РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ДЛЯ ПАРОКОНВЕКТОМАТОВ RETIGO BLUE VISION
Уважаемый покупатель!
Поздравляем Вас с приобретением нового пароконвектомата RETIGO VISION. Компания Retigo благодарна Вам за принятое решение и уверена в том, что с помощью этого оборудования Вы сможете добиться
потрясающих результатов, воплощая свои идеи в жизнь каждый день. С помощью нового пароконвектомата вы сможете обеспечить высокое качество блюд и завоевать сердца
ваших клиентов.
Ваш новый пароконвектомат RETIGO VISION создан на основе опыта лучших шеф-поваров с использованием новейших технологий. Благодаря интуитивному интерфейсу, возможности использования заданный программ, уникальной функции «Easy cooking» (удобное приготовление) Вы сможете в мгновение ока
достичь оптимального качества блюд, при этом Вам не нужно будет вдаваться в подробности технологии
и процедуры
их приготовления.
Также Вы сможете составлять собственные программы с неограниченным количеством этапов, которые
Вы сможете сохранить и отсортировать в соответствии с Вашим режимом работы и определенными требованиями. Логичная структура меню позволит Вам выбирать Ваши любимые рецепты, а также наиболее
часто используемые программы.
Передовая система конвектомата RETIGO VISION позволяет Вам вносить изменения в программу даже
после запуска процесса приготовления блюда. Новая функция программирования и хранения («Learn and
Remember function») позволяет Вам сохранить программу, чтобы впоследствии Вы могли ее использовать
с учетом всех внесенных изменений.
Компания RETIGO s.r.o. верит, что новый пароконвектомат RETIGO VISION обеспечит Вам максимальное удобство работы и позволит открыть новые возможности приготовления различных блюд. Гарантийный
срок указан в сервисном формуляре и в гарантийном талоне. Для подтверждения гарантийного талона обратитесь в компанию, осуществляющую установку пароконвектомата. Гарантия не распространяется на
повреждения и неисправности, вызванные неправильной эксплуатацией, несоблюдением инструкций, приведенных в данном руководстве, использованием агрессивных химических очистителей или неправильной
очисткой устройства. Гарантия также не распространяется на повреждения, возникшие в результате неправильной установки и несоблюдения требований изготовителя, а также на неправильное подключение
и неисправности, вызванные неправильными электрическими параметрами.
Для достижения оптимальных результатов с помощью пароконвектомата RETIGO VISION, в данном
руководстве мы предлагаем Вам всю необходимую информацию и рекомендации, необходимые для исправной работы. Чтобы воспользоваться всеми функциями и преимуществами пароконвектомата RETIGO
VISION, рекомендуется внимательно изучить руководство перед началом работы.
Компания RETIGO s.r.o. искренне надеется, что вы получите удовольствие от использования пароконвектомата RETIGO VISION.
Версия RU04/05/14
1
РУКОВОДСТВОПОЛЬЗОВАТЕЛЯДЛЯПАРОКОНВЕКТОМАТОВ RETIGO BLUE VISION
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ДЛЯ ПАРОКОНВЕКТОМАТОВ RETIGO BLUE VISION
1. Вступление
1.1 Безопасноеиспользование оборудования
Пароконвектоматы RETIGO VISION разработаны
и изготовлены в соответствии со всеми применимыми международными стандартами безопасности.
Несоблюдение правил установки, а также неправильное использование, установка, обслуживание,
очистка или внесение в конструкцию устройства изменений, не утвержденных изготовителем, могут
привести к травмам или смертельному исходу.
Перед тем, как начать пользоваться оборудованием, ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ руководство по
эксплуатации. Сохраните данное руководство в безопасном месте, чтобы все операторы могли воспользоваться им для справки в будущем.
Проверьте правильность электрических и водопроводных соединений, а также подключения сточных труб и убедитесь в том, что они соответствуют
требованиям изготовителя, приведенным в разделе
«Транспортировка и установка» технической документации пароконвектомата. При наличии какихлибо вопросов или сомнений в отношении установки, эксплуатации или безопасности оборудования,
обратитесь к поставщику.
Данныйсимвол означает, чтокомпания
RETIGO s.r.o. имеет право, в соответствии сположениемКодекса 477/2001, (94/62/
ES), использоватьтоварныйзнак Green
Point, означающий, чтостоимостьобору-
дования включает затраты на утилизацию упаковочных материалов.
Продайте металлические части на предприятие,
специализирующееся на обработке металлов; поместите стеклянные части в специализированные
мусорные контейнеры. Детали теплоизоляции
и электрические компоненты
необходимо передать
в учреждение, имеющее лицензию на обработку подобных отходов.
Не снимайте с оборудования крышки – это может
привести к поражению электрическим током.
Не оставляйте работающее оборудование без
присмотра, если иное явным образом не указано
в руководстве.
При наличии каких-либо сомнений в исправности
устройства, немедленно выключите устройство, отключите его от сети питания, прекратите подачу
воды и обратитесь к поставщику.
Никогда не позволяйте неуполномоченному персоналу пользоваться или управлять данным оборудованием, выполнять его очистку или применять его
не по назначению. Несоблюдение этого условия может привести к травме или возможному износу оборудования.
Всегда соблюдайте общие правила работы
с электрооборудованием.
Версия RU04/05/14
3
РУКОВОДСТВОПОЛЬЗОВАТЕЛЯДЛЯПАРОКОНВЕКТОМАТОВ RETIGO BLUE VISION
2. Предупреждения о безопасности
Внимательно прочтите данное руководство
по эксплуатации.
Данное устройство предназначено для использования только квалифицированным
персоналом.
Регулярно проводите обучение и подготовку
персонала. Это позволит предотвратить производственные травмы и повреждение оборудования.
Данное оборудование должно использоваться только для приготовления пищевых продуктов в соответствии с инструкциями.
Какое-либо другое использование не соответствует его назначению и представляет
опасность.
Перед использованием проверьте пароварочную камеру конвектомата. Удалите остатки пищи, чистящих средств и остатков прочих веществ и тщательно промойте камеру
с помощью ручного душа.
Никогда не смывайте остатки пищи в сливное отверстие; всегда извлекайте их из камеры перед промывкой.
Чистящие средства и средства для удаления
известкового налета следует использовать
только в соответствии с описанием, приведенным в данном руководстве, и инструкциями для каждого из этих средств.
Кнопки на панели управления следует нажимать только пальцами. Использование
острых предметов приводит к аннулированию гарантии.
Не закрывайте вентиляционные отверстия
пароконвектомата и не ставьте гастрономические контейнеры на духовые шкафы, а также матерчатые или другие предметы.
Необходимо обеспечить беспрепятственный
выпуск пара через вентиляционные отверстия пароконвектомата.
Проследите за тем, чтобы внутрь пароконвектомата на попадали капли или брызги
воды и не ставьте на парокновектомат емкости с водой.
В целях безопасности, не снимайте крышки
оборудования и не пытайтесь проникнуть
внутрь корпуса. Внутри устройства нет деталей, обслуживание которых может выполняться пользователем. Виды ремонта, не
описанные в данном руководстве, должны
выполняться квалифицированными специалистами.
Температура наружного стекла дверцы может превышать 60˚C.
Если пароконвектомат не используется в течение длительного времени, отключайте подачу воды и электричества.
По окончании работы (например, ночью)
оставляйте дверцу пароконвектомата открытой.
Если гастрономическая посуда заполнена
жидкостью более, чем на две трети, необходимо соблюдать особую осторожность при
обращении с ней и ее извлечении. Размещайте такие контейнеры таким образом, чтобы они были видны. Соблюдайте особую
осторожность при извлечении заполненных
контейнеров!
Внимание! При использовании пароконвектомата помните, что гастрономические контейнеры, лотки и решетки могут нагреваться
и представляют опасность получения ожогов!
Внимание! Во время работы пароконвектомата образуется горячий пар – опасность
ожога!
Осторожно!!! Соблюдайте осторожность при
использовании гастрономических контейнеров в пароконвектомате, где верхняя решетка находится на расстоянии 160 см от пола
– имеется риск получения травмы из-за горячего содержимого контейнера.
Не ставьте источник воспламенения на оборудование или поблизости от него.
4
Версия RU04/05/14
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ДЛЯ ПАРОКОНВЕКТОМАТОВ RETIGO BLUE VISION
3. Общая информация
Включение/выключение пароконвектомата
Конвектомат предназначен для постоянного подключения к сети электропитания. Для подключения
и отключения электричества осуществляется с помощью внешнего главного выключателя.
Выключатель используется для включения и выключения оборудования (при эксплуатации, выполнении технического обслуживания и установке,
а также при аварийном выключении).
Предварительный нагрев бойлера
(толькодляконвектоматов, оснащенныхбойлером)
После включения пароконвектомата бойлер автоматически наполняется водой, которая затем нагревается. В это время запуск программы в режимах
«Пар» или «Горячий воздух» будет задержан до тех
пор, пока вода не нагреется. По окончании данного
процесса работа пароконвектомата продолжится
автоматически. После включения пароконвектомата
бойлер автоматически наполняется водой, которая
затем нагревается. В это время запуск программы в
режимах «Пар» или «Горячий воздух» будет задержан до тех пор, пока вода не нагреется. По окончании данного процесса работа пароконвектомата
продолжится автоматически.
Открытие/закрытие дверцы
Дверца конвектомата оснащена закрывающим
механизмом, который позволяет открывать ее как
правой, так и левой рукой. При поворачивании ручки
в сторону фиксатор дверцы освобождается, и достаточно потянуть за ручку, чтобы открыть ее. В целях
безопасности, при открытии дверцы автоматически
выключаются функции нагревания и вентиляторов
во избежание выпуска пара из камеры. Сначала
следует слегка приоткрыть дверцу, а через некоторое время открыть ее полностью во избежание ожога горячим паром. Чтобы закрыть дверцу, нажмите
на ручку – закройте дверцу (при использовании мо-
дели с загрузочной тележкой, нажмите на дверцу
и поверните ручку по часовой стрелке на 90°).
Если дверца остается открытой и на пароконвектомате нажата кнопка «START» (пуск),
появляется предупреждение о том, что необходимо закрыть дверцу.
Обращение с гастрономической посудой
• Если гастрономическая посуда заполнена
жидкостью более, чем на две трети, необходимо соблюдать особую осторожность при
обращении с ней и ее извлечении. Размещайте такие контейнеры таким образом, чтобы они были видны. Соблюдайте особую
осторожность при извлечении заполненных
контейнеров!
Загрузочная тележка
(длямоделей 2011, 1221, 2021)
• Перед тем, как поместить тележку в конвек-
томат, необходимозатормозить ее.
• При управлении заполненной тележкой необ-
ходимо проследить за тем, чтобы крышки гастрономических контейнеров были заблокированы.
• При перевозке гастрономической посуды, на-
полненной жидкостью, необходимо использовать герметичные крышки. Несоблюдение
этого условия может привести к ожогу.
• При наличии неровности пола не следует ис-
пользоватьтележки длязагрузки конвектомата.
• Никогда не оставляйте рукоятку тележки вну-
три закрытого конвектомата – это может привести к повреждению дверцы.
• Никогда не выкатывайте тележку без помощи
соответствующей рукоятки – это может стать
причиной ожогов.
• При использовании банкетных тележек необ-
ходимо убедиться в том, что тарелки надежно установлены на опорных стойках.
Версия RU04/05/14
5
РУКОВОДСТВОПОЛЬЗОВАТЕЛЯДЛЯПАРОКОНВЕКТОМАТОВ RETIGO BLUE VISION
• Для мытья тележек всегда используйте про-
граммуавтоматическойочистки.
• Не допускается использование конвектомата
без загрузочной тележки для работы в стандартном режиме и в режиме автоматической
промывки!
Термощуп
Термощуп предназначен для проверки темпера-
туры приготавливаемых продуктов питания, а
также для управления процессом приготовления.
• Используйте термощуп только для измере-
ниятемпературыпродуктовпитания.
• Никогда не используйте термощуп для замо-
роженныхпродуктов – онможетсломаться!
• Старайтесь не перегибать провод термощупа.
• При извлечении термощупа не тяните за про-
вод.
• При использовании термощупа следите за
тем, чтобы он не касался стекла дверцы.
• Термощуп может нагреваться – надевайте
защитныеперчатки.
• Извлеките термощуп из продуктов питания
перед тем, вынуть их из конвектомата, и поместите его в специальный держатель.
• Когда термощуп не используется, он должен
бытьустановленвдержатель.
• Никогда не оставляйте термощуп снаружи
варочной камеры – существует опасность его
придавливания дверцей и повреждения!
Охлаждение варочной камеры
Чтобы быстро охладить варочную камеру, используйте функцию «Охлаждение» в разделе «Дополнительные функции».
Запрещается использовать ручной душ для
охлаждения варочной камеры. Если температура превышает 90 ˚C, существует опасность повреждения внутреннего стекла дверцы!
Ручной душ
Ручной душ предназначен для ополаскивания
внутреннего пространства варочной камеры, для
охлаждения камеры до более низкой температуры,
а также для выполнения дополнительных действий
в конвектомате (например, подливание).
Ручной душ работает только при открытой
дверце конвектомата.
Никогда не распыляйте воду из ручного душа
на горячее стекло дверцы – это может привести к разрушению стекла.
Всегда устанавливайте ручной ополаскиватель в держатель после использования.
Очистка пароконвектомата
Необходиморегулярночиститьпароконвектомат
(см. главу «16 Техническое обслуживание»). При
очистке пароконвектомата необходимо придерживаться следующих инструкций:
• используйте только чистящие средства, ре-
комендованные изготовителем конвектомата;
• соблюдайте инструкции к моющим сред-
ствам;
• никогда не применяйте моющие средства
для горячей нержавеющей поверхности – это
может привести к ее повреждению и обесцвечиванию. В этом случае, гарантия на повреждения не распространяется!
