Respekta GSP 60 IBA TiD M User guide

Page 1
D
Bedienungs- & Installationsanleitung
Semi-integrierter Geschirrspüler
Mod. No.:
GSP 60 IBA TiD M
GB
User's manual & Installation Instruction
Semi-integrated Dishwasher
Please keep this manual as a refer in the later days.
fi200224midNEG
NEG-Novex Großhandelsgesellschaft für Elektro- und Haustechnik GmbH, Chenover Str. 5, D-67117 Limburgerhof
WQP12-7709I
Page 2
Lieber Kunde,
wir danken Ihnen, für das in uns gesetzte Vertrauen und für den Erwerb eines Einbaugerätes aus unserem Sortiment. Das von Ihnen erworbene Gerät ist so konzipiert, dass es den Anforderungen im Haushalt entspricht. Wir bitten Sie die vorliegende Bedienungsanweisung, die Ihnen die Einsatzmöglichkeiten und die Funktionsweise Ihres Gerätes beschreibt, genau zu beachten. Diese Bedienungsanleitung ist verschiedenen Gerätetypen angepasst, daher finden Sie darin auch die Beschreibungen von Funktionen, die Ihr Gerät evtl. nicht enthält. Für Schäden an Personen oder Gegenständen, die auf eine fehlerhafte oder unsachgemäße Installation des Gerätes zurückzuführen ist, übernimmt der Hersteller keinerlei Haftung. Der Hersteller behält sich das Recht vor, evtl. notwendige Modellmodifizierungen an den Gerätetypen vorzunehmen, die der Bedienerfreundlichkeit und dem Schutz des Benutzers und dem Gerät dienen und einem aktuellen technischen Standard entsprechen. Sollten Sie trotz unserer eingehenden Qualitätskontrolle einmal etwas zu beanstanden haben, so wenden Sie sich bitte an den Kundendienst. Dieser wird Ihnen gerne weiterhelfen.
CE-Konformitätserklärung
Der Hersteller der/des hierin beschriebenen Produkte(s) auf welche(s) sich diese Erklärung bezieht, erklärt hiermit in alleiniger Verantwortung, dass diese(s) die einschlägigen, grundliegenden Sicherheits­Gesundheits- und Schutzanforderungen der hierzu bestehenden EG Richtlinien erfüllen und die entsprechenden Prüfprotokolle, insbesondere die vom Hersteller oder seinem Bevollmächtigten ordnungsgemäss ausgestellte CE-Konformitätserklärung zur Einsichtnahme der zuständigen Behörden vorhanden sind und über den Geräteverkäufer angefordert werden können. Der Hersteller erklärt ebenso, dass die Bestandteile der/des in dieser Bedienungsanleitung beschrie­benen Geräte(s), welche mit frischen Lebensmitteln in Kontakt kommen können, keine toxischen Substanzen enthalten.
Page 3
TEIL I INHALT für alle Modelle
1. SICHERHEITSHINWEISE ......................................................................... 3
2. PRODUKTÜBERSICHT ............................................................................ 7
3. VERWENDUNG IHRES GESCHIRRSPÜLERS ........................................... 8
Auffüllen von Regeneriersalz................................................................................. 8
Tipps zur Korbbefüllung ..................................................................................... 10
4. PFLEGE UND WARTUNG ..................................................................... 12
Pflege der Außenteile ......................................................................................... 12
Pflege des Spülraums .......................................................................................... 12
Pflege des Geschirrspülers .................................................................................. 15
5. INSTALLATIONSANWEISUNGEN ......................................................... 16
Anschluss an die Stromversorgung...................................................................... 16
Wasserzu- und -ablauf ........................................................................................ 17
Anschluss des Abwasserschlauchs ....................................................................... 18
Positionieren des Geräts...................................................................................... 19
Freistehende Installation ..................................................................................... 19
Einbau (
6. TIPPS ZUR FEHLERSUCHE .................................................................... 25
7. KORBBELADUNG GEMÄSS EN50242: ................................................. 29
Tipps zur Verwendung des Besteckkorbs ............................................................. 31
für Semi- & Voll-integrierte Modelle)........................................20
Besonderheiten für Modell GSP 60 IBA TiD MA++ Siehe TEIL II (im Anschluss an Seite 31)
HINWEIS:
• Wenn Sie den Abschnitt mit den Tipps zur Fehlersuche durchgehen, hilft Ihnen dies, einige Probleme selbst zu lösen.
• Wenn es Ihnen nicht gelingt, Probleme selbst zu lösen, rufen Sie einen Fachmann zu Hilfe.
• Der Hersteller verfolgt eine Politik der konstanten Weiterentwicklung und Aktualisierung des Produkts und behält sich das Recht vor, Änderungen ohne vorherige Benachrichtigung durchzuführen.
• Wenn Ihre Bedienungsanleitung verloren geht oder nicht mehr aktuell ist, können Sie beim Hersteller oder Händler ein neues Exemplar anfordern.
2
Page 4
SICHERHEITSHINWEISE
WARNUNG
Bitte beachten Sie beim Gebrauch Ihres Geschirrspülers folgende Sicherheitshinweise:
• Installation und Reparatur dürfen nur von einem qualifizierten Techniker durchgeführt werden
• Dieses Gerät ist für die Verwendung in Haushalten und für ähnliche Anwendungen bestimmt wie:
- Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und anderen
Arbeitsumgebungen
- Landwirtschaftliche Betriebe
- Hotels, Motels und andere Wohnumgebungen (Nutzung
durch Kunden)
• - Pensionen oder Ferienwohnungen Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren, Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten, unerfahrenen Personen oder Personen, die das Gerät nicht kennen, nur dann benutzt werden, wenn sie dabei beaufsichtigt werden oder über die sichere Bedienung des Geräts
• und die bestehenden Gefahren unterrichtet wurden. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Pflege des Gerätes dürfen von Kindern nicht ohne Aufsicht durchgeführt werden. (Für EN60335-1) Das Gerät darf von Personen (einschließlich Kindern) mit herabgesetzten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten und Mangel an Erfahrung und Kenntnissen nur unter Aufsicht oder nach ausreichender Einweisung durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person benutzt werden. (Für IEC60335-1)
• Das Verpackungsmaterial ist für Kinder potenziell gefährlich!
• Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch in Innenräumen (Haushalt) geeignet.
3
Page 5
Um elektrische Schläge zu vermeiden, tauchen Sie weder das Gerät noch das Netzkabel oder den Stecker in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
• Vor allen Reinigungs- und Wartungsarbeiten ziehen Sie immer zuerst den Netzstecker des Geräts.
• Verwenden Sie für die Reinigung ein weiches, mit milder Seifenlauge angefeuchtetes Tuch und wischen Sie danach alles mit einem trockenen Tuch trocken.
Anweisungen zur Erdung
• Dieses Gerät muss geerdet werden. Im Falle von Fehlfunktionen oder Störungen verringert die Erdung das Stromschlagrisiko, indem für den elektrischen Strom ein Weg des geringsten Widerstandes bereitgestellt wird. Das Gerät ist mit einem Erdungsstecker ausgestattet.
• Das Netzkabel muss in eine Steckdose gesteckt werden, die in Übereinstimmung mit den geltenden Vorschriften und Gesetzen Ihres Landes korrekt installiert und geerdet ist.
• Ein falscher Anschluss des Erdungsleiters des Geräts kann die Gefahr eines Stromschlags zur Folge haben.
• Fragen Sie einen qualifizierten Elektriker oder Kundendienstmitarbeiter um Rat, wenn Sie Zweifel an der korrekten Erdung des Gerätes haben.
• Verändern Sie den mit dem Gerät mitgelieferten Stecker nicht, wenn er nicht in die Steckdose passt.
• Lassen Sie von einem qualifizierten Elektriker eine korrekte Steckdose installieren oder wechseln Sie den Stecker am Kabel gegen einen für Ihre Steckdose geeigneten Stecker.
• Setzen oder stellen Sie sich nicht auf die Tür oder die Geschirrkörbe des Geschirrspülers.
• Verwenden Sie Ihren Geschirrspüler erst, wenn alle Zubehörteile korrekt angebracht sind.
• Öffnen Sie die Tür Ihres Geschirrspülers während des Betriebs nur sehr vorsichtig, da Wasser herausspritzen kann.
4
Page 6
• Legen oder stellen Sie keine schweren Gegenstände auf der geöffneten Tür ab. Das Gerät könnte nach vorn kippen.
• Bitte beachten Sie beim Beladen Folgendes:
1) Platzieren Sie scharfe Gegenstände so, dass die Türdichtung
nicht beschädigt werden kann;
2) Warnung: Messer und andere scharfe Besteckteile sind mit
der Spitze nach unten oder waagerecht in den Besteckkorb zu legen.
• Manche Geschirrspülmittel sind stark alkalisch. Ein Verschlucken kann große gesundheitliche Schäden nach sich ziehen. Vermeiden Sie daher jeglichen Haut- und Augenkontakt und halten Sie Kinder vom geöffneten Geschirrspüler fern.
• Vergewissern Sie sich nach jedem Spülprogramm, dass der Spülmittelbehälter leer ist.
• Spülen Sie nur solche Kunststoffgegenstände im Geschirrspüler, die eindeutig als spülmaschinenfest oder dementsprechend markiert sind.
• Bei Kunststoffgegenständen ohne entsprechende Markierung prüfen Sie bitte die Herstellerempfehlungen.
• Verwenden Sie nur Spülmittel oder Klarspüler, die für die Verwendung in automatischen Geschirrspülern geeignet sind.
• Verwenden Sie keinesfalls Seife, Waschmittel oder Handwasch­Geschirrspülmittel.
• Lassen Sie die Tür nicht offenstehen, da dies eine Stolperfalle darstellt. Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller oder einer empfohlenen Kundendienststelle bzw. geschultem Fachpersonal ausgetauscht werden, um Gefahren zu vermeiden.
• Bei der Aufstellung des Geräts darf das Netzkabel nicht übermäßig geknickt oder gequetscht werden.
• Nehmen Sie keine Veränderungen an den Bedienelementen vor.
• Das Gerät ist mit neuen Schläuchen an das Wasserhauptventil anzuschließen. Verwenden Sie keinesfalls gebrauchte Schläuche.
• Um Energie zu sparen, schaltet das Gerät ohne Betätigung irgendwelcher Tasten nach Ablauf von 30 Minuten in den Standby-Modus.
5
Page 7
• Maximal können 14 Gedecke gespült werden.
• Der zulässige Höchstdruck des Zulaufwassers beträgt 1 Mpa.
• Der zulässige Mindest-Einlasswasserdruck beträgt 0,04 Mpa.
Entsorgung
• Bitte bringen Sie Verpackung und Altgerät zur Entsorgung an die dafür vorgesehene Recycling­Stelle. Schneiden Sie dazu das Netzkabel durch und machen Sie die Türverriegelung unbrauchbar.
• Kartonteile wurden aus Recyclingpapier hergestellt und sind zwecks Entsorgung in den entsprechenden Sammelbehälter zu geben.
• Durch eine vorschriftsmäßige Entsorgung tragen Sie zum Umweltschutz bei und vermeiden potenzielle Unfallgefahren, die bei einer unsachgemäßen Entsorgung des Produkts entstehen können.
• Näheres zum Recycling erfahren Sie bei Ihrer örtlichen Gemeindeverwaltung und Ihrem Abfall­Entsorgungsunternehmen.
• ENTSORGUNG: Bitte entsorgen Sie dieses Produkt nicht mit dem Haushaltsmüll. Die Materialien des Geräts gehören zum Sondermüll und erfordern eine separate Entsorgung.
6
Page 8
PRODUKTÜBERSICHT
Spülmittel-
Unterkorb
WICHTIGER HINWEIS:
Bitte lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung vor dem ersten Gebrauch Ihres Geschirrspülers aufmerksam durch, um mit dem Gerät die besten Ergebnisse zu erzielen.
Oberer Sprüharm
Innenrohr
Unterer Sprüharm
Salzbehälter
behälter
Filtersystem
Besteckkorb
Oberer Sprüharm
Oberkorb
Tassenauflage
HINWEIS:
Die Abbildungen dienen nur als Referenz, denn die verschiedenen Modelle können sich voneinander unterscheiden. Orientieren Sie sich daher bitte an Ihrem Modell.
7
Page 9
VERWENDUNG IHRES GESCHIRRSPÜLERS
Vor dem ersten Gebrauch:
AußenInnen
1. Wasserenthärter einstellen
2. Auffüllen von Regeneriersalz
3. Geschirrkörbe beladen
4. Spülmittelbehälter befüllen
Bitte lesen Sie Abschnitt 1 „Wasserenthärter“ in TEIL II: Sonderversion, wenn Sie den Wasserenthärter einstellen möchten.
Auffüllen von Regeneriersalz
HINWEIS:
Bei einem Modell ohne Wasserenthärter können Sie diesen Abschnitt überspringen.
Benutzen Sie ausschließlich spezielles Regeneriersalz für Geschirrspüler. Der Salzbehälter befindet sich unterhalb des Unterkorbs und ist wie folgt mit Salz zu befüllen:
WARNUNG
• Benutzen Sie ausschließlich spezielles Regeneriersalz für Geschirrspüler!
Jeder andere Typ von Salz, insbesondere Speisesalz, beschädigt den Wasserenthärter und ist nicht für die Verwendung in Geschirrspülern geeignet. Wenn ungeeignetes Salz verwendet wird, erlischt die Garantie und der Hersteller haftet nicht für entstandene Schäden.
• Füllen Sie Salz nur vor dem Start eines Spülgangs ein.
Dies verhindert, dass verschüttete Salzkörner oder ausgelaufenes Salzwasser eine Zeit lang am Geräteboden verbleiben und dort Korrosionsschäden verursachen.
8
Page 10
Bitte beachten Sie beim Hinzufügen von Regeneriersalz folgende Anweisungen:
SALT
1. Entfernen Sie den Unterkorb und schrauben Sie die Verschlusskappe ab.
2. Setzen Sie den Trichter (im Lieferumfang) mit dem spitzen Ende in die Öffnung ein und
gießen Sie circa 1,5 kg Spezialsalz für Geschirrspüler hinein.
3. Füllen Sie den Salzbehälter mit Wasser auf. Es ist normal, dass eine kleine Menge Wasser aus dem Salzbehälter ausläuft.
4. Wenn die Befüllung abgeschlossen ist, schrauben Sie die Verschlusskappe wieder fest auf.
5. In der Regel erlischt die Salzwarnleuchte nach dem Auffüllen des Behälters.
6. Starten Sie nach jedem Auffüllen des Salzbehälters sofort einen Spülgang. Wir
empfehlen ein Einweich- oder Kurzprogramm. Im anderen Fall können Filtersystem, Pumpe oder andere wichtige Teile des Geräts durch Salzwasser beschädigt werden. Solche Schäden sind nicht durch die Garantie abgedeckt.
