ReSound modeX Installation Manual

Page 1
Transmitter
Installation manual
Ordering number: 4120853
ENGLISH .................................. page 2
DANSK .................................... side 12
NEDERLANDS .......................... Pag. 22
NORSK ..................................... side 32
SVENSKA ............................... sidan 42
Page 2
ENGLISH
Contents
1. Product information ........................................................... 3
1.1 modeX system .............................................................................3
1.2 modeX Transmitter ......................................................................3
1.3 Overview of modeX Transmitter ...................................................4
1.4 Inputs and outputs ......................................................................5
2. Installation ........................................................................... 6
2.1 Location ......................................................................................6
2.2 Connection to modeX Receiver ....................................................7
3. Setting the transmitter ..................................................... 8
3.1 Programming ...............................................................................8
3.2 Programming modes ...................................................................8
3.3 Programming menu ....................................................................9
4. Troubleshooting ................................................................. 10
5. Care and safety ...................................................................11
6. Ordering information and accessories ..............................11
7. Technical data for modeX Transmitter ..............................11
Page 3
ENGLISH
1. Product information
1.1 modeX system
modeX is a wireless communication system, which is suitable for many different situa­tions such as when teaching hard-of-hearing students. The system comprises different types of radio transmitters and receivers, which can be combined in different ways. modeX is compatible with our earlier school system (the 904 system) and corresponding products from other manufacturers. It is therefore easy to add just what you need to an existing system.
The modeX system can be used both with a fixed inductive loop and together with hearing instruments with FM receivers.
1.2 modeX Transmitter
modeX Transmitter is a stationary transmitter which, when connected to other sound sources (for example other modeX products), relays this information wirelessly to, for example, a hearing instrument with FM receiver.
Transmission via FM
Transmission from inductive loop
Inductive loop
modeX Receiver modeX Transmitter Loop amplifier
modeX Student
modeX Teacher
Page 4
ENGLISH
On
Up
Down
Set
Back
modeX
ReSound
Transmitter
On/off
In
Ant
POWER
Out
LINE
Unbalanced
Lock
Out
LINE
In
Unbalanced
Out
1.3 Overview of modeX Transmitter
Front
1. Green/red LEDGreen/red LED
2. Display
Programming buttons:
3. Up and On/Off button
4. Down button
5. Set button
6. Back button
Rear
7. Antenna signal, Out
8. DC in, 6 V
9. DC out, 6 V
10. Sound input (3.5 mm jack, unbalanced)
11. Locking button for display
12. Sound output (3.5 mm jack, unbalanced)
5
6
3
4
1
2
7
8
9
10 12
11
Front
Rear
Page 5
ENGLISH
1.4 Inputs and outputs
Refer to the illustration on the previous page to see where the inputs and outputs are located.
Connector Description
Ant Out
TNC female
POWER In/Out
EIAJ class II
DC in: 6 Volt -
+ stabilised
DC out: fused 3.15 AT
Line In/Out Unbalanced
3.5 mm jack Outer=earth, intermediate ring=signal, tip=signal.
In: 1 stereo jack 3.5 mm. 2 x 8.2 kOhm, limiter-knee point approx. 700 mVac adjustable +-15 dB.
Out: 1 stereo jack 3.5 mm. Parallel with input. AC connected.
Page 6
ENGLISH
2. Installation
2.1 Location
modeX Transmitter can either be placed on a level surface or screwed onto the wall. Place modeX Transmitter approximately 2-3 metres away from the receivers to minimise the risk of interference. If more than one modeX Transmitter/Receiver is used, they can be mounted one above the other (3 Rec./Tra. max.) both when placed on a table and when mounted on a wall. In this case use our dipole antenna fitted to a 10 metre coaxial cable to minimise the risk of interference. Remove the rubber feet so that the Transmitter/ Receiver units lie flush against one another.
Level location Wall mounting
184 mm
On
Up
Down
Set
Back
modeX
ReSound
Receiver
-
LEVEL
+
On
Up
Down
Set
Back
modeX
ReSound
Transmitter
On/off
In
Ant
POWER
Out
LINE
Unbalanced
Lock
Out
LINE
In
Balanced
Unbalanced
Lock
Out
In
In
Out
Ant B
POWER
Out
Out
In
LINE
Ant A
LINE
In
Unbalanced
Unbalanced
Out
Page 7
ENGLISH
2.2 Connection to modeX Receiver
Transmitter
Receiver
Receiver
Out
In
Ant
POWER
Out
LINE
Unbalanced
Lock
Out
LINE
In
In
In
Out
Ant B
POWER
Out
Out
In
LINE
Ant A
Out
LINE
In
Unbalanced
Balanced
Unbalanced
Lock
Unbalanced
Balanced
Unbalanced
Lock
Unbalanced
In
In
Out
Ant B
POWER
Out
Out
In
LINE
Ant A
LINE
In
Out
Page 8
ENGLISH
3. Setting the transmitter
3.1 Programming
Set the locking button (11) to Off. Press the Set button (5) to access the programming menu.
Programming buttons
Set • Takes you to the next level.
• Saves your settings.
Back • Takes you back a level.
• Quits programming mode.
Up/Down • Increases/reduces a value.
3.2 Programming modes
There are five different programming modes: Channel, Deviation, Line Level, On/Off key and Power.
Channel
Select channel: There are 106 pre-programmed channels to choose from. These are channels 20-99 which correspond to other channels in the modeX system. In addition, there are 19 H, J and N channels specifically for Phonak frequencies and 7 S channels specifically for Solaris frequencies. All channels can be received by modeX Receiver even if the frequency does not match precisely. Channels 00-19 do not have a pre-programmed frequency and can be adjusted as required, see below.
Change frequency: You can change channels 00-19 to any frequency. These channels do not work if no frequency value is selected. Hold in the button to step through more rapidly. The frequency steps through 25 kHz for each rapid press of the Up or Down button.
IMPORTANT When you have selected a setting, you must press Set to save it.
Page 9
ENGLISH
Deviation
Select here whether to transmit with a 5 or 15 kHz deviation. The default setting is 5, for the use of miniature receivers on hearing instruments.
Line Level
The sensitivity can be adjusted +/- 15 dB. Preset: 0 dB.
On/Off key
In Active Mode you can switch the transmitter on/off by pressing the Up button. In Disabled Mode the Up button is locked.
Power
The output power can be set in mode Low or Normal. Low is selected when the range should be decreased because of several adjacent systems.
3.3 Programming menu
Programming mode
Save setting and back to Channel
Set Channel
Edit Channel
Set
Set Channel
34 173.450
Channel
Deviation
Back
Set Channel
Edit Channell
Set
Edit Channel
13 178.000
Edit Channel 13 178.000
Set
Back
Set
Back
Set
Back
Set
Back
Set
Back
Set
Back
Save setting and back to Channel
Channel
Deviation
Line Level
0
Deviation
Line Level
Save setting and back to Line Level
Normal mode (display off)
Select channel Select frequency
Set
Back
Up
Down
Up
Down
Up
Down
Up
Down
Deviation
5
Set
Back
Save setting and back to Deviation
Set
Back
Up
Down
Up
Down
Up
Down
Up
Down
Down
Up
Line Level
On/Off key
Set
Back
Set
Back
On/Off key
Active
Save setting and back to On/Off Key
Up
Down
Down
Up
On/Off Key
Power
Set
Back
Power
Normal
Set
Back
Save setting and back to Power
Up
Down
Page 10
10
ENGLISH
4. Troubleshooting
Type of fault
Problem Action
No sound from the receiver.
1. Is the correct channel set?
2. Is the modeX Transmitter diode off?
3. Is the Line In cable connected to the rear of the modeX Transmitter?
4. Is the deviation set correctly (often 5 kHz on hearing instrument receivers)?
1. Check the channel setting. See section
3.2, Channel.
2. Insert the power supply unit. Switch on the Transmitter (Up button).
3. Insert the Line In cable, in accordance with section 2.2 Connection.
4. See section 3.2, Deviation.
The sound quality is poor in the receiver.