• по окончании очистки всегда необходимо
тщательно ополаскивать внутреннее пространство варочной камеры с помощью ручного душа, чтобы смыть остатки чистящих
средств;
• никогда не используйте механические сред-
ства для очистки конвектомата (проволочную
мочалку, скребки, ножи);
• запрещается мыть конвектомат с помощью
воды под высоким давлением;
• после промывки варочной камеры оставляй-
те дверцу приоткрытой.
При очистке конвектомата всегда используйте средства индивидуальной защиты (защитные перчатки, очки, маску)! Позаботьтесь
о своем здоровье!
6
Версия RU04/05/14
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ДЛЯ ПАРОКОНВЕКТОМАТОВ RETIGO BLUE VISION
При недостаточной очистке конвектомата на
стенках камеры происходит осаждение жиров, которые могут воспламеняться при высоких температурах. На такие повреждения
гарантия не распространяется!
Ремонт неисправностей
Ремонт конвектомата должен производиться
только сотрудниками авторизованного сервисного
центра, обученными и сертифицированными производителем.
В случае выполнения ремонта неквалифицированными специалистами гарантия на изделия не
распространяется!
Контроль и техническое обслуживание
Для безопасной и безотказной работы оборудования необходимо проводить контрольный осмотр
конвектомата и его принадлежностей не реже одного раза в год (см. главу «16 Техническое обслужива-
ние»).
Версия RU04/05/14
7
РУКОВОДСТВОПОЛЬЗОВАТЕЛЯДЛЯПАРОКОНВЕКТОМАТОВ RETIGO BLUE VISION
4. Общееописаниеоборудования
Пароконвектоматытипа 623, 611, 1011
1. Дверца пароконвектомата с двойным сте-клом
2. Ручкадверцысвстроеннымфиксатором
3. Внутреннеестеклодверцы
4. Фиксаторвнутреннего стекла
5. Ванночка для сбора конденсата с внутрен-негостекласавтоматическимсливом
6. Регулируемыеножки
7. Сливнаякрышка
8. Воздушныйипротивопылевойфильтр
9. Боковаякрышка
10. Термощуп
11. Внутренняяоткиднаястенкаперед
вентилятором
внутри
внутри
внутри
внутри
внутри
внутри
12. Панельуправленияпароконвектоматом
13. Ручнойдуш
14. Вытяжка
15. Управляемый аварийный клапан для сброса избыточногопара
16 Полкидлягастрономической посуды
17. Внутренняяподсветка
18. Загрузочнаятележка (конвектоматытипа
1221, 2011, 2021)
19. Разъем USB
Пароконвектоматытипа 1221, 2011, 2021
8
Версия RU04/05/14
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ДЛЯ ПАРОКОНВЕКТОМАТОВ RETIGO BLUE VISION
Паспортная табличка конвектомата расположена
справа, в верхней части. Копия паспортной таблички находится внутри корпуса, с левой стороны. Паспортная табличка включает следующие
данные: название изготовителя, технические
данные оборудования (тип и модель), серийный
номер, год выпуска, а также важные данные о
типе питания, потребляемой мощности, массе и
водостойкости. Паспортная табличка
также включает символы CE и ESC, подтверждающие соответствие оборудования всем требованиям CSN,
EN, IEC и постановлениям правительства.
Паспортная табличка для
пароконвектомата RPE0611IA
5. Технические характеристики оборудования
RETIGO VISION представляет собой универсальное устройство для приготовления пищи. Оно позволяет полностью приготовить комплексное меню.
В конвектомате RETIGO VISION можно производить
все типы тепловой обработки, такие как запекание,
поджаривание, гриль, тушение, варка на пару, приготовление пищи при низкой температуре. Одним из
преимуществ данного оборудования является возможность обработки продуктов питания с минимальным количеством воды и жиров с при отсутствии переноса запахов в случае одновременного
приготовления различных блюд, а также сохранение
витаминов и минералов, высокая мощность и экономия воды, времени и свободного места. Благодаря
возможности контролировать уровень влажности
в варочной камере, достигается значительная экономия на массе приготовленных продуктов.
Кроме того, конвектомат можно использовать как
герметичную камеру для сохранения и сушки фруктов или других технологических процессов. Все эти
процессы могут быть запрограммированы, после
чего они выполняются автоматически, без участия
обслуживающего персонала. Преимуществом является использование термощупа для продуктов питания, особо чувствительных к повышению температуры (например, ростбиф).
Оптимальное использование оборудования позволяет сэкономить время и место, которое было
бы необходимо при применении специализированного оборудования для отдельных производственных процессов.
Тепловая обработка пищевых продуктов осуществляется в варочной камере, где с помощью
вентилятора осуществляется равномерная циркуляция горячего воздуха. В процессе приготовления
продуктов воздух можно увлажнять при помощи
пара. Уровень влажности регулируется автоматически в зависимости от установленных параметров
и условий эксплуатации. При приготовлении пищи
на пару уровень влажности устанавливается на
100 %, при комбинированном приготовлении это
значение можно менять.
Управление всеми процессами осуществляется
автоматически с помощью микропроцессора, встроенного в систему управления конвектомата.
Версия RU04/05/14
Процедура приготовления блюд может осуществляться тремя разными способами.
• Менее опытные пользователи могут выбрать
функцию «EASY COOKING» (удобное приготовление), которая порекомендует и задаст
подходящие значения для конкретного блюда. Функция «EASY COOKING» (удобное приготовление) использует технологию, разработанную командой ведущих экспертов
компании RETIGO и содержащую все спосо-
9
РУКОВОДСТВОПОЛЬЗОВАТЕЛЯДЛЯПАРОКОНВЕКТОМАТОВ RETIGO BLUE VISION
бы приготовления пищи, которые можно реализовать с помощью пароконвектомате.
• Другой метод заключается в использовании за-
данных программ или создании собственных
программ. В память конвектора можно занести
1000 программ (рецептов), каждая из которых
включает 20 этапов. Каждый этап может включать различные параметры и различные режимы приготовления блюд. Преимущество таких
программ заключается в том, что они могут выполняться автоматически и позволяют получать каждый раз одинаковые результаты при
использовании одних и тех же параметров.
• Также можно установить параметры процесса
приготовления пищи вручную. Данную функцию рекомендуется использовать только опытным пользователям, которые могут задавать
параметры процесса приготовления блюд
строго в соответствии с их требованиями.
Преимущества
• Рациональное приготовление блюд
• Сохранение витаминов, минеральных ве-
ществ, микроэлементовивкусовыхкачеств
• Снижение потерь массы продуктов
• Приготовление продуктов с минимальным ко-
личествомводыижиров
• Отсутствие переноса запахов при одновре-
менномприготовлениинесколькихблюд
• Экономия электроэнергии, воды, жиров и вре-
мени по сравнению с традиционными методами приготовления
• Выделение пара бойлером с автоматической
системой самоочистки или с использованием
технологии опрыскивания (вода подводится к
вентилятору, а затем распыляется на нагревающие элементы).
• Гигиеничная конструкция варочной камеры
• Двустороннее вращение вентилятора обеспе-
чиваетоптимальнуюравномерность
• Управление оборудованием осуществляется
спомощьюмикропроцессораспамятью
• Оптимальное освещение внутри варочной ка-
меры – галогенные лампы с функцией автоматического выключения по истечении 20 минут
• Автоматическое защитное устройство с си-
стемойдиагностики
• Непрерывное регулирование температуры
конденсата (макс. 60 ˚C)
• Звуковой сигнал по окончании приготовления
• Встроенный душ для очистки камеры конвек-
томата
• Дверца с двойным стеклом
• Термодатчик
• Запись данных HACCP
• Возможность анализа данных HACCP на
компьютере
• Возможность создания и архивирования про-
грамм на компьютере
6. Описаниепанелиуправления
Пароконвектомат оснащен сенсорной панелью
управления. Отдельные функции можно выбрать
очень просто – всего лишь с помощью прикосновения к нужному символу на дисплее или к кнопке соответствующего режима приготовления.
6.1 Краткоеописаниепанелиуправления
В верхней части панели (над дисплеем) расположены три кнопки для выбора режима приготовления, а в нижней части панели (под дисплеем) находятся кнопки «Агент VISION» и «START/STOP»
(пуск/остановка).
Панель управления RETIGO Blue Vision
10
Версия RU04/05/14
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ДЛЯ ПАРОКОНВЕКТОМАТОВ RETIGO BLUE VISION
6.2 Описаниекнопокнапанелиуправления
Кнопка «Агент VISION»
Кнопка «Горячий воздух»
При нажатии данной кнопки устанавливаются
следующие параметры приготовления:
Времяприготовления 30 минТемпература внутри 180 ˚CВлажность 0%
Процесс приготовления завершается по истече-
нии заданного времени.
Значение времени можно задать в диапазоне от
1 минуты до 23 часов 59 минут.
Значение температуры можно задать в диапазо-
не от 30 ˚C до 300 ˚C.
Кнопка «Горячий воздух и пар»
При нажатии данной кнопки устанавливаются
следующие параметры приготовления:
Времяприготовления 30 минТемпература внутри 160 ˚CВлажность 50%
Отображает на панели управления справочную
информацию по процессу, который отрабатывается
в данный момент. «Агент Vision» поясняет текущий
процесс или дает подсказку по возможным следующим этапам.
Кнопка «START/STOP» (пуск/
остановка)
Запускает или останавливает процесс приготовления.
Процесс приготовления завершается по истече-
нии заданного времени.
Значение времени можно задать в диапазоне от
1 минуты до 23 часов 59 минут.
Значение температуры можно задать в диапазо-
не от 30 ˚C до 300 ˚C.
Кнопка «Пар»
При нажатии данной кнопки устанавливаются
следующие параметры приготовления:
Времяприготовления 30 минТемпература внутри 99 ˚CВлажность 100%
Процесс приготовления завершается по истече-
нии заданного времени.
Значение времени можно задать в диапазоне от
1 минуты до 23 часов 59 минут.
Значение температуры можно задать в диапазо-
не от 30 ˚C до 300 ˚C.
Версия RU04/05/14
11
6.3 Значкинасенсорномэкране
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ДЛЯ ПАРОКОНВЕКТОМАТОВ RETIGO BLUE VISION
Значок «Справка»
Отображает руководство пользователя для пароконвектомата.
Значок «Сервис»
Позволяет выбирать сервисные функции пароконвектомата (настройка времени и даты, звуковых
сигналов, связь со специалистами по техническому
обслуживанию).
Значок «Специальные функции»
Позволяет выбирать специальные функции для
работы пароконвектомата.
Значок «Ручная настройка»
Позволяет задавать и изменять вручную параметры процесса приготовления (время, температуру,
влажность, температуру продукта, специальные
функции).
Значок «Программа»
Позволяет выбирать предварительно заданные
программы, создавать собственные программы и
распределять их по категориям; показывает и позволяет выбрать одну из последних 10 использованных
программ, а также создавать избранные программы.
Значок «Удобное приготовление»
Позволяет выбирать предварительно заданные
программы, создавать собственные программы и
распределять их по категориям; показывает и позволяет выбрать одну из последних 10 использованных
программ, а также создавать избранные программы.
Значок «Настройка температуры»
Позволяет настроить температуру процесса приготовления в диапазоне, доступном для индивидуальных режимов.
Значок «Настройка температуры
продукта»
Позволяет задать температуру продукта, при которой процесс приготовления останавливается (30
– 110 °C).
Значок «Дополнительные функции»
Открывает доступ к специальным функциям пароконвектомата, например, отображению данных
HACCP потекущемупроцессуприготовления.
Значок «Настройкавремени»
Позволяет настроить продолжительность процесса приготовления в диапазоне от 1 минуты до
23 часов 59 минут.
Значок «Автоматическая очистка»
Позволяет выбрать одну из четырех программ
автоматической мойки пароконвектомата.
12
Значок «Стандартная скорость вен-
тилятора»
Устанавливает стандартное значение скорости
вращения вентилятора.
Версия RU04/05/14
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ДЛЯ ПАРОКОНВЕКТОМАТОВ RETIGO BLUE VISION
Значок «Повышенная скорость вен-
тилятора»
Устанавливает значение скорости вращения вен-
тилятора на 20 % выше стандартного.
Значок «Пониженная скорость вен-
тилятора – 1/4»
Устанавливает значение скорости вращения вен-
тилятора, составляющее 25 % от стандартного.
Значок «Пониженная скорость вен-
тилятора – 1/2»
Устанавливает значение скорости вращения вен-
тилятора, составляющее 50 % от стандартного.
Значок «Пониженная скорость вен-
тилятора – 2/3»
Устанавливает значение скорости вращения вен-
тилятора, составляющее 75 % от стандартного.
Значок «Подтверждение выбора»
Осуществляет выбор нужной функции или заданного параметра для процесса приготовления.
Значок «Отмена выбора»
Отменяет выбранную функцию или заданный параметр и осуществляет возврат к предыдущему этапу.
Значок «Настройка позиции»
Позволяет поэтапно выполнять настройку на линейном уровне в выбранной функции или увеличивать числовое значение задаваемых параметров.
Значок «Настройка позиции»
Позволяет поэтапно выполнять настройку на линейном уровне в выбранной функции или уменьшать числовое значение задаваемых параметров.
Значок «Контроль времени вентиля-
тора»
Устанавливает вентилятор в особый режим для
щадящей выпечки/запекания или для поддержания
блюда при температуре его подачи.
Значок «Заслонка»
Позволяет открывать или закрывать заслонку
в случае, если требуется сброс избыточной влажности из варочной камеры.
