Resol DeltaSol AL E Operator's Manual

DeltaSol
Solarregler für Standard-Solarsysteme mit elektrischer Nachheizung
Handbuch für den Anlagenbetreiber
®
de
Handbuch
en
Manual
*48006320*
48006320
Vielen Dank für den Kauf dieses RESOL-Gerätes. Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, um die Leistungsfähigkeit dieses Gerätes optimal nutzen zu können. Bitte bewahren Sie diese Anleitung sorgfältig auf.
fr
Manuel
www.resol.de
Symbolerklärung
WARNUNG!
Warnhinweise sind mit einem Warn­dreieck gekennzeichnet!
Î Es wird angegeben, wie die
Gefahr vermieden werden kann!
Signalwörter kennzeichnen die Schwere der Gefahr, die auftritt, wenn sie nicht vermieden wird.
• WARNUNG bedeutet, dass Personenschäden,
unter Umständen auch lebensgefährliche Verletzun­gen auftreten können
• ACHTUNG bedeutet, dass Sachschäden auftreten
können
Hinweis
Hinweise sind mit einem Informations symbol
de
gekennzeichnet.
Î Textabschnitte, die mit einem Pfeil gekennzeich-
net sind, fordern zu einer Handlung auf.
Sicherheitshinweise
Bitte beachten Sie diese Sicherheitshinweise genau, um Gefahren und Schäden für Menschen und Sach­werte auszuschließen.
Zielgruppe
Diese Anleitung richtet sich an den Betreiber der Anlage.
Angaben zum Gerät Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Solarregler ist für den Einsatz in thermischen Standard-Solarsystemen mit elektrischer Nachhei­zung (Elektroheizstab) unter Berücksichtigung der in dieser Anleitung angegebenen technischen Daten bestimmt. Die bestimmungswidrige Verwendung führt zum Aus­schluss jeglicher Haftungsansprüche.
Hinweis
Eine ausführliche Montage- und Bedienungs­anleitung liegt dem Fachhandwerker vor.
CE-Konformitätserklärung
Das Produkt entspricht den relevanten Richtlinien und ist daher mit der CE-Kennzeichnung versehen. Die Konformitätserklärung kann beim Hersteller an­gefordert werden.
WARNUNG!
Elektrischer Schlag! Geräteschaden! Im Inneren des Gerätes befinden sich empfindliche, stromführende Bauteile!
Î Das Gehäuse nicht öffnen!
Arbeiten am Gerät dürfen nur von einem Fachhand­werker ausgeführt werden!
Hinweis
Elektroarbeiten dürfen nur von Elektrofach­kräften durchgeführt werden. Die erstmalige Inbetriebnahme und weitere Einstellungen müssen durch einen Fachhand­werker erfolgen.
Entsorgung
• Verpackungsmaterial des Gerätes umweltgerecht entsorgen.
• Altgeräte müssen durch eine autorisierte Stelle umweltgerecht entsorgt werden. Auf Wunsch nehmen wir Ihre bei uns gekauften Altgeräte zurück und garantieren für eine umweltgerechte Entsorgung.
© 20111108_48006320_DeltaSol_AL_E.bed3s.indd
Inhalt
1 Produktbeschreibung ................................ 3
1.1 Datenkommunikation / Bus .....................................3
2 Technische Daten ...................................... 3
3 Bedienung .................................................. 4
3.1 Tasten ..........................................................................4
3.2 Durch das Menü scrollen........................................4
3.3 System-Monitoring-Display .................................... 4
3.4 Schiebeschalter .........................................................5
3.5 Blinkcodes .................................................................. 5
4 Sprache und Uhrzeit einstellen ...............6
5 Anzeigen ..................................................... 6
5.1 Anzeigekanäle ............................................................6
6 Störungsanzeige ........................................ 7
7 Zubehör ..................................................... 7
2

1 Produktbeschreibung

Sie haben sich für eine thermische Solaranlage ent­schieden, um die Sonnenwärme zu nutzen, Umwelt und Ressourcen zu schonen und fossile Brennstoffe einzusparen.
Der Solarregler DeltaSol Gehirn Ihrer Anlage. Er sorgt dafür, dass sie effizient arbeitet und den bestmöglichen Ertrag bringt.
Damit Sie immer ablesen können, was Ihre Anlage gerade macht, verfügt der DeltaSol ein übersichtliches Display und eine RESOL VBus®­Datenschnittstelle, an die z. B. Datenfernanzeigen an­geschlossen werden können. Durch ein energieeffizi­entes Schaltnetzteil verbraucht der Regler sehr wenig Strom.
Diese Anleitung gibt Ihnen einen Überblick über Ihren Solarregler und zeigt Ihnen, wie Sie Mess- und Bilanz­werte ablesen können.
®
AL E ist sozusagen das
®
AL E über

1.1 Datenkommunikation / Bus Der Regler verfügt über den RESOL VBus

®
zur
Datenkommu nikation mit und z. T. der Energiever­sorgung von externen Modulen. Den Anschluss mit beliebiger Polung an den beiden mit „VBus“ gekenn­zeichneten Klemmen vornehmen. Über diesen Daten­bus können ein oder mehrere RESOL VBus®-Module angeschlossen werden, z. B.:
• RESOL Großanzeige GA3 ab Version 1.31
• RESOL Smart Display SD3 ab Version 1.31
• RESOL Datenlogger DL2
• RESOL Schnittstellenadapter VBus
®
/ USB
• RESOL Alarmmodul AM1