HINWEIS:
• Der Salzbehälter darf nur dann nachgefüllt werden, wenn die Salzwarnleuchte (
) auf dem Bedienfeld aufleuchtet. Je nachdem, wie gut sich das Salz auflöst, kann es sein, dass die Salzwarnleuchte auch noch einige Zeit nach dem Befüllen aktiviert bleibt. Ist im Bedienfeld keine solche Anzeige integriert (wie bei einigen Modellen), können Sie den Zeitpunkt des Nachfüllens anhand der abgelaufenen Programmzyklen abschätzen.
• Wenn Salz übergelaufen ist, führen Sie ein Einweich- oder Kurzprogramm aus.
9
Page 11
Tipps zur Korbbefüllung
Untere Position
Oberkorb einstellen
Typ 1:
Die Höhe des Oberkorbs kann im Handumdrehen verstellt werden, um mehr Platz für größeres Geschirr unten oder oben im Gerät zu bieten. Tun Sie dazu Folgendes:
1 Oberkorb herausziehen. 2 Oberkorb entfernen.
3 Oberkorb auf den unteren bzw.
oberen Rollen wieder einsetzen.
4 Oberkorb einschieben.
10
Page 12
Typ 2:
1 Um den Oberkorb in die obere
Position zu bringen, heben Sie ihn wie gezeigt mit beiden Händen in der Mitte an, bis er in der oberen Position einrastet. Sie müssen den Einstellhebel dabei nicht anheben.
2 Um den Oberkorb in die untere
Position zu bringen, heben Sie die beiden Einstellhebel an, um den Korb abzusenken.
Umklappen der Tassenauflagen
Um im oberen Korb mehr Platz für längere Geschirrteile zu schaffen, klappen Sie die Tassenauflage nach oben. Dann können Sie ggf. größere Gläser daran anlehnen. Sie können die Tassenauflage auch entfernen, wenn sie nicht benötigt wird.
Umklappen der Geschirrkorbablagen
Die Spikes des Unterkorbs dienen zur Aufnahme von Tellern und Platten. Sie können abgesenkt werden, um mehr Platz für größere Geschirrteile zu schaffen.
Hochgeklappt Heruntergeklappt
11
Page 13
PFLEGE UND WARTUNG
Pflege der Außenteile
Tür und Türdichtung
Reinigen Sie die Türdichtungen regelmäßig mit einem weichen feuchten Tuch von Essensresten. Beim Beladen des Geschirrspülers kann es vorkommen, dass Speise- und Getränkerückstände zwischen Tür und Rahmen gelangen. Diese Flächen befinden sich außerhalb des Spülraums und werden daher nicht gereinigt. Deshalb sollten Sie sie vor dem Schließen der Tür von allen Rückständen reinigen.
Das Bedienfeld
Falls notwendig, reinigen Sie das Bedienfeld (nur) mit einem weichen feuchten Tuch.
WARNUNG
• Damit kein Wasser in die Türverriegelung und in die elektrischen Komponenten eindringen kann, darf niemals Sprühreiniger verwendet werden.
• Verwenden Sie niemals Scheuer- oder Schleifmittel auf den Außenflächen, da diese dadurch beschädigt werden können. Selbst bestimmte Küchenpapiertypen können Kratzer oder Flecken hinterlassen.
Pflege des Spülraums
Filtersystem
Im Filtersystem im Boden des Spülraums werden beim Spülzyklus grobe Rückstände aufgefangen. Diese können zu einer Verstopfung der Filter führen. Prüfen Sie die Filter deshalb regelmäßig und reinigen Sie sie ggf. unter laufendem Wasser. Folgen Sie zur Reinigung der Filter im Spülraum den nachstehenden Anweisungen.
HINWEIS:
Die Abbildungen sollen nur als Referenz dienen, denn die Filtersysteme und Sprüharme der verschiedenen Modelle können sich voneinander unterscheiden.
12
Page 14
Grobfilter
Hauptfilter
Öffnen
1 Halten Sie den Grobfilter mit einer
Hand fest und drehen Sie ihn zum Entriegeln mit der anderen gegen den Uhrzeigersinn. Heben Sie den Filter nach oben aus dem Geschirrspüler.
3 Sie können größere Speisereste
entfernen, indem Sie den Filter unter laufendem Wasser reinigen. Für eine gründlichere Reinigung verwenden Sie eine weiche Bürste.
Feinfilter
2 Der Feinfilter unten in der Baugruppe
kann jetzt herausgenommen werden. Den Grobfilter können Sie vom Hauptfilter abnehmen, indem Sie vorsichtig auf die Nasen oben drücken und ziehen.
4 Setzen Sie die Filter in umgekehrter
Reihenfolge wieder zusammen, positionieren Sie den Filtereinsatz im Boden des Geschirrspülers und drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn bis zum Stopp-Pfeil.
WARNUNG
• Die Filter niemals zu fest anziehen. Darauf achten, die Filter wieder korrekt zusammenzubauen, um ein Eindringen von Speiseresten und damit mögliche Verstopfungen zu vermeiden.
• Den Geschirrspüler niemals ohne eingesetzte Filter verwenden. Wird der Filter nicht richtig installiert, kann dies die Leistung des Geräts beeinträchtigen bzw. Geschirr und Besteck beschädigen.
13
Page 15
Sprüharme
Die Sprüharme müssen regelmäßig gereinigt werden, damit chemische Bestandteile von hartem Wasser entfernt und ein Zusetzen von Sprüharmdüsen und Lagern verhindert werden. Tun Sie dazu Folgendes:
1 Sie können den oberen Sprüharm
entfernen, indem Sie die Mutter fixieren, den Arm nach rechts drehen und herausnehmen.
3 Reinigen Sie die Sprüharme
mit warmem Wasser und Geschirrspülmittel und die Düsen mit einer weichen Bürste. Spülen Sie gründlich mit klarem Wasser nach und setzen Sie alle Komponenten dann wieder ein.
2 Sie können den unteren Sprüharm
nach oben abziehen.
14
Page 16
Pflege des Geschirrspülers
Frostschutz
Bitte führen Sie im Winter – wenn erforderlich – folgende Frostschutzmaßnahmen für Ihren Geschirrspüler durch. Gehen Sie nach jedem Spülprogramm wie folgt vor:
1. Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker.
2. Drehen Sie den Wasserhahn zu und klemmen Sie die Wassereinlaufleitung vom
Wasserventil ab.
3. Lassen Sie das Wasser aus der Einlaufleitung und aus dem Wasserventil ab. (Fangen Sie
das Wasser mit einem Gefäß auf.)
4. Schließen Sie den Wasserzulaufschlauch wieder an das Wasserventil an.
5. Nehmen Sie den Filter im Geräteboden heraus und wischen Sie das Wasser im Boden
mit einem Schwamm auf.
Nach jedem Spülprogramm
Nach jedem Spülprogramm schließen Sie die Wasserzuleitung zum Gerät und lassen die Tür leicht offenstehen, damit sich keine Feuchtigkeit oder üble Gerüche im Gerät bilden können.
Netzstecker ziehen
Ziehen Sie für die Reinigung oder für Wartungsarbeiten stets den Netzstecker.
Keine Lösungsmittel oder scheuernde Reinigungsmittel verwenden
Verwenden Sie keine Lösungsmittel oder scheuernden Reiniger für die Außenteile und Gummielemente des Geschirrspülers. Säubern Sie diese nur mit einem Tuch und warmer Seifenlauge. Zur Entfernung von Flecken oder Verunreinigungen von den Innenflächen benutzen Sie ein Tuch, das mit Wasser und ein wenig Essig getränkt ist, oder setzen Sie einen Spezialreiniger für Geschirrspüler ein.
Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird
Lassen Sie ein Spülprogramm ohne Geschirr laufen, schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie den Stecker, drehen Sie den Wasserhahn zu und lassen Sie die Tür leicht offenstehen. So halten die Türdichtungen länger und es können sich keine üblen Gerüche im Gerät bilden.
Gerät transportieren
Muss das Gerät transportiert werden, darf dies nur in aufrechter vertikaler Position geschehen. Das Gerät kann auch auf der Rückseite liegend transportiert werden, wenn dies unbedingt erforderlich ist.
Dichtungen
Die Bildung von üblen Gerüchen im Geschirrspüler ist unter anderem auf Speisereste in den Dichtungen zurückzuführen. Dies lässt durch eine regelmäßige Reinigung mit einem feuchten Schwamm vermeiden.
15
Page 17
INSTALLATIONSANWEISUNGEN
WARNUNG
Gefahr elektrischer Schläge
Der Stecker darf erst nach der Installation des Geschirrspülers in die Steckdose gesteckt werden. Andernfalls kann dies zu einem elektrischen Schlag oder sogar Tod führen.
Achtung
Die Installation der elektrischen Leitungen und Vorrichtungen muss durch qualifizierte Fachkräfte durchgeführt werden.
Anschluss an die Stromversorgung
WARNUNG
Zu Ihrer persönlichen Sicherheit:
• Verwenden Sie für dieses Gerät keine Verlängerungskabel oder Adaptersteckdosen.
• Kappen Sie unter keinen Umständen den Erdleiter vom Netzkabel.
Elektrische Anforderungen
Entnehmen Sie die Nennspannung dem Typenschild und schließen Sie den Geschirrspüler an eine entsprechende Steckdose an. Verwenden Sie die erforderliche Sicherung mit 10 A/13 A/16 A, eine träge Sicherung oder den empfohlenen Leistungsschalter (Schütz) und sorgen Sie dafür, dass dieses Gerät in einem separaten Stromkreis eingesetzt wird.
Elektrischer Anschluss
Spannung und Frequenz der Stromversorgung müssen mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmen. Stecken Sie den Netzstecker nur in eine korrekte geerdete Steckdose. Falls die vorhandene Steckdose nicht für den Stecker geeignet ist, verwenden Sie keine Adapter, sondern installieren Sie einen geeigneten Stecker, da es sonst zu Überhitzung und Verbrennungen kommen kann.
Vor dem Gebrauch auf ordnungsgemäße Erdung prüfen.
16
Page 18
Wasserzu- und -ablauf
Sicherheitsschlauch
Kaltwasseranschluss
Schließen Sie den Kaltwasser­Zuleitungsschlauch mit einem 3/4-(Zoll)­Gewindestutzen an und prüfen Sie, ob er sicher befestigt ist. Wenn die Wasserleitungen neu sind oder noch nicht lange benutzt wurden, lassen Sie das Wasser erst eine Weile laufen, um sicherzugehen, dass es klar und sauber ist. Diese Vorsichtsmaßnahme ist erforderlich, um das Risiko zu vermeiden, dass der Wasserzulauf zugesetzt und das Gerät beschädigt wird.
Über den Aquastop-Sicherheitsschlauch
Der Aquastop-Sicherheitsschlauch wurde doppelwandig gestaltet. Mit diesem System wird der Wasserfluss unterbrochen, wenn der Schlauch bricht oder die Luftbarriere zwischen Innen- und Außenschlauch voller Wasser ist.
WARNUNG
Der Schlauch einer Küchenbrause für das Spülbecken kann bersten, wenn er an die gleiche Wasserleitung angeschlossen wird wie der Geschirrspüler. In diesem Fall empfehlen wir, den Schlauch zu deinstallieren und den Anschluss zu verschließen.
Herkömmlicher Wasserschlauch
Aquastop-
Anschluss des Aquastop-Sicherheitsschlauchs
1. Ziehen Sie den Aquastop-Sicherheitsschlauch komplett aus dem Staufach auf der
Rückseite des Geschirrspülers.
2. Schließen Sie ihn an die Wasserzufuhr an (3/4-Zoll-Gewindestutzen).
3. Öffnen Sie vor dem ersten Gebrauch des Geschirrspülers die Wasserzufuhr.
Deinstallation des Aquastop-Sicherheitsschlauchs
1. Schließen Sie den Wasserhahn.
2. Nehmen Sie den Aquastop-Sicherheitsschlauch vom Wasserhahn ab.
17
Page 19
Anschluss des Abwasserschlauchs
Arbeits-
platte
Hauptstromkabel
Führen Sie den Abwasserschlauch in ein Ablaufrohr mit einem Mindest-Durchmesser von 4 cm ein oder verlegen Sie ihn zum Spülbecken. Er darf dabei nicht verbogen oder gequetscht werden. Der Abwasserschlauch muss in einer Höhe von mindestens 1000 mm positioniert sein. Das freie Ende des Schlauchs darf nicht in Wasser eingetaucht sein, um einen Rückfluss zu vermeiden.
Installieren Sie den Abwasserschlauch ordnungsgemäß an Position A oder B.
Rückseite des Geschirrspülers
Abwasserschlauch
MAX. 1000 mm
Wasseranschluss
Abwasseranschluss
40 mm
Überschüssiges Wasser aus den Schläuchen ablassen
Befindet sich das Spülbecken 1000 mm über dem Boden, kann das überschüssige Wasser nicht direkt in das Becken ablaufen. In diesem Fall muss es in einer Schüssel oder einem geeigneten Gefäß aufgefangen werden, die/das unterhalb des Spülbeckens aufgestellt ist.
Wasserauslass
Schließen Sie den Abwasserschlauch an. Dieser muss korrekt angebracht werden, um Undichtigkeiten zu vermeiden. Es ist darauf zu achten, dass der Abwasserschlauch nicht geknickt oder gequetscht wird.
Verlängerungsschlauch
Wenn Sie einen Verlängerungsschlauch benötigen, muss dieser mit dem Material des Abwasserschlauchs identisch sein. Die Länge darf 4 Meter nicht überschreiten, da ansonsten die Reinigungsleistung des Geschirrspülers reduziert wird.
Siphonanschluss
Der Abwasseranschluss darf nicht höher als 100 cm (maximal) von der Unterseite des Geschirrspülers vorgenommen werden. Der Abwasserschlauch ist darüber hinaus zu fixieren.
18
Page 20
Positionieren des Geräts
Installieren Sie das Gerät am gewünschten Aufstellungsort. Die Rückseite sollte an der dahinter befindlichen Wand und die Seiten an den angrenzenden Küchenmöbeln/Wänden anliegen. Der Geschirrspüler ist mit Wasserzulauf- und Abwasserschläuchen ausgestattet, die zur Erleichterung der korrekten Installation entweder auf der rechten oder linken Seite positioniert werden können.
Nivellierung des Geräts
Sobald das Gerät an seinem endgültigen Aufstellort installiert wurde, kann seine Höhe über die Schraubfüße angepasst werden. Es sollte aber in keinem Fall um mehr als 2° geneigt sein.
HINWEIS:
Gilt nur für freistehende Geschirrspüler.
Freistehende Installation
Installation zwischen Einbauschränken
(nicht zutreffend für Semi-integrierten GSP 60 IBA TiD MA++)
Die Höhe des Geschirrspülers wurde auf 845 mm ausgelegt, um die Installation zwischen den Unterschränken von Einbauküchen gleicher Höhe zu ermöglichen. Dazu können ggf. die Füße nachgestellt werden. Die laminierte Oberseite des Geräts erfordert keine spezielle Pflege, da sie hitze- und fleckenbeständig sowie kratzfest ist.