Значок «Автоматический предвари-
тельный подогрев/охлаждение пароконвектомата»
Позволяет выбрать автоматический предварительный подогрев камеры до начала приготовления блюда
или автоматическое охлаждение камеры в случае,
если начальная температура слишком велика.
Значок «Половина мощности»
Включает режим половинного потребления электроэнергии.
Значок «Удаление позиции»
Удаляет заданную позицию, например, при выбо-
ре времени и температуры процесса приготовления.
Значок «Настройка влажности»
Позволяет задать нужную влажность для процес-
са приготовления в режиме «Горячий воздух и пар».
Значок «Vision»
Осуществляет возврат индикации на экране из
режима ручных настроек к первоначальному виду.
Значок «GT»
Нажмите на этот значок «Golden Touch», чтобы
задать следующие значения: 230 °C, 15 мин, заслонка открыта. Подробная информация представлена а главе «11. Дополнительные функции». «GT»
всегда задается перед функцией приготовления
и поддерживания.
Версия RU04/05/14
13
РУКОВОДСТВОПОЛЬЗОВАТЕЛЯДЛЯПАРОКОНВЕКТОМАТОВ RETIGO BLUE VISION
7. Ручнойрежим
Значок «Cook&Hold» (приготовить
и поддерживать)
При нажатии данной кнопки включается специальная функция «COOK&HOLD», позволяющая
поддерживать необходимую температуру блюда по
окончании процесса его приготовления.
Значок «Дельта Т»
«Дельта Т» – этоспециальнаяфункциядля
приготовления мяса и медленного приготовления
продуктов с низкой потерей продукта на выходе.
Необходимо использовать термощуп.
Значок «Постоянная подсветка»
Включает постоянную подсветку в варочной
камере.
Значок «Звуковые сигналы»
Настройка звукового сигнала, который раздается
по окончании этапа программы.
Значок «Ручное увлажнение»
Выберите данный режим, если Вы не хотите использовать режим «Easy cooking» (удобное приготовление) или предварительно заданные программы из режима «Cookbook» (поваренная книга).
Благодаря выбору ручного режима можно создать
собственную творческую процедуру, которую затем
можно сохранить в виде вновь созданной программы по окончании процесса приготовления, если Вы
довольны его результатам.
7.1 Основное использование ручного режима
Ручной режим можно выбрать двумя способами.
7.1.1 Нажатием любой кнопки для выбора
режима
Значения температуры, времени и скорости вентилятора будут предварительно сброшены к первоначальным величинам. Значения по умолчанию
можно изменить, как описано в главе 12, пункте
12.1.4.
Включение ручного увлажнения в варочной каме-
ре.
Значок «Автоматический пуск»
Можно задать время для автоматического пуска.
14
Режим «Горячий воздух»
Версия RU04/05/14
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ДЛЯ ПАРОКОНВЕКТОМАТОВ RETIGO BLUE VISION
Режим «Горячий воздух и пар»
Пример настройки процесса приготовления:
Режим Горячий воздух и пар
Время 2 часа 30 минут
Режим «Пар»
Температура 145 ˚C
Влажность 65%
Скорость
вентилятора Пониженная скорость
вентилятора – ¾
Предварительный
нагрев ДА
Если предварительно установленные значения
соответствуют значениям, необходимым для приготовления текущего блюда, процесс можно начать
нажатием кнопки
запуска процесса приготовления. Процесс можно
остановить в любое время повторным нажатием той
же кнопки.
7.1.2 Нажатием кнопки ручного режима
управления и установкой необходимых параметров
Процедура изменения предварительно установленных значений в зависимости от потребностей и
процессов относится ко всем режимам приготовления.
1. Установите комбинированный режим
Появится данный экран
2. Установите требуемое время приготовления;
подтвердите выбор нажатием кнопки «OK»
Версия RU04/05/14
15
РУКОВОДСТВОПОЛЬЗОВАТЕЛЯДЛЯПАРОКОНВЕКТОМАТОВ RETIGO BLUE VISION
3. Установите требуемую температуру приготов-
ления; подтвердите выбор нажатием кнопки «OK»
5. Выберите в дополнительных функциях «Пред-
варительный подогрев»
и «Пониженнуюскоростьвентилятора – 3/4»
4. Выберитережим «Горячий воздух и пар»; так-
же можно установить значение влажности в варочной камере:
6. Можно проверить установленные значения,
нажав
Примечание: в режимах «Горячий воздух» и «Пар»
влажность установить невозможно.
16
Нажатием кнопки можно начать процесс
приготовления.
7.1.3 Процессприготовления, контролируемый
термощупом
Выберите, если хотите прекратить процесс при-
готовления, когда блюдо достигло установленной
Версия RU04/05/14
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ДЛЯ ПАРОКОНВЕКТОМАТОВ RETIGO BLUE VISION
температуры. Температуру можно установить так же
как температуру в варочной камере (см. пункт 2).
2 Нажмите на элемент «Add step» (добавить
этап) или выберите его с помощью стрелок и нажмите «OK»
7.2 Прочиевариантынастройкивручном режиме
7.2.1 Изменение установленных параметров
во время процесса приготовления
Если необходимо изменить параметры текущего
процесса приготовления, нажмите соответствующую кнопку (Время, Температура, Температура термощупа, Функция), отрегулируйте параметры в зависимости от необходимости и нажмите кнопку
«OK». Процесс приготовления будет продолжен с
использованием новых параметров.
7.2.2 Добавление
этапов к установленному
процессу
Если необходимо, чтобы процесс приготовления
состоял из большего количества этапов, можно их добавить, чтобы блюдо приготавливалось щадящим способом и результат соответствовал Вашим ожиданиям.
Пример: после предварительной установкипараметров необходимо добавить следующие этапы
(см. пункт 7.1.2., шаги 1 – 5)
РежимГорячийвоздух
Время15 мин
Температура 200 ˚C
СкоростьвентилятораНормальная
1 Нажмите кнопку проверки и выберите функцию «Options» (опции)
3 Установите требуемые значения второго
этапа как обычно и нажмите «OK»
Будут отображены фактические установки всех
этапов и параметров процесса приготовления.
Версия RU04/05/14
17
РУКОВОДСТВОПОЛЬЗОВАТЕЛЯДЛЯПАРОКОНВЕКТОМАТОВ RETIGO BLUE VISION
При выборе функции «Предварительный
Теперь можно продолжить добавлять новые этапы или удалять существующие, а также менять параметры отдельных установленных этапов.
Из меню «Options» (опции) можно выйти в любое
время, нажав кнопку «Esc» (выход).
Главный экран будет отображать соответствующий шаг и количество шагов технологического процесса приготовления.
подогрев/охлаждение»
, пароконвектомат
сначалаизмеряеттемпературувнутри.
a) Если выбран предварительный подогрев
до температуры 180 °C, варочная камера будет
всегда прогреваться на 25 % выше необходимой
температуры.
b) В случае предварительного подогрева от 180 °C
до 225 °C, процент дополнительного подогрева
будет постепенно уменьшаться с увеличением
температуры.
c) Вслучаепредварительного подогрева выше
225 °C камера будет прогреваться в точности до
заданной температуры, без увеличения.
Как только пароконвектомат
достигнет нужной
температуры, на экран будет выведено сообщение
«Insert food» (поместите блюдо).
Нажатием кнопки можно начать процесс
приготовления.
18
Процесс готовки запускается автоматически после
установки гастрономических контейнеров с продуктами
и закрытия дверцы, согласно текущим настройкам. Не
нужно нажимать кнопку «START» (пуск).
В процессе готовки в правой части дисплея
появляется значок «Eco logic»
. Этот значок
означает, что готовка происходит с минимальной
затратой энергии.
Версия RU04/05/14
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ДЛЯ ПАРОКОНВЕКТОМАТОВ RETIGO BLUE VISION
На использование функции указывает зеленый
значок . Он также появляется в процессе
готовки и указывает, что в данный момент готовка
выполняется с минимальным расходом энергии.
7.3.3 Сохранение завершенного процесса
Если вас устраивает результат процесса готовки
и предполагается, что он будет повторяться с тем
же набором параметров, можно сохранить этапы
и параметры завершенного процесса готовки
7.3 Завершениепроцессаготовки
в качестве новой программы.
готовки в качестве программы
По завершении процесса готовки или после
нажатия кнопки «Start/Stop» (пуск/остановка) можно
выполнить следующее.
7.3.1 Продолжитьготовку
Если результат готовки не полностью устраивает
вас, этот вариант позволяет продлить последний
этап.
7.3.2 «Eco Logic»
«Eco Logic» – это уникальная функция,
позволяющая проверить расход энергии по
завершении процесса готовки.
По завершении процесса готовки появится
сообщение с предложением сохранить новый
процесс. Для сохранения нажмите кнопку «Save as
program» (сохранить как программу).
Откроется меню «Programs» (программы).
Теперь можно сохранить созданную программу
в выбранную группу или создать собственную
группу, нажав кнопку «Select» (выбрать), – процедура
подробно описана в главе «Программирование».
Если процесс как программу сохранять не нужно,
нажмите «Esc» (выход).
Версия RU04/05/14
Если не сохранить параметры и этапы
процесса приготовления как программу, то
при следующем использовании ручного
режима или при выключении
пароконвектомата они будут утеряны!
19
РУКОВОДСТВОПОЛЬЗОВАТЕЛЯДЛЯПАРОКОНВЕКТОМАТОВ RETIGO BLUE VISION
8. Рецепты
Пароконвектоматы RETIGO Vision позволяют использовать предварительно настроенные программы для приготовления множества блюд. Шеф-повара
Retigo подготовили типовые рецепты для приготовления блюд, в которых соблюдаются все стандарты
качества, санитарные нормы и нормы HACCP.
Особое внимание при разработке программ уделялось максимальному использованию функций пароконвектомата, максимальному сохранению продукта на выходе, а также максимальному качеству
блюд.
Команда шеф-поваров Retigo, используя ежедневный опыт поваров гастрономического хозяйства, создала набор программ, которые удовлетворяют самым распространенным требованиям всех
типов гастрономических хозяйств, делая эксплуатацию пароконвектоматов менее сложной.
Огромным преимуществом пароконвектоматов является возможность использования предварительно
настроенных программ, чтобы конечный продукт соответствовал национальным, региональным и местным
нравам, требованиями гастрономических хозяйств,
а также опыту поваров в приготовлении блюд.
Пароконвектоматы Retigo позволяют создавать
собственные программы, изменять их, максимально
используя функции устройства, сохранять новые
программы в типовые группы и использовать опыт,
изобретательность и творческий подход поваров
при создании особых гастрономических и кулинарных блюд. Повара могут по своему усмотрению использовать технологии, этапы и функции, основываясь на своей фантазии и опыте.
Создание программы не ограничивается количеством этапов. Вы можете использовать все доступные
функции и процедуры. Можно задать новые типовые
группы блюд для создаваемых программ. Программы
могут храниться в группах, перемещаться между группами. удаляться из групп. Также можно менять программы и добавлять дополнительные этапы.
Для каждой программы можно задать рисунок
или фотографию с помощью функции «Pictograms»
(пиктограммы). Это все можно сделать, просто используя USB флеш-диск и выполнив пару нажатий.
USB флеш-диск можно использовать при работе
с разделом «Recipes» (рецепты). Можно выбирать
рецепты или категории и копировать их на флешдиск или в память конвектомата.
Также можно сохранить наиболее часто используемые программы в меню «Favorites» (избранное)
и использовать быстрый доступ к самым важным
и избранным программам.
Преимуществом также является меню «Last ten»
(последние десять), где сохраняются последние десять использованных программ для быстрого повседневного использования.
Меню «Programs» (программы) позволяет максимально полно и легко использовать функции пароконвектомата, а также постоянно готовить блюда
высочайшего качества.
8.1 Использование раздела «Recipes» (рецепты)
8.1.1 Основные операции с разделом
«Recipes» (рецепты)
Нажмите кнопку «Recipes» (рецепты) на главном
экране
На экране появится меню «Recipes» (рецепты),
которое можно использовать для настройки готовых
или создаваемых программ.
– позволяет использовать предвари-
тельно настроенные программы
– позволяет отобразить
все программы, имеющие привязку
к пиктограмме (это, например,
может быть фотография блюда)
и далее работать с такими программами. Данная функция подробно описана в главе 8.3.
– в данном разделе хранятся по-
следние десять использованных
процессов приготовления
– здесь можно сохранять избранные
рецепты для быстрого доступа
– для быстрого поиска среди множе-
ства программ можно использовать функцию «Find» (поиск)
8.1.1.1 Опция «All programs» (всепрограммы)
Позволяет использовать предварительно на-
строенные программы, отсортированные
в хронологическом порядке согласно типовым
группам блюд или способу приготовления.
20
Версия RU04/05/14
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ДЛЯ ПАРОКОНВЕКТОМАТОВ RETIGO BLUE VISION
При нажатии данной кнопки появляется опция
с группами (папками) блюд, где хранятся отдельные
программы. Группы могут различаться в зависимости от типов блюд или способа приготовления.
На использование функции указывает зеленый
значок . Значок означает, что готовка происходит
с минимальной затратой энергии.
Если выбрать, например, группу «Pork meat»
(свиное мясо),
«Quick view» (быстрыйпросмотр)
С помощью функции быстрого просмотра можно просмотреть все этапы выбранной программы
и проверить установленные параметры. Отдельные
этапы и параметры программы можно отобразить
нажатием кнопки «Recipes» (рецепты).
На экране со списком этапов программы можно
выполнить следующее.
– создать и добавить следующий этап,
которые становится последним.
будут предложены все программы, хранящиеся
в данной папке.