1. Is the modeX Transmitter deviation set to the same value as the receiver?
2. Are nearby channels causing interfe­rence?
3. Is the modeX Transmitter RF Output (transmitter power) set too low for the receiver?
4. Is modeX Transmitter too close to modeX Receiver?
1. See receiver user manual.
2. Check the channel setting. See section
3.2, Channel.
3. See receiver user manual.
4. Move the Transmitter further away or use a dipole antenna.
The sound is weak when I speak into the microphone.
1. Is the volume on the receiver set correctly?
2. Is the Line level on the Transmitter set correctly?
1. See receiver user manual.
2. See section 3.2, Line level.
Page 11
11
ENGLISH
5. Care and safety
Cleaning and maintenance
Vacuum the outside of modeX Transmitter with a soft brush. Wipe the outside with a damp cloth. Never use cleaning products or solvents. From time to time check that the cords and connections are intact.
Repairs
If your product malfunctions, it must be repaired by a qualified technician. Do not attempt to open the case of the device since this would invalidate the warranty. If your product requires service, please contact your hearing care professional for assistance.
Waste disposal
This product contains electrical and/or electronic equipment and must be treated as electronic waste. The product must not be disposed of in household waste when it reaches the end of its life but taken to a recycling point or to the dealer. Please contact your local hearing care professional concerning disposal of the product.
General precautions
• Different types of radiation, e.g. from NMR or CT scanners, may damage the device. Therefore, do not wear the device in the vicinity of this type of equipment. Other types of radiation (burglar alarms, room surveillance systems, radio equipment, mobile telephones, etc) will not damage the device. These types of radiation could, however, momentarily affect the sound quality or create noise in the device.
• Mains adapter. Only approved mains adapters from GN ReSound may be used (see Accessories).
Any issues relating to the EU Medical Devices Directive 93/42/EEC should be directed to GN ReSound A/S.
6. Ordering information and accessories
modeX Transmitter 4120853 Cable, 3.5-3.5 mm plug, 0.10 m 4120859 Cable, DC-DC plug, 0.20 m 4120860 PS Universal, modeX (mains adapter, model: GT-41052-1506) 4120875 Antenna, dipole, 168-218 TNC 4120879
7. Technical data for modeX Receiver
Radio frequency: 168-218 MHz. Output power: 2-10 mW. Deviation: ± 5, 15 kHz. Type of modulation: FM. Frequency range: 250-20 000 Hz (-3 dB). Distortion: < 1,5% THD. Signal/noise: > 50 dBA at 5 kHz deviation. Preset channels: See www.gnresound-ald.com/modeX Dimensions: 217 x 100 x 30 mm. Weight: 1.2 kg.
Page 12
12
DANSK
Indholdsfortegnelse
1. Produktinformation ........................................................... 13
1.1 modeX-systemet .........................................................................13
1.2 modeX Transmitter .....................................................................13
1.3 Oversigt over modeX Transmitter ................................................14
1.4 Ind- og udgange .........................................................................15
2. Installation .......................................................................... 16
2.1 Placering .....................................................................................16
2.2 Tilslutning til modeX Receiver .....................................................17
3. Indstil senderen .................................................................. 18
3.1 Programmering ...........................................................................18
3.2 Programmeringstilstande ............................................................18
3.3 Programmeringsmenu ................................................................19
4. Fejlsøgning ......................................................................... 20
5. Vedligeholdelse og sikkerhed ........................................... 21
6. Varenumre og tilbehør ...................................................... 21
7. Tekniske data, modeX Transmitter ................................... 21
Page 13
13
DANSK
1. Produktinformation
1.1 modeX-systemet
modeX er et trådløst kommunikationssystem, der kan anvendes i mange forskellige sam­menhænge, f.eks. ved undervisning, hvor der er hørehæmmede til stede. Systemet består af forskellige typer radiosendere og -modtagere, som kan kombineres på flere måder. modeX er kompatibelt med vores tidligere skolesystem (904-systemet) og tilsvarende produkter fra andre producenter. Derfor er det nemt at supplere et eksisterende system med netop det, man har brug for.
modeX-systemet kan anvendes både med fastmonteret teleslynge og sammen med høre­apparater med FM-modtager.
1.2 modeX Transmitter
modeX Transmitter er en stationær sender. Når den er tilsluttet andre lydkilder (f.eks. andre modeX-produkter), videresender den informationen fra disse trådløst, f.eks. til et høreapparat med FM-modtager.
Overførsel via FM
Overførsel fra teleslynge
Teleslynge
modeX Receiver modeX Transmitter Teleslyngeforstærker
modeX
Student
modeX
Teacher
Page 14
14
DANSK
On
Up
Down
Set
Back
modeX
ReSound
Transmitter
On/off
In
Ant
POWER
Out
LINE
Unbalanced
Lock
Out
LINE
In
Unbalanced
Out
1.3 Oversigt over modeX Transmitter
Forside
1. Grøn/rød lysdiode
2. Display
Programmeringsknapper:
3. Trykknappen Up & On/off
4. Trykknappen Down
5. Trykknappen Set
6. Trykknappen Back
Bagside
7. Udgang til antennesignal
8. DC ind, 6 V
9. DC ud, 6 V
10. Lydindgang (3,5 mm jack, ubalanceret)
11. Låseknap til displayet
12. Lydudgang (3,5 mm jack, ubalanceret)
5
6
3
4
1
2
7
8
9
10 12
11
Forside
Bagside
Page 15
15
DANSK
1.4 Ind- og udgange
Placeringen af ind- og udgangene kan ses på illustrationen på den foregående side.
Kontakt Beskrivelse
Ant Out
TNC hone
POWER In/Out
EIAJ klass II
DC ind: 6 Volt -
+ stabiliseret
DC ud: afsikret 3,15 AT
Line In/Out Unbalanced
3,5 mm jack Skaft=jord, mellemring=signal, spids=signal.
In: 1 stereojack 3,5 mm. 2 x 8,2 kOhm, limiter-knæpunkt ca. 700 mVac justerbart +-15 dB.
Out: 1 st stereojack 3,5 mm. Parallel med indgang. AC-koblet.
Page 16
16
DANSK
2. Installation
2.1 Placering
modeX Transmitter kan enten stå på et fladt underlag eller skrues fast på væggen. Placer modeX Transmitter min. 2-3 meter fra modtagerne for at minimere risikoen for interferens (forstyrrelser). Hvis der anvendes mere end én modeX Transmitter/Receiver, kan de monteres oven på hinanden (maks. 3 stk. Rec./Tra.) ved såvel bordplacering som vægmontering. Brug i så fald en dipolantenne monteret med 10 meter koaksialkabel for at minimere risikoen for interferens (forstyrrelser). Fjern gummifødderne, så Transmitter/ Receiver-enhederne ligger fladt mod hinanden.
Plan placering Vægmontering
184 mm
On
Up
Down
Set
Back
modeX
ReSound
Receiver
-
LEVEL
+
On
Up
Down
Set
Back
modeX
ReSound
Transmitter
On/off
In
Ant
POWER
Out
LINE
Unbalanced
Lock
Out
LINE
In
Balanced
Unbalanced
Lock
Out
In
In
Out
Ant B
POWER
Out
Out
In
LINE
Ant A
LINE
In
Unbalanced
Unbalanced
Out
Page 17
17
DANSK
2.2 Tilslutning til modeX Receiver
Transmitter
Receiver
Receiver
Out
In
Ant
POWER
Out
LINE
Unbalanced
Lock
Out
LINE
In
In
In
Out
Ant B
POWER
Out
Out
In
LINE
Ant A
Out
LINE
In
Unbalanced
Balanced
Unbalanced
Lock
Unbalanced
Balanced
Unbalanced
Lock
Unbalanced
In
In
Out
Ant B
POWER
Out
Out
In
LINE
Ant A
LINE
In
Out
Page 18
18
DANSK
3. Indstil senderen
3.1 Programmering
Sæt låseknappen (11) i stillingen Off. Tryk på knappen Set (5) for at komme ind i programmeringsmenuen.