2 Technische Daten

Gehäuse: Kunststoff, PC-ABS und PMMA Schutzart: IP 20 / EN 60529 Schutzklasse: II Umgebungstemperatur: 0 ... 35 °C Abmessung: 144 x 208 x 43 mm Einbau: Wandmontage Anzeige: System-Monitor zur Anlagen visualisierung,
16-Segment-Anzeige, 7-Segment-Anzeige, 8 Symbo­le zum System status, Hintergrundbeleuchtung und Betriebskontroll lampe
Bedienung: Über drei Drucktaster in Gehäusefront und einen Schiebeschalter
Funktionen: Temperaturdifferenzregler für Standard­Solarsysteme. Funk tionskontrolle gemäß BAFA-Richt­linie; Betriebsstundenzähler, Röhrenkollektorfunktion, Wärmemengenbilanzierung, zeitgesteuerte Thermo­statfunktion
Eingänge: für 3 Temperatursensoren Pt1000 oder KTY Ausgänge: 1 elektromechanisches Relais mit
Wechselkontakt, 2 Hochlastrelais
Bus: RESOL VBus Versorgung: 100 ... 240 V~ (50 ... 60 Hz) Standby-Leistungsaufnahme: < 0,7 W Gesamtschaltleistung:
4 (1) A (100 ... 240) V~
Wirkungsweise: Typ 1.B Schaltleistung:
Elektromechanisches Relais: 4 (1) A (100 ... 240) V~
Hochlastrelais: 14 (3) A (100 ... 240) V~
®
de
3

3 Bedienung

3.1 Tasten

Der Regler wird über die 3 Tasten neben dem Display bedient, die folgende Funktionen haben:
• Taste 1: Rückwärts-Scrollen durch das Menü oder Erhöhen von Einstellwerten
• Taste 2: Vorwärts-Scrollen durch das Menü oder Verringern von Einstellwerten
• Taste 3: Wechseln in den Einstellmodus oder Bestätigen
Um von dem Anzeigemenü in das Einstellmenü zu ge­langen, nach dem letztem Anzeigekanal die Taste 2 ca. drei Sekunden gedrückt halten. Wird im Display ein Einstellwert angezeigt, erscheint in der Anzeige langen, Taste 3 kurz drücken.
de
1
3
2

3.2 Durch das Menü scrollen

Im Normalbetrieb des Reglers befindet sich das Dis­play im Anzeigemenü. Um durch das Statusmenü zu scrollen, die Tasten 1 bzw. 2 drücken Sollten Sie einmal unbeabsichtigt in das Einstell menü gelangt sein, nehmen Sie bitte keine Einstellungen vor. Wenn Sie versehentlich eine Einstellung verändert ha­ben, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhandwerker.
. Um in den Einstellmodus zu ge-

3.3 System-Monitoring-Display

Das System-Monitoring-Display besteht aus drei Be­reichen: Der Kanalanzeige, der Symbolleiste und dem System-Anzeige (Anlagenschema).
3.3.1 Kanalanzeige
Kanalanzeige
Die Kanalanzeige besteht aus zwei Zeilen. Die obere Anzeigenzeile ist eine alphanumerische 16-Seg­ment-Anzeige (Textanzeige). Hier werden hauptsäch­lich Kanalnamen/ Menüpunkte eingeblendet. In der unteren 7-Segment-Anzeige werden Kanalwerte und Einstellparameter angezeigt. Temperaturen und Temperaturdifferenzen in °C und K werden mit Angabe der Einheit angezeigt. Die Anzeige in °F und °Ra erfolgt ohne Angabe der Einheit.
3.3.2 Symbolleiste
Symbolleiste
Status normal blinkend
Relais 1 aktiv
Relais 2 aktiv
Speichermaximalbegrenzungen aktiv / Speichermaximaltempera­tur überschritten
Kollektorkühlfunktion aktiv Speicherkühlfunktion aktiv
Option Frostschutz aktiviert
Kollektorminimalbegrenzung ak­tiv / Frostschutzfunktion aktiv
Kollektornotabschaltung aktiv oder Speichernotabschaltung
Sensordefekt S1 / S2 / S3
Handbetrieb Relais 1 aktiv
Handbetrieb Relais 2 aktiv
Ein Einstellkanal wird geändert (Einstellmodus)
+
+
Die Zusatzsymbole der Symbolleiste zeigen den ak- tuellen Systemstatus an.
4
3.3.3 System-Anzeige
System-Anzeige
Kollektor
Sensor
Die System-Anzeige zeigt das Anlagenschema. Es be­steht aus mehreren Systemkomponenten-Symbolen, die je nach Anlagenzustand blinken. (s. auch Kap. 3.5.1)
Sensor Speicher oben

3.4 Schiebeschalter

Mit dem Schiebeschalter kann das zugewiesene Relais manuell eingeschaltet (I), ausgeschaltet (0) oder in den Automatikmodus (Auto) gesetzt werden:
• Manuell Aus = 0 (links)
• Manuell Ein = I (rechts)
• Automatik = Auto (mitte)
Bitte nehmen Sie keine Einstellung vor, Ihr Fachhand­werker hat die Einstellung bereits vorgenommen.
de
Pumpe
Kollektor
mit Kollektorsensor
Speicher
mit Wärmeübertrager
SpeicherSpeicherwärmetauscher Sensor
Elektrische Nachheizung
Temperatursensor
Pumpe
Elektrische Nachheizung (Heizstab)
Schiebeschalter

3.5 Blinkcodes

3.5.1 System-Anzeige-Blinkcodes
• Pumpen blinken, wenn das jeweilige Relais aktiv ist
• Sensoren blinken, wenn im Display der zugehörige
Sensor-Anzeigekanal ausgewählt ist.
• Sensoren blinken schnell bei Sensordefekt.
3.5.2 LED-Blinkcodes
Grün konstant: alles in Ordnung Rot/Grün blinkend: Initialisierungsphase Handbetrieb Rot blinkend: Sensor defekt (Sensorsymbol blinkt schnell)
5

4 Sprache und Uhrzeit einstellen

SPR:
Spracheinstellung Auswahl: dE, En, It, Fr, Es Werkseinstellung: dE Einstellkanal für die Menüsprache.
• dE : Deutsch
• En : Englisch
• It : Italienisch
• Fr : Französisch
• Es : Spanisch
Um die Menüsprache einzustellen, folgende Schritte durchführen:
Î Nach letztem Anzeigekanal Taste 2 für 3 Sekun-
den gedrückt halten
de
Î Mit Taste 2 den Kanal SPR anwählen und Taste 3
drücken
Î Mit den Tasten 1 und 2 die gewünschte Sprache
einstellen
Î Mit Taste 3 bestätigen
Zeit Zeit:
Zeigt die aktuelle Uhrzeit an.
Î Um die Stunden einstellen zu können, Taste 3 für
zwei Sekunden gedrückt halten Î Mit den Tasten 1 und 2 die Stundenzahl einstellen Î Um die Minuten einstellen zu können, Taste 3
drücken Î Mit den Tasten 1 und 2 die Minutenzahl einstellen Î Um die Einstellungen zu speichern, Taste 3 drücken

