk-Fernsteuerung nicht steuern. Ursache: 1. Die Batterien sind leer.
2. Die Verbindung zwischen Fernsteuerung und Fahrzeug ist abgerissen.
Abhilfe: 1. Neue Batterien einsetzen.
2. Wenn Modell weiter als 10 Meter entfernt, sich zum Modell hinbewegen.
Weitere Tipps und Tricks fi nden Sie im Internet unter www.revell-control.de.
SERVICEHINWEISE
Unter www.revell-control.de finden Sie unsere Telefon-
Hotline, Bestellmöglichkeiten und Austausch-Tipps für
Ersatzteile sowie weitere nützliche Informationen zu allen
Modellen von Revell Control.
www.revell-control.de
Page 6
10 11
English
TECHNICAL DATA
Batteries for the model:
Power supply: === Rated output:
DC 6 V / 4 x 1.5 V „AA“ (not supplied)
Batteries for the remote control:
Power supply: === Batteries:
DC 4.5 V / 3 x 1,5 V “AA” (not supplied)
3 INSERTING BATTERIES
Remote Control 3A Unscrew and remove the cover. 3B Insert 3 x 1.5 V AA batteries and
pay attention to the polarity, as shown in the battery compartment.
3C Close the battery cover and secure
with the screw.
Model 3D Unscrew and remove the cover. 3E Insert 4 x 1.5 V AA batteries,
paying attention to the polarity as shown in the battery compartment.
3F Close the battery compartment
cover and tighten the screw.
1 VEHICLE
1A Locking lever 1B ON/OFF switch 1C Trim lever 1D Battery compartment 1E Locking screw for battery
compartment
2 REMOTE CONTROL
2A Lever for forward and reverse
travel
2B Power LED 2C ON/OFF switch 2D Steering wheel 2E Battery compartment 2F Securing lever 2G Battery compartment securing
screw
A A
A A
A A
A A
4 START PREPARATION
• Set the ON/OFF switch on the remote control (2C) to "ON". The power LED (2B) lights up on the remote control (4A).
• Set the ON/OFF switch on the model(1B) to "ON" (4B).
The ON/OFF switch on the model and the remote control must be set to OFF after use. Otherwise, a drive command can accidentally be triggered, causing the vehicle to drive away on its own, which can lead to considerable damage.
5 STEERING TRIM ADJUSTMENT
The correct trim is a basic requirement for fault-free driving behaviour from the vehicle. Adjusting the trim is easy, but it requires a little patience and a feel for it. Please follow the following instructions precisely:
If the vehicle pulls to the left or right while driving without steering...
use the trim lever (1E) to correct the wheel alignment by turning it in the opposite direction. The trim lever can be found on the underside of the vehicle (cf. 5).
6 VEHICLE CONTROL
6A To drive forwards, pull the lever for forward and reverse travel (2A) with the left
index finger.
6B To drive in reverse, push the lever for forward and reverse travel (2A) forwards
with the left index finger.
6C To drive along a left curve, turn the steering wheel (2D) to the left (top view). 6D To drive along a right curve, turn the steering wheel (2D) to the right.
01014
A A
A A
A A
Page 7
12 13
TROUBLESHOOTING
Problem: The vehicle does not move. Cause: • The batteries are too weak and/or depleted. Remedy: • The batteries were possibly not inserted correctly. Please observe the polarity
indication in the model.
• Please replace with new batteries.
Problem: Remote control does not work. Cause: 1. The batteries were not inserted correctly.
2. The batteries do not have enough power.
Remedy: 1. Check whether the batteries are inserted correctly.
2. Please replace with new batteries.
Problem: The vehicle cannot be controlled with the remote control. Cause: 1. The batteries are depleted.
2. The connection between the remote control and vehicle has been severed.
Remedy: 1. Insert new batteries.
2. When the model is further than 10 metres away, move towards the model.
English
English
INSTRUCTIONS FOR SAFE DRIVING
GENERAL DRIVING TIPS:
• Always maintain visual contact with the vehicle and do not look at the remote control!
• On initial driving attempts, there is a general tendency toward excessive movements of the controls. Make sure that you have sufficient room.
After a crash, always release the lever for forwards and reverse travel immediately in
order to prevent damage to the electronics.