Programmeringsknapperne
Set • Fører dig til næste niveau.
• Gemmer dine indstillinger.
Back • Fører dig et niveau tilbage.
• Afslutter programmeringstilstanden.
Up/Down • Øger/mindsker en værdi.
3.2 Programmeringstilstande
Der findes fem forskellige programmeringstilstande: Channel (kanal), Deviation, Line Level, On/Off key og Power (sendeeffekt).
Channel (kanal)
Vælg kanal: Der er 106 forprogrammerede kanaler at vælge mellem. Disse er kanal 20-99, som svarer til de øvrige kanaler i modeX-systemet. Desuden findes der 19 H-, J- og N-kanaler specifikt til Phonak’s frekvenser samt 7 S-kanaler specifikt til Solaris’ frekvenser. Samtlige kanaler kan modtages af modeX Receiver, også hvis frekvenserne ikke stemmer helt overens. Kanal 00-19 har ingen forprogrammerede frekvenser og kan indstilles efter ønske. Se nedenfor.
Skift frekvens: Kanalerne 00-19 kan indstilles til en valgfri frekvens. Disse kanaler fungerer ikke, hvis der ikke vælges nogen frekvensværdi. Hold knappen inde for at skifte frekvens hurtigere. For hvert hurtigt tryk på knappen Up eller Down hæves eller sænkes frekvensen med 25 kHz.
VIGTIGT Når du har valgt en indstilling, skal du trykke på Set for at gemme.
Page 19
19
DANSK
Programmeringstilstand
Gem indstilling og tilbage til Channel
Set Channel
Edit Channel
Set
Set Channel
34 173.450
Channel
Deviation
Back
Set Channel
Edit Channell
Set
Edit Channel
13 178.000
Edit Channel 13 178.000
Set
Back
Set
Back
Set
Back
Set
Back
Set
Back
Set
Back
Gem indstilling og tilbage til Channel
Channel
Deviation
Line Level
0
Deviation
Line Level
Gem indstilling og tilbage til Line Level
Normaltilstand (display slukket)
Vælg kanal Vælg frekvens
Set
Back
Up
Down
Up
Down
Up
Down
Up
Down
Deviation
5
Set
Back
Gem indstilling og tilbage til Deviation
Set
Back
Up
Down
Up
Down
Up
Down
Up
Down
Down
Up
Line Level
On/Off key
Set
Back
Set
Back
On/Off key
Active
Gem indstilling og tilbage til On/Off Key
Up
Down
Down
Up
On/Off Key
Power
Set
Back
Power
Normal
Set
Back
Gem indstilling og tilbage til Power
Up
Down
Deviation
Her vælger du, om du vil sende med en deviation på 5 eller 15 kHz. Standardindstil­lingen er 5 til brug med miniaturemodtagere på høreapparater.
Line Level
Følsomheden kan indstilles med +/- 15 dB. Standardindstilling: 0 dB.
On/Off key
Når der er valgt Active, kan senderen tændes og slukkes ved at trykke på knappen Up. Når der er valgt Disabled, er knappen Up låst.
Power (sendeeffekt)
Udgangseffekten kan indstilles til ”Low” eller ”Normal”. Når der er flere nærliggende systemer, vælges ”Low” for at mindske rækkevidden.
3.3 Programmeringsmenu
Page 20
20
DANSK
4. Fejlsøgning
Fejltype Spørgsmål Handling
Ingen lyd i modtageren.
1. Er den rigtige kanal indstillet?
2. Er dioden på modeX Transmitter slukket?
3. Er line in-kablet tilsluttet på bagsiden af modeX Transmitter?
4. Er deviationen indstillet korrekt (oftest 5 kHz på høreapparatmodtagere)?
1. Kontrollér kanalindstillingen. Se Channel i afsnit 3.2.
2. Tilslut batterieliminatoren. Tænd Transmitter (knappen Up).
3. Tilslut line in-kablet i henhold til afsnit
2.2 Tilslutning.
4. Se Deviation i afsnit 3.2.
Lydkvaliteten er dårlig i modta­geren.
1. Er deviationen indstillet til samme værdi i modeX Transmitter og modtageren?
2. Er der nærliggende kanaler, der forårsager interferens?
3. Er RF Output (sendereffekt) for modeX Transmitter indstillet for lavt på modtageren?
4. Er modeX Transmitter for tæt på modeX Receiver?
1. Se brugsanvisningen for modtageren.
2. Kontrollér kanalindstillingen. Se Channel i afsnit 3.2.
3. Se brugsanvisningen for modtageren.
4. Flyt Transmitter længere væk, eller brug en dipolantenne.
Lyden er svag, når man taler i mikrofonen.
1. Er lydstyrken indstillet korrekt på modtageren?
2. Er Line-niveauet indstillet korrekt på Transmitter?
1. Se brugsanvisningen for modtageren.
2. Se Line Level i afsnit 3.2.
Page 21
21
DANSK
5. Vedligeholdelse og sikkerhed
Rengøring og vedligeholdelse
Rengør modeX Transmitter med en blød børste. Tør den af udvendigt med en let fugtig klud. Brug aldrig rengøringsmiddel eller opløsningsmiddel. Kontroller af og til, at kabler og tilslutninger er hele.
Service
Hvis produktet går i stykker, skal du overdrage det til reparation hos en autoriseret tekniker. Du må aldrig selv åbne produktet, for så gælder garantien ikke længere. Henvend dig til din hørecentral eller til forhandle­ren, hvis du får et problem med produktet.
Affaldshåndtering
Dette produkt indeholder elektrisk og/eller elektronisk udstyr og skal bortskaffes som elektronik­affald. Produktet må ikke komme i almindeligt husholdningsaffald, når det er udtjent, men bort­skaffes på en genbrugsstation eller afleveres til forhandleren. Henvend dig til din hørecentral eller til forhandleren for at få anvisning på, hvordan affaldet skal håndteres.
Generelle sikkerhedsforanstaltninger
• Forskellige former for stråling, f.eks. fra NMR- eller CT-scannere kan forstyrre produktet. Anvend derfor ikke produktet i nærheden af denne form for udstyr. Andre former for stråling (fra f.eks. tyverialarm, over­vågningssystem, radioudstyr og mobiltelefoner) udsender mindre energi og er derfor ufarlige for produktet.
Disse typer stråling kan dog i visse tilfælde påvirke lydkvaliteten eller fremkalde forstyrrende lyde fra produktet.
• Netadapter. Der må kun anvendes godkendte netadaptere fra GN ReSound (se Tilbehør).
Spørgsmål vedrørende EU’s direktiv om medicinske anordninger 93/42/EEC henvises til GN ReSound A/S.
6. Varenumre og tilbehør
modeX Transmitter 4120853 Cable, 3.5-3.5 mm plug, 0.10 m 4120859 Cable, DC-DC plug, 0.20 m 4120860 PS Universal, modeX (netadapter, model: GT-41052-1506) 4120875 Antenna, dipole, 168-218 TNC 4120879
7. Tekniske data modeX Transmitter
Radiofrekvens: 168-218 MHz. Udgangseffekt: 2-10 mW. Deviation: ± 5, 15 kHz. Moduleringstype: FM. Frekvensområde: 250-20.000 Hz (-3 dB). Forvrængning: < 1,5% THD. Signal/støj: > 50 dBA ved 5 kHz deviation. Forudindstillede kanaler: Se www.gnresound-ald.se/modeX Mål: 217 x 100 x 30 mm. Vægt: 1,2 kg
Page 22
22
NEDERLANDS
Inhoudsopgave
1. Productinformatie .............................................................. 23
1.1 modeX-systeem ..........................................................................23
1.2 modeX Transmitter .....................................................................23
1.3 Overzicht van modeX-zender ......................................................24
1.4 In- en uitgangen .........................................................................25
2. Installatie ............................................................................ 26
2.1 Locatie ........................................................................................26
2.2 Aansluiting op modeX-ontvanger ...............................................27
3. De zender instellen ............................................................ 28
3.1 Programmeren ............................................................................28
3.2 Programmeerstanden .................................................................28
3.3 Programmeermenu ....................................................................29
4. Storingzoeken .................................................................... 30
5. Onderhoud en veiligheid ................................................... 31
6. Artikelnummer en accessoires .......................................... 31
7. Technische gegevens voor modeX-zender ....................... 31
Page 23
23
NEDERLANDS
1. Productinformatie
1.1 modeX-systeem
modeX is een draadloos communicatiesysteem dat voor vele toepassingen geschikt is, bv onderwijs aan slechthorenden. Het systeem bestaat uit verschillende typen FM zenders en ontvangers die op verschillende manieren kunnen worden gecombineerd. modeX is compatibel met FM klasse apparatuur. Daardoor kunt u eenvoudig een bestaand systeem naar eigen wens aanvullen.