5 Anzeigen

5.1 Anzeigekanäle

Kanal Bezeichnung
KOL Temperatur Kollektor TSP Temperatur Speicher unten TSPO Temperatur Speicher oben h P1 Betriebsstunden Relais 1 h P2 Betriebsstunden Relais 2 kWh Wärmemenge kWh MWh Wärmemenge MWh ZEIT Uhrzeit
Anzeige Kollektortemperatur KOL:
Kollektortemperatur Anzeigebereich:
-40 ... +260 °C
-40 ... +500 [°F] Anzeige der momentanen Kollektortemperatur
• KOL : Kollektortemperatur
Anzeige Speichertemperatur unten TSP:
Speichertemperatur Anzeigebereich:
-40 ... +260 °C
-40 ... +500 [°F] Anzeige der momentanen Speichertemperatur.
• TSP : Temperatur Speicher unten
Anzeige Speichertemperatur oben TSPO:
Temperatur Speicher oben Anzeigebereich:
-40 ... +260 °C
-40 ... +500 [°F] Anzeige der momentanen oberen Speichertemperatur.
• TSPO : Temperatur Speicher oben
Betriebsstundenzähler h P1 / h P2:
Betriebsstundenzähler Anzeigekanal
Der Betriebsstundenzähler summiert die solaren Be­triebsstunden (h P1) bzw. die Betriebsstunden der Nach- heizung (h P2) auf. Im Display werden volle Stunden angezeigt.
Die aufsummierten Betriebsstunden können zurückge­setzt werden. Sobald der Betriebsstundenkanal angewählt ist, erscheint im Display dauerhaft das Symbol
.
Î Um in den RESET-Modus des Zählers zu gelangen,
die SET-Taste (3) für ca. zwei Sekunden gedrückt halten.
Î Das Display-Symbol blinkt und die Betriebs-
stunden werden auf 0 zurückgesetzt.
Î Um den RESET-Vorgang abzuschließen, diesen mit
der SET-Taste bestätigen. Um den RESET-Vorgang abzubrechen, für ca. fünf Se­kunden keine Taste betätigen. Der Regler springt au­tomatisch in den Anzeigemodus zurück.
6
Wärmemenge kWh/MWh:
Wärmemenge in kWh / MWh Anzeigekanal
Über die Angabe von Volumenstrom, Frostschutz (/-Konzentration) und der Temperaturdifferenz zwi­schen den Referenzsensoren Vorlauf S1 und Rücklauf S2 wird die transportierte Wärmemenge gemessen. Diese wird in kWh-Anteilen im Anzeigekanal kWh und in MWh-Anteilen im Anzeigekanal MWh ange­zeigt. Die Summe beider Kanäle bildet den gesamten Wärmeertrag. Die aufsummierte Wärmemenge kann zurückgesetzt werden. Sobald einer der Anzeigekanäle der Wärme­menge angewählt ist, erscheint im Display dauerhaft das Symbol .
Î Um in den RESET-Modus des Zählers zu gelan-
gen, die SET-Taste (3) für ca. zwei Sekunden lang
gedrückt halten. Das Display-Symbol blinkt und der Wert für die Wärmemenge wird auf 0 zurückgesetzt.
Î Den RESET-Vorgang mit der Taste bestäti-
gen. Um den RESET-Vorgang abzubrechen, für ca. fünf Se­kunden keine Taste betätigen. Der Regler springt au­tomatisch in den Anzeigemodus zurück.

6 Störungsanzeige

BetriebskontrolllampeSymbole
Eine Störung wird durch die rot blinkende Kontroll­leuchte und durch die zusätzlich eingeblendeten Sym-
bole für das Warndreieck und den Maulschlüssel
angezeigt.
ACHTUNG!
Anlagenschäden durch unsach­gemäße Bedienung!
Eine unsachgemäße Bedienung kann Anlagenschäden verursachen. Dies gilt in besonderem Maße, wenn be­reits ein Fehler vorliegt
Î Bei Fehlermeldungen im-
mer einen Fachhandwerker benachrichtigen!