THE SUITABLE DRIVING ENVIRONMENT:
The location in which the vehicle is driven should fulfill the following criteria:
1. It should be a location in which there is as much open area as possible, without
disruptive obstacles.
2. Make absolutely sure when starting that there are no people or animals in the im-
mediate vicinity.
3. Always watch the vehicle so that it does not drive into the operator, other people or
animals and injuries them.
www.revell-control.de
www.revell-control.de
SERVICE NOTES
Go to www.revell-control.de for ordering
information and tips on replacing spare parts, plus
other useful information on all Revell Control models.
Additional tips and trick can be found online at www.revell-control.de.
Page 8
14 15
Français
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Piles pour le modèle :
Alimentation : === Puissance nominale :
DC 6 V / 4 x 1,5 V „AA“ (non fournies)
Piles pour la télécommande :
Alimentation : === Piles : DC 4,5 V / 3 x 1,5 V “AA”
(non fournies)
3 INSÉRER LES PILES
Télécommande 3A Dévisser le couvercle et l'enlever. 3B Insérer 3 piles de 1,5 V AA en
respectant les polarités indiquées à l'intérieur du compartiment.
3C Fermer le couvercle du
compartiment à piles et le visser.
Modèle 3D Dévisser le couvercle et l'enlever. 3E Insérer 4 piles AA de 1,5 V en
faisant attention aux indications de polarité à l'intérieur du compartiment.
3F Fermer le couvercle du
compartiment à piles et le visser.
1 VÉHICULE
1A Levier de sûreté 1B Interrupteur ON/OFF 1C Levier de compensation 1D Compartiment à pile 1E Vis de sécurité du compartiment
à piles
2 TÉLÉCOMMANDE
2A Levier de
marche avant et arrière
2B Diode témoin 2C Interrupteur ON/OFF 2D Volant 2E Compartiment à pile 2F Levier de sûreté 2G Vis de sécurité du compartiment
à piles
4 DÉMARRAGE
• Placer l'interrupteur ON/OFF de la radiocommande (2C) sur « ON ». Le témoin d'ali­mentation (2B) de la radiocommande s'allume (4A).
• Placer l'interrupteur ON/OFF du modèle (1B) sur « ON » (4B).
Après utilisation, l'interrupteur ON/OFF du modèle et de la radiocommande doit être positionné sur OFF. Faute de quoi, une commande de marche involontaire pourrait provoquer le démarrage du véhicule et causer des dommages importants.
5
ÉQUILIBRAGE DE LA COMMANDE
Un réglage correct est la condition de base requise pour un comportement routier irréprochable du véhicule. La syntonisation est simple, mais nécessite de la patience et du doigté. Veuillez respecter scrupuleusement les consignes suivantes :
Lorsque, sans toucher à la direction, le véhicule vire à gauche ou à droite en rou-lant...
corriger l'ajustement de la trajectoire grâce au levier de compensation (1E), en le fai-sant pivoter dans le sens opposé. Le levier de compensation se trouve sous le véhi-cule (cf. 5).
6 CONTRÔLE DU VÉHICULE
6A Pour avancer, tirer le levier de marche en avant et en arrière (2A) à l'aide de
l'index gauche.
6B Pour reculer, pousser le levier de marche en avant et en arrière (2A) à l'aide de
l'index gauche.
6C Pour effectuer des virages à gauche, faire tourner le volant (2D) vers la gauche
(vue de dessus).
6D Pour effectuer des virages à droite, faire tourner le volant (2D) vers la droite.
A A
A A
A A
A A
01014
A A
A A
A A
Page 9
16 17
REMÉDIER AUX DÉFAILLANCES
Problème : Le véhicule ne se déplace pas. Cause : • Les piles sont trop faibles ou plates. Solution : • Les piles ne sont probablement pas insérées correctement. Veuillez respecter
les indications de polarité sur le modèle.
• Remplacer les piles usagées par des piles neuves.
Problème : La télécommande radio ne fonctionne pas. Cause : 1. La pile n'est pas correctement insérée.
2. La pile est déchargée.
Solution : 1. Vérifi er que les piles sont correctement insérées.
2. Remplacer les piles usagées par des piles neuves.
Problème : Le véhicule ne répond pas aux ordres de la télécommande. Cause : 1. Les piles sont déchargées.
2. La connexion entre la télécommande et le véhicule est interrompue.
Solution : 1. Insérer de nouvelles piles.