Het modeX-systeem is zowel met een vaste ringleiding als met hoortoestellen met een FM-ontvanger te gebruiken.
1.2 modeX Transmitter
modeX Transmitter is een stationaire zender die, indien deze is aangesloten op andere geluidsbronnen (zoals andere modeX-producten), de ontvangen informatie draadloos verstuurt naar, bijvoorbeeld, een hoortoestel met FM-ontvanger.
Overdracht via FM
Overdracht vanaf een ringleiding
Ringleiding
modeX Receiver modeX Transmitter Ringleidingversterker
modeX Student
modeX Teacher
Page 24
24
NEDERLANDS
On
Up
Down
Set
Back
modeX
ReSound
Transmitter
On/off
In
Ant
POWER
Out
LINE
Unbalanced
Lock
Out
LINE
In
Unbalanced
Out
1.3 Overzicht van modeX Transmitter
Voorzijde
1. Groen/rood indicatielampje
2. Display
Programmeerknoppen:
3. Knop Up en On/off
4. Knop Down
5. Knop Set
6. Knop Back
Achterzijde
7. Antennesignaal, Uit
8. DC in, 6 V
9. DC uit, 6 V
10. Line In (3,5 mm aansluiting, niet gebalanceerd)
11. Vergrendelknop voor display
12. Line Out (3,5 mm aansluiting, niet gebalanceerd)
5
6
3
4
1
2
7
8
9
10 12
11
Voorzijde
Achterzijde
Page 25
25
NEDERLANDS
1.4 In- en uitgangen
Zie de afbeelding op de vorige pagina om te zien waar de in- en uitgangen zich be­vinden.
Connector Beschrijving
Antenne Out
TNC vrouwtje
POWER In/Out
EIAJ klasse II
DC in: 6 Volt -
+ gestabiliseerd
DC-uit gezekerd 3,15 AT
Line In/Out Unbalanced
3,5 mm contact Mantel=aarde, ring=signaal, top=signaal.
In: 1 stereojack 3,5 mm, 2 x 8,2 kOhm, kniepunt begrenzer ongeveer 700 mVac instelbaar +-15 dB.
Out: 1 stereojack 3,5 mm. Parallel aan de input. AC connected.
Page 26
26
NEDERLANDS
2. Installatie
2.1 Locatie
modeX Transmitter kan op een vlakke ondergrond worden geplaatst of met schroeven aan de wand worden bevestigd. Plaats modeX Transmitter op ongeveer 2-3 meter vanaf de ontvangers om de kans op interferentie te minimaliseren. Bij gebruik van meer dan één modeX Transmitter/Receiver kunnen de eenheden boven elkaar worden geplaatst (maximaal 3 Rec./Tra.), ongeacht of ze op een tafel worden geplaatst of aan de wand worden bevestigd. In dit geval kunt u het beste onze dipoolantenne inclusief 10 m coaxkabel gebruiken om de kans op interferentie te minimaliseren Verwijder de rubber­voetjes zodat de zenders/ontvangers vlak tegen elkaar kunnen worden geplaatst.
Vlakke locatie Wandmontage
184 mm
On
Up
Down
Set
Back
modeX
ReSound
Receiver
-
LEVEL
+
On
Up
Down
Set
Back
modeX
ReSound
Transmitter
On/off
In
Ant
POWER
Out
LINE
Unbalanced
Lock
Out
LINE
In
Balanced
Unbalanced
Lock
Out
In
In
Out
Ant B
POWER
Out
Out
In
LINE
Ant A
LINE
In
Unbalanced
Unbalanced
Out
Page 27
27
NEDERLANDS
2.2 Aansluiting op modeX Receiver
Transmitter
Receiver
Receiver
Out
In
Ant
POWER
Out
LINE
Unbalanced
Lock
Out
LINE
In
In
In
Out
Ant B
POWER
Out
Out
In
LINE
Ant A
Out
LINE
In
Unbalanced
Balanced
Unbalanced
Lock
Unbalanced
Balanced
Unbalanced
Lock
Unbalanced
In
In
Out
Ant B
POWER
Out
Out
In
LINE
Ant A
LINE
In
Out
Page 28
28
NEDERLANDS
3. De zender instellen
3.1 Programmeren
Zet de vergrendelknop (11) in de uit-stand (Off). Druk de knop Set (5) in om het programmeermenu te openen.
Programmeerknoppen
Set • Naar het volgende menu gaan.
• Instellingen opslaan.
Back • Naar het vorige menu gaan.
• Programmeermodus verlaten.
Up/Down • Waarde verhogen/verlagen.
3.2 Programmeerstanden
Er zijn vijf verschillende programmeerstanden: Channel (kanaal), Deviation, Line Level, On/Off key en Power.
Channel (kanaal)
Kanaal selecteren: Er zijn 106 voorgeprogrammeerde kanalen waaruit u kunt kiezen. Dit zijn de kanalen 20-99; deze komen overeen met andere kanalen in het modeX-syste­em. Verder zijn er 19 H-, J- en N-kanalen, die speciaal bedoeld zijn voor Phonak-frequen­ties, en 7 S-kanalen die speciaal bedoeld zijn voor Solaris-frequenties. Alle kanalen zijn te ontvangen via de modeX-ontvanger, zelfs wanneer de frequentie niet exact overeenkomt. De kanalen 00-19 hebben geen voorgeprogrammeerde frequentie en kunnen naar be­hoefte worden ingesteld; zie hieronder.
Frequentie wijzigen: U kunt de kanalen 00-19 instellen op elke gewenste frequentie. Deze kanalen hebben geen functie als er geen frequentie is geselecteerd. Houd de knop ingedrukt om sneller door de kanalen heen te gaan. De frequentie wordt in stappen van 25 kHz verhoogd/verlaagd wanneer de knop Omhoog/Omlaag kort wordt ingedrukt.
BELANGRIJK Druk op Set om een gekozen instelling op te slaan.
Page 29
29
NEDERLANDS
Programmeerstand
Sla de instelling op en ga terug naar Channel
Set Channel
Edit Channel
Set
Set Channel
34 173.450
Channel
Deviation
Back
Set Channel
Edit Channell
Set
Edit Channel
13 178.000
Edit Channel 13 178.000
Set
Back
Set
Back
Set
Back
Set
Back
Set
Back
Set
Back
Sla de instelling op en ga terug naar Channel
Channel
Deviation
Line Level
0
Deviation
Line Level
Sla de instelling op en ga terug naar Line Level
Normale stand (display uit)
Kies een kanaal
Kies een frequentie
Set
Back
Up
Down
Up
Down
Up
Down
Up
Down
Deviation
5
Set
Back
Sla de instelling op en ga terug naar Deviation
Set
Back
Up
Down
Up
Down
Up
Down
Up
Down
Down
Up
Line Level
On/Off key
Set
Back
Set
Back
On/Off key
Active
Sla de instelling op en ga terug naar On/Off Key
Up
Down
Down
Up
On/Off Key
Power
Set
Back
Power
Normal
Set
Back
Sla de instelling op en ga terug naar Power
Up
Down
Deviation
Selecteer hier of u wilt zenden met een afwijking van 5 of 15 kHz. De standaardinstel­ling is 5, voor gebruik met mini-ontvangers in hoortoestellen.