7 Zubehör

Für Ihren Solarregler gibt es eine breite Palette an Zu­behör, z. B. die formschönen Datenfernanzeigen GA3 und SD3, die Ihnen ständig Auskunft über die Leis­tung Ihrer Anlage geben. Mit einem DL2 Datalogger können Sie Ihren Solarregler an Ihren Computer, Ihr Heimnetzwerk oder das Internet anbinden und z. B. die interaktive Visualisierungssoftware VBus®Touch nutzen.
Fragen Sie Ihren Fachhandwerker nach VBus®­Zubehör von RESOL!
de
7
Ihr Fachhändler:
RESOL – Elektronische Regelungen GmbH
Heiskampstraße 10 45527 Hattingen / Germany
Tel.: +49 (0) 23 24 / 96 48 - 0 Fax: +49 (0) 23 24 / 96 48 - 755
www.resol.de info@resol.de
Wichtiger Hinweis
Die Texte und Zeichnungen dieser Anleitung entstanden mit größtmöglicher Sorg­falt und nach bestem Wissen. Da Fehler nie auszuschließen sind, möchten wir auf folgendes hinweisen: Grundlage Ihrer Projekte sollten ausschließlich eigene Berechnungen und Planun­gen an Hand der jeweiligen gültigen Normen und Vorschriften sein. Wir schließen jegliche Gewähr für die Vollständigkeit aller in dieser Anleitung veröffentlichten Zeichnungen und Texte aus, sie haben lediglich Beispielcharakter. Werden darin vermittelte Inhalte benutzt oder angewendet, so geschieht dies ausdrücklich auf das eigene Risiko des jeweiligen Anwenders. Eine Haftung des Herausgebers für unsachgemäße, unvollständige oder falsche Angaben und alle daraus eventuell ent­stehenden Schäden wird grundsätzlich ausgeschlossen.
Anmerkungen
Das Design und die Spezifikationen können ohne Vorankündigung geändert werden. Die Abbildungen können sich geringfügig vom Produktionsmodell unterscheiden.
Impressum
Diese Montage- und Bedienungsanleitung einschließlich aller seiner Teile ist urhe­berrechtlich geschützt. Eine Verwendung außerhalb des Urheberrechts bedarf der Zustimmung der Firma RESOL – Elektronische Regelungen GmbH. Dies gilt insbe­sondere für Vervielfältigungen / Kopien, Übersetzungen, Mikroverfilmungen und die Einspeicherung in elektronischen Systemen.
Herausgeber: RESOL – Elektronische Regelungen GmbH
DeltaSol
Solar controller for standard solar systems with electric afterheating
Operator’s manual
®
AL E
en
Thank you for buying this RESOL product. Please read this manual carefully to get the best performance from this unit. Please keep this manual carefully.
Manual
www.resol.com
Description of symbols
WARNING!
Warnings are indicated with a warn­ing triangle!
Î They contain information
on how to avoid the danger described.
Signal words describe the danger that may occur, when it is not avoided.
• WARNING means that injury, possibly life-threat-
ening injury, can occur.
• ATTENTION means that damage to the appliance can occur.
Note:
Notes are indicated with an information symbol.
en
Î Arrows indicate instruction steps that should be
carried out.
Safety advice
Please pay attention to the following safety advice in order to avoid danger and damage to people and property.
Target group
This manual is addressed to the end user of the in­stallation.
Information about the product Proper usage
The solar controller is designed for use in standard solar thermal systems with electric afterheating (im­mersion heater) in compliance with the technical data specified in this manual. Improper use excludes all liability claims.
Note:
Detailed mounting and operating instruc­tions are available for the The specialised craftsman.
CE-Declaration of conformity
The product complies with the relevant directives and is therefore labelled with the CE mark. The Declara­tion of Conformity is available upon request, please contact RESOL.
WARNING!
Electric shock! Damage to the device! The device contains sensitive live parts!
Î Do not open the houesing!
Only qualified personnel may carry out work at the device!
Note:
Only qualified electricians should carry out electrical work. Initial commissioning and parameterisation must be carried out by a specialised crafts­man.
Disposal
• Dispose of the packaging in an environmentally sound manner.
• Dispose of old appliances in an environmentally sound manner. Upon request we will take back your old appliances bought from us and guarantee an environmentally sound disposal of the devices.
© 20111108_48006320_DeltaSol_AL_E.bed3s.indd
Contents
1 Product description ................................. 11
1.1 Data communication / Bus ...................................11
2 Technical data: .........................................11
3 Operation ................................................. 12
3.1 Buttons .....................................................................12
3.2 Scrolling through the menu ..................................12
3.3 System-Monitoring-Display ..................................12
3.4 Slide switch ..............................................................13
3.5 Flashing codes .........................................................13
4 Adjust date and time ..............................14
5 Display values ........................................... 14
5.1 Display channels ......................................................14
6 Fault indication ........................................ 15
7 Accessories ............................................. 15
10
1 Product description
You have decided on a solar thermal system in order to use solar energy, save the environment and fossil fuels.
The DeltaSol your solar thermal system. It makes sure your system runs efficiently and with optimum energy yield.
The DeltaSol hensive display and a RESOL VBus® interface to which remote diplays can be connected. Due to the energy­efficient switch-mode power supply, power consump­tion is very low.
This manual gives you an overview of your control­ler and shows how to read measurement and balance values.
®
AL E solar controller is the brain of
®
AL E is equipped with a compre-
1.1 Data communication / Bus
The controller is equipped with the RESOL VBus
®
for data transfer with and energy supply to external mod­ules. Carry out the connection at the two terminals marked “VBus” (any polarity). One or more RESOL VBus® modules can be connected via this data bus, such as:
• RESOL GA3 Large Display from version 1.31
• RESOL SD3 Smart Display from version 1.31
• RESOL DL2 Datalogger
• RESOL VBus
®
/ USB interface adapter
• RESOL AM1 Alarm module
2 Technical data:
Housing: plastic, PC-ABS and PMMA Protection type: IP 20 / EN 60 529 Protection class: II Ambient temperature: 0...35 °C Dimensions: 144 x 208 x 43 mm Mounting: wall mounting Display: System-Monitor for visualisation, 16-seg-