Запуск процесса готовки
Принажатиинарецепт (илипринажатиикнопки
«Select» (выбрать)) будет выбрана выделенная про-
грамма. Теперь можно нажать кнопку «Start» (пуск)
и начать выбранный процесс готовки.
Версия RU04/05/14
– добавить функцию «Приготовить
и поддерживать» в качестве последнего этапа. Параметры по
умолчанию можно изменить в разделе «Settings» (настройки).
- Добавить «Golden Touch» –
добавление функции «GT»
в качестве последнего этапа.
21
РУКОВОДСТВОПОЛЬЗОВАТЕЛЯДЛЯПАРОКОНВЕКТОМАТОВ RETIGO BLUE VISION
Если требуется также
добавление функции
приготовления и поддерживания,
то функция «GT» всегда должна
предшествовать ей.
– отобразить параметры выбранного
этапа. Его можно
изменить.
– создать и добавить новый этап. Но-
вый этап вставляется перед выделенным этапом.
– удалить выделенный этап.
Расширенные действияскатегориямиипрограммами
A) Категории
– передвинуть выбранную категорию
наоднупозициювверх.
– передвинуть выбранную категорию
наоднупозициювниз.
– удалитьвыбраннуюкатегорию.
B) Программы
Если отметить программу в любой категории,
в меню «Options» (опции) будет несколько вариантов выбора.
Если отметить категорию в разделе «ALL
PROGRAMS» (всепрограммы), вменю «Options»
(опции) будет несколько вариантов выбора.
– создать новуюпрограммуипоме-
ститьввыбраннуюкатегорию.
– создать новую программу с функци-
ей «Rack timing» (различное время
для полок) и поместить в выбранную категорию.
– создатьновуюкатегорию.
– вставить категорию или программу.
– скопировать категорию или про-
грамму.
– вырезать категорию или программу.
– переименовать выбранную катего-
рию.
– создатьновуюпрограмму.
– создать новуюпрограммусфунк-
цией «Rack timing» (различное
время для полок).
– создать новую категорию, которая
будет помещена среди программ.
– вставить категорию или програм-
му.
– скопировать категорию или про-
грамму.
– вырезать категорию или програм-
му.
– отобразить этапы программы
с возможностью их редактирования.
– переименовать выбранную про-
грамму.
– добавить программу в избранное.
– добавить пиктограмму к выбран-
нойпрограмме.
– удалитьвыбраннуюпрограмму.
22
Версия RU04/05/14
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ДЛЯ ПАРОКОНВЕКТОМАТОВ RETIGO BLUE VISION
8.1.1.2 Опция «Pictograms» (пиктограммы)
Подробнее – в главе 8.3.
8.1.1.3 Опция «Last ten» (последниедесять)
В данном разделе сохраняются последние десять
использованных процессов приготовления. Пароконвектомат сохраняет их в памяти автоматически. Это
может быть Ваша собственная программа, техноло-
гия удобного приготовления или ручной режим.
Программы, сохраненные в данной категории,
помечаются значком .
В разделе «Last ten» (последние десять) можно
использовать меню «Options» (опции)
– отобразить этапы программы с воз-
можностью их редактирования
8.1.1.4 Опция «Favourites» (избранное)
Здесь можно хранить избранные рецепты для
быстрого доступа.Можно создать свою собственную базу данных с программами, которые Вы используете чаще или которые Вам больше нравятся.
Такую программу также можно редактировать
с помощью меню «Options» (опции).
– отобразить этапы программы с
возможностью их редактирования.
– переименовать выбранную про-
грамму.
– удалить выбранную програм-
му из категории «Favourites»
(избранное)
– удалитьвыбраннуюпрограмму.
8.1.1.5Опция «Find» (поиск)
Для быстрого поиска среди множества программ
можно использовать функцию «Find» (поиск)
Версия RU04/05/14
23
РУКОВОДСТВОПОЛЬЗОВАТЕЛЯДЛЯПАРОКОНВЕКТОМАТОВ RETIGO BLUE VISION
Если Вы помните название программы, можно
ввести его аналогично написанию текстового сообщения на мобильном телефоне.
Нажимая соответствующую кнопку несколько
раз, можно выбрать необходимую букву. Короткая
пауза между нажатиями перемещает курсор в сле-
дующую позицию для ввода буквы.
Выбор и выделение программ совпадает с опи-
санием в предыдущей главе.
Меню «Options» (опции) содержит несколько ва-
риантов выбора.
При нажатии кнопки «OK» отображаются все программы, название которых начинается с введенной
комбинации букв. Кнопки и используются для
перемещения курсора, кнопка – для удаления
буквы.
Также можно использовать ввод только части названия программы или категории. При этом будут
отображены все программы и категории, которые
начинаются с введенной комбинации букв.
– отобразить этапы программы с
возможностью их редактирования.
– переименовать выбранную про-
грамму.
– добавить программу в избранное.
– удалитьвыбраннуюпрограмму.
8.2 Прочие опции раздела «Recipes» (рецепты)
8.2.1 Создание собственных рецептов
Чтобы создать собственный рецепт, выберите
опцию «All programs» (все программы) в разделе
«Recipes» (рецепты),
24
затем выберите меню «Options» (опции).
Версия RU04/05/14
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ДЛЯ ПАРОКОНВЕКТОМАТОВ RETIGO BLUE VISION
Вменю «Options» (опции) нажмитекнопку «Add
program» (добавитьпрограмму).
После ввода параметров для 1 этапа будет отображен запрос на добавление следующего этапа.
a) введитеназваниепрограммыи нажмите «OK»
b) введитетехнологию для 1 этапа
Процедуранастройкиподробноописанавглаве
«7. Ручнойрежим»
Если при создании программы Вы хотите добавить следующие этапы, нажмите кнопку «Yes» (да)
и введите следующий этап программы. Если Вы не
хотите добавлять этапы, нажмите кнопку «No» (нет).
c) проверка созданной программы
Функция быстрого просмотра позволяет видеть
этапы соответствующей программы и, соответственно, проверить установленные параметры.
Версия RU04/05/14
25
РУКОВОДСТВОПОЛЬЗОВАТЕЛЯДЛЯПАРОКОНВЕКТОМАТОВ RETIGO BLUE VISION
Если Вас устраивают выбранные настройки, нажмите кнопку «OK». Если настройки не устраивают,
нажмите кнопку «Options» (опции) и выберите одну
из опций
и поддерживать» в качестве последнего этапа. Параметры по
умолчанию можно изменить
в разделе «Settings» (настройки).
С помощью меню «Options» (опции) можно редактировать данную программу или переместить ее
в другую категорию.
8.2.2 Созданиесобственных групп программ
Для упрощения работы с программами можно
организовать созданные программы в группы в зависимости от приготавливаемого блюда, технологии
приготовления и т. п. Также можно создать собственную организацию и структуру групп, чтобы упростить
выбор программ и работу с ними.
Пример структуры:
- добавить «Golden Touch» – добавле-
ние функции «GT» в качестве
последнего этапа. Если требуется
также добавление функции приготовления и поддерживания, то функция «GT» всегда должна предшествовать ей.
–отобразитьвыделенный этап
свозможностьюредактирования
– данная команда позволяет
создать новый этап, который
будет помещен перед выделенным этапом.
– удалить выделенный этап
и изменить номера оставшихся
этапов
Программа, созданная с помощью вышеописанной процедуры, будет внесена в список «All
programs» (все программы) как отдельная программа в группе программ.
Также можно использовать предварительно созданные группы, можно переименовать группу или
удалить ее, если она не будет больше использоваться, с помощью меню «Options» (опции).
Перейти к организации групп можно указанным
на рисунке ниже способом.
26
Версия RU04/05/14
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ДЛЯ ПАРОКОНВЕКТОМАТОВ RETIGO BLUE VISION
После нажатия кнопки «Select» (выбрать) новая созданная группа будет помещена в конец списка групп.
В зависимости от необходимости можно добавлять программы в новую подгруппу, добавлять новы
Выберите пункт «Add category» (добавить катего-
рию)
и удалять существующие подгруппы, переименовывать программы и т. п. Процесс соответствует описанному в главе «8.2.1 Создание собственных рецептов».
8.2.3 Загрузкапрограммс USB флеш-диска
Пароконвектомат предложит ввести название ка-
тегории
USB флеш-диск можно использовать при работе
с разделом «Recipes» (рецепты). Можно выбирать
рецепты или категории и копировать их на USB
флеш-диск или в память конвектомата. Таким образом можно иметь одинаковые категории и рецепты
во всех Ваших конвектоматах.
8.2.3.1 Загрузка программ из конвектомата на
USB флеш-диск
a) Подключите USB флеш-дискк
конвектомату.
Ввести название категории можно с помощью
процедуры ввода названия программы.
Версия RU04/05/14
b) При подключении подается звуковой сигнал.
Перейдите в меню «EXTRAS» (дополнительные
функции) и нажмите активную (выделенную) кнопку
«USB».
27
Еслизвуковойсигналнебылподаникнопка
«USB» неактивна (серогоцвета), попробуйте подключить USB флеш-дискповторно.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ДЛЯ ПАРОКОНВЕКТОМАТОВ RETIGO BLUE VISION
отмеченныепрограммы
c) Появитсяэкранвыборапереноса «Combi
oven to USB» (изконвектоматана USB флеш-диск)
или «USB to Combi oven» (с USB флеш-диска
в конвектомат). Выберите вариант «Combi oven to
USB» (из конвектомата на USB флеш-диск), затем
нажмите кнопку «Programs» (программы).
d) Затемможновыбрать вариант «Save
selected» (сохранитьвыделенное) или «Save all»
(сохранитьвсе).
«Save all» (сохранитьвсе) – всепрограммы
раздела «All programs» (все программы) будут
полностью скопированы на USB флеш-диск.
Программы будут сохранены как «Programs_xxxxxx.
pms». «xxxxxx» – серийный номер конвектомата.
Если файл с тем же именем уже существует, новый
будет сохранен с именем «Programs_xxxxxx(1).
pms».
«Save selected» (сохранитьвыделенное) – мож-
но сохранить на USB флеш-диск
или отмеченные категории. В обоих случаях
отмечать необходимо с помощью кнопки «Mark»
(отметить).
Можно также снять отметку программ с помощью кнопки «Unmark» (снять отметку).
28
Версия RU04/05/14
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ДЛЯ ПАРОКОНВЕКТОМАТОВ RETIGO BLUE VISION
Когда программы и категории для копирования
на USB флеш-диск будут выбраны, подтвердите
выбор с помощью кнопки «OK».
e) В качестве последнего шага появится зеленый экран. Дл подтверждения нажмите «Yes» (да),
в противном случае нажмите «No» (нет).
d) Затемможновыбрать следующее
«Add to existing» – добавитькопируемыепрограммыиликатегориивраздел «All programs»
(всепрограммы).
Программы или категории будут полностью сохранены на USB флеш-диск. Программы будут сохранены как «Programs_xxxxxx.pms». «xxxxxx» – серийный номер конвектомата. Если файл с тем же
именем уже существует, новый будет сохранен
с именем «Programs_xxxxxx(1).pms».
При загрузке этих программ (категорий) в конвектомат они будут сохранены под оригинальными именами в разделе «ALL PROGRAMS» (все программы
).
8.2.3.2 Загрузка программ с USB флеш-диска
в конвектомат
Длязагрузки следуйте шагам a) и b) главы 8.2.3.1.
c) Появитсяэкранвыборапереноса «Combi oven
to USB» (из конвектомата на USB флеш-диск) или
«USB to Combi oven» (с USB флеш-диска в конвек-томат). Выберитевариант «USB to Combi oven» (с
USB флеш-дискавконвектомат), затемнажмитекнопку «Programs» (программы).
Версия RU04/05/14
«Rewrite all» (перезаписать все) – все про-
граммы будут полностью перезаписаны в разделе
«All programs» (все программы).
Загружаемые программы (категории) сохраняются под оригинальными именами в разделе «All
programs» (все программы).
29
РУКОВОДСТВОПОЛЬЗОВАТЕЛЯДЛЯПАРОКОНВЕКТОМАТОВ RETIGO BLUE VISION
8.3 Пиктограммы
Конвектоматы RETIGO Vision предоставляют
уникальную возможность присваивать собственные
изображения (пиктограммы) отдельным программам. Эти изображения присваиваются простым способом с помощью USB флеш-диска.
Конвектоматы RETIGO Vision поддерживают
форматы изображений с расширением «*.jpg», «*.
bmp», «*.gif» и «*.png». В памяти конвектомата можно сохранить ограниченное количество (200 шт.)
изображений. Конвектомат автоматически изменяет
размер изображения.
Программы с присвоенными изображениями отображаются в списке с особым значком . То же относится и к списку избранных программ – .
Чтобы добавить пиктограмму, подключите USB
флеш-диск с изображениями, которые Вы хотите использовать в конвектомате. После подключения
USB флеш-диска нажмите кнопку «Options» (опции),
затем нажмите кнопку «Add a pictogram» (добавить
пиктограмму).
8.3.1 Меню «Pictograms» (пиктограммы)
В меню «Pictograms» (пиктограммы), перейти
в которое можно из меню «Programs» (программы),
можно выполнить следующее.
8.3.1.1 Присвоитьпиктограммупрограмме
После этого на 2 секунды появится информаци-
онный экран с советом выбрать программу.
A) С помощью выбора пиктограммы
Если программе еще не присвоена пиктограмма,
в меню «Pictograms» (пиктограммы) будет отображаться пустой экран с панелью меню внизу.
30
Затем нужно перейти к списку программ, где
можно выбрать программу и присвоить ей изображение.