Line Level
De gevoeligheid kan worden ingesteld tot +/- 15 dB. Standaardinstelling: 0 dB.
On/Off key
In de modus Active kunt u de zender in-/uitschakelen door de knop Up in te drukken. In de modus Disabled is de knop Up niet te gebruiken.
Power
De output power kan worden ingesteld in mode Low of Normal. Low wordt geselecteerd als er sprake is van meerdere aangrenzende systemen.
3.3 Programmeringsmenu
Page 30
30
NEDERLANDS
4. Storingzoeken
Fout Probleem Actie
Geen geluid van de ontvanger.
1. Is het juiste kanaal ingesteld?
2. Is het indicatielampje van de modeX­zender uit?
3. Is de Lijn-in-kabel aangesloten op de achterkant van de modeX-zender?
4. Is de afwijking correct ingesteld (vaak 5 kHz bij ontvangers voor hoortoestel­len)?
1. Controleer de kanaalinstelling. Zie paragraaf 3.2, Kanaal.
2. Sluit de voeding aan. Schakel de zender in (knop Omhoog).
3. Sluit de Lijn-in-kabel aan zoals aange­geven in paragraaf 2,2 Aansluiting.
4. Zie paragraaf 3.2, Afwijking.
De geluidskwaliteit van de ontvanger is slecht.
1. Is de afwijking voor de modeX-zender ingesteld op dezelfde waarde als voor de ontvanger?
2. Zorgen nabijgelegen kanalen voor interferentie?
3. Is de RF-uitgang van de modeX-zen­der (zendvermogen) te laag ingesteld voor de ontvanger?
4. Staat de modeX-zender te dicht bij de modeX-ontvanger?
1. Zie ontvangerhandleiding.
2. Controleer de kanaalinstelling. Zie paragraaf 3.2, Kanaal.
3. Zie ontvangerhandleiding.
4. Plaats de zender verder weg of gebruik een dipoolantenne.
Bij het spreken in de microfoon is het geluid zwak.
1. Is het volume op de ontvanger goed ingesteld?
2. Is het Lijn-in-niveau op de zender goed ingesteld?
1. Zie ontvangerhandleiding.
2. Zie paragraaf 3.2, Lijnniveau.
Page 31
31
NEDERLANDS
5. Onderhoud en veiligheid
Reiniging en onderhoud
Stofzuig de Transmitter met een zachte borstel. Maak de buitenkant met een licht vochtige doek schoon. Gebruik géén reinigingsmiddel of oplosmiddel. Controleer geregeld de snoeren en aansluitingen.
Service
Mocht het product defect raken, moet het door een gekwalificeerd technicus worden gerepareerd. Maak het product niet zelf open, want dan vervalt de garantie. Wend u tot uw audioloog of tot de verkoper van uw product als u problemen ondervindt bij het gebruik.
Gescheiden afval
Dit product bevat elektrische en/of elektronische componenten en moet als elektronisch afval worden behandeld. Gooi het product niet bij het huishoudelijk afval wanneer het uitgediend is. Breng het naar een milieupark of naar de verkoper. Vraag aan uw audioloog of aan de verkoper van uw product waar u het kunt weggooien.
Algemene voorzorgsmaatregelen
• Verschillende soorten straling, bv. van NMR- of CT-scanners kunnen defecten veroorzaken. Gebruik het product daarom niet in de nabijheid van dit type uitrusting. Andere soorten straling, bv. van inbraakalarm, bewakingssystemen, radio’s en mobiele telefoons, bevatten minder energie en zijn daarom ongevaarlijk voor het product.
Soms kunnen deze vormen van straling echter de geluidskwaliteit beïnvloeden of ruis veroorzaken.
• Netstroomadapter. Gebruik uitsluitend goedgekeurde netstroomadapters van GN ReSound (zie Accessoires).
Met vragen over de Europese medisch-technische richtlijn 93/42/EEG wende men zich tot ReSound A/S.
6. Artikelnummer en accessoires
modeX Transmitter 4120853 Cable, 3.5-3.5 mm plug, 0.10 m 4120859 Cable, DC-DC plug, 0.20 m 4120860 PS Universal, modeX (nätadapter, model: GT-41052-1506) 4120875 Antenna, dipole, 168-218 TNC 4120879
7. Technische gegevens voor modeX Transmitter
Radiofrequentie: 168-218 MHz. Uitgangsvermogen: 2-10 mW. Afwijking: ± 5, 15 kHz. Type modulatie: FM. Frequentiebereik: 250-20.000 Hz (-3 dB). Vervorming: < 1,5% THD. Signaal-ruisverhouding: > 50 dB(A) bij 5 kHz afwijking. Voorgeprogrammeerde kanalen: Zie www.gnresound-ald.com/modeX Afmetingen: 217 x 100 x 30 mm. Gewicht: 1,2 kg.
Page 32
32
NORSK
Innholdsfortegnelse
1. Produktinformasjon ........................................................... 33
1.1 modeX-systemet .........................................................................33
1.2 modeX Transmitter .....................................................................33
1.3 Oversikt over modeX Transmitter ................................................34
1.4 Inn- og utganger ........................................................................35
2. Installering .......................................................................... 36
2.1 Plassering ...................................................................................36
2.2 Tilkobling til modeX Receiver ......................................................37
3. Stille inn senderen ............................................................. 38
3.1 Programmering ...........................................................................38
3.2 Programmeringsstillinger ............................................................38
3.3 Programmeringsmeny .................................................................39
4. Feilsøking ............................................................................ 40
5. Stell og sikkerhet ................................................................41
6. Artikkelnummer og tilbehør ..............................................41
7. Tekniske data modeX Transmitter .....................................41
Page 33
33
NORSK
1. Produktinformasjon
1.1 modeX-systemet
modeX er et trådløst kommunikasjonssystem som passer i mange forskjellige sammen­henger, for eksempel ved undervisning for hørselshemmede. Systemet består av ulike typer radiosendere og -mottakere som kan kombineres på flere måter. modeX er kompa­tibelt med vårt tidligere skolesystem (904-systemet) og tilsvarende produkter frå andre produsenter. Derfor er det enkelt å komplettere et eksisterende system med akkurat det man trenger.
modeX-systemet kan brukes både med fastmontert teleslynge, høytalere (lydutgjevnings­anlegg) og høreapparater med FM-mottaker.
1.2 modeX Transmitter
modeX Transmitter er en stasjonær sender som koblet til andre lydkilder (for eksempel øvrige modeX-produkter) sender denne informasjonen videre trådløst, eksempelvis til et høreapparat med FM-mottaker.
Overføring via FM
Overføring fra teleslynge
Teleslynge
modeX Receiver modeX Transmitter Slyngeforsterker
modeX Student
modeX Teacher
Page 34
34
NORSK
On
Up
Down
Set
Back
modeX
ReSound
Transmitter
On/off
In
Ant
POWER
Out
LINE
Unbalanced
Lock
Out
LINE
In
Unbalanced
Out
1.3 Oversikt over modeX Transmitter
Forside
1. Grønn/rød lysdiode
2. Display
Programmeringsknapper:
3. Knapp Opp og On/Off
4. Knapp Ned
5. Knapp Akseptere valg
6. Knapp Tilbake
Bakside
7. Antennesignal, ut
8. DC inn, 6 V
9. DC ut, 6 V
10. Lydinngang (3,5 kontakt, ubalansert)
11. Låseknapp for display
12. Lydutgang (3,5 kontakt, ubalansert)
5
6
3
4
1
2
7
8
9
10 12
11
Forside
Bakside
Page 35
35
NORSK
1.4 Inn- og utganger
Plasseringen av inn- og utgangene vises på illustrasjonen på foregående side.