ment display, 7-segment display, 8 symbols for system states, background illumination and operating control lamp
Operation: 3 push buttons at the front of the hous­ing and 1 slide switch
Functions: Differential temperature controller for standard solar thermal systems. Function control ac­cording to BAFA guidelines; operating hours counter, tube collector function, heat quantity measurement, time-controlled thermostat function
Inputs: for 3 Pt1000 or KTY temperature sensors Outputs: 1 electromechanical relay with
change-over contact, 2 high-current relays
Bus: RESOL VBus Power supply: 100 ... 240 V~ (50 ... 60 Hz) Standby power consumption: < 0.7 W Total switching capacity:
4 (1) A (100 ... 240) V~
Mode of operation: Type 1.B Switching capacity:
electromechanical relay: 4 (1) A (100 ... 240) V~
high-current-relay: 14 (3) A (100 ... 240) V~
®
en
11
3 Operation
3.1 Buttons
The controller is operated via the 3 buttons next to the display which have the following functions:
• Button 1: scrolling backwards through the menu or increasing adjustment values
• Button 2: scrolling forwards through the menu or decreasing adjustment values
• Button 3: changing to the adjustment mode or confirming
In order to access the adjustment mode, scroll down in the display menu and press button 2 for approx. 3 seconds after you have reached the last display item. If an adjustment value is shown on the display, the
icon is displayed. Briefly press button 3 in order
to access the adjustment mode
en
1
3
2
3.2 Scrolling through the menu
During normal operation, the controller is in the dis­play level. In order to scroll through the display menu, press but­tons 1 or 2 respectively. If you have accidentally entered the adjustment menu, please do not carry out any adjustment.If you have ac­cidentally modified an adjustment, please contact your specialised craftsman.
3.3 System-Monitoring-Display
The system monitoring display consists of three blocks: channel display, tool bar and system screen.
3.3.1 Channel display
Channel display
The channel display consists of 2 lines. The upper line is an alpha-numeric 16-segment display (text display) for displaying channel names and menu items. In the lower 7-segment display, channel values and the ad­justment parameters are displayed. Temperatures and temperature differences in °C and K are displayed with the unit. If the indication is set to °F and °Ra, the units are not displayed.
3.3.2 Tool bar
Tool bar
The additional symbols in the tool bar indicate the current system state.
Status normal flashing
relay 1 active
relay 2 active
Maximum store limitation active / maximum store temperature exceeded
Collector cooling function active Store cooling function active
Antifreeze function activated
Collector minimum limitation active / antifreeze funtion active
Collector emergency shutdown ac­tive or store emergency shutdown
Sensor fault S1 / S2 / S3
Manual operation relay 1 active
Manual operation relay 2 active
An adjustment channel is being changed - adjustment mode
+
+
12
3.3.3 System screen
System screen
Collector
Sensor
The system screen shows the system. The screen con­sists of several system component symbols, which are flashing depending on the current status of the system (see chap. 3.5.1).
Store sensor top
3.4 Slide switch
The allocated relay can be manually switched on (I), switched off (O) or put into automatic mode (AUTO) by means of the slide switch.
• Manually OFF = 0 (left)
• Manually ON = I (right)
• Automatic mode = Auto (centre)
Please do not carry out any adjustments, your special­ised craftsman has already carried out all adjustments.
en
Pump
StoreStore heat exchanger Sensor
Collector
Collectors with collector sensor
Store
Storewith heat exchanger
Electric afterheating
Temperature sensor
pump
Electric afterheating (electric immersion heater)
slide switch
3.5 Flashing codes
3.5.1 System screen flashing codes
• Pump symbols are flashing if the corresponding relay is active
• Sensor symbols are flashing while the correspond­ing sensor display channel is selected.
• Sensors are flashing quickly in the case of a sensor fault.
3.5.2 LED flashing codes
green: everything OK red/green flashing: initialisation phase manual mode red flashing: sensor defective (sensor symbol is flashing quickly)
13
4 Adjust date and time
LANG:
Language selection Selection: dE, En, It, Fr, Es Factory setting: En Adjustment channel for the menu language.
• dE : German
• En : English
• It : Italian
• Fr : French
• Es : Spanish
In order to adjust the menu language, carry out the following steps:
Î Scroll down in the display menu and press button
2 for approx. 3 seconds after you have reached
en
en
the last display item.
Î Select the LANG channel using button 2 and the
press button 3 Î Adjust the language by pressing buttons 1 and 2 Î Press button 3 to confirm
TIME Time:
Shows the current time
Î In order to adjust the hours press button 3 for
two seconds Î Adjust the hours by pressing buttons 1 and 2 Î In order to adjust the minutes press button 3 Î Adjust the minutes by pressing buttons 1 and 2 Î In order to save the adjustment press button 3
5 Display values
5.1 Display channels
Channel Description
COL Temperature collector TST Temperature store base TSTT Temperature store top h P1 Operating hours relay 1 h P2 Operating hours relay 2 kWh heat quantity kWh MWh heat quantity MWh TIME Time
Display of collector temperature
COL: Collector temperature Display range:
-40...+260 °C
-40 ... +500 [°F] Shows the current collector temperature.
• COL : Collector temperature
Display of store temperature at the bottom TST:
Store temperature Display range:
-40...+260 °C
-40 ... +500 [°F] Shows the current store temperature.
• TST : Temperature store base
Display of store temperature at the top TSTT :
Temperature store top Display range:
-40...+260 °C
-40 ... +500 [°F] Shows the current store temperature at the top.
• TSTT : Temperature store top
Operating hours counter h P1 / h P2:
Operating hours counter Display channel
The operating hours counter accumulates the solar operating hours (h P1) and the operating hours of the afterheating (h P2) respectively. Full hours are displayed.
The accumulated operating hours value can be set back to 0. As soon as one operating hours channel is selected, the
symbol is displayed.
Î In order to access the RESET-mode of the coun-