2. Lorsque le modèle est éloigné de plus de 10 mètres, se déplacer vers le modèle.
Français
Français
INDICATIONS POUR UNE CONDUITE SÛRE
CONSEILS GÉNÉRAUX DE CONDUITE :
• Toujours garder les yeux fi xés sur le véhicule, ne pas regarder la télécommande !
• Lors des premières tentatives de conduite, il n'est pas rare d'actionner les régula-
teurs trop vigoureusement. Faites attention à disposer de suffi samment de place.
Après un crash, lâchez aussitôt le levier de marche avant/arrière afi n de ne pas
endommager l'électronique.
ENVIRONNEMENT DE CONDUITE ADAPTÉ :
Le lieu de conduite du véhicule doit répondre aux critères suivants :
1. Ce devrait être un endroit disposant de la plus grande surface libre possible, sans obstacles.
2. Lors du démarrage, s'assurer impérativement qu'aucune personne ni aucun ani­mal ne se trouvent à proximité.
3. Toujours garder les yeux fi xés sur le véhicule, afi n qu'il ne percute pas le con-
ducteur, d'autres personnes ou d'autres animaux et les blesse.
Vous trouverez des conseils supplémentaires sur Internet à www.revell-control.de.
Vous trouverez nos modalités de commande, nos conseils d’échange pour
les pièces détachées et bien d’autres informations utiles concernant tous les
modèles de Revell Control sur www.revell-control.de.
INDICATIONS DE SERVICE
www.revell-control.de
Page 10
Nederlands
18 19
TECHNISCHE GEGEVENS
Batterijen voor het model:
Voeding: === Nominaal vermogen:
DC 6 V / 4 x 1,5 V „AA“ (niet meegeleverd)
Batterijen voor de zender:
Voeding: === Batterijen:
DC 4,5 V / 3 x 1,5 V “AA” (niet meegeleverd)
3 BATTERIJEN PLAATSEN
Zender 3A Schroef de afdekking los en
verwijder deze.
3B Plaats 3 AA-batterijen van 1,5 V. Let
op de juiste richting van de polen, zoals aangegeven in het batterijvak.
3C Sluit de afdekking van het
batterijvak en schroef deze vast.
Model 3D Schroef de afdekking los en
verwijder deze.
3E Plaats 4 AA-batterijen van 1,5 V.
Let op de juiste richting van de polen, zoals aangegeven in het batterijvak.
3F Sluit de afdekking van het
batterijvak en schroef deze vast.
1 VOERTUIG
1A Levier de sûreté 1B Interrupteur ON/OFF 1C Levier de compensation 1D Compartiment à pile 1E Vis de sécurité du compartiment
à piles
2 ZENDER
2A Hendel v. voor-/achteruit rijden 2B Power-led 2C ON/OFF-schakelaar 2D Stuurwiel 2E Batterijvak 2F Sluitlip 2G Borgschroef van het
batterijvak
4 STARTVOORBEREIDING
• Zet de ON/OFF-schakelaar van de zender (2C) op "ON". De Power-led (2B) op de zender gaat branden (4A).
• Zet de ON-/OFF-schakelaar van hetmodel (1B) op “ON” (4B).
Zet na gebruik de ON/OFF-schakelaars van het model en de zender op "OFF". Anders kan er onbedoeld een rijcommando worden gegeven, waardoor het voertuig gaat rijden en aanzienlijke schade kan ontstaan.
5 TRIMMEN VAN DE BESTURING
Voor een goed rijgedrag van de auto moet de besturing in elk geval juist zijn getrimd. Het afstellen van de trim is eenvoudig, maar er is wel wat geduld en gevoel voor vereist. Neem de volgende aanwijzingen in acht:
Als het voertuig naar links of naar rechts trekt tijdens het rijden, zonder dat u stuurt...
corrigeert u de stuurafwijking met de trimhendel (1E), door deze in tegenoverg­estelde richting te bewegen. De trimhendel bevindt zich aan de onderzijde van het voertuig (vgl. 5).
6 BESTUREN VAN DE AUTO
6A Trek met uw linkerwijsvinger de hendel voor vooruit-/achteruitrijden (2A)
aan om vooruit te rijden.
6B Druk met uw linkerwijsvinger de hendel voor vooruit-/achteruitrijden (2A) naar
voren om achteruit te rijden.