Kontakt Beskrivelse
Ant Out
TNC hunn
POWER In/Out
EIAJ klass II
DC inn: 6 Volt -
+ stabilisert
DC ut: avsikret 3,15 AT
Line In/Out Unbalanced
3,5 mm jack Ytre=jord, mellomring=signal, spiss=signal.
Inn: 1 stk. 3,5 mm stereokontakt 2 x 8,2 kOhm, limiter­knepunkt ca. 700 mVac justerbart +-15 dB.
Out: 1 stk. stereojack 3,5 mm. Parallell med inngang. AC-koblet.
Page 36
36
NORSK
2. Installering
2.1 Plassering
modeX Transmitter kan enten stå på bord, hylle eller festet på veggen. Hvis flere enn én modeX Transmitter/Receiver (sender/mottaker) brukes, kan de monteres oppå hverandre (maks. 3 Rec./Tra.), både ved plassering på bord og veggmontering. Ta bort gummiføttene, slik at Transmitter/Receiver-enhetene ligger plant mot hverandre. Ved interferenser (forstyrrelser) kan det velges kanaler som ligger lenger fra hverandre.
Plan plassering Veggmontering
184 mm
On
Up
Down
Set
Back
modeX
ReSound
Receiver
-
LEVEL
+
On
Up
Down
Set
Back
modeX
ReSound
Transmitter
On/off
In
Ant
POWER
Out
LINE
Unbalanced
Lock
Out
LINE
In
Balanced
Unbalanced
Lock
Out
In
In
Out
Ant B
POWER
Out
Out
In
LINE
Ant A
LINE
In
Unbalanced
Unbalanced
Out
Page 37
37
NORSK
2.2 Tilkobling til modeX Receiver
Transmitter
Receiver
Receiver
Out
In
Ant
POWER
Out
LINE
Unbalanced
Lock
Out
LINE
In
In
In
Out
Ant B
POWER
Out
Out
In
LINE
Ant A
Out
LINE
In
Unbalanced
Balanced
Unbalanced
Lock
Unbalanced
Balanced
Unbalanced
Lock
Unbalanced
In
In
Out
Ant B
POWER
Out
Out
In
LINE
Ant A
LINE
In
Out
Page 38
38
NORSK
3. Stille inn senderen
3.1 Programmering
Sett låseknappen (11) i OFF-stilling. Trykk på Set-knappen (5) for å komme til programmeringsmenyen.
Programmeringsknappene
Set • Fører deg til neste nivå.
• Lagrer dine innstillinger.
Back • Fører deg ett nivå tilbake.
• Avslutter programmeringen.
Up/Down • Øker/reduserer verdi.
3.2 Programmeringsposisjoner
Det finnes fem forskjellige programmeringsposisjoner: Channel (kanal), Deviation, Line Level, On/Off key og Power (uteffekt).
Channel (kanal)
Velge kanal: Det er 106 forprogrammerte kanaler å velge blant. Disse er kanal 20-99 som tilsvarer øvrige kanaler i modeX-systemet. Dessuten finnes det 19 H-, J- og N-kanaler spesielt for Phonaks frekvenser samt 7 S-kanaler spesielt for Solaris’ frekvenser. Alle kanalene kan tas imot av modeX Receiver selv om ikke frekvensen stemmer nøyaktig. Kanal 00-19 har ingen forprogrammert frekvens og kan justeres etter ønske, se nedenfor.
Endre frekvens: Du kan endre kanalene 00-19 til valgfri frekvens. Disse kanalene fung­erer ikke dersom ingen frekvensverdi velges. Hold knappen inne for raskere innstilling. For hvert kort trykk på Up- eller Down-knappen stilles frekvensen 25 kHz høyere.
VIKTIG Når du har valgt en innstilling, må du trykke Set for å lagre.
Page 39
39
NORSK
Programmeringsstilling
Lagre innstilling og tilbake til Channel
Set Channel
Edit Channel
Set
Set Channel
34 173.450
Channel
Deviation
Back
Set Channel
Edit Channell
Set
Edit Channel
13 178.000
Edit Channel 13 178.000
Set
Back
Set
Back
Set
Back
Set
Back
Set
Back
Set
Back
Lagre innstilling og tilbake til Channel
Channel
Deviation
Line Level
0
Deviation
Line Level
Lagre innstilling og tilbake til Line Level
Normalstilling (display slukket)
Velg kanal Velg frekvens
Set
Back
Up
Down
Up
Down
Up
Down
Up
Down
Deviation
5
Set
Back
Lagre innstilling og tilbake til Deviation
Set
Back
Up
Down
Up
Down
Up
Down
Up
Down
Down
Up
Line Level
On/Off key
Set
Back
Set
Back
On/Off key
Active
Lagre innstilling og tilbake til On/Off Key
Up
Down
Down
Up
On/Off Key
Power
Set
Back
Power
Normal
Set
Back
Lagre innstilling og tilbake til Power
Up
Down
Deviation
Her velger man om man vil sende med avvik på 5 eller 15 kHz. Grunninnstillingen er 5 kHz for bruk av miniatyrmottakere på høreapparater.
Line Level
Følsomheten kan justeres +/- 15 dB. Forhåndsinnstilling: 0 dB.
On/Off key
I innstillingen Active kan man slå senderen på/av ved å trykke på Up-knappen. I innstil­lingen Disabled er Up-knappen låst.
Power
Uteffekten kan stilles til Low (lav) eller Normal (normal). Lav uteffekt brukes når du ønsker å sende med nedjustert FM-signal. Dette for å unngå forstyrrelser på annet tilsvarende utstyr.
3.3 Programmeringsmeny
Page 40
40
NORSK
4. Feilsøking
Feilsøking Problem Tiltak
Ingen lyd i mottakeren.
1. Er riktig kanal stilt inn?
2. Er dioden til modeX Transmitter slukket?
3. Er Line In-kabelen koblet til på baksi­den av modeX Transmitter?
4. Er avviket riktig innstilt (som oftest 5 kHz på høreapparatmottakere)?
1. Kontroller kanalinnstillingen. Se avsnitt
3.2, Channel.
2. Sett inn batterieliminatoren. Slå på sen­deren (Transmitter) med Up-knappen.
3. Sett inn Line In-kabelen som beskrevet i avsnitt 2.2 Tilkobling.
4. Se avsnitt 3.2, Deviation.
Lydkvaliteten er dårlig i mottake­ren.
1. Er avviket (deviation) til modeX Transmitter stilt inn på samme verdi som mottakeren?
2. Finnes det nærliggende kanaler som forårsaker interferens?
3. Er RF Output (sendereffekten) til modeX Transmitter stilt for lavt for mottakeren?
4. Er modeX Transmitter for nær modeX Receiver?
1. Se bruksanvisningen for mottakeren.
2. Kontroller kanalinnstillingen. Se avsnitt
3.2, Channel.
3. Se bruksanvisningen for mottakeren.
4. Flytt Transmitter lengre bort, eller bruk en dipolantenne.
Lyden er svak når jeg snakker i mikrofonen.
1. Er volumet på mottakeren riktig innstilt?
2. Er Line level på Transmitter riktig innstilt?
1. Se bruksanvisningen for mottakeren.
2. Se avsnitt 3.2, Line level.
Page 41
41
NORSK
5. Stell og sikkerhet
Rengjøring og vedlikehold
Støvsug Transmittern med en myk børste. Tørk den av utvendig med en lett fuktet klut. Bruk aldri rengjøringsmidler eller løsemidler. Kontroller nå og da at ledninger og koblinger er hele.
Reparasjoner
Hvis ditt hørselstekniske hjelpemiddel går i stykker, må du levere det til en autorisert tekniker. Du må aldri åpne produktet selv. Hvis du gjør det bortfaller garantien. Ta kontakt med stedet der utstyret ble kjøpt (hjelpe­middelsentral/forhandler) hvis det oppstår problemer med produktet.