Версия RU04/05/14
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ДЛЯ ПАРОКОНВЕКТОМАТОВ RETIGO BLUE VISION
Если Вы не знаете, какое изображение скрывается за конкретным именем файла, можно отобра-
После выбора снова появится информационный
экран на 2 секунды.
зить его с помощью кнопки «Preview» (предварительный просмотр).
Если подключен USB флеш-диск, Вы перейдете
к вписку файлов на нем.
Если он не подключен, появится экран с запро-
сом подключить USB флеш-диск и нажать кнопку
«Yes» (да). Выберитенужноеизображение (*.jpg,
*.png,*.bmp, *.gif) на USB флеш-дискеспомощью
стрелок.
Можно вернуться к предыдущему списку с помощью кнопки «ESC» (выход). Если изображение Вас
устраивает, нажмите кнопку «Select» (выбрать). После этого изображение будет присвоено и отображено на экране.
Следующие изображения можно добавлять так
же, как и первое.
B) С помощью списка программ
Пиктограмму также можно присвоить непосредственно из списка программ. Выберите программу
в разделе «Programs» (программы). Нажмите
кнопку «Options» (опции).
Версия RU04/05/14
31
РУКОВОДСТВОПОЛЬЗОВАТЕЛЯДЛЯПАРОКОНВЕКТОМАТОВ RETIGO BLUE VISION
Появится меню с различными опциями для программы. Найдите с помощью стрелок и нажмите
кнопку «Add a pictogram» (добавить пиктограмму).
8.3.2.1 Обзорприсвоенныхпиктограмм
Перейтикобзоруможноизменю «Programs»
(программы).
ЗатемследуйтешагамчастиА.
8.3.2 Дополнительные действия с пиктограммами
Дальнейшие действия подразумевают использование меню «Options» (опции) в разделе
«Pictograms» (пиктограммы). Нажмите на пиктограмму, затем нажмите кнопку «Options» (опции)
– добавить следующую пиктограмму.
Подробнее в главе 8.3.1.1
– отобразить этапы программы
с возможностью их редактирования.
– переименовать выбранную програм-
му.
– изменить изображение пиктограм-
мы. Подробнее в главе 8.3.2.3.
– передвинуть выбранную пиктограм-
му вверх.
– передвинуть выбранную пиктограм-
му вниз.
– удалить отмеченную пиктограмму, но
не программу, связанную с ней. Подробнее в главе 8.3.2.5.
Данный список содержит пиктограммы, которые
уже присвоены программам. Каждая пиктограмма
состоит из изображения и названия конкретной программы.
8.3.2.2 Запуск программы с помощью пиктограммы
Запуск программ из меню «Pictograms» (пиктограммы) выполняется очень просто. Просто нажмите на пиктограмму дважды. таким образом Вы перейдете на стандартный экран для запуска программы
(см. главу «8. Рецепты»). Затем просто нажмите
кнопку «START» (пуск)
8.3.2.3 Изменениепиктограммы
Для изменения пиктограммы нажмите один раз
на изображение, которое хотите изменить, в меню
«Pictograms» (пиктограммы). Выбранное изображение будет отмечено красным.
32
Версия RU04/05/14
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ДЛЯ ПАРОКОНВЕКТОМАТОВ RETIGO BLUE VISION
9. Удобное приготовление
В пароконвектоматах RETIGO VISION применяется особая технология «Easy cooking» (удобное
приготовление), которая позволяет даже поварам с
небольшим опытом достигать великолепных результатов. Нет необходимости подробно знать этапы
процесса приготовления и настраивать отдельные
этапы. Система «Easy cooking» (удобное приготовление) является своего рода гидом, который рекомендует и устанавливает подходящие технологии
согласно типу блюда и требуемому результату. Данная технология разработана командой шеф-поваров
Затем нажмите кнопку «Options» (опции) и найдите опцию «Change the pictogram» (изменить пиктограмму) с помощью стрелок.
Затем следуйте шагам главы 8.3.1.1.
8.3.2.4 Отображениепиктограмм
Для отображения пиктограммы, присвоенной
конкретной программе, или отметьте программу в разделе «Programs» (программы) и нажмите кнопку «Select» (выбрать). В появившемся меню
нажмите кнопку «Show the pictogram» (отобразить
пиктограмму).
8.3.2.5 Удаление пиктограмм
Можно удалить пиктограмму из программы. При
этом удаляется только пиктограмма, а не программа.
Удаление выполняется так же как изменение пиктограммы, только в меню «Options» (опции) нужно
найти и нажать кнопку «Delete pictogram» (удалить
пиктограмму).
RETIGO и, в отличие от других систем, полностью
учитывает особенности чешской кухни.
Работа в режиме «Easy cooking» (удобное приготовление) ограничена только до выбора блюда или
щадящей интенсивности выпечки/запекания «с подстройкой» и цвета поверхности, а также нажатия
кнопки «Start» (пуск). Остальное пароконвектомат
выполнит сам.
Очевидно, что на каждом этапе приготовления
можно вмешаться в процесс и изменить предложенные параметры, чтобы результат соответствовал
ожиданиям.
Если Вас устраивает конечный продукт, можно
сохранить выбранную технологию в избранные программы и использовать ее в любое время для достижения высокого результата.
После нажатия данной кнопки появится запрос о
том, действительно ли нужно отменить присвоение
программе и удалить пиктограмму. Нажмите кнопку
«Yes» (да).
Если удаленная пиктограмма потребуется в будущем, нужно загрузить ее с USB флеш-диска так
же, как это было сделано ранее.
Версия RU04/05/14
Выберитевменюнужноеблюдоилитехнологию
(например, «Grilling» (гриль))
33
Следующимшагомвыберитенужныйтипблюда
(например, «Chicken» (курица))
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ДЛЯ ПАРОКОНВЕКТОМАТОВ RETIGO BLUE VISION
Если нужно изменить конечные параметры (например, сделать кожицу курицы-гриль более темной
и хрустящей), выберите нужную температуру в красном поле экрана (1) (слева – температура варочной
камеры, справа – температура термощупа). Для
точного изменения настроек используйте стрелки,
чтобы уменьшить/увеличить температуру (2).
и выберите продукт.
Пароконвектомат отобразит параметры температуры продукта и температуры варочной камеры, при
которых процесс завершится. Если параметры Вас
устраивают, нажмите «OK» и пароконвектомат будет использовать выбранную технологию.
34
Когда параметры установлены, можно начать
процесс приготовления, нажав кнопку «Start» (пуск)
Во время использования конвектоматов RETIGO
можно менять предварительно установленные па-
Версия RU04/05/14
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ДЛЯ ПАРОКОНВЕКТОМАТОВ RETIGO BLUE VISION
раметры в процессе приготовления. Нажатием соответствующей кнопки (Время, Температура и т. п.)
можно изменить выбранные значения и пароконвектомат продолжит работу с новыми параметрами.
9.1.1 Сохранение собственных параметров
«Easy cooking» (удобного приготовле-ния)
Можно сохранять любые изменения любых параметров любого этапа. По окончании процесса приготовления пароконвектомат предложит сохранить
измененную программу в раздел «Recipes» (рецепты).
10. Автоматическаяочистка
Конвектоматы RETIGO VISION имеют автоматическую системы очистки («AUTOMATIC CLEANING»),
которая всегда обеспечивает идеальную санитарную чистоту конвектомата. Регулярное использование автоматической системы очистки позволяет экономить время и существенно продляет срок службы
оборудования.
Крышка защищает чистящий порошок от влаги.
Однако рекомендуется хранить его в местах, где отсутствует вода и высокая влажность. Используйте
порошок после открытия пакета. Никогда не оставляйте его в открытом состоянии без присмотра, особенно в местах с повышенной влажностью.
Важное предупреждение:
• Если вы пользуетесь каким-либо чистящим
средством, кроме «RETIGO Active Cleaner», компания RETIGO не несет никакой ответственности за какие-либо повреждения, и на такие
повреждения гарантия не распространяется.
• Храните чистящие средства вне досягаемо-
стидетей.
• При использовании чистящих средств необхо-
димо соблюдать все нормы и правила техники
безопасности при работе с химическими веществами и пользоваться средствами индивидуальной защиты (защитные перчатки и очки).
Версия RU04/05/14
35
РУКОВОДСТВОПОЛЬЗОВАТЕЛЯДЛЯПАРОКОНВЕКТОМАТОВ RETIGO BLUE VISION
• Соблюдайте инструкции, приведенные на
упаковкечистящегосредства.
• Ни при каких условиях не допускайте попадания
чистящих средств на кожу, в глаза или в рот.
• Никогда не открывайте дверцу конвектомата
во время программы очистки – это может
привести к попаданию химических веществ
на кожу.
• Перед началом очистки необходимо извлечь
изкамерывсюгастрономическуюпосуду.
• Следуйте инструкциям на экране.
• Не оставляйте упаковку чистящего средства
внутрикамеры.
• Никогда не наносите чистящее средство на
горячую поверхность конвектомата – это может привести к необратимым повреждениям
поверхности. На такие повреждения гарантия не распространяется.
• Недостаточная очистка оборудования
в обычном режиме эксплуатации может привести к возгоранию остатков жиров, скопив-
шихся в камере.
10.2 Использование программ «Cleaning»
(очистка)
Автоматическую очистку пароконвектомата мож-
но начать нажатием кнопки «Cleaning» (очистка)
Используйте определенные программы в зависимости от загрязнения варочной камеры – см. таблицу «Программы очистки»
Выбор
программы
Ополаскивание
водой
Основная
очистка
Средняя
очистка
Мощная
очистка
Полу-
автоматиче-
ская очистка
Удаление из-
вестково на-
лета из вароч-
ной камеры
* продолжительность процесса мойки определена приблизительно и может отли-
чаться в зависимости от размера конвектомата
Описание
Очистка варочной
камеры теплой
водой без
использования
чистящих средств
Очистка легких
загрязнений без
пригоревшего жира
Очистка средних
загрязнений после
запекания, жарки
при высокой
температуре
Очистка сильных
загрязнений, сильно
пригоревшего жира,
после запекания и
жарки, после
нескольких циклов
использования
конвектомата
Полуавтоматическая
очистка
используется, если
невозможно
использовать
автоматическую
очистку
Программа используется для удаления
известкового налета
из варочной камеры.
Чистящий
порошок
Нет
Да
1 шт.
Да
1 шт.
Да
2 шт.
Средство
для ручной
очистки
RETIGO
Manual
cleaner Да
– в
зависимости
от степени
загрязнения
«Active
Descaler»
Да
2 шт.
Продол-
жительность*
16 мин
62 мин
83 мин
110 мин
68 мин
62 мин
Конвектомат предложит подтвердить выбор про-
граммы.
Затем конвектомат предлагает 5 программ очистки.
36
После выбора и подтверждения программы
очистки конвектомат проверяет температуру в варочной камере. Если температура превышает 80 ˚C,
начнется охлаждение варочной камеры. Пароконвектомат выведет информационный отчет об этом.
Версия RU04/05/14
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ДЛЯ ПАРОКОНВЕКТОМАТОВ RETIGO BLUE VISION
Если температура не превышает 80 ˚C или если
закончилось охлаждение, пароконвектомат предло-
• закройте дверцу пароконвектомата
жит засыпать чистящее средство.
Выбранная программа запускается автоматически,
и на экран выводится информацию о фактическом выполнении программы и оставшемся времени очистки.
При использовании чистящего порошка со-
блюдайте вышеприведенные указания по
работе с химикатами!
Засыпать чистящее средство можно следующим обра-
зом:
• срежьте край пакета с порошком в отмечен-
номместе
• засыпьте содержимое пакета на сливную
крышкувнижнейчастиварочнойкамеры
Версия RU04/05/14
По окончании процесса очистки устройство подаст звуковой сигнал и выведет сообщение об окончании процесса. Теперь пароконвектомат готов к повторному использованию.
10.3 Отмена процесса очистки до завершения
Можно отменить процесс очистки до завершения, нажав кнопку «STOP» (остановка). Будет выведено сообщение о подтверждении. Если отмена будет подтверждена, процесс прекратится и прибл. на
5 мин будет запущена программа промывки. После
этого очистка завершится. Если отмена не будет
подтверждена, процесс продолжится с момента
остановки.
37
РУКОВОДСТВОПОЛЬЗОВАТЕЛЯДЛЯПАРОКОНВЕКТОМАТОВ RETIGO BLUE VISION
10.4 Полуавтоматическаяочистка
Сначала конвектомат будет охлажден до приемлемой температуры 80 °C (если необходимо). Затем
будет выведен запрос засыпать средство для ручной очистки RETIGO Manual cleaner. Оставьте средство для ручной очистки на требуемое время (прибл.
50 мин). По прошествии времени конвектомат выведет запрос на глубокую промывку варочной камеры встроенным душем. После
этого процесс ручной
очистки завершается.
По окончании процедуры очистки проверьте
состояние камеры. Тщательно смойте остатки чистящего средства ручным душем или
водой.
Если конвектомат не будет использоваться
непосредственно после очистки, рекомендуется оставить дверцу приоткрытой (например, на ночь).
Для утилизации упаковочных материалов
передайте их в центр по утилизации пластмассовой упаковки.
11. Дополнительныефункции
Раздел «Extras» (дополнительные функции) открывает доступ к специальным функциям пароконвектомата, например, к предварительному прогреву
или охлаждению до установленной температуры.
Данные функции удобно использовать, если технологический процесс, который нужно использовать,
не позволяет начать процесс при определенной
температуре в варочной камере.
Раздел «Extras» (дополнительные функции) открывает доступ к USB-порту пароконвектомата для
архивации или записи программ, он также позволяет просмотреть данные HACCP для проверки после
процесса приготовления.
Перейдите в раздел «Extras» (дополнительные
функции), нажав кнопку «Extras» (дополнительные
функции).