ter, press the SET (3) button for approx. two sec­onds.
Î The display symbol will flash and the operat-
ing hours will be set to 0.
Î Confirm the reset with the SET button in order
to finish the reset. In order to interrupt the RESET-process, do not press a button for about five seconds. The display returns to the display mode.
14
14
Heat quantity
kWh/MWh: Heat quantity in kWh kWh/MWh: Display channel
6 Fault indication
7 Accessories
A broad range of accessories is available for your con-
troller, such as the GA3 and SD3 remote display mod-
ules, which inform you on the yield of your system.
With the DL2 you can connect you solar controller
to a computer, local network or the Internet and use
the interactive VBus®Touch visualisation software.
Information on fl ow rate, antifreeze (/-concentration) and the temperature difference between the refer­ence sensors S1 (fl ow) and S2 (return) are used for determining the heat quantity delivered. It is shown in kWh in the channel kWh and in MWh in the channel MWh . The overall heat quantity results from the sum of both values. The accumulated heat quantity value can be set back to 0. As soon as one of the display channels of the heat quantity is selected, the symbol
Î In order to access the RESET-mode of the coun-
ter, press the SET (3) button for approx. 2 sec-
onds. The display symbol will fl ash and the heat quan­tity will be set to 0.
Î Confi rm the reset with the button in order
to fi nish the reset. In order to interrupt the RESET-process, do not press a button for about 5 seconds. The display returns to the display mode.
is displayed.
symbols
If the controller detects a malfunction, the operat­ing control lamp fl ashes red and the symbols of
the warning triangle additionally displayed.
ATTENTION!
System damage caused by im­proper use!
Improper use can lead to system damage! This especially applies if an error has occured.
operating control lamp
and the wrench are
Î Please contact your spe-
cialised craftsman if an er­ror message is indicated!
For further questions about RESOL VBus® ac­cessories, please ask your specialised crafts­man.
en
15
Distributed by:
RESOL - Elektronische Regelungen GmbH
Heiskampstraße 10 45527 Hattingen / Germany
Tel.: +49 (0) 23 24 / 96 48 - 0 Fax: +49 (0) 23 24 / 96 48 - 755
www.resol.com info@resol.com
Important note
We took a lot of care with the texts and drawings of this manual and to the best of our knowledge and consent. As faults can never be excluded, please note: Your own calculations and plans, under consideration of the current standards and directions should only be basis for your projects. We do not offer a guarantee for the completeness of the drawings and texts of this manual - they only represent some examples. They can only be used at your own risk. No liability is assumed for incorrect, incomplete or false information and / or the resulting damages.
Note
The design and the specifications can be changed without notice. The illustrations may differ from the original product.
Imprint
This mounting- and operation manual including all parts is copyrighted. Another use outside the copyright requires the approval of RESOL - Elektronische Rege­lungen GmbH. This especially applies for copies, translations, micro films and the storage into electronic systems.
Editor: RESOL - Elektronische Regelungen GmbH
DeltaSol
Régulateur pour les systèmes de chauffage solaire standard avec appoint électrique
Manuel pour l'utilisateur
®
AL E
fr
Merci d'avoir acheté ce produit RESOL. Veuillez lire le présent mode d’emploi attentivement afin de pouvoir utiliser l’appareil de manière optimale. Veuillez conserver ce mode d’emploi.
Manuel
www.resol.fr
Explication des symboles
AVERTISSEMENT !
Les avertissements de sécurité sont précédés d’un triangle de signalisation !
Î Il est indiqué com-
ment éviter le danger !
Les avertissements caractérisent la gravité du danger qui survient si celui-ci n’est pas évité.
• AVERTISSEMENT indique que de graves dom-
mages corporels, voire même un danger de mort peuvent survenir.
• ATTENTION indique que des dommages aux
biens peuvent survenir.
Note
Toute information importante communiquée
fr
à l‘utilisateur est précédée de ce symbole.
Î Les instructions sont précédées d‘une flèche
Recommandations de sécurité
Veuillez lire attentivement les recommandations de sécurité suivantes afin d‘éviter tout dommage aux personnes et aux biens.
Groupe cible
Ce manuel s'adresse à l'utilisateur de l'installation.
Informations concernant l’appareil Utilisation conforme
Le régulateur est conçu pour l'utilisation dans les systèmes de chauffage solaire standards avec appoint électrique (résistance électrique) en tenant compte des données techniques énoncées dans le présent manuel. Toute utilisation non conforme entraînera une exclu­sion de la garantie.
Note
L'installateur de votre installation dispose d'un manuel détaillé.
Déclaration de conformité CE
Le marquage „CE“ est apposé sur le produit, celui­ci étant conforme aux dispositions communautaires prévoyant son apposition. La déclaration de confor­mité est disponible auprès du fabricant sur demande.
AVERTISSEMENT !
Choc électrique ! Dommages à l'appareil ! Lorsque le boîtier est ouvert, des composants sous tension sont accessibles.
Î N'ouvrez pas le boîtier
! Seul un technicien habilité est autorisé d'effectuer des opéra­tions sur l'appareil !
Note
Toute opération électrotechnique doit être effectuée par un technicien en électrotech­nique. La première mis en service et le paramétrage doivent uniquement s'effectuer par un tech­nicien habilité.
Traitement des déchets
• Veuillez recycler l‘emballage de l‘appareil.
• Les appareils en fin de vie doivent être dépo-
sés auprès d‘une déchèterie ou d‘une collecte spéciale de déchets d‘équipements électriques et électroniques. Sur demande, nous reprenons les appareils usagés que vous avez achetés chez nous et garantissons ainsi une élimination respectueuse de l’environnement.
Contenu
1 Description du produit ............................ 19
1.1 Transmission de données / Bus ...........................19
2 Caractéristiques techniques : ................. 19
3 Commande ..............................................20
3.1 Touches .....................................................................20
3.2 Déplacer le curseur ..............................................20
2.1 Ecran System-Monitoring .....................................20