19
Page 21
Unterhalb von Arbeitsplatten
(Bei Installation unterhalb einer vorhandenen Arbeitsplatte) Die meisten modernen Einbauküchen verfügen über eine durchgehende Arbeitsplatte, unter der Unterschränke und Elektrogeräte installiert werden können. Wenn dies auch auf Ihre Küche zutrifft, entfernen Sie die obere Abdeckung des Geschirrspülers, indem Sie die Schrauben unterhalb der Kante auf der Rückseite entfernen (a).
Achtung
Nachdem Sie die Abdeckung entfernt haben, müssen Sie die Schrauben wieder einsetzen (b).
Dadurch reduziert sich die Höhe des Geräts auf 815 mm (ISO-Wert), wodurch das Gerät dann perfekt unter jede Arbeitsplatte passt
Einbau (
für Semi- und Voll-integrierbare Modelle)
Schritt 1. Auswahl des optimalen Aufstellungsorts für den Geschirrspüler
Der Aufstellungsort des Geschirrspülers sollte sich in der Nähe der Wasserzuleitung und des Abwasserablaufs sowie einer Steckdose befinden. Die Abbildungen zeigen die Küchenmöbelabmessungen und die Installationsposition des Geschirrspülers.
1. Der Abstand zwischen der Oberseite des Geschirrspülers und dem Küchenmöbel sowie
der bündig mit dem Küchenmöbel abschließenden Tür beträgt weniger als 5 mm.
90°
Eingänge für
820 mm
580 mm
Elektrik, Wasserzulauf­leitung und Abwasserlei­tung
Platz zwischen Küchenmö-
belboden und Fußboden
600 mm (für 60-cm-Modell)
450 mm (für 45-cm-Modell)
90°
20
Page 22
2.
Montagestreifen
Montagestreifen
2. Setzen Sie die vier langen Schrauben ein
1. Lösen Sie die vier kurzen Schrauben
Wird der Geschirrspüler in einer Ecke der Küchenzeile installiert, muss genügend Platz zum Öffnen der Tür frei bleiben.
Tür des
Geschirrspülers
Mindestabstand
von 50 mm
HINWEIS:
Je nach Position der Steckdose muss an der entsprechenden Seite des Küchenmöbels unter Umständen eine Bohrung angebracht werden.
Schritt 2. Abmessungen und Installation der
KüchenmöbelGeschirrspüler
Dekorblende
Die Dekorblende in Holzoptik kann wie in den Installationsskizzen gezeigt montiert werden.
Semi-integrierbare Modelle, wie GSP 60 IBA TiD MA++
Montagestreifen A und Montagestreifen B müssen getrennt angebracht werden, und zwar Montagestreifen A an der Dekorblende und der Filz-Montagestreifen B an der Außenseite der Geschirrspülertür (siehe Abbildung A). Richten Sie die Dekorblende korrekt aus und befestigen Sie diese mit Schrauben und Bolzen an der Türaußenseite (siehe Abbildung B).
A B
Bitte Abmessungen der Dekor­blende Ihrem Küchenmöbel anzupassen.
für GSP 60 IBA TiD MA++
21
Page 23
Vollintegrierbare Modelle
2. Setzen Sie die vier langen Schrauben ein
1. Lösen Sie die vier kurzen Schrauben
Bringen Sie den Haken an der Dekorblende an und setzen Sie den Haken in den Schlitz an der Außenseite der Geschirrspülertür ein (siehe Abbildung A). Richten Sie die Dekorblende korrekt aus und befestigen Sie diese mit Schrauben und Bolzen an der Türaußenseite (siehe Abbildung B).
A B
Schritt 3. Einstellung der Türfederspannung
1. Die Türfedern sind werkseitig auf die
korrekte Spannung für die Tür eingestellt. Nach dem Einbau der Dekorblende muss die Türfederspannung nachjustiert werden. Drehen Sie die Einstellschraube so, dass der Verstellmechanismus das Stahlseil je nach Bedarf anzieht oder lockert.
2. Die Türfederspannung ist dann korrekt, wenn
die Tür bei voll geöffneter Position waagerecht bleibt, sich jedoch leicht schließen lässt, wenn man sie nur leicht mit dem Finger anhebt.
22
Page 24
Schritt 4. Installation des Geschirrspülers – Schritt für Schritt
Bitte beachten Sie die Installationsskizzen zu den einzelnen Installationsschritten.
1. Befestigen Sie den Kondensationsstreifen unter der Küchenarbeitsplatte. Der Kondensa­tionsstreifen muss bündig mit der Kante der Arbeitsplatte abschließen. (Schritt 2)
2. Schließen Sie den Zulaufschlauch an die Kaltwasserversorgung an.
3. Schließen Sie den Ablaufschlauch an.
4. Schließen Sie das Netzkabel an.
5. Bringen Sie den Geschirrspüler in die korrekte Position. (Schritt 4)
6. Richten Sie den Geschirrspüler waagerecht aus. Der hintere Fuß kann von der
Vorderseite des Geschirrspülers aus durch Drehen der Kreuzschlitzschraube in der Mitte des Geschirrspülersockels mit einem Kreuzschlitzschraubendreher eingestellt werden. Stellen Sie die vorderen Füße mit einem Flachschraubendreher ein, bis der Geschirrspüler waagerecht ausgerichtet ist. (Schritt 5 bis 6)
7. Installieren Sie die Möbeltür an der Außenseite der Geschirrspülertür. (Schritt 7 bis 10)
8. Stellen Sie die Federspannung der Türfedern rechts und links mit einem Inbusschlüssel
ein. Drehen Sie diesen zum Anziehen der Türfedern im Uhrzeigersinn. Wird dieser Schritt nicht ausgeführt, kann der Geschirrspüler beschädigt werden. (Schritt 11)
9. Der Geschirrspüler muss am Aufstellort gesichert werden. Dies ist auf zwei Arten möglich: A. Normale Arbeitsplatte: Setzen Sie den Haken in den Schlitz der Seitenverkleidung
ein und befestigen Sie das Gerät mit den Holzschrauben an der Arbeitsplatte.
B. Arbeitsplatte aus Marmor oder Granit: Befestigen Sie das Gerät seitlich mit
zwei Schrauben am Küchenmöbel.
23
Page 25
Schritt 5. Nivellieren des Geschirrspülers
Waagerechte Ausrichtung von vorn nach hinten prüfen
Waagerechte Ausrichtung von rechts nach links prüfen
Damit der Geschirrspüler die optimale Leistung bringt und zuverlässig funktioniert, muss er korrekt waagerecht ausgerichtet sein.
1. Legen Sie, wie abgebildet, eine Wasserwaage auf die Tür und auf die Korbschiene im Spülraum und prüfen Sie, ob der Geschirrspüler waagerecht ausgerichtet ist.
2. Stellen Sie den Geschirrspüler mit den drei einzeln verstellbaren Füßen waagerecht ein.
3. Achten Sie beim Nivellieren des Geschirrspülers darauf, dass dieser nicht umkippt.
NACH OBEN
NACH UNTEN
HINWEIS:
Die maximale Einstellhöhe der Füße beträgt 50 mm.
24
Page 26
TIPPS ZUR FEHLERSUCHE
Bevor Sie den Kundendienst verständigen
:
Auf den Tabellen der folgenden Seiten finden Sie Hinweise, um Probleme ggf. auch ohne Unterstützung des Kundendienstes lösen zu können.
Problem Mögliche Ursachen Abhilfemaßnahme
Der Geschirrspüler startet nicht
Wasser wird nicht aus dem Geschirrspüler abgepumpt
Sicherung durchgebrannt oder Schütz ausgelöst.
Das Gerät wird nicht mit Strom versorgt/ist nicht eingeschaltet.
Zu niedriger Wasserdruck Prüfen Sie, ob die
Die Tür des Geschirrspülers ist nicht korrekt geschlossen.
Der Abwasserschlauch ist verdreht oder eingeklemmt.
Filter zugesetzt. Grobfilter prüfen.
Spülbecken verstopft. Prüfen Sie, ob der Abfluss
Sicherung ersetzen oder Schütz zurücksetzen. An den Stromkreis des Geschirrspülers darf kein weiteres Gerät angeschlossen sein.
Prüfen Sie, ob der Geschirrspüler eingeschaltet bzw. die Tür korrekt geschlossen ist. Prüfen, ob das Netzkabel korrekt in der Wandsteckdose steckt.
Wasserzuleitung korrekt angeschlossen bzw. der Wasserhahn aufgedreht ist.
Schließen und verriegeln Sie die Tür des Geschirrspülers ordnungsgemäß.
Abwasserschlauch prüfen.
des Spülbeckens korrekt funktioniert. Ist das Problem ein verstopfter Spülbeckenabfluss, lassen Sie eher einen Sanitärfachmann als einen Kundendienst für Geschirrspüler kommen.
25
Page 27
Problem Mögliche Ursachen Abhilfemaßnahme
Schaumbildung im Spülraum Falscher Reiniger. Verwenden Sie nur
Spezialspülmittel für Geschirrspüler, da es andernfalls zu Schaumbildung kommen kann. Öffnen Sie bei Schaumbildung den Geschirrspüler und lassen Sie den Schaum abdampfen. Schütten Sie ca. vier Liter kaltes Wasser in den Geräteboden. Schließen Sie die Tür des Geschirrspülers oder wählen Sie einen beliebigen Spülzyklus. Der Geschirrspüler pumpt nun das gesamte Wasser ab. Öffnen Sie nach dem Abpumpen die Tür und prüfen Sie, ob der Schaum verschwunden ist. Wiederholen Sie den Vorgang bei Bedarf.
Verschütteter Klarspüler. Wischen Sie verschütteten
Klarspüler sofort auf.
Flecken im Spülraum Eventuell wurde ein
Spülmittel mit Färbemittel verwendet.
Weißlicher Film auf den Innenflächen
Mineralische Bestandteile von hartem Wasser.
Nur Spülmittel verwenden, das kein Färbemittel enthält.
Verwenden Sie für die Reinigung des Spülraums ein feuchtes Tuch mit Spezialreiniger für Geschirrspüler und tragen Sie dabei Gummihandschuhe. Verwenden Sie ausschließlich Spezialreiniger für Geschirrspüler, um das Risiko einer Schaumbildung zu vermeiden.
26
Page 28
Problem Mögliche Ursachen Abhilfemaßnahme
Rostflecken auf dem Besteck Die betroffenen Teile sind
nicht korrosionsfest.
Nach dem Auffüllen von Salz in den Geschirrspüler wurde nicht sofort ein Programm gestartet. Spuren von Salz waren noch während des Spülprogramms vorhanden.
Der Deckel des Klarspülerbehälters ist lose.
Klopfgeräusche im Geschirrspüler
Rasselgeräusche im Geschirrspüler
Klopfendes Geräusch in den Wasserleitungen
Das Geschirr wird nicht sauber
Das Geschirr wird nicht sauber.
Ein Sprüharm schlägt an Geschirrteile in einem Korb.
Geschirrteile bewegen sich lose im Geschirrspüler.
Dies kann durch die Installation vor Ort oder den Querschnitt der Leitung bedingt sein.
Das Geschirr wurde nicht korrekt eingeräumt.
Das Programm war nicht leistungsstark genug.
Es wurde nicht genug Spülmittel aus dem Behälter freigegeben.
Die Drehung der Sprüharme wird durch Geschirrteile blockiert.
Die Filterkombination ist verschmutzt oder wurde nicht korrekt in den Boden des Spülraums eingesetzt. Dadurch können sich die Sprüharmdüsen zusetzen.
Spülen Sie nicht rostfreie Geschirrteile nicht im Geschirrspüler.
Führen Sie nach dem Auffüllen von Salz stets ein Spülprogramm ohne Geschirr durch. Wählen Sie dabei nicht die Turbo-Funktion (falls vorhanden).
Stellen Sie sicher, dass der Deckel ordnungsgemäß verschlossen ist.
Unterbrechen Sie das Programm und sortieren Sie die Geschirrteile neu ein.
Unterbrechen Sie das Programm und sortieren Sie die Teile neu ein.
Dies hat keinen Einfluss auf die Funktion des Geschirrspülers. Wenn Sie Zweifel haben, fragen Sie einen Sanitärfachmann.
Siehe dazu TEIL II „Vorbereiten und Einordnen von Geschirr und Besteck“.
Wählen Sie einen intensiveren Spülzyklus.
Verwenden Sie mehr Spülmittel oder wechseln Sie das Produkt.
Sortieren Sie die Geschirrteile neu ein, damit sich der Sprüharm frei drehen kann.
Reinigen Sie den Filter und/ oder setzen Sie ihn korrekt ein. Reinigen Sie die Sprüharmdüsen.
27
Page 29
Problem Mögliche Ursachen Abhilfemaßnahme
Gläser sind beschlagen. Kombination von weichem
Wasser und zu viel Spülmittel.
Geschirr und Gläser weisen weiße Flecken auf.
Schwarze oder graue Flecken auf dem Geschirr
Spülmittelbehälter nicht vollständig entleert
Das Geschirr trocknet nicht Falsche Beladung Den Geschirrspüler wie in
Das Geschirr trocknet nicht Falsches Programm
Solche Kalkablagerungen können durch hartes Wasser verursacht werden.
Geschirrteile aus Aluminium sind mit diesem Geschirr in Berührung gekommen
Geschirr blockiert Spülmittelbehälter
Geschirr wurde zu früh ausgeräumt
ausgewählt.
Besteck mit einer Beschichtung von geringerer Qualität.
Verwenden Sie weniger Spülmittel, wenn Sie weiches Wasser haben, und wählen Sie zum Spülen der Gläser das kürzeste Programm.
Füllen Sie mehr Spülmittel ein.
Entfernen Sie die Flecken mit einem milden Scheuermittel.
Sortieren Sie das Geschirr entsprechend neu ein.
der Bedienungsanleitung beschrieben beladen.
Den Geschirrspüler nicht sofort nach Ende des Spülprogramms ausräumen. Die Tür einen Spalt öffnen, damit der Dampf entweichen kann. Entnehmen Sie das Geschirr erst, wenn die Innentemperatur dies zulässt. Entladen Sie zuerst den Unterkorb, um ein Heruntertropfen von Wasser aus dem Oberkorb zu vermeiden.
Bei einem Kurzprogramm wird eine niedrigere Temperatur verwendet, was die Reinigungsleistung herabsetzen kann. Ein Programm mit einer längeren Spülphase wählen.
Diese Teile erschweren das Abpumpen des Spülwassers. Besteck oder Geschirr dieses Typs sind für die Reinigung im Geschirrspüler nicht geeignet.