Avfallsbehandling
Dette produktet inneholder elektrisk og/eller elektronisk utstyr og må behandles som elektronikkavfall. Produktet må ikke kastes i husholdningsavfallet når det er uttjent, men leveres
på miljøstasjon eller returneres til utsalgsstedet. Henvend deg til din hjelpemiddelsentral eller til utsalgsstedet for å få vite hvordan avfallet skal håndteres.
Generelle forsiktighetsregler
• Forskjellige typer stråling, f.eks. fra NMR- eller CT-skannere, kan ødelegge produktet. Bruk derfor ikke hjelpemidlet i nærheten av denne typen utstyr. Stråling fra annet elektronisk utstyr, for eksempel innbrudds­alarm, romovervåkingssystemer, radioutstyr, mobiltelefoner, inneholder mindre energi og vil derfor normalt ikke skade hjelpemidlet. Slik stråling kan likevel påvirke hjelpemiddelets funksjon og fremkalle midlertidig feil og støysignaler i produktet.
• Nettadapter. Det må kun brukes godkjente nettadaptere fra GN ReSound (se Tilbehør).
Spørsmål om EUs medisintekniske direktiv 93/42/EØF henvises til GN ReSound A/S.
6. Artikkelnummer og tilbehør
modeX Transmitter 4120853 Cable, 3.5-3.5 mm plug, 0.10 m 4120859 Cable, DC-DC plug, 0.20 m 4120860 PS Universal, modeX (nettadapter, model: GT-41052-1506) 4120875 Antenna, dipole, 168-218 TNC 4120879
7. Tekniske data modeX Transmitter
Radiofrekvens: 168-218 MHz. Uteffekt: 2-10 mW. Deviasjon: ± 5, 15 kHz. Moduleringstype: FM. Frekvensomfang: 250-20 000 Hz (-3 dB). Forvrengning: < 1,5% klirr. Signal/støy: > 50 dBA ved 5 kHz avvik. Forhåndsinnstilte kanaler: Se www.gnresound-ald.se/modeX Dimensjoner: 217 x 100 x 30 mm. Vekt: 1,2 kg.
Page 42
42
Innehållsförteckning
1. Produktinformation ........................................................... 43
1.1 modeX-systemet .........................................................................43
1.2 modeX Transmitter .....................................................................43
1.3 Översikt modeX Transmitter ........................................................44
1.4 In- och utgångar .........................................................................45
2. Installation .......................................................................... 46
2.1 Placering .....................................................................................46
2.2 Anslutning ..................................................................................47
3. Ställa in sändaren ............................................................... 48
3.1 Programmering ...........................................................................48
3.2 Programmeringslägen .................................................................48
3.3 Programmeringsmeny .................................................................49
4. Felsökning ........................................................................... 50
5. Skötsel och säkerhet .......................................................... 51
6. Artikelnummer och tillbehör ............................................ 51
7. Tekniska data modeX Transmitter .................................... 51
SVENSKA
Page 43
43
1. Produktinformation
1.1 modeX-systemet
modeX är ett trådlöst kommunikationssystem som passar i många olika sammanhang, t.ex. vid undervisning med hörselskadade. Systemet består av olika typer av radiosändare och -mottagare som kan kombineras på flera sätt. modeX är kompatibelt med vårt tidigare skolsystem (904-systemet) och motsvarande produkter från andra tillverkare. Därför är det enkelt att komplettera ett befintligt system med just det man behöver.
modeX-systemet kan användas både med fast monterad teleslinga och tillsammans med hörapparater med FM-mottagare.
1.2 modeX Transmitter
modeX Transmitter är en stationär sändare som kopplad till andra ljudkällor (exempelvis modeX övriga produkter) sänder denna information vidare trådlöst, till exempelvis en hörapparat med FM-mottagare.
Överföring via FM
Överföring från teleslinga
Teleslinga
modeX Receiver modeX Transmitter Slingförstärkare
modeX Student
modeX Teacher
SVENSKA
Page 44
44
On
Up
Down
Set
Back
modeX
ReSound
Transmitter
On/off
In
Ant
POWER
Out
LINE
Unbalanced
Lock
Out
LINE
In
Unbalanced
Out
1.3 Översikt modeX Transmitter
Framsida
1. Grön/röd lysdiod
2. Display
Programmeringsknappar:
3. Knapp Up & On/off
4. Knapp Down
5. Knapp Set
6. Knapp Back
Baksida
7. Antenna signal, Out
8. DC in, 6 V
9. DC out, 6 V
10. Ljudingång (3,5 mm jack, obalanserad)
11. Låsknapp för display
12. Ljudutgång (3,5 mm jack, obalanserad)
SVENSKA
5
6
3
4
1
2
7
8
9
10 12
11
Framsida
Baksida
Page 45
45
SVENSKA
1.4 In- och utgångarIn- och utgångar
För att se var in- och utgångarna är placerade, se illustrationen på föregående sida.
Kontakt Beskrivning
Ant Out
TNC hona
POWER In/Out
EIAJ klass II
DC in: 6 Volt -
+ stabiliserad
DC ut: avsäkrad 3,15 AT
Line In/Out Unbalanced
3,5 mm jack Yttre=jord, mellanring=signal, spets=signal.
In: 1 st stereojack 3,5 mm. 2 x 8,2 kOhm, limiter-knäpunkt ca 700 mVac justerbar +-15 dB.
Out: 1 st stereojack 3,5 mm. Parallell med ingång. AC-kopplad.
Page 46
46
SVENSKA
2. Installation
2.1 Placering
modeX Transmitter kan antingen stå plant eller skruvas fast på väggen. Placera modeX Transmitter ca 2-3 meter ifrån mottagarna för att minimera risken för interferens (stör­ningar). Om fler än en modeX Transmitter/Receiver används, kan de monteras ovanpå varandra (max 3 st Rec./Tra.), vid såväl bordsplacering som väggmontering. Använd i så fall vår dipolantenn monterad på 10 meter koaxialkabel för att minimera risken för interferens (störningar). Ta bort gummifötterna, så att Transmitter/Receiver-enheterna ligger plant mot varandra.
Plan placering Väggmontering
184 mm
On
Up
Down
Set
Back
modeX
ReSound
Receiver
-
LEVEL
+
On
Up
Down
Set
Back
modeX
ReSound
Transmitter
On/off
In
Ant
POWER
Out
LINE
Unbalanced
Lock
Out
LINE
In
Balanced
Unbalanced
Lock
Out
In
In
Out
Ant B
POWER
Out
Out
In
LINE
Ant A
LINE
In
Unbalanced
Unbalanced
Out
Page 47
47
SVENSKA
2.2 Anslutning till modeX Receiver
Transmitter
Receiver
Receiver
Out
In
Ant
POWER
Out
LINE
Unbalanced
Lock
Out
LINE
In
In
In
Out
Ant B
POWER
Out
Out
In
LINE
Ant A
Out
LINE
In
Unbalanced
Balanced
Unbalanced
Lock
Unbalanced
Balanced
Unbalanced
Lock
Unbalanced
In
In
Out
Ant B
POWER
Out
Out
In
LINE
Ant A
LINE
In
Out
Page 48
48
SVENSKA
3. Ställa in sändaren
3.1 Programmering
Ställ låsknappen (11) i läge Off. Tryck på Set-knappen (5) för att komma till program­meringsmenyn.
Programmeringsknapparna
Set • Tar dig till nästa nivå.
• Sparar dina inställningar.
Back • Tar dig tillbaka en nivå.
• Avslutar programmeringsläget.
Up/Down • Ökar/minskar värde.
3.2 Programmeringslägen
Det finns fem olika programmeringslägen: Channel (Kanal), Deviation, Line Level, On/Off key och Power (uteffekt).
Channel (kanal)
Välja kanal: Det finns 106 förprogrammerade kanaler att välja mellan Dessa är kanal 20-99 som motsvarar övriga kanaler i modeX systemet. Dessutom finns 19 st H-, J- och N-kanaler specifikt för Phonaks frekvenser samt 7 st S-kanaler specifikt för Solaris frek­venser. Alla kanaler kan tas emot av modeX Receiver även om inte frekvensen stämmer exakt. Kanal 00-19 har ingen förprogrammerad frekvens och kan justeras enligt önske­mål, se nedan.