6C Draai het stuurwiel (2D) naar links (van bovenaf gezien) om een bocht naar links
te maken.
6D Draai het stuurwiel (2D) naar rechts om een bocht naar rechts te maken.
A A
A A
A A
A A
01014
A A
A A
A A
Page 11
20 21
PROBLEEMOPLOSSING
Probleem: Het voertuig beweegt niet. Oorzaak: • De batterijen zijn te zwak of leeg. Oplossing: • De batterijen zijn mogelijk verkeerd geplaatst. Neem de polariteitsindicatie in
het model in acht.
• Vervang de batterijen door nieuwe.
Probleem : De zender werkt niet. Oorzaak: 1. De batterij is verkeerd geplaatst.
2. De batterij heeft niet voldoende energie meer.
Oplossing: 1. Controleer of de batterijen juist zijn geplaatst.
2. Vervang de batterijen door nieuwe.
Probleem: Het voertuig kan niet worden bestuurd met de zender. Oorzaak: 1. De batterijen zijn leeg.
2. De verbinding tussen de afstandsbediening en het model is verbroken.
Oplossing: 1. Plaats nieuwe batterijen.
2. Als het model meer dan 10 meter verwijderd is, dichterbij het model gaan staan.
Nederlands
Nederlands
AANWIJZINGEN VOOR VEILIG RIJDEN
ALGEMENE RIJTIPS:
• Houd altijd het voertuig in het oog, kijk niet naar de zender!
• De eerste keren dat met het voertuig wordt gereden, heeft men meestal de neiging de regelaars te heftig te bedienen. Zorg ervoor, dat u voldoende ruimte ter beschikking hebt.
Laat na een botsing altijd onmiddellijk de hendel voor vooruit- en achteruitrijden los om te voorkomen dat de elektronica beschadigd raakt.
DE GESCHIKTE RIJOMGEVING:
De plaats waar u met het voertuig rijdt, moet voldoen aan de volgende criteria:
1. Het moet een plaats zijn met zoveel mogelijk vrije ruimte en zonder storende
hindernissen.
2. Verzeker u er voor het starten in ieder geval van, dat er zich geen mensen en
dieren in de directe nabijheid bevinden.
3. Houd het voertuig steeds in het oog, zodat het niet tegen de bestuurder of andere
mensen of tegen dieren aanrijdt en mogelijk letsel toebrengt.
SERVICEAANWIJZINGEN
Op www.revell-control.de vindt u bestelmogelijkheden en
vervangingstips voor reserveonderdelen, alsmede andere nut-
tige informatie over alle modellen van Revell Control.
Op www.revell-control.de vindt u meer tips en trucs.
www.revell-control.de
Page 12
22 23
Español
22
23
DATOS TÉCNICOS
Batería para el modelo:
Alimentación: === Potencia nominal:
DC 6 V / 4 x 1,5 V „AA“ (no suministradas)
Baterías de la emisora:
Alimentación: === Baterías:
DC 4,5 V / 3 x 1,5 V “AA” (no suministradas)
3
COLOCACIÓN DE LAS BATERÍAS
Emisora 3A Desenrosque y retire la tapa. 3B Coloque 3 baterías AA de 1,5 V
prestando atención a las indicaciones de polaridad en el compartimento de baterías.
3C Coloque la tapa del compartimento
de baterías y atorníllela.
Modelo 3D Desenrosque y retire la tapa. 3E Coloque 4 baterías AA de 1,5 V
prestando atención a las indicaciones de polaridad en el compartimento de baterías.
3F Coloque la tapa del compartimento
de baterías y atorníllela.
1 VEHÍCULO
1A Palanca de seguridad 1B Interruptor de encendido 1C Palanca de ajuste 1D Compartimento de las baterías 1E Tornillo de fijación del comparti-
mento de las baterías
2 EMISORA
2A Palanca de marcha hacia delante
y atrás
2B LED de estado 2C Interruptor ON/OFF 2D Volante 2E Compartimento de baterías 2F Palanca de cierre 2G Tornillo de fijación del
compartimento de baterías
4 SECUENCIA DE ENCENDIDO
• Ponga el interruptor de la emisora (2C) en la posición "ON". El LED de estado (2B) de la emisora se enciende de forma fi ja (4A).
• Coloque el interruptor del modelo (1B) en la posición "ON" (4B).