28
Page 30
KORBBELADUNG GEMÄSS EN50242:
1. Oberkorb:
Anzahl Gegenstand
1 Tassen 2 Untertassen 3 Gläser 4 Kleine Servierschüssel 5 Mittlere Servierschüssel 6 Große Servierschüssel
2. Unterkorb:
Anzahl Gegenstand
7 Kuchenteller 8 Essteller 9 Suppenteller
10 Ovale Platte
29
Page 31
3. Besteckkorb:
Informationen für den Vergleichstest gemäß EN 50242 Beladung: 14 Gedecke Position des Oberkorbs: untere Position Programm: ECO (Öko) Klarspüler­Einstellung: 6 Wasserenthärter-Einstellung: H3
Anzahl Gegenstand
1 Suppenlöffel 2 Gabeln 3 Messer 4 Teelöffel 5 Kaffeelöffel 6 Vorlegelöffel 7 Vorlegegabeln 8 Schöpfkellen
30
Page 32
Tipps zur Verwendung des Besteckkorbs
Sie können den linken Korbteil anheben und absenken, sodass der linke Korbteil flach liegt und der rechte geneigt ist.
Sie können den rechten Korbteil anheben, sodass der linke und der rechte Korbteil flach liegen.
Sie können den rechten Korbteil von rechts nach links verschieben, sodass beide Korbteile übereinander liegen.
Sie können den rechten Korbteil herausnehmen, sodass nur noch der linke Korbteil übrig ist.
31
Page 33
TEIL II INHALT für GSP 60 IBA TiD MA++
1. VERWENDUNG IHRES GESCHIRRSPÜLERS ........................................... 4
Bedienfeld ............................................................................................................ 4
Wasserenthärter ................................................................................................... 5
Vorbereiten und Einordnen von Geschirr und Besteck ........................................... 7
Funktion von Klarspüler und Spülmittel ................................................................. 9
Befüllen des Klarspülerbehälters ......................................................................... 10
Befüllen des Spülmittelbehälters ......................................................................... 11
2. PROGRAMMIERUNG DES GESCHIRRSPÜLERS ................................... 12
Spülprogrammtabelle ......................................................................................... 12
Starten eines Spülprogramms ............................................................................. 13
Wechseln des Programms bei laufendem Spülzyklus ........................................... 13
Beladung mit weiterem Geschirr ......................................................................... 14
3. FEHLERCODES ..................................................................................... 15
4. TECHNISCHE DATEN ............................................................................ 16
5.
Garantiebedingungen......................................................................... 17
HINWEIS:
• Wenn es Ihnen nicht gelingt, Probleme selbst zu lösen, rufen Sie einen Fachmann
zu Hilfe.
• Der Hersteller verfolgt eine Politik der konstanten Weiterentwicklung und
Aktualisierung des Produkts und behält sich das Recht vor, Änderungen ohne vorherige Benachrichtigung durchzuführen.
• Wenn Ihre Bedienungsanleitung verloren geht oder nicht mehr aktuell ist, können
Sie beim Hersteller oder Händler ein neues Exemplar anfordern.
2
Page 34
KURZANLEITUNG
Innen Außen
Genaue Informationen zum Betrieb finden Sie im jeweiligen Abschnitt der Bedienungsanleitung.
1 Installation des Geschirrspülers
(Bitte lesen Sie dazu Abschnitt 5 „INSTALLATIONSANWEISUNGEN“ in TEIL I: Standardversion.)
2 Entfernen grober Speisereste vom
Besteck
4 Befüllen des Spülmittelbehälters 5 Auswahl eines Programms und
3 Beladen der Geschirrkörbe
Einschalten des Geschirrspülers
3
Page 35
VERWENDUNG IHRES
GESCHIRRSPÜLERS
GSP 60 IBA TiD MA++
Bedienfeld
Bedienfunktion (Taste)
1 Ein/Aus Diese Taste dient zum Ein- und Ausschalten des Geschirrspülers.
Wenn Sie diese Taste drücken, leuchtet die entsprechende Anzeige auf.
2 Programm Wählen Sie ein Spülprogramm. Das dazugehörige Symbol leuchtet
auf.
3 Startvorwahl Mit dieser Taste stellen Sie die Startvorwahl ein.
4 Kinder-
sicherung
5 Halbe
Beladung
Drücken Sie diese Taste 3 Sekunden lang, um das Gerät vor unbeabsichtigter Bedienung zu schützen. Wenn Sie diese Taste drücken, leuchtet die entsprechende Anzeige auf.
Wählen Sie die Funktion „Halbe Beladung“ nur, wenn Sie etwa 6 Maßgedecke oder weniger zu spülen haben. Das Gerät verbraucht dann weniger Wasser und Energie. Diese Funktion kann nur in Verbindung mit den Programmen Intensive (Intensiv), Normal (Normal), ECO (Öko), Glass (Glas) und 90 Min (90 Minuten) verwendet werden. Wenn Sie diese Taste drücken, leuchtet die entsprechende Anzeige auf.
4
Page 36
6 Extratrocknen Wählen Sie diese Funktion, wenn das Geschirr besonders gründlich
getrocknet werden soll. Wenn Sie diese Taste drücken, leuchtet die entsprechende Anzeige auf.
7 Start/Pause Mit dieser Taste starten Sie das gewählte Spülprogramm oder
unterbrechen es (Pause).
Anzeigen
8 Program-
manzeige
9 Display &
Anzeigen
Intensive (Intensiv)
Für stark verschmutztes Geschirr und normal verschmutzte Töpfe, Pfannen und Gefäße usw. mit angetrockneten Speiseresten.
Normal (Normal)
Für normal verschmutztes Geschirr wie Töpfe, Teller, Gläser und leicht verschmutzte Pfannen.
ECO (Öko)
Dieses Standardprogramm ist für die Reinigung von normal verschmutztem Geschirr geeignet und bietet die höchste Effizienz hinsichtlich des kombinierten Energie- und Wasserverbrauchs für diese Art von Geschirr.
Rapid (Schnell)
Für leicht verschmutztes Geschirr, das nicht getrocknet werden muss.
90 Min (90 Minuten)
Für normal verschmutztes Geschirr, das lediglich einen schnellen Spülzyklus benötigt.
Glass (Glas)
Für leicht verschmutztes Geschirr und Gläser.
Soak (Einweichen)
Zum Vorspülen und Einweichen von Geschirr, das später am Tag gespült werden soll.
Klarspüleranzeige
Zeigt an, wann der Spülmittelbehälter nachgefüllt werden muss.
Salzwarnanzeige
Zeigt an, wann der Spülmittelbehälter nachgefüllt werden muss.
„Kein Wasser“-Anzeige:
Wenn die Anzeige „
Anzeige der Startvorwahlzeit, der Restdauer oder von Fehlercodes.
“ leuchtet, ist der Wasserhahn zugedreht.
Wasserenthärter
Der Wasserenthärter muss manuell mithilfe der Wasserenthärterskala eingestellt werden. Mit ihm werden Mineralien und Salze aus dem Wasser entfernt, die sich negativ auf den Gerätebetrieb auswirken können. Je mehr Mineralien das Wasser enthält, desto härter ist es. Der Wasserenthärter muss entsprechend der Wasserhärte in Ihrer Region eingestellt werden. Informationen dazu erhalten Sie bei Ihrem örtlichen Wasserwerk.
5
Page 37
Einstellen des Salzverbrauchs
Dieser Geschirrspüler ermöglicht die Einstellung des Salzverbrauchs gemäß der lokalen Wasserhärte. Dadurch wird der Salzverbrauch optimiert und individuell angepasst. Bitte führen Sie zur Einstellung des Salzverbrauchs die folgenden Schritte aus.
1. Schalten Sie das Gerät ein.
2. Drücken Sie die Start/Pause-Taste länger als 5 Sekunden. Innerhalb von 60 Sekunden
nach dem Einschalten des Geräts können Sie die Einstellung für den Wasserenthärter vornehmen. Die Salz- und Klarspülerwarnleuchten leuchten beim Einstellen periodisch auf.
3. Drücken Sie die Start/Pause-Taste zur Auswahl der korrekten Einstellung für Ihre Region. Die Einstellungen wechseln in folgender Reihenfolge: H1->H2->H3->H4->H5->H6;
4. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste, um die Einstellung zu beenden.
WASSERHÄRTE
Deutsch
°dH
0 - 5 0 - 9 0 - 6 0 - 0,94 H1 0
6 - 11 10 - 20 7 - 14 1,0 - 2,0 H2 9
12 - 17 21 - 30 15 - 21 2,1 - 3,0 H3 12 18 - 22 31 - 40 22 - 28 3,1 - 4,0 H4 20 23 - 34 41 - 60 29 - 42 4,1 - 6,0 H5 30 35 - 55 61 - 98 43 - 69 6,1 - 9,8 H6 60
1° dH = 1,25° Clarke = 1,78° fH = 0,178 mmol/l Die Werkseinstellung lautet: H4 Kontaktieren Sie Ihr lokales Wasserwerk für Informationen zur Ihrer lokalen Wasserhärte.
Französisch
°fH
Britisch °Clarke
mmol/l
Wasserhärte-
einstellung
Salzverbrauch
(Gramm/
Zyklus)
Bitte lesen Sie dazu Abschnitt 3 „Auffüllen von Regeneriersalz“ in TEIL I: Standardversion, wenn Ihr Geschirrspüler einen Mangel an Salz anzeigt.
HINWEIS:
Bei einem Modell ohne Wasserenthärter können Sie diesen Abschnitt überspringen. Wasserenthärter
Die Wasserhärte ist von Ort zu Ort verschieden. Durch hartes Wasser im Geschirrspüler bilden sich Kalkablagerungen auf Geschirr und Besteck. Dieses Gerät ist mit einem speziellen Wasserenthärter mit Salzbehälter ausgestattet, der dem Wasser Kalk und Mineralien entzieht.
6
Page 38
Vorbereiten und Einordnen von Geschirr und Besteck
• Verwenden Sie nur Geschirr und Besteck, das als spülmaschinengeeignet ausgewiesen ist.
• Für empfindliche Gegenstände sollte das Programm mit der niedrigsten Temperatur gewählt werden.
• Um keinen Glasbruch oder sonstige Schäden zu riskieren, entnehmen Sie bitte Gläser und Besteck niemals sofort nach Programmende.
Spülmaschinengeeignete und weniger geeignete Geschirr-/Besteckarten
Nicht geeignet
• Besteck mit Holz-, Horn-, Porzellan- oder Perlmutt-Griffen
• Kunststoffteile, die nicht hitzefest sind
• Älteres Besteck mit geklebten Teilen, die nicht temperaturbeständig sind
• Geklebtes Besteck oder Geschirr
• Gegenstände aus Zinn oder Kupfer
• Kristallglas
• Gegenstände aus nicht rostfreiem Stahl
• Holzbrettchen, Holzplatten
• Kunststoffgegenstände
Nur bedingt geeignet
• Einige Glassorten können nach zahlreichen Spülgängen stumpf werden
• Silber- und Aluminiumteile haben die Tendenz, sich beim Spülen zu verfärben
• Satinierte Muster können bei häufigem Spülen in der Maschine verblassen
Empfehlungen zur Beladung des Geschirrspülers
Entfernen Sie grobe Speisereste. Weichen Sie angebrannte Speisereste in Töpfen ein. Das Geschirr muss nicht unter fließendem Wasser vorgespült werden. Um eine optimale Leistung des Geschirrspülers zu gewährleisten, beachten Sie bitte die folgenden Empfehlungen.
(Funktionen und Erscheinungsbild der Geschirr- und Besteckkörbe können von Modell zu Modell unterschiedlich sein.)
Bitte sortieren Sie das Geschirr wie folgt in den Geschirrspüler ein:
• Sortieren Sie Teile wie Tassen, Gläser, Töpfe/Pfannen usw. mit der Öffnung nach unten ein.
• Gebogene Teile oder solche mit Vorsprüngen sind so einzulegen, dass das Wasser ablaufen kann.
• Alle Gegenstände sind so einzulegen, dass sie nicht umfallen können.
Alle Gegenstände sind so einzusortieren, dass sich die Sprüharme jederzeit frei drehen können.
• Legen Sie Hohlgefäße wie Tassen, Schüsseln, Gläser und Töpfe usw. mit der Öffnung nach unten ein, sodass sich kein Wasser in den Vertiefungen sammeln kann.
• Geschirr und Besteck dürfen nicht ineinander oder übereinander liegen.
• Um Beschädigungen zu vermeiden, sollten Gläser einander nicht berühren.
• Der Oberkorb ist für feineres und empfindlicheres Geschirr wie Gläser, Kaffee- und Teetassen bestimmt.
• Lange Messer dürfen nicht aufrecht stehen, da dies eine Gefahr darstellt!
• Lange und/oder scharfe Gegenstände wie lange Messer sollten flach auf die Ablage des Oberkorbs gelegt werden.
7
Page 39
• Überladen Sie den Geschirrspüler nicht. Dies ist für gute Ergebnisse und einen vernünftigen Energieverbrauch sehr wichtig.
HINWEIS:
Sehr kleine Teile können nicht im Geschirrspüler gespült werden, da sie leicht aus dem Korb fallen können.
Ausräumen des Geschirrs
Um ein Heruntertropfen von Wasser vom Ober- in den Unterkorb zu verhindern, sollten Sie letzteren zuerst ausräumen.
WARNUNG
Frisch gespülte Geschirrteile sind sehr heiß! Um
Beschädigungen zu vermeiden, entnehmen Sie Gläser und Besteck erst 15 Minuten nach Programmende.
Oberkorb beladen
Der Oberkorb ist für feineres und empfindlicheres Geschirr wie Gläser, Kaffee- und Teetassen, Untertassen, Teller, kleinere Schüsseln und flache Formen und Töpfe (wenn sie nicht stark verschmutzt sind) bestimmt. Das Geschirr muss immer so eingeladen werden, dass es nicht durch den Wasserstrahl bewegt werden kann.
Unterkorb beladen
Wir empfehlen, große, schwer zu reinigende Teile in den Unterkorb zu legen: Töpfe, Pfannen, Deckel, Teller, Servierplatten und Schüsseln (siehe Abbildung). Teller, Platten und Deckel sollten seitlich in die Geschirrkörbe eingeordnet werden, um die Drehung des oberen Sprüharms nicht zu behindern. Der Durchmesser von Tellern, die vor dem Spülmittelbehälter eingeordnet werden, sollte 19 cm nicht überschreiten, damit sich der Spülmittelbehälter ungehindert öffnen kann.
Besteckkorb beladen
Besteck ist getrennt voneinander in geeigneter Position im Besteckkorb zu platzieren. Die einzelnen Teile dürfen sich nicht berühren, um eine effiziente Reinigung zu ermöglichen.
WARNUNG
Es dürfen keine Gegenstände durch den Boden hindurch nach unten ragen. Sortieren Sie Besteck mit scharfen Spitzen oder Klingen stets mit der Spitze nach unten ein!
8
Page 40
Um einen optimalen Reinigungseffekt zu erzielen, beladen Sie die Geschirrkörbe gemäß den Standardbeladungsoptionen im letzten Abschnitt von TEIL I: Standardversion
Funktion von Klarspüler und Spülmittel
Beim letzten Spülgang setzt das Gerät dem Wasser Klarspüler zu, der die Bildung von Wassertropfen und damit von Flecken und Schlieren auf dem Geschirr verhindert. Er lässt das Wasser auch schnell vom Geschirr ablaufen und sorgt so für ein schnelleres Trocknen. Dieser Geschirrspüler ist auf flüssigen Klarspüler ausgelegt.