Никогда не оставляйте упаковку без присмотра или в легкодоступных местах.
10.5 Удаление известково налета из варочной
камеры
Удаление известково налета рекомендуется проводить, когда в камере присутствует видимый слой
белого известкового налета. Скорость образования
зависит от жесткости воды. Для удаления известково
налета из пароконвектомата «RETIGO Blue Vision»
необходимо использовать специальное средство
«Active Descaler». Средство «Active Descaler» следует наносить так же, как «RETIGO Active Cleaner».
Упаковка «Active Descaler» стандартного размера
содержит пластиковое ведерко с 25 пакетами по
100 г. Один мешок средства поставляется с каждым
пароконвектоматом.
Пароконвектомат предлагает следующие функции:
38
Версия RU04/05/14
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ДЛЯ ПАРОКОНВЕКТОМАТОВ RETIGO BLUE VISION
11.1 Опция «Low temperature cooking» (приготовление при низкой температуре) (LTC)
Данная функция позволяет приготовить блюдо,
требующее длительного времени готовки или более
медленного процесса приготовления (например,
большие куски мяса).
Существует два способа настройки процесса LTC.
- Завершениеспомощьютермощупа
- Завершениеповремени
11.1.1 Завершениеспомощьютермощупа
Термощуп является основной принадлежностью
конвектомата. Он измеряет температуру блюда.
Когда температура блюда достигает предварительно заданной температуры, процесс приготовления завершается. Настройка происходит следующим образом.
a) Выберитепункт «Low temperature cooking»
(приготовление при низкой температуре) в меню
«Extras» (дополнительныефункции)
c) Затемвыберитепункт «Termination by Core
probe» (завершениеспомощьютермощупа)
иподтвердитевыборспомощьюкнопки «OK».
d) Последнимшагомявляется выбор температуры,
которой должно достичь блюдо. По достижении
данной температуры процесс LTC будет завершен.
b) Будет предложено 3 основных режима на выбор.
Выберите нужный, например, «Hot air» (горячий воздух) и подтвердите выбор с помощью кнопки «OK».
Версия RU04/05/14
Нажмите на красное поле, в котором отображается температура. Когда поле начнет мигать, можно
установить требуемую температуру с помощью
стрелок или нажатием на экран. Минимальная температура составляет 45 °C, максимальная – 75 °C.
Данная опция позволяет использовать конвектомат в ночное время для приготовления блюд на следующий день.
Настройка параметров совпадает с настройкой
для процесса LTC (см. главу 11.1). Разница в том,
что по завершении процесса приготовления конвектомат переходит в режим «COOK&HOLD» (приготовить и поддерживать). При этом будет удерживаться
температура блюда 85 °C.
d) Появится экран, где нужно задать время и
температуру. Эти значения можно поменять так же,
как описано в параграфе 11.1.1, a).
40
11.3 Опция «Rack timing» (различное время
для полок) (RT)
Данная функция позволяет установить различное время для каждой полки. Можно готовить различные типы блюд (при одинаковой температуре)
одновременно.
Функция RT доступна в меню «Extras» (дополнительные функции).
Версия RU04/05/14
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ДЛЯ ПАРОКОНВЕКТОМАТОВ RETIGO BLUE VISION
Функцию RT можнонастроить:
- вручную
- использоватьпредварительнонастроенные
программы
11.3.1 Настройкавручную
Нажмите кнопку RT. Сначала выберите основной
режим (горячий воздух, комбинированный, пар).
Затем установите время, температуру и дополнительные функции (заслонка, скорость вентилятора, постоянная подсветка и половина потребления
мощности электроэнергии).
По истечении времени подается звуковой сигнал
и соответствующая полка начинает мигать. Нажмите на мигающую полку, чтобы отключить ее.
Если нужно завершить обработку полки до истечения времени, просто задайте время «0:00».
Для полного завершения процесса RT нажмите
кнопку «Start» (пуск).
На следующем экране можно выбрать полки,
для которых будет задано время. Выбранные полки
выделяются красным и начинается обратный
отсчет времени. Время можно изменить, нажав на
кнопку полки.
Примечание: номера полок зависят от Вас.
Версия RU04/05/14
Программа RT сохраняетсясособымзначком
.
ЕслиВы одновременно готовите несколько блюд
в одинаковом режиме приготовления и с одинаковыми дополнительными функциями, можно использовать «Rack timing programs» (программы для режима различного времени для полок). Не нужно
запоминать время приготовления для каждого блюда.
41
РУКОВОДСТВОПОЛЬЗОВАТЕЛЯДЛЯПАРОКОНВЕКТОМАТОВ RETIGO BLUE VISION
Пример: использование программ RT для
прожарки различных стейков.
a) Согласно изображению выше создадим программы RT для говяжьего, свиного и куриного стейков. Во всех этих программах используется одинаковая температура 230 °C, режим горячего воздуха и
одинаковые дополнительные функции (здесь – только стандартная скорость вентилятора).
Отличается только время приготовления.
Говяжий стейк Время: 6 мин
Свиной стейк Время: 5 мин
Куриный стейк Время: 4:45 мин
b) Выберите RT в меню «Extras» (дополнительные функции) и установите режим горячего воздуха,
температуру 230 °C, стандартную скорость
вентилятора и нажмите на значок
. Появится
набор программ, описанный в пункте a).
c) Если нужно приготовить следующий стек,
например, говяжий, нажмите кнопку полки (1)
и значок (2) программы RT. Выберите программу
для говяжьего стейка (3).
Начинается обратный отсчет времени, установленного для говяжьего стейка, для полни № 2.
Выберите стейк, который будет готовиться первым и нажмите кнопку «START» (пуск). Выберите
полку, куда будет установлена решетка со стейком
(в данном случае – полку № 1). Начинается обратный отсчет времени.
42
d) В случае приготовления еще одного стейка,
например, свиного, процесс совпадает с описанным
в пункте c).
Версия RU04/05/14
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ДЛЯ ПАРОКОНВЕКТОМАТОВ RETIGO BLUE VISION
11.4 Опция «Cool down» (охлаждение)
11.5 Опция «Golden Touch» (GT)
Специальная функция для образования короч-
Данная функция позволяет очень быстро охла-
дить варочную камеру до требуемой температуры.
ки на продукте в конце процесса готовки. Функцию
можно использовать, например, для выпекания курицы, лазаньи, картофеля, свиной рульки и т. п. с
образованием корочки.
На данном экране можно задать температуру, до
которой нужно охладить варочную камеру. Также
можно видеть, как падает температура.
Когда температура достигнута, устройство подаст звуковой сигнал.
Версия RU04/05/14
Еслифункцию «GT» выбратьвменю «Extras»
(дополнительныефункции), нужнозадатьтолько
два этапа: горячий воздух, 230 °C, 15 мин, заслонка
открыта и стандартная скорость вентилятора.
Если «GT» выбрать в дополнительных функциях
как часть программы, то указанные выше значения будут заданы автоматически в качестве последнего этапа программы. Если также требуется функция приготовления и поддерживания, то функция
«GT» должна всегда ей предшествовать.
11.6 Опция «HACCP»
При использовании ручного режима/программ/
режима удобного приготовления значения времени,
температуры, температуры блюда и прочая важная
информация происходящих событий постоянно записывается. Значения можно просмотреть на экране пароконвектомата в хорошо организованном виде.
43
РУКОВОДСТВОПОЛЬЗОВАТЕЛЯДЛЯПАРОКОНВЕКТОМАТОВ RETIGO BLUE VISION
При нажатии кнопки «HACCP» можно выбирать
отдельные технологические процессы, отсортированные по дате и времени.
При выборе строки будет отображен подробный
отчет о технологическом процессе.
При подключении USB-устройства конвектомат
предлагает следующие функции:
11.7 Опция «USB»
Данная функция позволяет сохранять выбранные элементы на USB флеш-диск или загружать
данные в конвектомат.
Данная функцияактивна только при подклю-
чении USB-устройства к USB-порту, например, флеш-диска, который содержит соответствующие данные или на который данные
будут сохранены.
44
11.7.1 Запись данных из пароконвектомата
на USB-носитель
Даннаяопцияпозволяетархивироватьследующее.
a) «Programs» (программы) – подробнее см.
вглаве 8.
b) «Errors» (ошибки) – сообщенияобошибкахбудутскопированынафлеш-дисккакфайл
«ErrprReport_xxxxxx_yyyy_mm_dd.txt», где «xxxxxx»
– серийныйномер конвектомата, «yyyy» – год, «mm»
– месяци «dd» – деньзагрузки. Еслифайлужесу-
ществует, сообщения будут сохранены с «(1)» в конце имени файла.
Версия RU04/05/14
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ДЛЯ ПАРОКОНВЕКТОМАТОВ RETIGO BLUE VISION
Данная опция позволяет загрузить музыкальные
записи или звуки в пароконвектомат. Затем загруженные звуки можно выбрать в разделе «Settings»
(настройки) иназначить их на отдельные события
(например, завершениепроцессаприготовления, нажатиекнопкиит. п.).
c) «HACCP» – сообщения HACCP будут скопиро-ванынафлеш-дисккакфайл «HaccpReport_xxxxxx_
yyyy_mm_dd.txt», где «xxxxxx» – серийныйномеркон-
вектомата, «yyyy» – год, «mm» – месяц и «dd» – день
загрузки. Если файл уже существует, сообщения будут сохранены с «(1)» в конце имени файла.
Рабочие экраны совпадают с предыдущими.
d) Журнал – список всех операций, выполненных
за последние 60 дней. Журнал будет скопирован на
флеш-диск как файл «Log_xxxxxx_yyyy_mm_dd.txt»,
где «xxxxxx» – серийный номер конвектомата,
«yyyy» – год, «mm» – месяц и «dd» – день загрузки.
Если файл уже существует, сообщения будут сохранены с «(1)» в конце имени файла.
Рабочие экраны совпадают с предыдущими.
e) Журнал ошибок ПО – список ошибок программного обеспечения будет скопирован на флешдиск как файл «Log_xxxxxx_yyyy_mm_dd.txt», где
«xxxxxx» – серийный номер
конвектомата, «yyyy» –
год, «mm» – месяц и «dd» – день загрузки. Если
файл уже существует, сообщения будут сохранены
с «(1)» в конце имени файла.
Рабочие экраны совпадают с предыдущими.
c) «Easy cooking» (удобное приготовление)
Данная опция позволяет загружать программы
приготовления для функции «Easy cooking» (удобное приготовление). Данная опция доступна только
после ввода специального PIN-кода.
11.8 Опция «Stand by» (режиможидания)
Конвектомат можно перевести в режим ожидания
с помощью функции «Stand by» (режим ожидания).
Это можно сделать нажатием кнопки «Stand by»
(режим ожидания) в меню «Extras» (дополнительные функции) или удержанием
кнопки «START»
(пуск) в течение 3 секунд.
11.7.2 Запись данных с USB-носителя
в пароконвектомат
С помощью данной опции с внешнего источника
данных можно загрузить следующее.
a) «Programs» (программы) – подробнее см.
в главе 8.
b) «Melody» (мелодия)
Версия RU04/05/14
Удержанием кнопки «START» (пуск) в течение
3 секунд конвектомат опять переводится в режим
готовности.
45
РУКОВОДСТВОПОЛЬЗОВАТЕЛЯДЛЯПАРОКОНВЕКТОМАТОВ RETIGO BLUE VISION
12. Настройки
Раздел «Settings» (настройки) позволяет настроить пароконвектомат, а также перейти к его технической информации и служебным настройкам для
опытных пользователей.
Можно настроить следующие функции пароконвектомата:
12.1.1 Настройка «Time» (время)
Данная функция позволяет изменить время в ча-
сах и минутах.
12.1.2 Настройка «Sounds» (звуковые сигналы)
Данная функция позволяет назначить звуки или
мелодии на отдельные события конвектомата (например, завершение процесса приготовления, нажатие кнопки и т. п.) или изменить громкость и продолжительность звучания.
Данная функция позволяет настроить время, звуки, экран, значения по умолчанию, блокировку, главное меню и изменить прочие настройки. Для использования опции «User settings» (пользовательские
настройки) требуется ввести PIN-код 1001.
Нажмите кнопку «Sounds» (звуковые сигналы)
и выберите событие, для которого нужно назначить
или изменить звук (например, завершение процесса
приготовления).
Появится меню.
46
Версия RU04/05/14
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ДЛЯ ПАРОКОНВЕКТОМАТОВ RETIGO BLUE VISION
Некоторые функции имеют значения по умолчанию, установленные компанией RETIGO, (горячий
воздух, комбинированный режим, пар, приготовление и поддерживание, различное время для полок
и восстановление заводских настроек). Можно изменить эти значения по необходимости.
Значения по умолчанию
a) Приготовление – значения поумолчаниюдля
основных режимов горячего воздуха, комбинированного режима и пара описаны
в главе 6.
С помощью кнопки «Melody» (мелодия) можно
изменить звук. С помощью кнопки «Setting» (настройка) можно изменить громкость и продолжительность звучания. С помощью кнопки «Play» (воспроизведение) можно можно прослушать звук.
В список можно добавить собственные звуки
с помощью раздела «Extras» (дополнительные функции) (см. главу «11.6.2 Запись данных с USB-носителя в пароконвектомат»)
12.1.3 Настройка «Display» (экран)
Можно изменить яркость экрана.
b) Различное время для полок
Горячий воздух
Время 2 мин
Температура 180 °C
Влажность 0%
Комбинированный режим
Время 2 мин
Температура 160 °C
Влажность 50%
Пар
Время 2 мин
Температура 99 °C
Влажность 100%
c) Приготовление и поддерживание
Температура 85 °C
Скорость вентилятора пониженная 1/4
d) Восстановлениезаводских настроек
Если какие-либо из вышеуказанных значений изменены, можно вернуть заводские настройки, нажав
кнопку «Yes» (да)
12.1.4 Настройка «Default values» (значения
по умолчанию)
Версия RU04/05/14
12.1.5 Настройка «Locks» (блокировка)
a) Блокировкапрограммногоменю
Можно заблокировать рецепты. После блокировки можно просматривать рецепты, но не редактировать.
b) Блокировказапущеннойпрограммы
Можно заблокировать запущенный рецепт.