El interruptor ON/OFF del modelo y de la emisora se debe volver a colocar en la posición OFF cuando se dejen de usar. En caso contrario se puede producir un comando de conducción involuntario mediante el cual el coche podría iniciar la marcha por sí mismo y provocar daños considerables.
5 TRIMADO DE LA DIRECCIÓN
Para que las características de conducción del coche sean perfectas es imprescindib­le que el trimado esté ajustado correctamente. El trimado es una operación fácil, aunque requiere un poco de paciencia y tacto. Siga las instrucciones siguientes exactamente.
Si el vehículo se va hacia la izquierda o la derecha sin girar la dirección...
corrija el ajuste de la alineación con la palanca (1E) girándola en la dirección opues­ta. La palanca de alineación se encuentra en la parte inferior del coche (véase 5).
A A
A A
A A
A A
6 CONTROL DEL VEHÍCULO
6A Tire de la palanca de marcha hacia delante y atrás (2A) con el dedo índice
izquierdo para conducir hacia delante.
6B Empuje la palanca de marcha hacia delante y atrás (2A) con el dedo índice
izquierdo hacia delante para conducir hacia atrás.
6C Gire el volante (2D) hacia la izquierda para girar hacia la izquierda
(visto desde arriba).
6D Gire el volante (2D) hacia la derecha para girar hacia la derecha
(visto desde arriba).
Español
01014
A A
A A
A A
Page 13
En www.revell-control.de encontrará posibilidades de realizar pedi-
dos y consejos para cambiar piezas de repuesto, así como informa-
ción útil sobre todos los modelos de Revell Control.
INSTRUCCIONES DE SERVICIO
Encontrará más consejos en Internet en www.revell-control.de.
www.revell-control.de
24 25
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema: El vehículo no se mueve. Causa: • la carga de las baterías es insuficiente o las baterías están descargadas. Solución: • las baterías se han colocado incorrectamente; observe las indicaciones de
polaridad en el modelo;
• sustituya las baterías por nuevas.
Problema: la emisora no funciona. Causa: 1. la batería se han colocado incorrectamente;
2. la carga de la batería es insuficiente.
Solución: 1. compruebe si las baterías están colocadas correctamente;
2. sustituya las baterías por nuevas.
Problema: El vehículo no se puede controlar con la emisora. Causa: 1. Las baterías están agotadas.
2. Se ha perdido la conexión entre la emisora y el vehículo.
Solución: 1. Sustituya las baterías.
2. Lorsque le acérquese al modelo si se encuentra a más de 10 metros.
Español
Español
CONSEJOS PARA UNA CONDUCCIÓN SEGURA
CONSEJOS GENERALES DE CONDUCCIÓN:
• Tenga el vehículo siempre a la vista y no mire la emisora.
• Las primeras veces que se conduce el vehículo se tiende a accionar los mandos con
demasiada vehemencia. Compruebe que haya espacio libre sufi ciente.
Suelte inmediatamente la palanca de marcha hacia delante y atrás siempre que se produzca una colisión para evitar que la electrónica sufra daños.
ENTORNO APROPIADO:
El lugar en el que se vaya a conducir el vehículo debe cumplir los siguientes criterios.
1. Debe tratarse de un lugar con una superfi cie libre lo más grande posible sin
obstáculos.
2. Al arrancar se debe comprobar que no haya personas ni animales cerca.
3. Tenga el vehículo siempre a la vista para que no colisione con otros conductores, personas ni animales ocasionando lesiones.
Page 14
26 27
Italiano
DATI TECNICI
Batterie per il modellino:
Alimentazione: === Potenza nominale:
DC 6 V / 4 x 1,5 V „AA“ (non incluse)
Batterie per il radiocomando:
Alimentazione: === Batterie:
DC 4,5 V / 3 x 1,5 V “AA” (non incluse)
3 INSERIRE LE BATTERIE
Radiocomando 3A Svitare e rimuovere il coperchio. 3B Inserire 3 x 1,5 V batterie AA verifi-
candone la corretta polarità, secondo le indicazioni nelle batterie.
3C Chiudere il coperchio del vano batte-
rie e avvitare.
Modello 3D Svitare e rimuovere il coperchio. 3E Inserire 4 x 1,5 V batterie AA
verificandone la corretta polarità, secondo le indicazioni nelle batterie.
3F Chiudere il coperchio del vano
batterie e avvitare.