WARNUNG
Verwenden Sie nur Marken-Klarspüler für Ihren Geschirrspüler. Befüllen Sie den Klarspülerbehälter niemals mit anderen Substanzen (wie Reinigungsmittel oder Flüssigspülmittel). Dies würde das Gerät beschädigen.
Zeitpunkt zum Nachfüllen von Klarspüler
Wenn sich auf dem Bedienfeld keine Klarspülerwarnleuchte ( Klarspülfüllstand anhand der optischen Anzeige neben dem Deckel abschätzen. Wenn der Behälter voll ist, ist die Anzeige komplett dunkel. Je mehr Klarspüler verbraucht wird, desto kleiner wird der dunkle Teil der Anzeige. Der Füllstand im Klarspülbehälter sollte nie unter 1/4 fallen. Je weniger Klarspüler sich im Behälter befindet, desto kleiner wird der dunkle Punkt, wie unten gezeigt.
Voll 3/4 voll 1/2 voll 1/4 voll Leer
) befindet, können Sie den
Funktion des Spülmittels
Die chemischen Inhaltsstoffe des Spülmittels sind notwendig, um alle Verschmutzungen im Geschirrspüler aufzulösen und zu entfernen. Für diesen Zweck sind die meisten handelsüblichen Markenspülmittel geeignet.
WARNUNG
• Korrekter Gebrauch des Spülmittels Benutzen Sie ausschließlich Spülmittel speziell für Geschirrspüler. Bewahren Sie es trocken auf, sodass es nicht verdirbt. Füllen Sie Spülmittel in Pulverform immer erst direkt vor dem Start des Spülprogramms in den Spülmittelbehälter.
Spülmittel für Geschirrspüler ist korrosiv! Halten Sie ihn deshalb unbedingt von Kindern fern.
9
Page 41
Befüllen des Klarspülerbehälters
Klarspüleranzeige
Einstellknopf (Klarspüler)
1 Zum Öffnen des Klarspülerbehälters
drehen Sie den Deckel bis zum Pfeil links (offen) und heben ihn heraus.
3 Setzen Sie den Deckel dann so auf,
dass der Pfeil auf die Markierung „offen“ ausgerichtet ist, und drehen Sie dann den Deckel zum geschlossenen (rechten) Pfeil.
Klarspülerbehälter einstellen
Der Klarspülerbehälter hat sechs Einstellungen. Die Empfehlung bzw. Werkseinstellung lautet „4“. Wenn nach dem Spülen jedoch Flecken auf dem Geschirr zurückbleiben oder dieses nur unzureichend trocknet, stellen Sie die jeweils nächsthöhere Stufe ein, bis das Geschirr fleckenfrei ist. Reduzieren Sie die Dosierung, wenn milchig weißliche Schlieren auf dem Geschirr zurückbleiben oder sich ein bläulicher Film auf Gläsern oder Messerklingen bildet.
2 Füllen Sie den Behälter vorsichtig mit
Klarspüler und vermeiden Sie dabei ein Überlaufen.
HINWEIS:
Nehmen Sie verschütteten Klarspüler gleich mit einem saugfähigen Tuch auf, um beim nächsten Spülprogramm eine übermäßige Schaumbildung zu vermeiden.
10
Page 42
Befüllen des Spülmittelbehälters
Zum Öffnen den Plastikverschluss drücken
1 Drücken Sie auf den Verschluss des
Spülmittelbehälters, um den Deckel zu öffnen.
3 Schließen Sie den Deckel und
drücken Sie darauf, bis er einrastet.
2 Füllen Sie ins größere der beiden
Fächer (A) Spülmittel für den Hauptspülgang ein. Bei extrem verschmutztem Geschirr können Sie das kleinere Fach (B) mit etwas Spülmittel für den Vorspülgang befüllen.
HINWEIS:
• Beachten Sie, dass je nach Verschmutzungsgrad unter Umständen eine andere Einstellung erforderlich ist.
• Bitte beachten Sie die Herstellerempfehlungen auf der Spülmittelverpackung.
11
Page 43
PROGRAMMIERUNG DES GESCHIRRSPÜLERS
GSP 60 IBA TiD MA++
Spülprogrammtabelle
Die Tabelle unten zeigt die empfohlenen Programme für den jeweiligen Verschmutzungsgrad und die benötigte Spülmittelmenge an. Darüber hinaus werden weitere Informationen zu den einzelnen Programmen angezeigt.
bedeutet, dass Klarspüler in den Klarspülerbehälter nachgefüllt werden muss.
Spülmittel
Vor-/Haupt-
Dauer (Min.)
spülgang
5/30 g 160 1,5 18,5
5/30 g 180 1,25 15
5/30 g 185 0,93 11
5/30 g 120 0,85 14,5
35 g 90 1,35 12,5
20 g 40 0,75 11,5
Energie
(kWh)
Wasser
(l)
spüler
Programm
Intensive (Intensiv)
Normal
(Normal)
(*EN 50242)
Glass (Glas)
90 Min (90
Minuten)
Rapid
(Schnell)
Soak (Ein-
weichen)
Beschreibung
des Zyklus
Vorspülen (50 ) Spülen (60 ) Klarspülen Klarspülen Klarspülen (65 ) Trocknen
Vorspülen (45 ^°) Spülen (55 ^°) Klarspülen Klarspülen (65 ^°) Trocknen
Vorspülen Spülen (45 ^°) Klarspülen (65 ^°) Trocknen
Vorspülen Spülen (40 ^°) Klarspülen Klarspülen (60 ^°) Trocknen
Spülen (65 ^°) Klarspülen Klarspülen (65 ^°) Trocknen
Spülen (45 ^°) Klarspülen Klarspülen (55 ^°)
Vorspülen 15 0,02 4
Klar-
HINWEIS:
EN 50242: Dieses Programm ist ein Testzyklus. Informationen für den Vergleichstest
gemäß EN 50242.
12
Page 44
Starten eines Spülprogramms
3 Sek
1. Ziehen Sie Unter- und Oberkorb heraus, laden Sie das Geschirr ein und schieben Sie die Geschirrkörbe wieder ins Gerät. Es wird empfohlen, zuerst den Unter- und danach den Oberkorb zu beladen.
2. Füllen Sie Spülmittel ein.
3. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. Informationen zur Stromversorgung
finden Sie unter „Produktdatenblatt“ auf der letzten Seite. Stellen Sie sicher, dass der Wasserhahn ganz aufgedreht ist.
4. Schließen Sie die Tür und drücken Sie die Ein-/Aus-Taste, um das Gerät einzuschalten.
5. Wählen Sie ein Spülprogramm. Die dazugehörige Anzeige leuchtet auf. Drücken Sie
erneut Ein/Aus, um den Geschirrspüler zu starten.
Wechseln des Programms bei laufendem Spülzyklus
Ein Spülzyklus kann nur gewechselt werden, wenn er erst kurze Zeit gelaufen ist. Ansonsten kann es sein, dass das Spülmittel bereits entleert wurde bzw. der Geschirrspüler das Spülwasser bereits abgepumpt hat. In diesem Fall muss der Geschirrspüler neu eingestellt bzw. der Spülmittelbehälter aufgefüllt werden. Folgen Sie dazu den Anweisungen unten:
1. Drücken Sie die Start/Pause-Taste, um den Spülvorgang zu unterbrechen.
2. Halten Sie die Programmtaste mindestens 3 Sekunden gedrückt, um den Spülvorgang
abzubrechen.
3. Drücken Sie die Programmtaste erneut, um einen anderen Spülgang auszuwählen.
4. Drücken Sie die Start/Pause-Taste. Der Geschirrspüler wird nach weiteren 10 Sekunden
gestartet.
13
Page 45
Beladung mit weiterem Geschirr
Nach 5 Sek
Wenn Sie weiteres Geschirr laden möchten, so können Sie dies jederzeit vor dem Öffnen des Spülmittelbehälters tun. Folgen Sie dazu den Anweisungen unten:
1. Drücken Sie die Start/Pause-Taste, um den Spülvorgang zu unterbrechen.
2. Warten Sie 5 Sekunden und öffnen Sie dann die Tür.
3. Legen Sie jetzt weitere Geschirrteile ein.
4. Schließen Sie die Gerätetür.
5. Drücken Sie Start/Pause. Der Geschirrspüler wird nach weiteren 10 Sekunden
gestartet.
WARNUNG
Das Öffnen der Tür während des Spülgangs ist gefährlich, da heißer Dampf austreten und Verbrennungen verursachen kann.
14
Page 46
FEHLERCODES GSP 60 IBA TiD MA++
Wenn eine Fehlfunktion vorliegt, zeigt der Geschirrspüler entsprechende Fehlercodes an:
Codes Bedeutung Mögliche Ursachen
E1 Längere Einlaufzeit. Der Wasserhahn ist nicht ganz geöffnet,
der Wasserzulauf ist verstopft oder der Wasserdruck ist zu schwach.
E4 Überlauf. Am Geschirrspüler läuft Wasser über.
WARNUNG
• Läuft das Wasser über, drehen Sie den Wasserzulauf zu und rufen Sie den Kundendienst.
• Falls auf dem Boden des Geräts Wasser steht, weil zu viel Wasser eingelaufen ist oder eine kleine Undichtigkeit besteht, muss das Wasser vor dem Neustart des Geschirrspülers abgepumpt werden.
15
Page 47
TECHNISCHE DATEN
GSP 60 IBA TiD MA++
B
H
Höhe (H) 815 mm Breite (B) 598 mm Tiefe (T1) 570 mm (bei geschlossener Tür) Tiefe (T2) 1150 mm (Tür um 90 Grad aufgeklappt)
16
Page 48
D
Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für vom Käufer verursachte Transportschäden.
Dieses Gerät wurde nach modernsten Methoden hergestellt und geprüft. Der Hersteller leistet unabhängig von der Gesetzlichen Gewährleistungspflicht des Verkäufers / Händlers für die Dauer von 24 Monaten, gerechnet vom Tag des Kaufes, bei gewerblicher Nutzung 6 Monate Garantie für einwandfreies Material und Fehlerfreie Fertigung. Der Garantieanspruch erlischt bei Eingriffen durch den Käufer oder durch Dritte. Schäden die durch unsachgemässe Behandlung oder Bedienung, durch falsches Aufstellen oder Aufbewahren, durch unsachgemässen Anschluss, unsachgemässe Installation, sowie durch höhere Gewalt oder sonstige äussere Einflüsse entstehen, fallen nicht unter die Garantieleistung. Wir behalten uns vor, bei Reklamationen die defekten Teile auszubessern oder zu ersetzen, oder das Gerät umzutauschen. Nur wenn Nachbesserung(en) oder Umtausch des Gerätes die herstellerseitig vorgesehene Nutzung endgültig nicht zu erreichen sein sollte, Kann der Käuferaus Gewährleistung innerhalb von sechs Monaten, gerechnet vom Tag des Kaufes, Herabsetzung des Kaufpreises oder Aufhebung des Kaufvertrages verlangen.
Schadenersatzansprüche, auch hinsichtlich Folgeschäden, soweit sie nicht aus Vorsatz oder grober Fahrlässigkeit beruhen, ausgeschlossen
Bei unnötiger oder unberechtigter Beanspruchung des Kundendienstes berechnen wir das für unsere Dienstleistung üblichen Zeit- und Wegentgelt.
Reklamationen sind unmittelbar nach Feststellung eines Fehlers zu melden. Das allfällige Auswechseln von Glühbirnen durch unseren Kundendienstmonteur unterliegt nicht den Garantierichtlinien und wird deshalb kostenpflichtig durchgeführt. Für Leuchtmittel wird in keinem Fall Garantie gewährt.
GARANTIEBEDINGUNGEN
Der Garantieanspruch ist vom Käufer, durch Vorlage der Kaufquittung nachzuweisen. Die Garantiezusage ist gültig innerhalb der Bundesrepublik Deutschland
GB
he manufacturer does not take any respons
T
This device has been manufactured and tested according to the latest methods. Irrespective of the seller's / dealer's statutory warranty obligation, the manufacturer provides a 6-month warranty for faultless material and faultless production for a period of 24 months from the date of purchase. The warranty expires in case of intervention by the buyer or by third parties. Damage caused by improper handling or operation, by incorrect installation or storage, by improper connection, improper installation, as well as by force majeure or other external influences, are not covered by the guarantee. We reserve the right to repair or replace defective parts or to exchange the device in case of complaints. Only if repair (s) or replacement of the device, the intended use by the manufacturer should not be finally achieved, the buyer can demand warranty within six months, calculated from the date of purchase, reduction of the purchase price or cancellation of the purchase contract.
Claims for damages, including consequential damages, unless they are based on intent or gross negligence excluded.
In the case of unnecessary or unjustified use of the customer service, we charge the usual time and track charge for our service.
Complaints must be reported immediately after the detection of an error. The replacement of light bulbs by our customer service technician is not subject to the guarantee guidelines and is therefore subject to a charge. There is no guarantee for bulbs.
WARRANTY CONDITIONS
ibility for damage caused by the buyer.
The warranty claim has to be proven by the buyer, by presenting the purchase receipt. The guarantee is valid within the Federal Republic of Germany.
17
Page 49
PART I: CONTENTS for all models
3
SAFETY INFORMATION
8
PRODUCT OVERVIEW
USING YOUR DISHWASHER
9
Loading The Salt Into The Softener
9
Basket Used Tips
11
MAINTENANCE AND CLEANING
13
External Care
13
Internal Care
13
Caring For The Dishwasher
16
17
INSTALLATION INSTRUCTION
About Power Connection
17
Water Supply And Drain
18
Connection Of Drain Hoses
19
20
Position The Appliance
20
Free Standing Installation
Built-In Installation(for the integrated model)
21
26
TROUBLESHOOTING TIPS
30
LOADING THE BASKETS ACCORDING TO EN50242
Cutlery Rack Used Tips
32
Particularities for model GSP 60 IBA TiD MA++ see PART II
NOTE:
Reviewing the section on troubleshooting Tips will help you solve some
common problems by yourself.
If you cannot solve the problems by yourself, please ask for help from a
professional technician.
The manufacturer, following a policy of constant development and updating of
the product, may make modifications without giving prior notice.
If lost or out-of-date, you can receive a new user manual from the manufacturer
or responsible vendor.
(after page 32)
Page 50
Dear customer,
Thank you for your confidence and for purchasing a device from our range. The device you have purchased is designed to meet its requirements. Please read these operating instructions carefully. They describe the features and functions of your device. These operating instructions can be adapted to several device types. You will therefore find descriptions of functions which may not be relevant for your device. The manufacturer does not accept any responsibility for damage to persons or property resulting from defective or inappropriate installation of the device. The manufacturer reserves the right to make any necessary model changes to device types, to improve user-friendliness and to protect the user and the device and which comply with current technical standards. Despite our ongoing quality control, should you wish to make a complaint, please contact Customer Service. They will be pleased to assist.