Ändra frekvens: Du kan ändra kanalerna 00-19 till valfri frekvens. Dessa kanaler fungerar inte om inget frekvensvärde väljs. Håll inne knappen för snabbare stegning. För varje snabbt tryck på Up- eller Down-knappen stegas frekvensen med 25 kHz.
VIKTIGT När du valt en inställning måste du trycka Set för att spara.
Page 49
49
SVENSKA
Deviation
Här väljer man om man vill sända med 5 eller 15 kHz deviation. Grundinställningen är 5, för användning av miniatyrmottagare på hörapparater.
Line Level
Känsligheten kan justeras +/- 15 dB. Förinställt: 0 dB.
On/Off key
I läge Active kan man slå på/av sändaren genom att trycka på Up-knappen. I läge Disabled är Up-knappen låst.
Power (uteffekt)
Uteffekten kan ställas in på läge Normal eller Low. Low väljs för att minska räckvidden vid flera intilliggande system.
3.3 Programmeringsmeny
Programmeringsläge
Spara inställning och tillbaka till Channel
Set Channel
Edit Channel
Set
Set Channel
34 173.450
Channel
Deviation
Back
Set Channel
Edit Channell
Set
Edit Channel
13 178.000
Edit Channel 13 178.000
Set
Back
Set
Back
Set
Back
Set
Back
Set
Back
Set
Back
Spara inställning och tillbaka till Channel
Channel
Deviation
Line Level
0
Deviation
Line Level
Spara inställning och tillbaka till Line Level
Normalläge (display släckt)
Välj kanal Välj frekvens
Set
Back
Up
Down
Up
Down
Up
Down
Up
Down
Deviation
5
Set
Back
Spara inställning och tillbaka till Deviation
Set
Back
Up
Down
Up
Down
Up
Down
Up
Down
Down
Up
Line Level
On/Off key
Set
Back
Set
Back
On/Off key
Active
Spara inställning och tillbaka till On/Off Key
Up
Down
Down
Up
On/Off Key
Power
Set
Back
Power
Normal
Set
Back
Spara inställning och tillbaka till Power
Up
Down
Page 50
50
SVENSKA
4. Felsökning
Typ av fel Frågeställning Åtgärd
Inget ljud i mottagaren.
1. Är rätt kanal inställd?
2. Är modeX Transmitters diod släckt?
3. Är Line In kabeln ansluten på modeX Transmitters baksida?
4. Är deviationen korrekt inställd (oftast 5 kHz på hörapparatmottagare)?
1. Kontrollera kanalinställningen. Se avsnitt
3.2, Channel.
2. Sätt i batterieliminatorn. Slå på Trans­mittern (Up-knappen).
3. Sätt i Line In kabeln, enligt avsnitt 2.2 Anslutning.
4. Se avsnitt 3.2, Deviation.
Ljudkvaliteten är dålig i mottagaren.
1. Är modeX Transmitters deviation inställd på samma värde som mot­tagaren?
2. Finns det närliggande kanaler som orsakar interferens?
3. Är modeX Transmitters RF Output (sändareffekt) ställd för lågt för mot­tagaren?
4. Är modeX Transmitter för nära modeX Receiver?
1. Se mottagarens bruksanvisning.
2. Kontrollera kanalinställningen. Se avsnitt
3.2, Channel.
3. Se mottagarens bruksanvisning.
4. Flytta Transmitter längre bort eller använd en dipolantenn.
Ljudet är svagt när jag talar i mikro­fonen.
1. Är volymen på mottagaren korrekt inställd?
2. Är Line level på Transmitter korrekt inställd?
1. Se mottagarens bruksanvisning.
2. Se avsnitt 3.2, Line level.
Page 51
51
SVENSKA
5. Skötsel och säkerhet
Rengöring och underhåll
Dammsug modeX Transmitter med en mjuk borste. Torka av den utvändigt med en lätt fuktad trasa. Använd aldrig rengöringsmedel eller lösningsmedel. Kontrollera då och då att sladdar och inkopplingar är hela.
Service
Om produkten går sönder måste du lämna den till en auktoriserad tekniker för reparation. Du får aldrig själv öppna produkten, för då upphör garantin att gälla. Vänd dig till din hörcentral eller till återförsäljaren om du får problem med produkten.
Avfallshantering
Denna produkt innehåller elektrisk och/eller elektronisk utrustning och måste behandlas som elektronikavfall. Produkten får inte kastas i hushållssoporna när den är uttjänt, utan lämnas till en miljöstation eller till återförsäljaren. Vänd dig till din hörcentral eller till återförsäljaren för anvis­ning om hur avfallet ska hanteras.
Allmänna försiktighetsåtgärder
• Olika typer av strålning, t.ex. från NMR eller CT scanners kan förstöra produkten. Använd den därför inte i närheten av sådan typ av utrustning. Andra typer av strålning (från t.ex. inbrottslarm, rumsövervak­ningssystem, radioutrustning och mobiltelefoner) innehåller mindre energi och är därför ofarliga för pro­dukten. Dessa typer av strålning kan dock i vissa fall påverka ljudkvaliteten eller framkalla störningsljud från produkten.
Nätadapter. Endast godkända nätadaptrar från GN ReSound får användas (se Tillbehör).
Frågor rörande EU:s medicintekniska direktiv 93/42/EEC hänvisas till GN ReSound A/S.
6. Artikelnummer och tillbehör
modeX Transmitter 4120853 Cable, 3.5-3.5 mm plug, 0.10 m 4120859 Cable, DC-DC plug, 0.20 m 4120860 PS Universal, modeX (nätadapter, model: GT-41052-1506) 4120875 Antenna, dipole, 168-218 TNC 4120879
7. Tekniska data modeX Transmitter
Radiofrekvens: 168-218 MHz. Uteffekt: 2-10 mW. Deviation: ± 5, 15 kHz. Moduleringstyp: FM. Frekvensomfång: 250-20 000 Hz (-3 dB). Distorsion: < 1,5% THD. Signal/brus: > 50 dBA vid 5 kHz deviation. Förinställda kanaler: Se www.gnresound-ald.se/modeX Mått: 217 x 100 x 30 mm. Vikt: 1,2 kg
Page 52
9950106 Issue 1, 2009-01
SVERIGE:
Postadress: GN ReSound AB Box 12874 112 98 Stockholm
Service: GN ReSound AB ALD Division Svarvarg. 9, 2 tr 112 49 Stockholm
Tel: 031-80 01 50 Fax: 08-54 55 36 39 info@gnresound.se www.gnresound-ald.se
NORGE:
GN ReSound AS
Akersgaten 45 Postboks 132 Sentrum 0102 Oslo
Telefon: 22 47 75 30 Telefaks: 22 47 75 50 info@gnresound.no www.gnresound.no
MANUFACTURER:
in the sense of EU Medical Device Directive
93/42/EEC: GN ReSound A/S
Lautrupbjerg 9 DK-2750 Ballerup Denmark
Service and product-related questions: see contact details for each country or ”Interna­tional inquiries”.
DANMARK:
Sicom A/S Kollens Møllevej 30 Stjær 8464 Galten
Tel. +45 70 20 84 22 Fax +45 86 95 06 78 sicom@sicom.dk
NEDERLAND:
GN ReSound bv Postbus 85 6930 AB, Westervoort Het Hazeland 5-7 6931 KA, Westervoort
Tel. +31 26 31 95 000 Fax +31 26 31 95 001 info@gnresound.nl
INTERNATIONAL INQUIRIES:
GN ReSound AB ALD Division
Svarvarg. 9, 2 tr SE-112 49 Stockholm, Sweden
Tel.: +46 8 441 16 70 Fax: +46 8 441 16 80 info.ald@gnresound.se www.gnresound-ald.com
Loading...