1 VEICOLO
1A Leva di sicurezza 1B Interruttore ON/OFF 1C Leva di compensazione 1D Vano batterie 1E Vite di fissaggio del vano batterie
2 RADIOCOMANDO
2A Leva per marcia in avanti e
indietro
2B LED POWER (alimentazione) 2C Interruttore ON/OFF 2D Sterzo 2E Vano batterie 2F Leva di sicurezza 2G Vite di fissaggio vano batterie
4 PREPARAZIONE DELL'AVVIO
• Posizionare l'interruttore ON/OFF del radiocomando (2C) su “ON”. Il LED Power (2B) sul radiocomando si accende (4A).
• Posizionare l’interruttore ON/OFF del modellino (1B) su “ON” (4B).
L'interruttore ON/OFF del modellino e del radiocomando deve essere impostato su OFF dopo l'uso. In caso contrario è possibile inviare inavvertitamente comandi che permettono al veicolo di spostarsi senza controllo e possono comportare danni.
5 REGOLAZIONE DEL COMANDO
Una corretta compensazione è la base per una buona guida del veicolo. La regolazi one è semplice ma richiede pazienza e sensibilità. Rispettare le seguenti indicazioni:
Se il veicolo sterza a sinistra o a destra senza un comando del conducente....
correggere l’allineamento delle ruote con la leva di compensazione (1E), mentre si gira nella direzione opposta. La regolazione dell'allineamento si trova sotto il veicolo (cfr. 5).
A A
A A
A A
A A
6 COMANDO DEL VEICOLO
6A Per andare avanti, tirare la leva per marcia avanti e indietro (2A) con il dito
indice sinistro.
6B Per andare indietro, premere in avanti la leva per marcia avanti e indietro
(2A) con il dito indice sinistro. 6C Per sterzare a sinistra, girare lo sterzo (2D) a sinistra (vista dall'alto). 6D Per sterzare a destra, girare lo sterzo volante (2D) a destra.
01014
A A
A A
A A
Page 15
28 29
ELIMINAZIONE DEI GUASTI
Problema: Il veicolo non si muove. Causa: • Le batterie sono scariche e/o esaurite. Soluzione: • Probabilmente le batterie sono posizionate in modo scorretto. Rispettare le
indicazioni di polarità nel modellino.
• Sostituire le batterie.
Problema: Il radiocomando non funziona. Causa: 1. Le batterie sono posizionate in modo scorretto
2. Le batterie non hanno energia sufficiente.
Soluzione: 1. Verifi care la corretta posizione delle batterie.
2. Sostituire le batterie.
Problema: Non si riesce a controllare il veicolo con il radiocomando. Causa: 1. Le batterie sono scariche.
2. Il collegamento tra il radiocomando e il veicolo è interrotto.
Soluzione: 1. Inserire batterie nuove.
2. Se il modellino si trova a più di 10 metri di distanza, spostarsi verso il modellino.
Italiano
Italiano
INDICAZIONI PER UNA GUIDA SICURA
CONSIGLI GENERALI DI GUIDA:
• Mantenere sempre il veicolo nel proprio raggio visivo e non guardare il radiocomando!
• Nei primi utilizzi si è portati spesso a utilizzare il regolatore con eccessiva forza. Assicurarsi di avere abbastanza spazio a disposizione.
Dopo un urto lasciare subito la leva di marcia in avanti e indietro per evitare danni al sistema elettronico.
L'AMBIENTE DI GUIDA ADATTO:
Il luogo in cui viene utilizzato il veicolo dovrebbe rispettare i seguenti criteri:
1. Dovrebbe trattarsi di un luogo con un'ampia superfi cie libera e priva di ostacoli.
2. All'avvio assicurarsi immediatamente che non vi siano persone o animali nelle
immediate vicinanze.
3. Tenere sempre in vista il veicolo in modo che non possa scontrarsi con il conducen-
te, con altre persone o animali e ferirli.
ISTRUZIONI DI MANUTENZIONE
Per informazioni sugli ordini e consigli su come sostituire i pezzi di
ricambio, nonché altre informazioni utili su tutti i
modelli Revell Control consultate il sito www.revell-control.de.
Altri consigli e trucchi sono disponibili sul sito Internet www.revell-control.de.
www.revell-control.de
Page 16
30
Notes
Notes
Loading...