Declaration of conformity CE
The manufacturer of the product(s) described herein, hereby declares that it/they comply with the relevant, fundamental safety, health and security requirements of applicable EC directives and shall provide the corresponding test reports, in particular the declaration of conformity CE issued by the manufacturer or its agent if requested to do so by the authorities and which may be requested by the device vendor.
GB
Page 51
SAFETY INFORMATION
WARNING
When using your dishwasher, follow the
precautions listed below:
Installation and repair can only be carried out by a
qualified technician
This appliance is intended to be used in household
and similar applications such as:
staff kitchen areas in shops, offices and other
-
working environments;
-farm houses;
-by clients in hotels, motels and other residential type
environments;
-bed and breakfast type environments.
This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe
way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance. Cleaning
and user maintenance shall not be done by children
without supervision. (For EN60335-1)
This appliance is not intended for use by persons
3
Page 52
mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety. (For IEC60335-1 )
Packaging material could be dangerous for children!
This appliance is for indoor household use only.
To protect against the risk of electrical shock, do not
immerse the unit, cord or plug in water or other liquid.
Please unplug before cleaning and performing
maintenance on the appliance.
Use a soft cloth moistened with mild soap, and then
use a dry cloth to wipe it again.
Earthing Instructions
This appliance must be earthed. In the event of a
malfunction or breakdown, earthing will reduce the
risk of an electric shock by providing a path of least
resistance of electric current. This appliance is
equipped with an earthing conductor plug.
The plug must be plugged into an appropriate
outlet that is installed and earthed in accordance
with all local codes and ordinances.
Improper connection of the equipment-earthing
conductor can result in the risk of an electric shock.
Check with a qualified electrician or service
representative if you are in doubt whether the
appliance is properly grounded.
4
Page 53
Do not modify the plug provided with the
appliance; If it does not fit the outlet.
Have a proper outlet installed by a qualified
electrician.
Do not abuse, sit on, or stand on the door or dish
rack of the dishwasher.
Do not operate your dishwasher unless all enclosure
panels are properly in place.
Open the door very carefully if the dishwasher is
operating, there is a risk of water squirting out.
Do not place any heavy objects on or stand on the
door when it is open. The appliance could tip
forward.
When loading items to be washed:
1) Locate sharp items so that they are not likely to
damage the door seal;
2) Warning: Knives and other utensils with sharp
points must be loaded in the basket with their
points facing down or placed in a horizontal
position.
Some dishwasher detergents are strongly alkaline.
They can be extremely dangerous if swallowed.
Avoid contact with the skin and eyes and keep
children away from the dishwasher when the door
is open.
Check that the detergent powder is empty after
completion of the wash cycle.
5
Page 54
Do not wash plastic items unless they are marked
“dishwasher safe” or the equivalent.
For unmarked plastic items not so marked, check the
manufacturer's recommendations.
Use only detergent and rinse agents recommended for
use in an automatic dishwasher.
Never use soap, laundry detergent, or hand washing
detergent in your dishwasher.
The door should not be left open, since this could
increase the risk of tripping.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by
the manufacturer or its service agent or a similarly
qualified person in order to avoid a hazard.
During installation, the power supply must not be
excessively or dangerously bent or flattened.
Do not tamper with controls.
The appliance needs to be connected to the main
water valve using new hose sets. Old sets should not be
reused.
To save energy, in stand by mode, the appliance will
switch off automatically while there is no any operation
in 30 minutes .
The maximum number of place settings to be washed
is 14.
The maximum permissible inlet water pressure is 1MPa.
The minimum permissible inlet water pressure is
0.04MPa.
6
Page 55
Disposal
For disposing of package and the
appliance please go to a recycling center.
Therefore cut off the power supply cable
and make the door closing device
unusable.
Cardboard packaging is manufactured from recycled
paper and should be disposed in the waste paper
collection for recycling.
By ensuring this product is disposed of correctly, you
will help prevent potential negative consequences
for the environment and human health, which could
otherwise be caused by inappropriate waste
handling of this product.
For more detailed information about recycling of this
product, please contact your local city office and
your household waste disposal service.
DISPOSAL: Do not dispose this product as
unsorted municipal waste. Collection of such
waste separately for special treatment is
necessary.
7
Page 56
PRODUCT OVERVIEW
IMPORTANT:
To get the best performance from your dishwasher, read all operating instructions
before using it for the first time.
Top spray arm
Inner pipe
Lower spray arm
Salt container
Dispenser
Cutlery rack
upper spray arm
Upper basket
Cup rack
Filter assembly
Lower basket
NOTE:
Pictures are only for reference, different models may be different. Please prevail
in kind.
8
Page 57
USING YOUR DISHWASHER
Before using your dishwasher :
InsideOutside
1.Set the water softener
2.Loading the salt Into the softener
3.Loading the basket
4.Fill the dispenser
Please check the section 1 “Water Softener” of PART Ⅱ: Special Version,
Please check the section 1 “Water Softener” of PART Ⅱ: Special Version,
If you need to set the water softener .
If you need to set the water softener .
Loading The Salt Into The Softener
NOTE:
If your model does not have any water softener, you may skip this section.
Always use salt intended for dishwasher use.
The salt container is located beneath the lower basket and should be filled as
explained in the following:
WARNING
Only use salt specifically designed for dishwashers use!
Every other type of salt not specifically designed for dishwasher use,
especially table salt, will damage the water softener. In case of damages
caused by the use of unsuitable salt the manufacturer does not give any
warranty nor is liable for any damages caused.
Only fill with salt before running a cycle.
This will prevent any grains of salt or salty water, which may have been
spilled, remaining on the bottom of the machine for any period of time,
which may cause corrosion.
9
Page 58
Please follow the steps below for adding dishwasher salt:
1.Remove the lower basket and unscrew the reservoir cap.
2.Place the end of the funnel (supplied) into the hole and pour in about 1.5kg of
dishwasher salt.
3.Fill the salt container to its maximum limit with water, It is normal for a small
amount of water to come out of the salt container.
4.After filling the container, screw back the cap tightly.
5.The salt warning light will stop being after the salt container has been filled with salt.
6.Immediately after filling the salt into the salt container, a washing program should
be started (We suggest to use a short program). Otherwise the filter system, pump
or other important parts of the machine may be damaged by salty water. This is
out of warranty.
NOTE:
The salt container must only be refilled when the salt warning light ( ) in the
control panel comes on. Depending on how well the salt dissolves, the salt
warning light may still be on even though the salt container is filled.
If there is no salt warning light in the control panel (for some Models), you can
estimate when to fill the salt into the softener by the cycles that the dishwasher
has run.
If salt has spilled, run a soak or quick program to remove it.
10
Page 59
Basket Used Tips
Adjusting the upper basket
Type 1:
The height of the upper basket can be easily adjusted to accommodate taller dishes
in either the upper or lower basket.
To adjust the height of the upper rack, follow these steps:
lower position
1
Pull out the upper basket.
3
Re-attach the upper basket to upper
or lower rollers.
2
Remove the upper basket.
4
Push in the upper basket.
upper position
11
Page 60
Type 2:
1
To raise the
the upper basket at the center of
each side until the basket locks into
place in the upper position. It is not
necessary to lift the adjuster handle.
upper basket just lift
,
2
To lower the lift the
adjust handles on each side to
release the basket and lower it to
the lower position.
upper basket
,
Folding back the cup shelves
To make room for taller items in the upper basket, raise the cup rack upwards.
You can then lean the tall glasses against it. You can also remove it when it is not
required for use.
Folding back the rack shelves
The spikes of the lower basket are used for holding plates and a platter.
They can be lowered to make more room for large items.
raise upwardsfold backwards
12
Page 61
MAINTENANCE AND CLEANING
External Care
The door and the door seal
Clean the door seals regularly with a soft damp cloth to remove food deposits.
When the dishwasher is being loaded, food and drink residues may drip onto the
sides of the dishwasher door. These surfaces are outside the wash cabinet and are not
accessed by water from the spray arms. Any deposits should be wiped off before the
door is closed.
The control panel
If cleaning is required, the control panel should be wiped with a soft damp cloth only.
WARNING
To avoid penetration of water into the door lock and electrical components,
do not use a spray cleaner of any kind.
Never use abrasive cleaners or scouring pads on the outer surfaces because
they may scratch the finish. Some paper towels may also scratch or leave
marks on the surface.
Internal Care
Filtering system
The filtering system in the base of the wash cabinet retains coarse debris from the
washing cycle. The collected coarse debris may cause the filters to clog. Check the
condition of the filters regularly and clean them if necessary under running water.
Follow the steps below to clean the filters in the wash cabinet.
NOTE:
Pictures are only for reference, different models of the filtering system and spray
arms may be different.
13
Page 62
Coarse filterCoarse filter
Main filterMain filter
OpenOpen
12
Hold the coarse filter and rotate it
anticlockwise to unlock the filter.
Lift the filter upwards and out of
the dishwasher.
34
Larger food remnants can be
cleaned by rinsing the filter under
running water.
For a more thorough clean, use a
soft cleaning brush.
Fine filter
The fine filter can be pulled off the
bottom of the filter assembly.
The coarse filter can be detached
from the main filter by gently
squeezing the tabs at the top and
pulling it away.
Reassemble the filters in the reverse
order of the disassembly, replace the
filter insert, and rotate clockwise to
the close arrow.
WARNING
Do not over tighten the filters. Put the filters back in sequence securely,
otherwise coarse debris could get into the system and cause a blockage.
Never use the dishwasher without filters in place. Improper replacement of
the filter may reduce the performance level of the appliance and damage
dishes and utensils.
14
Page 63
Spray arms
It is necessary to clean the spray arms regularly for hard water chemicals will clog the
spray arm jets and bearings.
To clean the spray arms, follow the instructions below:
1
To remove the upper spray arm,
hold the nut in the center still and
rotate the spray arm counterclockwise
to remove it.
Wash the arms in soapy and warm
3
water and use a soft brush to clean
the jets. Replace them after rinsing
them thoroughly.
2
To remove the lower spray arm, pull
out the spray arm upward.
15
Page 64
Caring For The Dishwasher
Frost precaution
Please take frost protection measures on the dishwasher in winter. Every time after
washing cycles, please operate as follows:
1.Cut off the electrical power to the dishwasher at the supply source.
2.Turn off the water supply and disconnect the water inlet pipe from the water valve.
3.Drain the water from the inlet pipe and water valve. (Use a pan to gather the water)
4.Reconnect the water inlet pipe to the water valve.
5.Remove the filter at the bottom of the tub and use a sponge to soak up water in
the sump.
After every wash
After every wash, turn off the water supply to the appliance and leave the door slightly
open so that moisture and odors are not trapped inside.
Remove the plug
Before cleaning or performing maintenance, always remove the plug from the socket.
No solvents or abrasive cleaning
To clean the exterior and rubber parts of the dishwasher, do not use solvents or
abrasive cleaning products. Only use a cloth with warm soapy water.
To remove spots or stains from the surface of the interior, use a cloth dampened with
water an a little vinegar, or a cleaning product made specifically for dishwashers.
When not in use for a longtime
It is recommend that you run a wash cycle with the dishwasher empty and then remove
the plug from the socket, turn off the water supply and leave the door of the
appliance slightly open. This will help the door seals to last longer and prevent odors
from forming within the appliance.
Moving the appliance
If the appliance must be moved, try to keep it in the vertical position. If absolutely
necessary, it can be positioned on its back.
Seals
One of the factors that cause odours to form in the dishwasher is food that remains
trapped in the seals. Periodic cleaning with a damp sponge will prevent this from
occurring.
16
Page 65
INSTALLATION INSTRUCTION
WARNING
Electrical Shock Hazard
Disconnect electrical power before
installing dishwasher.
Failure to do so could result in death or
electrical shock.
Attention
The installation of the pipes and electrical equipments should be done by professionals.
About Power Connection
WARNING
For personal safety:
Do not use an extension cord or an adapter
plug with this appliance.
Do not, under any circumstances, cut or remove
the earthing connection from the power cord.
Electrical requirements
Please look at the rating label to know the rating voltage and connect the dishwasher
to the appropriate power supply. Use the required fuse 10A/13A/16A, time delay fuse
or circuit breaker recommended and provide separate circuit serving only this appliance.
Electrical connection
Ensure the voltage and frequency of the power being corresponds to those on the
rating plate. Only insert the plug into an electrical socket which is earthed properly. If
the electrical socket to which the appliance must be connected is not appropriate for
the plug, replace the socket, rather than using a adaptors or the like as they could
cause overheating and burns.
Ensure that proper earthing exists before use
17
Page 66
Water Supply And Drain
Cold water connection
Connect the cold water supply hose to
a threaded 3/4(inch) connector and
make sure that it is fastened tightly in
place.
If the water pipes are new or have not
been used for an extended period of
time, let the water run to make sure
that the water is clear. This precaution
is needed to avoid the risk of the
water inlet to be blocked and damage
the appliance.
About the safety supply hose
The safety supply hose consists of the double walls. The hose's system guarantees its
intervention by blocking the flow of water in case of the supply hose breaking and
when the air space between the supply hose itself and the outer corrugated hose is
full of water.
WARNING
ordinary supply hose
safety supply hose
A hose that attaches to a sink spray can burst if it is installed on the same
water line as the dishwasher. If your sink has one, it is recommended that
the hose be disconnected and the hole plugged.
How to connect the safety supply hose
1.Pull The safety supply hoses completely out from storage compartment located at
rear of dishwasher.
2.Tighter the screws of the safety supply hose to the faucet with thread 3/4inch.
3.Turn water fully on before starting the dishwasher.
How to disconnect the safety supply hose
1.Turn off the water.
2.Unscrew the safety supply hose from the faucet.
18
Page 67
Connection Of Drain Hoses
Insert the drain hose into a drain pipe with a minimum diameter of 4 cm, or let it run
into the sink, making sure to avoid bending or crimping it. The height of drain pipe
must be less than 1000mm. The free end of the hose must not be immersed in water
to avoid the back flow of it.
Please securely fix the drain hose in either position A or position B
Counter
Back of dishwasher
Drain hose
Water Inlet
Drain Pipe
Mains Cable
A
B
MAX 1000mm
How to drain excess water from hoses
If the sink is 1000 higher from the floor, the excess water in hoses cannot be drained
directly into the sink. It will be necessary to drain excess water from hoses into a bowl
or suitable container that is held outside and lower than the sink.
Water outlet
Connect the water drain hose. The drain hose must be correctly fitted to avoid water
leaks. Ensure that the water drain hose is not kinked or squashed.
Extension hose
If you need a drain hose extension, make sure to use a similar drain hose.
It must be no longer than 4 meters; otherwise the cleaning effect of the dishwasher
could be reduced.
Syphon connection
The waste connection must be at a height less than 100 cm (maximum) from the
bottom of the dish. The water drain hose should be fixed .