После блокировки его нельзя редактировать.
c) Блокировкаэкспертногоменю
Позволяет установить блокировку экспертного
меню. При установке блокировки экспертного меню
можно также задать PIN-код для входа в него. Подробности см. в
разделе 12.1.6.
47
РУКОВОДСТВОПОЛЬЗОВАТЕЛЯДЛЯПАРОКОНВЕКТОМАТОВ RETIGO BLUE VISION
В правом нижнем углу экрана расположена кнопка «Menu» (меню). Она позволяет зайти в так называемое экспертное меню, откуда открывается доступ ко всем функциям конвектомата (очистке,
помощи, настройкам, удобному приготовлению, рецептам, ручному режиму и дополнительным функциям).
«Standby after cleaning» (режим ожидания по-
сле очистки)
Позволяет включить или отключить автоматический переход конвектомата в режим ожидания по завершении процесса автоматической очистки. Это
значит, что устройство отключается. Кнопка «Start/
Stop» (пуск/остановка) будет мигать, а ручной душ
работать не будет.
также позволяет установить время, по истечении
которого конвектомат переходит в режим ожидания.
48
Версия RU04/05/14
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ДЛЯ ПАРОКОНВЕКТОМАТОВ RETIGO BLUE VISION
12.3.1 Опция «Parameters» (параметры)
a) Опция заставки – здесь можно включить или
отключить экранную заставку. Если экранная заставка активирована, она появится через 5 мин неактивности конвектомата.
12.2 «Info» (информация)
При нажатии кнопки «Info» (информация), отображается информация о версии программного обеспечения, которое используется для работы пароконвектомата.
Перейти в рабочий режим можно, коснувшись
экрана.
12.3 «Service» (сервис)
Данная функция позволяет перейти в сервисное
меню. Для перехода в меню «Service» (сервис) требуется ввести PIN-код 1001.
b) Функция запоминания – после каждого процесса приготовления будет выдаваться запрос на сохранение программы.
12.3.2 Опция «Language» (язык)
Можно выбрать язык в зависимости от региона
или рабочего персонала. При изменении языка не
будет изменен язык для разделов «Easy Cooking»
(удобное приготовление) и «Recipes» (рецепты).
12.3.3 Опция «Logs» (журналы)
даннаяопцияпозволяетотобразить:
- ошибки
- журнал HACCP
- жернал
- журналошибокПО
- эксплуатационныеданные
a) «Errors» (ошибки) – список эксплуатационных
ошибок. Перечень ошибок и их описание приведен в
конце данного руководства.
b) Log HACCP (журнал HACCP) – список данных
HACCP (температура, время и режимы). Данные от-
сортированы по дате и времени.
Введите PIN-код и нажмите «OK». Пароконвекто-
мат предложит следующее.
Версия RU04/05/14
49
c) «Log» (журнал) – список всех операций,
выполненных за последние 60 дней.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ДЛЯ ПАРОКОНВЕКТОМАТОВ RETIGO BLUE VISION
13. Помощь
Опция помощи содержит основную информацию
по эксплуатации пароконвектомата, а также важные
телефонные номера, по которым можно получить
дальнейшую помощь, если ни руководство по эксплуатации, ни раздел помощи не содержат ответов
на Ваши вопросы.
d) «SW error log» (журнал ошибок ПО) – список
ошибок программного обеспечения. Данный список
предназначен только для техников по обслуживанию.
плуатации устройства. Например, время работы
печи, время приготовления, время нагревания варочной камеры и т. п.
Опции, отображаемые серым, доступны
только в специальном месте по обслуживанию.
Данные сохраняются приблизительно за последние 60 дней. Объем данных зависит от
объема памяти конвектомата. По истечении
этого периода данные перезаписываются,
начиная с самой старой записи. Эксплуатационные данные сохраняются в течение
всего срока службы изделия по мере необходимости и могут сбрасываться.
При нажатии кнопки «HELP» (помощь) появляет-
ся следующее меню.
13.1 Опция «Manual» (руководство)
Содержит описание отдельных разделов с функ-
циями конвектомата.
50
Версия RU04/05/14
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ДЛЯ ПАРОКОНВЕКТОМАТОВ RETIGO BLUE VISION
Передвигать текст можно стрелками. Если
требуется помощь по любой функции в списке,
нажмите на нее. Будет выведено основное описание. Например, функция «Recipes» (рецепты)
Если требуется дополнительная информация по
данной функции, нажмите кнопку «More...» (подробнее...). Будет отображено подробное описание.
Передвигать текст можно стрелками.
13.2 Опции «Hot-line chef» (горячая линия
поваров), «Hot-line service» (горячая линия обслуживания) и «Contact» (контактная информация)
Содержит важные номера телефонов, по которым
шеф-повара, техническая поддержка или менеджеры RETIGO s.r.o. охотно предоставят информацию.
1. Агент VISION
Отображает на панели управления справочную
информацию по процессу, который отрабатывается
в данный момент. «Агент Vision» поясняет текущий
процесс или дает подсказку по возможным следующим этапам.
Для включения функции агента VISION сначала
нажмите кнопку «AGENT» (агент), затем – кнопку,
для которой хотите получить описание. Данную операцию можно выполнить, где угодно.
Та же информация доступна в меню «Help» (по-
мощь)
Версия RU04/05/14
51
РУКОВОДСТВОПОЛЬЗОВАТЕЛЯДЛЯПАРОКОНВЕКТОМАТОВ RETIGO BLUE VISION
14. Газовыеконвектоматы
15.1 Зажиганиегазовойгорелки
Небольшой символ пламени рядом с отображением времени указывает на функцию газовой горелки. Если значок, виден, горелка работает.
Если газовая горелка работает, но по какой-либо
причине гаснет или ее невозможно зажечь во время
запуска устройства, конвектомат подаст звуковой
сигнал и выведет на экран сообщение.
ровка и обслуживание осуществлялись
специалистами по техническому обслуживанию.
Специалист по обслуживанию обязан ознакомить
вас с процедурой ввода газового конвектомата
в эксплуатацию и технического обслуживания и объяснить правила его использования. Эти правила,
в частности, включают
любые действия, предполагающие открывание корпуса, за исключением заливания воды через гидравлический блок.
ИНСТРУКЦИИ
• Установку газового конвектомата необходимо
осуществлять в соответствии с общими стандартами и постановлениями правительства.
• В соответствии с общепринятыми законами
и стандартами, оператор обязан обеспечить правильный ввод в эксплуатацию, а затем – регулярное
проведение проверок специалистом
по ремонту не
реже, чем один раз в год.
Действия в случае появления запаха газа
• перекройтевпускгаза
• выключитеконвектомат
• откройтеокна
• устранитеисточникиоткрытого огня
• не пользуйтесь выключателями и электрически-
миустройствами
• вызовитеаварийнуюслужбу
В это случае нажмите кнопку «OK». Это значит, что
обслуживающий персонал распознает ситуацию и будет предпринята новая попытка зажигания горелки.
Самая распространенная причина проблем с зажиганием – отключение основной подачи газа.
Однако если газ исправно подается, но сообщение о
проблеме с зажиганием продолжает появляться, обратитесь в сервисный центр.
15.2 ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ при
обслуживании газовых конвектоматов
Настоятельно рекомендуется, чтобы электрические и газовые подключения конвектомата, а также ввод в эксплуатацию, регули-
52
Действия в случае появления запаха дымовых газов
• выключитеконвектомат
• откройтеокна
• не включайте газовый конвектомат и обрати-
тесь к специалисту по техническому обслуживанию
Процедура нагревания
• перекройтевпускгаза
• выключитеконвектомат
• отключитеоборудование от сети питания
• не включайте газовый конвектомат и обрати-
тесь к специалисту по техническому обслуживанию
Версия RU04/05/14
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ДЛЯ ПАРОКОНВЕКТОМАТОВ RETIGO BLUE VISION
Действия в случае пожара
• перекройтевпускгаза
• выключитеконвектомат
• отключитеоборудование от сети питания
• погасите огонь с помощью обычного или кислот-
ного огнетушителя (для пропана используйте
только кислотный огнетушитель)
• не включайте газовый конвектомат и обрати-
тесь к специалисту по техническому обслуживанию
Защита от поражения электрическим током
Запрещается подключать газовый конвектомат
к сети питания через удлинитель или адаптер. При
выполнении любых действий, связанных с открытием корпуса газового конвектомата, необходимо
предварительно отключать оборудование от сети
питания. Электрические работы с газовым конвектоматом должны выполняться только специалистом
по техническому обслуживанию.
Как избежать возникновения пожара
Не храните взрывоопасные и горючие вещества
вблизи газового конвектомата, это может создать
взрывоопасные условия при наличии горючих газов.
Регулярныепроверки
15. Техническое обслуживание
16.1 Общиеинструкции
Несмотря на то, что данный конвектомат не требует специального технического обслуживания, необходимо поддерживать его в чистоте и своевременно удалять остатки жира и продуктов.
Ежедневная промывка внутренних поверхностей
и соблюдение инструкций по эксплуатации способствуют значительному увеличению срока службы
устройства и его безотказной работе.
Значения параметров, заданные изготовителем
или специалистом по техническому обслуживанию,
не должны изменяться пользователями.
При использовании пара, всегда занимайте положение, позволяющее предотвратить ожог паром
при открытии дверцы. Сначала слегка приоткройте
дверцу, дайте пару выйти, и только затем откройте
ее до конца! Не распыляйте воду из душа на стекло
дверцы или лампы подсветки при температуре от
90˚C и выше. Стекло может разбиться!
Каждый раз перед запуском устройства проследите за тем, чтобы была включена подача воды.
Каждый раз по окончании работы отключайте подачу воды!
16.2 Ежедневная очистка (техническое об-
служивание)
Для очистки пароконвектомата используйте
функцию очистки в главном меню (см. главу «10. Автоматическая очистка
ствуйте следующим образом.
• Если уплотнение дверцы сильно загрязнено,
промойте его или, при необходимости, снимите его вручную (начните с углов) и промой-
те его водой с чистящим средством.
»). При необходимости дей-
Для конвектоматов типа В необходимо не реже
одного раза в год выполнять техническое обслуживание и очистку (чешский стандарт – ČSN EN 73
4201/2008), если местные нормы не предусматривают более короткий интервал (например, действующее положение 111/1981, предусматривающее интервал продолжительностью шесть месяцев).
Защитное устройство для обратной тяги
Конвектоматы типа B13 оснащены защитным
устройством от обратной тяги, которое при ее возникновении генерирует ошибку 97.2 – «Wrong stack»
(неправильная тяга), перекрывает подачу газа
и останавливает процесс приготовления продуктов.
Версия RU04/05/14
• Установите на место сухое уплотнение (нач-
нитесуглов) вручную.
53
РУКОВОДСТВОПОЛЬЗОВАТЕЛЯДЛЯПАРОКОНВЕКТОМАТОВ RETIGO BLUE VISION
• По окончании очистки оставьте открытой
дверцу для проветривания камеры. Это позволит увеличить срок службы уплотнения
дверцы.
• При выполнении очистки пользуйтесь только
чистящими средствами, рекомендованными
изготовителем (Retigo Manual cleaner, Active
descaler, и Retigo Active cleaner). Не используйте для очистки абразивные вещества! Не
используйте никакие механические приспособления для очистки поверхностей (проволочные щетки, мочалки и т. п.). Продолжительный
срок эксплуатации и качество обработки продуктов обеспечиваются только за счет тщательной ежедневной очистки камеры.
средство может оставлять следы на поверхности камеры. В этом случае, гарантия на повреждения не распространяется.
• При использовании чистящих средств (на-
пример, Retigo Manual cleaner) необходимо
соблюдать особую осторожность и в точности следовать инструкциям изготовителя чистящего средства. Таким образом Вы избежите нанесения вреда здоровью!
Необходимо очищать конвектомат каждый
день рекомендованными RETIGO чистящими средствами. В противном случае гарантия аннулируется.
При очистке конвектомата всегда используй-
те средства индивидуальной защиты (защитные перчатки, очки, маску)! Позаботьтесь
о своем здоровье!
При недостаточной очистке конвектомата на
стенках камеры происходит
осаждение жиров, которые могут воспламеняться при высоких температурах. На такие повреждения
гарантия не распространяется!
Чистое оборудование и соблюдение инструкций
по выполнению технического обслуживания позволяют продлить срок службы оборудования и обеспечить его безотказную работу.
Ежемесячная очистка аналогична описанной
в главе «10. Автоматическая очистка». Поимо процедуры, описанной в разделе «Ежедневная очистка», необходимо тщательно очистить заднюю часть
вентилятора и удалить с нее известковый налет.
• По окончании ручной очистки всегда необхо-
димо тщательно ополаскивать внутреннее
пространство камеры с помощью ручного
душа, чтобы смыть остатки чистящих
средств. Несоблюдение этого требования
может привести к повреждению поверхности
камеры и ее обесцвечиванию при последующем использовании при высоких температурах. На такие повреждения гарантия не распространяется.
• Никогда не пользуйтесь для очистки конвек-
томата кислотой и не оставляйте ее поблизости – это может привести к повреждению поверхности оборудования.
• Никогда не используйте для очистки абразив-
ные вещества.