3.3 Commutateur..........................................................21
3.4 Témoins lumineux ..................................................21
4 Réglez la date et l‘heure ......................... 22
5 Affichages ................................................. 22
5.1 Canaux d'affichage ..................................................22
6 Affichage d'erreur .................................. 23
7 Accessoires .............................................. 23
© 20111108_48006320_DeltaSol_AL_E.bed3s.indd
18
1 Description du produit
Vous avez choisi de vous servir d'une installation so­laire thermique pour utiliser l'énergie solaire, préser­ver l'environnement et les ressources non renouve­lables.
Le régulateur solaire DeltaSol cerveau de votre installation. Il en garantit le bon fonc­tionnment et le meilleur rendement.
Afin que vous puissez voir, à n'importe quel moment, ce que votre installation solaire est en train de faire, le
DeltaSol
®
AL E est doté d'un écran clair et d'une interface de données RESOL VBus® à laquelle vous pouvez connecter, par exempl, un téléindicateur de données. Grâce à son alimentation à découpage, le régulateur consomme très peu d'énergie.
Ce mode d'emploi vous offre une vue d'ensemble de votre régulateur solaire et vous informe de la manière de lire des valeurs.
®
AL E constitue le
1.1 Transmission de données / Bus
Le régulateur est équipé du RESOL VBus
®
lui per-
mettant de transmettre des données à des modules externes et d‘alimenter ces derniers en énergie électrique. Le RESOL VBus® se branche sur les deux bornes marquées du mot „VBus“ (pôles interchan­geables). Ce bus de données permet de brancher un ou plusieurs modules VBus® RESOL sur le régulateur, tels que:
• Grand panneau d'affichage RESOL GA3 à partir de la version 1.31
• Petit panneau d'affichage RESOL SD3 à partir de la version 1.31
• Datalogger RESOL DL2
• Adaptateur interface RESOL VBus
®
/ USB
• Module d'alarme RESOL AM1
2 Caractéristiques techniques :
Boîtier : plastique, PC-ABS et PMMA Type de protection: IP 20 / EN 60529 Classe de protection : II Température ambiante: 0 ... 35 °C Dimensions: 144 x 208 x 43 mm Montage: mural Affichage: écran System-Monitor pour visualiser
l’ensemble de l’installation, affichage 16 segments, affi­chage 7 segments, 8 symboles pour contrôler l’état du système et 1 témoin lumineux de contrôle
Commande: à travers les 3 touches sur le devant du boîtier et 1 commutateur
Fonctions: Régulateur différentiel de température pour les systèmes de chauffage solaire standards. Contrôle de fonctionnement conformément aux di­rectives BAFA, compteur d'heures de fonctionnement, fonction capteurs tubulaires, bilan calorimétrique et fonction thermostat à commande horaire
Entrées : pour 3 sondes de température Pt1000 ou KTY
Sorties : 1 sortie pour relais électromécanique à contact inverseur, 2 relais haute puissance
Bus : RESOL VBus Alimentation : 100 ... 240 V~ (50 ... 60 Hz) Puissance absorbée en stand-by : < 0,7 W Capacité totale de coupure:
4 (1) A (100 ... 240) V~
Fonctionnement: Type 1.B Capacité de coupure :
Relais électromécanique: 4 (1) A (100 ... 240) V~
Relais haute puissance : 14 (3) A (100 ... 240) V~
®
fr
19
3 Commande
3.1 Touches
Le régulateur se manie avec les 3 touches situées à côté de l‘écran.
• Touche 1: déplacer le curseur vers le haut ou augmenter des valeurs de réglage
• Touche 2: déplacer le curseur vers le bas ou réduire des valeurs de réglage
• Touche 3: passer au mode de réglage ou confir­mer
Pour passer du menu d'affichage au menu de réglage, avancez jusqu‘au dernier canal d‘affichage et appuyez sur la touche 2 pendant environ 3 secondes. Lorsqu'une valeur de réglage s'affiche sur l'écran, apparaît. Pour passer au mode de réglage, appuyez brièvement sur la touche 3
fr
1
3
2
3.2 Déplacer le curseur
En fonctionnement normal, l'écran du régulateur af­fiche toujours le menu d'affichage. Afin de déplacer le curseur vers le haut ou vers le bas, appuyez sur les touches 1 ou 2. Au cas où vous accéderiez le menu de réglage par erreur, ne veuillez pas effecteur de réglages. Lorsque vous avez modifier un canal de réglage, veuillez consul­ter votre installateur.
2.1 Ecran System-Monitoring
L'écran System-Monitoring se compose de 3 champs: L'affichage de canaux, la réglette de symboles et le sys­tem screen (schéma de système).
2.1.1 Affichage de canaux
Affichage de canaux
L'affichage de canaux se compose de deux lignes. La ligne supérieure est une ligne alphanumérique d’affi­chage de 16 segments (affichage de texte). Cette ligne affiche surtout des noms de canaux / des niveaux de menu. La ligne inférieure est une ligne d’affichage de 7 segments qui affiche des valeurs et des paramètres. Les températures et les différences de température en °C et K sont affichées avec l’indication de l’unité. L’affichage en °F et °Ra s’effectue sans l’indication de l’unité.
2.1.2 Barre de symboles
Barre de symboles
Les symboles additionnels de la barre de symboles indiquent l’état actuel du système.
Etat normal clignotant
Relais 1 actif
Relais 2 actif
Limitation maximale du réservoir activée / température maximale du réservoir dépassée
Fonction refroidissement du cap­teur active Fonction refroidissement du ré­servoir active
Option antigel activée
Limitation maximale du capteur activée / fonction antigel active
Arrêt d'urgence du capteur actif ou arrêt d'urgence du réservoir
Sonde défectueuse S1 / S2 / S3
Mode manuel relais 1 actif
Mode manuel relais 2 actif
Un canal de réglage est modifié (mode de réglage)
+
+
20
3.2.1 Ecran system screen
Ecran system screen
Capteur
Sonde
L'écran system screen montre le schéma de système. Cet affichage se compose de plusieurs symboles de système qui, selon l’état actuel du système de chauf­fage clignotent. (voir chap. 3.5.1)
Sonde réservoir en haut
3.3 Commutateur
A travers le commutateur, le relais attribué peut être activé (I), désactivé (0) ou mis au mode automatique (Auto) manuellement:
• Manuell Off = 0 (gauche)
• Manuell On = I (droite)
• Automatique = Auto (centre)
N’effectuez pas de réglages. L'installateur a déjà effec­tué tous les réglages nécessaires au bon fonctionne­ment de l'installation.
fr
Pompe
réservoir
Capteur
avec sonde capteur
Réservoir
réservoir avec échangeur thermique
A p p o i n t électrique
RéservoirEchangeur thermique du
Sonde
Sonde de température
Pompe
Appoint électrique (résistance électrique)
3.4 Témoins lumineux
3.4.1 Codes system screen