19
Page 68
Position The Appliance
Position the appliance in the desired location. The back should rest against the wall
behind it, and the sides, along the adjacent cabinets or walls. The dishwasher is
equipped with water supply and drain hoses that can be positioned either to the right
or the left sides to facilitate proper installation.
Levelling the appliance
Once the appliance is positioned for levelling,
the height of the dishwasher may be altered via
adjustment of the screwing level of the feet.
In any case,the appliance should not be inclined
more than 2°.
NOTE:
Only apply to the free standing dishwasher.
Free Standing Installation
Fitting between existing carbinets
The height of the dishwasher, 845 mm, has
been designed in order to allow the machine
to be fitted between existing cabinets of the
same height in modern fitted kitchens. The
feet can be adjusted so that correct height is
reached.
The laminated top of the machine does not
require any particular care since it is
heatproof, scratchproof and stainproof.
20
Page 69
Underneath existing work top
(When fitting beneath a work top)
In most modern fitted kitchens there is only one
a
b
a
b
single work top under which cabinets and
electrical appliances are fitted. In this case remove
the work top of the dishwasher by unscrewing the
screws under the rear edge of the top (a).
Attention
After removing the work top, the screws must be screwed again under the rear edge
of the top (b).
The height will then be reduced to 815 mm, as scheduled by the International
Regulations (ISO) and the dishwasher will fit perfectly under the kitchen working top
Built-In Installation(for the integrated model)
Step 1. Selecting the best location for the dishwasher
The installation position of dishwasher should be near the existing inlet and drain hoses
and power cord.
Illustrations of cabinet dimensions and installation position of the dishwasher.
1.Less than 5 mm between the top of dishwasher and cabinet and the outer door
aligned to cabinet.
90°
Electrical, drain
820mm820mm
580mm580mm
Electrical, drain
and water supply
and water supply
line entrances
line entrances
Space between cabinet
Space between cabinet
bottom and floor
bottom and floor
600 mm(for 60cm model)
450 mm(for 45cm model)
21
90°
8080
100100
Page 70
2.If dishwasher is in stalled at the corner of the cabinet,
there should be some space when the door is opened.
CabinetDishwasher
Door of
dishwasher
Minimum space
of 50mm
NOTE:
Depending on where your electrical outlet is, you may need to cut a hole in the
opposite cabinet side.
Step 2. Aesthetic panel's dimensions and installation
for GSP 60 TiD MA++
The aesthetic wooden panel could be processed according to the
The aesthetic wooden panel could be processed according to the
installation drawings.
installation drawings.
Semi-integrated model GSP 60 IBA TiD MA++
Magical paster A and magical paster B be disjoinedon ,magical paster A on the
aesthetic wooden panel and felted magical paster B of the outer door of dishwasher
(see figure A). After positioning of the panel , fix the panel onto the outer door by
screws and bolts (See figure B)
.
A
Magical paster
Magical paster
Please adapt the dimensions of the panel to your kitchen furniture
1.Take away the four short screws
B
2.Pin up the four long screws
22
Page 71
Full-integrated model
Install the hook on the aesthetic wooden panel and put the hook into the slot of the
outer door of dishwasher (see figure A). After positioning of the panel , fix the panel
onto the outer door by screws and bolts (See figure B).
A
1.Take away the four short screws
B
2.Pin up the four long screws
Step 3. Tension adjustment of the door spring
1.The door springs are set at the factory to
the proper tension for the outer door. If
aesthetic wooden panel are installed, you
will have to adjust the door spring tension.
Rotate the adjusting screw to drive the
adjustor to strain or relax the steel cable.
2.Door spring tension is correct when the
door remains horizontal in the fully opened
position, yet rises to a close with the slight
lift of a finger.
23
Page 72
Step 4. Dishwasher installation steps
Please refer to the specified installation steps in the installation
Please refer to the specified installation steps in the installation
drawings.
drawings.
1. Affix the condensation strip under the work surface of cabinet. Please ensure the
condensation strip is flush with edge of work surface. (Step 2)
2. Connect the inlet hose to the cold water supply.
3. Connect the drain hose.
4. Connect the power cord.
5. Place the dishwasher into position. (Step 4)
6. Level the dishwasher. The rear food can be adjusted from the front of the
dishwasher by turning the Philips screw in the middle of the base of dishwasher use
an Philips screw. To adjust the front feet, use a flat screw driver and turn the front
feet until the dishwasher is level. (Step 5 to Step 6)
7. Install the furniture door to the outer door of the dishwasher. (Step 7 to Step 10)
8. Adjust the tension of the door springs by using an Allen key turning in a clockwise
motion to tighten the left and right door springs. Failure to do this could cause
damage to your dishwasher. (Step 11)
9. The dishwasher must be secured in place. There are two ways to do this:
A. Normal work surface: Put the installation hook into the slot of the side plane and
secure it to the work surface with the wood screws.
B. Marble or granite work top: Fix the
dishwasher on the side with two screw.
A
B
24
Page 73
Step 5. Levelling the dishwasher
Dishwasher must be level for proper dish rack operation and wash performance.
1.
Place a spirit level on door and rack track inside the tub as shown to check that the
dishwasher is level.
Level the dishwasher by adjusting the three levelling legs individually.
2.
When level the dishwasher, please pay attention not to let the dishwasher tip over.
3.
Check level
front to back
Check level
side to side
UP
DOWN
NOTE:
The maximum adjustment height of the feet is 50 mm.
25
Page 74
TROUBLESHOOTING TIPS
Before Calling For Service
Reviewing the charts on the following pages may save you from calling for service.
ProblemPossible CausesWhat To Do
Dishwasher doesn't
start
Water not pumped
form dishwasher
Suds in the tubWrong detergent.
Fuse blown, or the
circuit break tripped.
Power supply is not
turned on.
Water pressure is low
Door of dishwasher
not properly closed.
Twisted or trapped
drain hose.
Filter clogged.
Kitchen sink clogged.
Replace fuse or reset circuit breaker.
Remove any other appliances sharing
the same circuit with the dishwasher.
Make sure the dishwasher is turned
on and the door is closed securely.
Make sure the power cord is
properly plugged into the wall socket.
Check that the water supply is
connected properly and the water
is turned on.
Make sure to close the door
properly and latch it.
Check the drain hose.
Check coarse the filter.
Check the kitchen sink to make sure
it is draining well. If the problem is
the kitchen sink that is not draining ,
you may need a plumber rather than
a serviceman for dishwashers.
Use only the special dishwasher
detergent to avoid suds. If this occurs,
open the dishwasher and let suds
evaporate. Add 1 gallon of cold water
to the bottom of the dishwasher.
Close the dishwasher door, then select
any cycle. Initially, the dishwasher will
drain out the water. Open the door
after draining stage is complete and
check if the suds have disappeared.
Repeat if necessary.
26
Page 75
ProblemPossible CausesWhat To Do
Spilled rinse-aid.Always wipe up rinse-aid spills
immediately.
Stained tub interiorDetergent with
colourant may
have been used.
White film on
inside surface
There are rust
stains on cutlery
Knocking noise in
the dishwasher
Hard water minerals.To clean the interior, use a damp
The affected items
are not corrosion
resistant.
A program
was not run after
dishwasher salt was
added. Traces of
salt have gotten
into the wash cycle.
The lid of the softer
is loose.
A spray arm is knocking
against an item in a
basket
Make sure that the detergent has no
colourant.
sponge with dishwasher detergent
and wear rubber gloves. Never use
any other cleaner than dishwasher
detergent otherwise, it may cause
foaming or suds.
Avoid washing items that are not
corrosion resistant in the dishwasher.
Always run a wash program
without any crockery after adding
salt. Do not select the Turbo function
(if present), after adding dishwasher
salt.
Check the softener lid is secure.
Interrupt the program and
rearrange the items which are
obstructing the spray arm.
Rattling noise in
the dishwasher
Knocking noise in
the water pipes
The dishes
are not clean
Items of crockery
are loose in the
dishwasher.
This may be caused
by on-site installation
or the cross-section
of the piping.
The dishes were not
loaded correctly.
The program was
not powerful enough.
27
Interrupt the program and
rearrange the items of crockery.
This has no influence on the
dishwasher function. If in doubt,
contact a qualified plumber.
See PART “Preparing And Loading
Dishes”.
Select a more intensive program.
Page 76
ProblemPossible CausesWhat To Do
The dishes
are not clean.
Cloudiness on
glassware.
White spots
appear on dishes
and glasses.
Black or grey
marks on dishes
Not enough detergent
was dispensed.
Items are blocking
the movement of
the spray arms.
The filter combination
is not clean or is not
correctly fitted in the
base of wash cabinet.
This may cause the spray
arm jets to get blocked.
Combination of soft
water and too much
detergent.
Hard water area
can cause limescale
deposits.
Aluminium utensils
have rubbed against
dishes
Use more detergent, or change
your detergent.
Rearrange the items so that the spray
can rotate freely.
Clean and/or fit the filter correctly.
Clean the spray arm jets.
Use less detergent if you have soft
water and select a shorter cycle to
wash the glassware and to get
them clean.
Add more detergent.
Use a mild abrasive cleaner to
eliminate those marks.
Detergent left in
dispenser
The dishes aren't
drying
Dishes block
detergent dispenser
Improper loadingLoad the dishwasher as suggested in
Dishes are removed
too soon
Re-loading the dishes properly.
the directions.
Do not empty your dishwasher
immediately after washing. Open
the door slightly so that the steam
can come out. Take out the dishes
until the inside temperature is safe
to touch. Unload the lower basket
first to prevent the dropping water
from the upper basket.
28
Page 77
Problem
The dishes aren't
drying
Possible CausesWhat To Do
Wrong program has
been selected.
With a short program, the
washing temperature is lower,
decreasing cleaning performance.
Choose a program with a long
washing time.
Use of cutlery with a
low-quality coating.
Water drainage is more difficult with
these items. Cutlery or dishes of this
type are not suitable for washing in
the dishwasher.
29
Page 78
LOADING THE BASKETS
ACCORDING TO EN50242:
1.Upper basket:
11
66
33
11
2
.
Lo
w
1010
11
22
e
r
b
99
11
a
s
k
e
t
11
33
11
33
:
88
Number
1
2
3
4
5
6
Number
7
8
Cups
Saucers
Glasses
Small serving bowl
Medium serving bowl
Large serving bowl
Dessert dishes
Dinner plates
Item
Item
77
22
55
44
77
30
10
9
Soup plates
Oval platter
Page 79
3.Cutlery rack:
7
5
2
1
2
3
66
66
88
3
2
1
2
4
1326444578
Information for comparability
tests in accordance with EN 50242
Capacity: 14 place settings
Position of the upper basket: lower position
Program: ECO
Rinse aid setting: 6
Softener setting: H3
31
Number
1
2
3
4
5
6
7
8
Item
Soup spoons
Forks
Knives
Teaspoons
Dessert spoons
Serving spoons
Serving forks
Gravy ladles
Page 80
Cutlery Rack Used Tips
Lift the left basket up, adjust it to lower position, left
basket is flat and right basket is sideling.
Lift the right basket up, both left and right baskets
are flat.
Move the right basket from right to left, two basket
are overlapping.
Remove the right basket from the tray, only has the
left basket.
32
Page 81
PART II: CONTENTS
Particulerities for model GSP 60 IBA TiD MA++
4
USING YOUR DISHWASHER
4
Control Panel
Water Softener
6
7
Preparing And Loading Dishes
10
Function Of The Rinse Aid And Detergent
11
Filling The Rinse Aid Reservoir
12
Filling The Detergent Dispenser
13
PROGRAMMING THE DISHWASHER
13
Wash Cycle Table
14
Starting A Cycle Wash
Changing The Program Mid-cycle
14
15
Forget To Add A Dish?
16
ERROR CODES
17
TECHNICAL INFORMATION
18
Warranty Conditions
NOTE:
If you cannot solve the problems by yourself, please ask for help from a
professional technician.
The manufacturer, following a policy of constant development and updating of
the product, may make modifications without giving prior notice.
If lost or out-of-date, you can receive a new user manual from the manufacturer
or responsible vendor.
Page 82
QUICK USER GUIDE
Please read the corresponding content on the instruction manual for detailed
operating method.
1
Install the dishwasher
(Please check the section 5 “INSTALLATION INSTRUCTION ”
of
PART Ⅰ: Generic Version.)
Inside Outside
2
Removing the larger residue on the
cutlery
4
Filling the dispenserSelecting a program and running
3
Loading the baskets
5
the dishwasher
3
Page 83
USING YOUR DISHWASHER
Control Panel
98
ECO
15
2
Operation (Button)
On/Off
1
Program
2
Delay
3
4
Child lock
5
Half-load
Extra Drying
6
Press this button to turn on/off your dishwasher. When pressing
this button, corresponding indicator will be lit.
Select the appropriate washing program, the selected program
indicator will be lit.
Press this button to add the delay time.
Press the two buttons for 3 seconds simultaneously to lock the
program. When you pressing this button, corresponding indicator
will be lit.
With this Half-load function you can only use it when you have
about or less 6 place setting dishware, and you will see less water
and energy consumption. (It can only be used with Intensive,
ECO, Glass and 90 mins)
When pressing this button, corresponding indicator will be lit.
If you want to dry your dishes more completely, please select this
function. When you pressing this button, corresponding indicator
will be lit
6
743
4
Page 84
Start / Pause
7
Display
Program
8
indicator
Press the button to start the selected washing program or pause
the working program.
Intensive
For heaviest soiled crockery, and normally soiled pots,
pans, dishes etc. With dried-on food.
Normal
For normally soiled loads, such as pots, plates, glasses
and lightly soiled pans.
ECO
This is the standard program, it is suitable to clean
normally soiled tableware and it is the most efficient
program in terms of its combined energy and water
consumption for that type of tabeware.
Glass
For lightly soiled crockery and glass.
90 Min
For normally soiled loads that need quick wash.
Rapid
A shorter wash for lightly soiled loads that do not
need drying.
Soak
To rinse dishes that you plan to wash later that day.
Display
9
screen &
Indicator
Rinse Aid indicator
Indicates when the dispenser needs to be refilled.
Add salt indicator
Indicates when the dispenser needs to be refilled.
Water failure indicator:
If the “ ” indicator is lit, it means the water faucet closed.
Delay time, Remain time, or error codes indicator.
5
Page 85
Water Softener
The water softener must be set manually, using the water hardness dial.
The water softener is designed to remove minerals and salts from the water, which
would have a detrimental or adverse effect on the operation of the appliance.
The more minerals there are, the harder your water is.
The softener should be adjusted according to the hardness of the water in your area.
Your local Water Authority can advise you on the hardness of the water in your area.
Adjusting salt consumption
The dishwasher is designed to allow for adjustment in the amount of salt consumed
based on the hardness of the water used. This is intended to optimise and customise
the level of salt consumption.
Please follow the steps below for adjustment in salt consumption.