• Никогда не используйте механические сред-
ства для очистки конвектомата (проволочную
мочалку, скребки, ножи).
• Запрещается мыть конвектомат водой под
высокимдавлением.
• После промывки варочной камеры оставляй-
те дверцу приоткрытой.
16.3.1 Процедураочисткипароконвектомата:
• Выполните ручную очистку в соответствии
с инструкциями, приведенными в главе «10.
Автоматическая очистка»
• Извлеките левую стойку (нажмите на нее
в направлении вверх и снимите ее с нижних
болтов; после этого стойку можно снять
с верхних болтов и извлечь из камеры).
• Ослабьте фиксаторы, удерживающие перед-
нюю стенку перед вентилятором (воспользуйтесь для этого монеткой).
54
Версия RU04/05/14
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ДЛЯ ПАРОКОНВЕКТОМАТОВ RETIGO BLUE VISION
• После очистки варочной камеры закройте
• После очистки оставьте дверцу приоткрытой,
• При использовании чистящих средств (RETIGO
• Откройте внутреннюю стенку, потянув ее за
левуюсторону.
•
16.4 Ежеквартальная очистка (техническое
Ежемесячная очистка аналогична описанной
в главе «10. Автоматическая очистка». Помимо процедуры, указанной в этом разделе, необходимо выполнять очистку воздушного фильтра.
Данное оборудование предназначено для работы
в среде IPX5 (устойчивость к распылению воды).
В связи с этим, оно оборудовано вспомогательным
вентилятором для охлаждения внутреннего пространства, где
тричества и электронных элементов управления.
Охлаждающий воздух подается через воздушный
фильтр, расположенный ниже панели управления,
• Продолжайте выполнять очистку в соответ-
ствиисинструкциями, приведенными в главе
«Ежедневнаяочистка (обслуживание)», но,
в дополнение к ним, распылите специальное
и выпускается с задней стороны устройства. Для эффективного охлаждения необходимо очищать воздушный фильтр раз в три месяца. При наличии сильных загрязнений очистку следует выполнять чаще.
чистящее средство (RETIGO Manual Cleaner)
на заднюю стенку камеры, вентилятор, распылитель воды (труба в центре вентилятора,
в которую подается вода) и нагревательные
Процедура очистки воздушного фильтра
Электрические конвектоматы:
• Воздушный фильтр расположен в нижнем ле-
элементы.
• После тщательной очистки варочной камеры
устройства прогрейте ее до температуры
приблизительно 50 – 60˚C. Температура ни
• Для очистки фильтра просто извлеките его
• Затем установите фильтр на место.
прикакихусловияхнедолжнапревышать
70 ˚C!
внутреннюю стенку (перед вентилятором)
и заприте замки, повернув их, установите левую стойку.
чтобы проветрить варочную камеру. Это позволит увеличить срок службы уплотнения дверцы.
Manual cleaner, PUREX K и PURON K) необходимо соблюдать особую осторожность и всегда
в точности соблюдать инструкции изготовителя
чистящего средства. Таким образом Вы избежите нанесения вреда здоровью!!!
обслуживание)
осуществляется подключение элек-
вом углу духовки конвектомата.
и промойте теплым мыльным раствором.
• Распылите на всю варочную камеру, венти-
лятор, водяной распылитель и нагревательные элементы средство для удаления известкового налета (PURON K) и подождите
15 минут, чтобы оно подействовало.
Тщательно сполосните всю варочную камеру
ручным душем.
• При необходимости, повторите процесс.
• Промойте уплотнение дверцы чистящим
средством.
Версия RU04/05/14
55
РУКОВОДСТВОПОЛЬЗОВАТЕЛЯДЛЯПАРОКОНВЕКТОМАТОВ RETIGO BLUE VISION
Газовые конвектоматы
Для очистки второго воздушного фильтра газо-
вых конвектоматов выполните ту же процедуру.
Регулярная очистка воздушного фильтра и соблюдение инструкций по выполнению технического
обслуживания позволяет значительно продлить
срок службы устройства и обеспечивает его бесперебойную работу.
Регулярные проверки
(толькодлягазовыхконвектоматов)
Для конвектоматов типа В необходимо не реже
одного раза в год выполнять техническое обслуживание и очистку (чешский стандарт – ČSN EN
73 4201/2008), если местные нормы не предусматривают более короткий интервал (например, действующее положение 111/1981, предусматривающее интервал продолжительностью шесть месяцев).
16.5 Ежегодноеобслуживание
• Выполните ежеквартальное обслуживание.
• Также необходимо проверить установку
и оборудование. Компания RETIGO s.r.o. рекомендует, чтобы эта процедура выполнялась только сотрудниками авторизованного
сервисного центра.
• Профессиональная установка и соблюдение
инструкций по выполнению технического обслуживания позволяют продлить срок службы оборудования и обеспечить его безотказную работу.
• Через год эксплуатации оборудование должен
проверить квалифицированный специалист
для проверки правильности установки и работы устройства, как описано в таблице IX.3.
• На протяжении всего жизненного цикла необ-
ходимо регулярно проводить проверки
устройства в соответствии с требованиями
стандарта ČÚBP № 48/1982.
• Гарантия не распространяется на поврежде-
ния, вызванные неправильным выполнением
очистки и технического обслуживания.
• Пользователи не должны изменять значения
параметров, заданные изготовителем или специалистом по техническому обслуживанию.
• Регулярное проведение проверок и очистки
устройства позволит предотвратить преждевременный износ оборудования.
56
Версия RU04/05/14
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ДЛЯ ПАРОКОНВЕКТОМАТОВ RETIGO BLUE VISION
только квалифицированными техническими
специалистами RETIGO или авторизованных
сервисных центров.
• Клиент обязан вести учет выполнения техни-
ческогообслуживания.
• Необходимо в точности соблюдать инструк-
ции, приведенные в руководстве по эксплуатации.
• Необходимо ежедневно проводить обслужи-
вание и очистку конвектомата с использованием чистящих средств, рекомендованных
RETIGO (RETIGO ACTIVE CLEANER для системы автоматической очистки, RETIGO
MANUAL CLEANER, ит. п.).
• Для конвектоматов с автоматической систе-
мой очистки необходимо пользоваться исключительно RETIGO Active Cleaner.
• Необходимо осуществлять обучение и подго-
товку персонала шеф-поваром RETIGO. Обучающие мероприятия должны быть зарегистрированы в сервисной документации или в
карточке учета подготовки сотрудников.
• При смене операторов необходимо прово-
дитьдополнительноеобучение.
КОНТРОЛЬНЫЙ СПИСОК
Соблюдениеприлагаемыхинструкцийпо
1
установке
Выравнивание горизонтального положения
2
устройства
3Регулировкадверцы
4Подключениехолодной воды
Настройкадавленияподачиводыдо 300 –
5
500 кПаСоответствиетребованиямнаклона, мин.
6
длины и диаметра сливной трубы
Минимальное расстояние 50 см от допол-
7
нительных источников тепла
Минимальное расстояние 5 см от других
8
поверхностей
Пространство 50 см над устройством для
9
свободной циркуляции воздуха
Достаточное рабочее пространство для
10
эксплуатации и технического обслуживания
Средство для смягчения воды в том слу-
11
чае, если ее жесткость превышает 10_N
Наличие плавких предохранителей для за-
12
щиты устройства
Выполнение требований пожарной безо-
13
пасности
Наличие плавких предохранителей для за-
14
щиты устройства
Обратите внимание клиентов на требова-
15
ния к очистке и обслуживанию устройства
Обратите внимание клиентов на правила
16
удаленияизвестковогоналетасбойлера
Версия RU04/05/14
57
17. Таблицакодов ошибок
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ДЛЯ ПАРОКОНВЕКТОМАТОВ RETIGO BLUE VISION
ОШИБКА
Вода достигает максимального уровня,
Err 10
Err 11
Err 12
Err 13
Err 14
Err 15
Err 16
Err 17
Err 18
Err 19Бойлер покрыт известьюОбратитесь в сервисный центр.
Err 26
Err 27
Err 28
Err 29Сбой двигателя заслонки.
но не достигает минимального уровня
за две минуты.
Предварительный нагрев бойлера занимает более 6 минут.
При наполнении бойлера максимальный уровень воды достигается
за 2 минуты.
При наполнении бойлера минимальный уровень воды не
2 минуты.
Не хватает одной фазы электропитания
Сбой защиты от тепловой перегрузки
двигателя F2. Индикация перегрузки
гателя сверх установленного значения.
Предварительный нагрев бойлера занимает более 7 минут.
При опорожнении бойлера уровень
воды не опускается ниже минимального уровня за 2 минуты
При опорожнении бойлера уровень
воды не опускается ниже максимального уровня за 2 минуты.
Двигатель заслонки не заблокирован
или переключатель находится в замкнутом положении.
Двигатель заслонки не заблокирован
или переключатель находится в разомкнутом положении.
в режиме «Горячий воздух». Обратитесь в сервисный
центр.
Для удаления сообщения об ошибке нажмите кнопку
«ESC». Конвектомат может
в режиме «Горячий воздух». Обратитесь в сервисный
центр.
Для удаления сообщения об ошибке нажмите кнопку
«ESC». Конвектомат может использоваться только в режи-
ме «Горячий воздух». Обратитесь в сервисный центр.
Проверьте линию подачи воды (клапан должен быть
открыт)
достигается за
.
Дляудалениясообщенияобошибкенажмитекнопку
«ESC». Конвектомат может использоваться только в
режиме «Горячий воздух». Обратитесь в сервисный
центр.
Обратитесь в сервисный центр.
дви-
Обратитесь в сервисный центр.
Для удаления сообщения об ошибке нажмите кнопку
«ESC». Конвектомат может использоваться только
в режиме «Горячий воздух». Обратитесь в сервисный
центр.
Для удаления сообщения об ошибке нажмите кнопку
«ESC». Конвектомат может использоваться только
в режиме «Горячий воздух». Обратитесь в сервисный
центр.
Проверьте слив.
Для удаления сообщения об ошибке нажмите кнопку
«ESC». Конвектомат может использоваться только в режи
ме «Горячий воздух». Обратитесь в сервисный центр.
Для удаления сообщения об ошибке нажмите кнопку
«ESC». Конвектомат не может использоваться без
функции «Заслонка».
Для удаления сообщения об ошибке нажмите кнопку
«ESC». Конвектомат не может использоваться без
функции «Заслонка».
Для удаления сообщения об ошибке нажмите кнопку
«ESC». Конвектомат не может использоваться без
функции «Заслонка».
Для удаления сообщения об ошибке нажмите кнопку
«ESC».
функции «Заслонка».
Конвектомат не может использоваться без
использоваться только
-
58
Версия RU04/05/14
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ДЛЯ ПАРОКОНВЕКТОМАТОВ RETIGO BLUE VISION
ОШИБКА
Err 30
Err 31Сбой датчика температуры слива.
Err 32Сбой датчика температуры бойлера.
Err 33
Err 34Сбой термощупа – термощуп 1
Err 35
Err 36Сбой термощупа – термощуп 2
Err 40
Err 60-78Сбой электронной панелиОбратитесь в сервисный центр.
Сбой датчика температуры отходящего
пара
Сбой 2 датчика температуры камеры –
нижний датчик в моделях 1221/2011
Сбой 1 датчика температуры камеры –
верхний датчик в моделях 1221/2011
Дляудалениясообщенияобошибкенажмитекнопку
«ESC». Конвектоматвременноможет использоваться
во всех режимах приготовления продуктов. Обратитесь
в сервисный центр.
Для удаления сообщения об ошибке нажмите кнопку
«ESC». Конвектомат временно может использоваться
во всех режимах приготовления продуктов. Обратитесь
в
сервисный центр.
Для удаления сообщения об ошибке нажмите кнопку
«ESC». Конвектомат временно может использоваться
во всех режимах приготовления продуктов. Обратитесь
в сервисный центр.
Для удаления сообщения об ошибке нажмите кнопку
«ESC». Конвектомат временно может использоваться
во всех
в сервисный центр.
Для удаления сообщения об ошибке нажмите кнопку
«ESC». Конвектомат временно может использоваться
во всех режимах приготовления продуктов. Обратитесь
в сервисный центр.
Конвектомат не может работать ни в одном из режимов
приготовления
Обратитесь в сервисный центр.
Для удаления сообщения об ошибке нажмите кнопку
«ESC». Конвектомат временно может использоваться
во всех режимах приготовления продуктов. 2 термощуп не может использоваться. Обратитесь в сервисный центр.
Обратитесь в сервисный центр
режимахприготовления продуктов. Обратитесь
продуктов.
.
Err 80-90Сбой частотного преобразователяОбратитесь в сервисный центр.
Err 95
Err 96Газневключен
Err 97
Err 100Системная ошибкаОбратитесь в сервисный центр
Неправильное число оборотов вентилятора
Недостаточная вытяжка (только для
устройств типа B13)
Если неисправность сохраняется, обратитесь в сервисный центр
Проверьте подачу газа и повторите попытку включить
его
Обратная тяга – выключите вентиляцию под низким
давлением
Версия RU04/05/14
59
ПРИМЕЧАНИЯ:
РУКОВОДСТВОПОЛЬЗОВАТЕЛЯДЛЯПАРОКОНВЕКТОМАТОВ RETIGO BLUE VISION
60
Версия RU04/05/14
Прикоснись к будущему
756 64 Rožnov pod Radhoštěm
RETIGO Ltd.
Láň 2310, PS 43
TSD-08-B MAN-RU-R04
Чешская Республика
Тел.: +420 571 665 511
Факс: +420 571 665 554
e-mail: sales@retigo.com
www.parokonvektomati-retigo.ru
service@retigo.com
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.