• Les pompes clignotent lorsque le relais correspondant´est actif
• Les sondes clignotent lorsque les canaux d’affi­chage correspondants sont sélectionnés sur l’écran
• Les sondes clignotent très vite lorsqu’une d’entre elles est défectueuse.
3.4.2 Témoins lumineux LED
vert fixe: fonctionnement normal rouge/vert clignotant: phase d'initialisation mode manuel rouge clignotant: sonde défectueuse (le symbole de sonde clignote rapidement)
commutateur
21
4 Régler la date et l‘heure
LANG:
Sélection de la langue Sélection: dE, En, It, Fr réglage d’usine: dE Canal de réglage pour la langue du menu.
• dE : Deutsch (allemand)
• En : English (anglais)
• It : Italien
• FR : Français
• Es : Espagnol
Pour sélectionner la langue du menu, suivez les étapes suivantes :
Î Appuyez sur la touche 2 pendant 3 secondes. Î Sélectionnez le canal LANG et appuyez sur la
fr
fr
touche 3 Î Réglez la langue avec les touches 1 et 2 Î Confirmer avec la touche 3
Heure HRE :
Indique l'heure actuelle
Î Pour régler les heures, appuyez sur la touche 3
pendant 2 secondes. Î Réglez les heures avec les touches 1 et 2 Î Pour régler les minutes, appuyez sur la touche 3 Î Réglez les minutes avec les touches 1 et 2 Î Pour confirmer le réglage, appuyez sur la touche 3
5 Affichages
5.1 Canaux d'affichage
r
Canal Description
CAP Température du capteur TR Température du réservoir en bas TR Température du réservoir en haut h P1 Heures de fonctionnement relais 1 h P1 Heures de fonctionnement relais 2 kWh Quantité de chaleur kWh MWh Quantité de chaleur MWh HRE Heure
Affichage température du capteur CAP:
Température du capteur gamme d'affichage:
-40 ... +260 °C
-40 ... +500 [°F] Affichage de la température actuelle du capteur
• CAP : Température du capteur
Affichage de la température du réservoir en bas TR:
Température du réservoir Gamme d'affichage:
-40 ... +260 °C
-40 ... +500 [°F] Affichage de la température actuelle du réservoir
• TR : Température du réservoir en bas
Température du réservoir en haut TSR:
Température réservoir en haut Gamme d'affichage:
-40 ... +260 °C
-40 ... +500 [°F] Affichage de la température du réservoir en haut.
• TSR : Température du réservoir en haut
Compteur d'heures de fonctionnement h P1 / h P2:
Compteur d'heures de fonctionnement Canal d'affichage
Le compteur d’heures de fonctionnement additionne les heures de fonctionnement solaire (h P1) ainsi que les heures de fonctionnement de l'appoint (h P2). L’écran affiche des heures complètes.
La somme des heures de fonctionnement peut être remise à zéro. Dès qu’un canal d’heure de fonction­nement est sélectionné, le symbole l’écran et reste affiché.
Î Pour passer au mode RESET du compteur, ap-
puyez sur la touche SET (3) pendant 2 secondes.
Î Le symbole clignote et les heures de fonc-
tionnement se remettent à zéro.
Î Pour terminer l’opération RESET, appuyez sur la
touche SET. Pour interrompre l’opération RESET, n’appuyez sur aucune touche pendant 5 secondes. Le régulateur passe automatiquement au mode d’affichage.
apparaît sur
22
22
Quantité de chaleur kWh/MWh:
Quantité de chaleur en kWh / MWh Canal d'affi chage
La quantité de chaleur transportée se calcule à travers le débit, l‘antigel (et la concentration d'antigel) et la différence de température entre les sondes de réfé­rence départ S1 et retour S2. Cette quantité s’affi che en kWh dans le canal d’affi chage kWh et en MWh dans le canal MWh. Le rendement thermique total s’obtient avec la somme des deux canaux. La quantité de chaleur obtenue peut être remise à zéro. Dès qu’un canal d'affi chage de la quantité de chaleur est sélectionné, le symbole apparaît sur l’écran et reste affi ché.
Î Pour passer au mode RESET du compteur, ap-
puyez sur la touche SET (3) pendant 2 secondes. Le symbole clignote et la valeur de quantité de chaleur se remet à zéro.
Î Pour terminer le processus RESET, appuyez sur
la touche . Pour interrompre l’opération RESET, n’appuyez sur aucune touche pendant 5 secondes. Le régulateur passe automatiquement au mode d’affi chage.
6 Affi chage d'erreur
Symboles
Lorsqu'il y a une erreur, le témoin lumineux de contrôle clignote en rouge et les symboles du
triangle d'avertissement et de la clé plate s'affi chent.
ATTENTION !
Dommages par utilisation in­correcte !
L'utilisation incorrecte de l'appareil peut produire des dommages à l'ins­tallation, surtout en cas de panne de celle-ci.
Î En cas de message d'erreur,
Témoin lumineux de contrôle
veuillez contacter votre installateur !
7 Accessoires
Notre gamme de produits offre beaucoup d'acces­soires pour votre régulateur, p. ex. des panneaux d'affi chage GA3 et SD3, permettant de vous informer sur le rendement de votre installation. Vous pouvez connecter votre régulateur à un PC, à votre réseau local ou sur Internet et utiliser le logiciel interactif de visualisation VBus® Touch.
Pour plus d'informations sur les accessoires VBus® RESOL, veuillez consulter votre instal­lateur !
fr
23
Votre distributeur:
RESOL – Elektronische Regelungen GmbH
Heiskampstraße 10 45527 Hattingen / Germany
Tel.: +49 (0) 23 24 / 96 48 - 0 Fax: +49 (0) 23 24 / 96 48 - 755
www.resol.fr info@resol.fr
Note importante:
Les textes et les illustrations de ce manuel ont été réalisés avec le plus grand soin et les meilleures connaissances possibles. Étant donné qu’il est, cependant, impos­sible d’exclure toute erreur, veuillez prendre en considération ce qui suit: Vos projets doivent se fonder exclusivement sur vos propres calculs et plans, conformément aux normes et directives valables. Nous ne garantissons pas l’in­tégralité des textes et des dessins de ce manuel; ceux-ci n’ont qu’un caractère exemplaire. L’utilisation de données du manuel se fera à risque personnel. L’éditeur exclue toute responsabilité pour données incorrectes, incomplètes ou érronées ainsi que pour tout dommeage en découlant.
Note:
Le design et les caractéristiques du régulateur sont suceptibles d’être modifiés sans préavis. Les images sont susceptibles de différer légèrement du modèle produit.
Achevé d’imprimer
Ce manuel d’instructions pour le montage et l’utilisation de l’appareil est protégé par des droits d’auteur, toute annexe inclue. Toute utilisation en dehors de ces mêmes droits d’auteur requiert l’autorisation de la société RESOL - Elektronische Regelungen GmbH. Ceci s’applique en particulier à toute reproduction / copie, traduction, microfilm et à tout enregistrement dans un système électronique.
Éditeur: RESOL – Elektronische Regelungen GmbH
Loading...