1. Switch on the appliance;
2. Press the Start/Pause button for more than 5 seconds to start the water softener set
model within 60 seconds after the appliance was switched on( The Salt and
Rinse aid warning lights will be on periodically when it get in the set model );
3. Press the Start/Pause button to select the proper set according to your local
environment, the sets will change in the following sequence:
H1->H2->H3->H4->H5->H6;
4. Press the On/Off button to end the set up model.
WATER HARDNESS
German
German
dH
dH
0 - 5
6 - 11
12 - 17
18 - 22
23 - 34
35 - 55
°
1
dH=1.25Clarke=1.78fH=0.178mmol/l
°
French
French
fH
fH
0 - 9
10 - 20
21 - 30
31 - 40
41 - 60
61 - 98
British
British
Clarke
Clarke
0 - 6
7 - 14
15 - 21
22 - 28
29 - 42
43 - 69
°
Mmol/lMmol/l
0 - 0.94
1.0 - 2.0
2.1 - 3.0
3.1 - 4.0
4.1 - 6.0
6.1 - 9.8
Water softener levelWater softener level
H1
H2
H3
H4
H5
H6
Salt consumption
Salt consumption
(gram/cycle)
(gram/cycle)
0
9
12
20
30
60
The manufactory setting: H4
Contact your local water board for information on the hardness of your water supply.
6
Page 86
Please check the section 3 “Loading The Salt Into The Softener”
Please check the section 3 “Loading The Salt Into The Softener”
of PART Generic Version, If your dishwasher lacks salt.Ⅰ:
of PART Ⅰ: Generic Version, If your dishwasher lacks salt.
NOTE:
If your model does not have any water softener, you may skip this section.
Water Softener
The hardness of the water varies from place to place. If hard water is used in the
dishwasher, deposits will form on the dishes and utensils.
The appliance is equipped with a special softener that uses a salt container
specifically designed to eliminate lime and minerals from the water.
Preparing And Loading Dishes
Consider buying utensils which are identified as dishwasher-proof.
For particular items, select a program with the lowest possible temperature.
To prevent damage, do not take glass and cutlery out of the dishwasher
immediately after the program has ended.
For washing the following cutlery/dishes
Are not suitable
Cutlery with wooden, horn china or mother-of-pearl handles
Plastic items that are not heat resistant
Older cutlery with glued parts that are not temperature resistant
Bonded cutlery items or dishes
Pewter or cooper items
Crystal glass
Steel items subject to rusting
Wooden platters
Items made from synthetic fibres
Are of limited suitability
Some types of glasses can become dull after a large number of washes
Silver and aluminum parts have a tendency to discolour during washing
Glazed patterns may fade if machine washed frequently
7
Page 87
Recommendations for loading the dishwasher
Scrape off any large amounts of leftover food. Soften remnants of burnt food in
pans. It is not necessary to rinse the dishes under running water.
For best performance of the dishwasher, follow these loading guidelines.
(Features and appearance of baskets and cutlery baskets may vary from
your model.)
Place objects in the dishwasher in following way:
Items such as cups, glasses, pots/pans, etc. are faced downwards.
Curved items, or ones with recesses, should be loaded aslant so that water can run
off.
All utensils are stacked securely and can not tip over.
All utensils are placed in the way that the spray arms can rotate freely during
washing.
Load hollow items such as cups, glasses, pans etc. With the opening facing
downwards so that water cannot collect in the container or a deep base.
Dishes and items of cutlery must not lie inside one another, or cover each other.
To avoid damage, glasses should not touch one another.
The upper basket is designed to hold more delicate and lighter dishware such as
glasses, coffee and tea cups.
Long bladed knives stored in an upright position are a potential hazard!
Long and / or sharp items of cutlery such as carving knives must be positioned
horizontally in the upper basket.
Please do not overload your dishwasher. This is important for good results and for
reasonable consumption of energy.
NOTE:
Very small items should not be washed in the dishwasher as they could easily fall
out of the basket.
Removing the dishes
To prevent water dripping from the upper basket into the lower basket, we
recommend that you empty the lower basket first, followed by the upper basket.
WARNING
Items will be hot! To prevent damage, do not take glass and
cutlery out of the dishwasher for around 15 minutes after the
program has ended.
8
Page 88
Loading the upper basket
The upper basket is designed to hold more delicate and
lighter dishware such as glasses, coffee and tea cups and
saucers, as well as plates, small bowls and shallow pans
(as long as they are not too dirty). Position the dishes
and cookware so that they will not get moved by the
spray of water.
Loading the lower basket
We suggest that you place large items and the most
difficult to clean items are to be placed into the lower
basket: such as pots, pans, lids, serving dishes and bowls,
as shown in the figure below. It is preferable to place
serving dishes and lids on the side of the racks in order to
avoid blocking the rotation of the top spray arm.
The maximum diameter advised for plates in front of the
detergent dispenser is of 19 cm, this not to hamper the
opening of it.
Loading the cutlery basket
Cutlery should be placed in the cutlery rack separately from each other in the
appropriate positions, and do make sure the utensils do not nest together, this may
cause bad performance.
WARNING
Do not let any item extend through
the bottom.
Always load sharp utensils with the
sharp point down!
For the best washing effect, please load the baskets refer to standard
For the best washing effect, please load the baskets refer to standard
loading options on last section of PART Generic VersionⅠ:
loading options on last section of PART Ⅰ: Generic Version
9
Page 89
Function Of The Rinse Aid And Detergent
The rinse aid is released during the final rinse to prevent water from forming droplets
on your dishes, which can leave spots and streaks. It also improves drying by allowing
water to roll off the dishes. Your dishwasher is designed to use liquid rinse aids.
WARNING
Only use branded rinse aid for dishwasher. Never fill the rinse aid dispenser
with any other substances (e.g. Dishwasher cleaning agent, liquid detergent).
This would damage the appliance.
When to refill the rinse aid dispenser
Unless the rinse-aid warning light ( ) on the control panel is on, you can always
estimate the amount from the color of the optical level indicator located next to the
cap. When the rinse-aid container is full, the indicator will be fully dark. The size of the
dark dot decreases as the rinse-aid diminishes. You should never let the rinse aid level
be less than 1/4 full.
As the rinse aid diminishes, the size of the black dot on the rinse aid level indicator
changes, as illustrated below.
Full
3/4 full1/2 full1/4 full
Function of detergent
The chemical ingredients that compose the detergent are necessary to remove, crush and
dispense all dirt out of the dishwasher. Most of the commercial quality detergents are
suitable for this purpose.
Empty
WARNING
Proper Use of Detergent
Use only detergent specifically made for dishwashers use. Keep your detergent
fresh and dry.
Don't put powdered detergent into the dispenser until you are ready to wash
dishes.
Dishwasher detergent is corrosive! Keep dishwasher
detergent out of the reach of children.
10
Page 90
Filling The Rinse Aid Reservoir
Rinse-Aid indicator
12
To open the dispenser, turn the cap
to the "open" (left) arrow and lift
it out.
3
Replace the cap by inserting it
aligned with "open" arrow and
turning it to the closed (right) arrow.
Carefully pour in the rinse-aid into
its dispenser, whilst avoiding it to
overflow.
NOTE:
Clean up any spilled rinse aid with
an absorbent cloth to avoid
excessive foaming during the next
wash.
Adjusting the rinse aid reservoir
The rinse aid reservoir has six settings. Both the
recommended setting and the factory setting is “4”. If the
dishes are not drying properly or are spotted, adjust the dial
to the next higher number until your dishes are spot-free.
Reduce it if there are sticky whitish stains on your dishes or
a bluish film on glassware or knife blades.
Adjust lever(Rinse)
11
Page 91
Filling The Detergent Dispenser
Push latch to open
B
AA
12
Press the release catch on the detergent
dispenser to open the cover.
Add detergent into the larger cavity
(A) for the main wash cycle .
For more heavily soiled wash loads,
also add some detergent into the
smaller cavity (B) for the pre-wash
cycle .
3
Close the cover and press on it until
it locks into place.
NOTE:
Be aware that depending on the soiling of water, setting may be different.
Please observe the manufacturer's recommendations on the detergent packaging.
12
Page 92
PROGRAMMING THE DISHWASHER
Wash Cycle Table
The table below shows which programs are best for the levels of food residue
on them and how much detergent is needed. It also show various information about
the programs.
( )Means: need to fill rinse into the Rinse-Aid Dispenser.
Program
Intensive
Normal
(*EN 50242)
Glass
90 Min
Description
Of Cycle
Pre-wash(50)
Wash(60)
Rinse
Rinse
Rinse(65)
Drying
Pre-wash(45)
Wash(55)
Rinse
Rinse(65)
Drying
Pre-wash
Wash(45)
Rinse(65)
Drying
Pre-wash
Wash(40)
Rinse
Rinse(60)
Drying
Wash(65)
Rinse
Rinse(65)
Drying
Detergent
Pre/Main
5/30g
5/30g
5/30g
5/30g
35g
Running
Time(min)
160
180
185
1200.8514.5
90
Energy
(Kwh)
1.5
1.25
0.93
1.35
Water
(L)
18.5
15
11
12.5
Rinse
Aid
Rapid
Wash(45)
Rinse
Rinse(55)
20g
13
40
0.75
11.5
Page 93
Program
Description
Of Cycle
Detergent
Pre/Main
Running
Time(min)
Energy
(Kwh)
Water
(L)
Rinse
Aid
Soak
Pre-wash
150.024
NOTE:
EN 50242:
accordance with EN 50242.
This program is the test cycle. The information for comparability test in
Starting A Cycle Wash
1. Draw out the lower and upper basket, load the dishes and push them back.
It is commended to load the lower basket first, then the upper one.
2. Pour in the detergent.
3. Insert the plug into the socket. The power supply refer to last page ”Product fiche”.
Make sure that the water supply is turned on to full pressure.
4. Close the door, press the On/Off button, to switch on the machine.
5. Choose a program, the response light will turn on. Then press the Start/Pause
button, the dishwasher will start its cycle.
Changing The Program Mid-cycle
A wash cycle can only be changed if it has been running for a short time otherwise,
the detergent may have already been released and the dishwasher may have already
drained the wash water. If this is the case, the dishwasher needs to be reset and the
detergent dispenser must be refilled. To reset the dishwasher, follow the
instructions below:
1. Press the Start/Pause button to pause the washing.
2. Press Program button for more than 3 seconds - the program will cancel.
3. Press the Program button to select the desired program.
4. Press the Start/Pause button, after 10 seconds, the dishwasher will start.
3 sec
14
Page 94
Forget To Add A Dish?
A forgotten dish can be added any time before the detergent dispenser opens. If
this is the case, follow the instructions below:
1. Press the Start/Pause button to pause the washing.
2. Wait 5 seconds then open the door.
3. Add the forgotten dishes.
4. Close the door.
5. Press the Start/Pause button after 10 seconds, the dishwasher will start.
After 5 sec
WARNING
It is dangerous to open the door
mid-cycle, as hot steam may
scald you.
15
Page 95
ERROR CODES
If there is a malfunction, the dishwasher will display error codes to identify these:
Codes
E1
E4
Meanings
Longer inlet time.
Overflow. Some element of dishwasher leaks.
Possible Causes
Faucets is not opened, or water intake is
restricted, or water pressure is too low.
WARNING
If overflow occurs, turn off the main water supply before calling a service.
If there is water in the base pan because of an overfill or small leak, the water
should be removed before restarting the dishwasher.
16
Page 96
TECHNICAL INFORMATION
GSP 60 IBA TiD MA++
Height (H)
1D1
D
815mm
WW
HH
2D2
D
Width (W)
Depth (D1)
Depth (D2)
598mm
570mm (with the door closed)
1150mm (with the door opened 90°)
17
Page 97
D
Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für vom Käufer verursachte Transportschäden.
Dieses Gerät wurde nach modernsten Methoden hergestellt und geprüft. Der Hersteller leistet unabhängig von der Gesetzlichen Gewährleistungspflicht des Verkäufers / Händlers für die Dauer von 24 Monaten, gerechnet vom Tag des Kaufes, bei gewerblicher Nutzung 6 Monate Garantie für einwandfreies Material und Fehlerfreie Fertigung. Der Garantieanspruch erlischt bei Eingriffen durch den Käufer oder durch Dritte. Schäden die durch unsachgemässe Behandlung oder Bedienung, durch falsches Aufstellen oder Aufbewahren, durch unsachgemässen Anschluss, unsachgemässe Installation, sowie durch höhere Gewalt oder sonstige äussere Einflüsse entstehen, fallen nicht unter die Garantieleistung. Wir behalten uns vor, bei Reklamationen die defekten Teile auszubessern oder zu ersetzen, oder das Gerät umzutauschen. Nur wenn Nachbesserung(en) oder Umtausch des Gerätes die herstellerseitig vorgesehene Nutzung endgültig nicht zu erreichen sein sollte, Kann der Käuferaus Gewährleistung innerhalb von sechs Monaten, gerechnet vom Tag des Kaufes, Herabsetzung des Kaufpreises oder Aufhebung des Kaufvertrages verlangen.
Schadenersatzansprüche, auch hinsichtlich Folgeschäden, soweit sie nicht aus Vorsatz oder grober Fahrlässigkeit beruhen, ausgeschlossen
Bei unnötiger oder unberechtigter Beanspruchung des Kundendienstes berechnen wir das für unsere Dienstleistung üblichen Zeit- und Wegentgelt.
Reklamationen sind unmittelbar nach Feststellung eines Fehlers zu melden. Das allfällige Auswechseln von Glühbirnen durch unseren Kundendienstmonteur unterliegt nicht den Garantierichtlinien und wird deshalb kostenpflichtig durchgeführt. Für Leuchtmittel wird in keinem Fall Garantie gewährt.
GARANTIEBEDINGUNGEN
Der Garantieanspruch ist vom Käufer, durch Vorlage der Kaufquittung nachzuweisen. Die Garantiezusage ist gültig innerhalb der Bundesrepublik Deutschland
GB
he manufacturer does not take any respons
T
This device has been manufactured and tested according to the latest methods. Irrespective of the seller's / dealer's statutory warranty obligation, the manufacturer provides a 6-month warranty for faultless material and faultless production for a period of 24 months from the date of purchase. The warranty expires in case of intervention by the buyer or by third parties. Damage caused by improper handling or operation, by incorrect installation or storage, by improper connection, improper installation, as well as by force majeure or other external influences, are not covered by the guarantee. We reserve the right to repair or replace defective parts or to exchange the device in case of complaints. Only if repair (s) or replacement of the device, the intended use by the manufacturer should not be finally achieved, the buyer can demand warranty within six months, calculated from the date of purchase, reduction of the purchase price or cancellation of the purchase contract.
Claims for damages, including consequential damages, unless they are based on intent or gross negligence excluded.
In the case of unnecessary or unjustified use of the customer service, we charge the usual time and track charge for our service.
Complaints must be reported immediately after the detection of an error. The replacement of light bulbs by our customer service technician is not subject to the guarantee guidelines and is therefore subject to a charge. There is no guarantee for bulbs.
WARRANTY CONDITIONS
ibility for damage caused by the buyer.
The warranty claim has to be proven by the buyer, by presenting the purchase receipt. The guarantee is valid within the Federal Republic of Germany.
18
Loading...