Solarregler für Standard-Solarsysteme mit elektrischer Nachheizung
Handbuch für den
Anlagenbetreiber
®
AL E
de
Handbuch
en
Manual
*48006320*
48006320
Vielen Dank für den Kauf dieses RESOL-Gerätes.
Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, um die Leistungsfähigkeit dieses Gerätes optimal nutzen zu können.
Bitte bewahren Sie diese Anleitung sorgfältig auf.
fr
Manuel
www.resol.de
Symbolerklärung
WARNUNG!
Warnhinweise sind mit einem Warndreieck gekennzeichnet!
Î Es wird angegeben, wie die
Gefahr vermieden werden
kann!
Signalwörter kennzeichnen die Schwere der Gefahr,
die auftritt, wenn sie nicht vermieden wird.
• WARNUNG bedeutet, dass Personenschäden,
unter Umständen auch lebensgefährliche Verletzungen auftreten können
• ACHTUNG bedeutet, dass Sachschäden auftreten
können
Hinweis
Hinweise sind mit einem Informations symbol
de
gekennzeichnet.
Î Textabschnitte, die mit einem Pfeil gekennzeich-
net sind, fordern zu einer Handlung auf.
Sicherheitshinweise
Bitte beachten Sie diese Sicherheitshinweise genau,
um Gefahren und Schäden für Menschen und Sachwerte auszuschließen.
Zielgruppe
Diese Anleitung richtet sich an den Betreiber der Anlage.
Angaben zum Gerät
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Solarregler ist für den Einsatz in thermischen
Standard-Solarsystemen mit elektrischer Nachheizung (Elektroheizstab) unter Berücksichtigung der
in dieser Anleitung angegebenen technischen Daten
bestimmt.
Die bestimmungswidrige Verwendung führt zum Ausschluss jeglicher Haftungsansprüche.
Hinweis
Eine ausführliche Montage- und Bedienungsanleitung liegt dem Fachhandwerker vor.
CE-Konformitätserklärung
Das Produkt entspricht den relevanten Richtlinien
und ist daher mit der CE-Kennzeichnung versehen.
Die Konformitätserklärung kann beim Hersteller angefordert werden.
WARNUNG!
Elektrischer Schlag!
Geräteschaden!
Im Inneren des Gerätes befinden
sich empfindliche, stromführende
Bauteile!
Î Das Gehäuse nicht öffnen!
Arbeiten am Gerät dürfen
nur von einem Fachhandwerker ausgeführt werden!
Hinweis
Elektroarbeiten dürfen nur von Elektrofachkräften durchgeführt werden.
Die erstmalige Inbetriebnahme und weitere
Einstellungen müssen durch einen Fachhandwerker erfolgen.
Entsorgung
• Verpackungsmaterial des Gerätes umweltgerecht
entsorgen.
• Altgeräte müssen durch eine autorisierte Stelle
umweltgerecht entsorgt werden. Auf Wunsch
nehmen wir Ihre bei uns gekauften Altgeräte
zurück und garantieren für eine umweltgerechte
Entsorgung.
Sie haben sich für eine thermische Solaranlage entschieden, um die Sonnenwärme zu nutzen, Umwelt
und Ressourcen zu schonen und fossile Brennstoffe
einzusparen.
Der Solarregler DeltaSol
Gehirn Ihrer Anlage. Er sorgt dafür, dass sie effizient
arbeitet und den bestmöglichen Ertrag bringt.
Damit Sie immer ablesen können, was Ihre Anlage
gerade macht, verfügt der DeltaSol
ein übersichtliches Display und eine RESOL VBus®Datenschnittstelle, an die z. B. Datenfernanzeigen angeschlossen werden können. Durch ein energieeffizientes Schaltnetzteil verbraucht der Regler sehr wenig
Strom.
Diese Anleitung gibt Ihnen einen Überblick über Ihren
Solarregler und zeigt Ihnen, wie Sie Mess- und Bilanzwerte ablesen können.
®
AL E ist sozusagen das
®
AL E über
1.1 Datenkommunikation / Bus
Der Regler verfügt über den RESOL VBus
®
zur
Datenkommu nikation mit und z. T. der Energieversorgung von externen Modulen. Den Anschluss mit
beliebiger Polung an den beiden mit „VBus“ gekennzeichneten Klemmen vornehmen. Über diesen Datenbus können ein oder mehrere RESOL VBus®-Module
angeschlossen werden, z. B.:
• RESOL Großanzeige GA3 ab Version 1.31
• RESOL Smart Display SD3 ab Version 1.31
• RESOL Datenlogger DL2
• RESOL Schnittstellenadapter VBus
®
/ USB
• RESOL Alarmmodul AM1
2 Technische Daten
Gehäuse: Kunststoff, PC-ABS und PMMA
Schutzart: IP 20 / EN 60529
Schutzklasse: II
Umgebungstemperatur: 0 ... 35 °C
Abmessung: 144 x 208 x 43 mm
Einbau: Wandmontage
Anzeige: System-Monitor zur Anlagen visualisierung,
16-Segment-Anzeige, 7-Segment-Anzeige, 8 Symbole zum System status, Hintergrundbeleuchtung und
Betriebskontroll lampe
Bedienung: Über drei Drucktaster in Gehäusefront
und einen Schiebeschalter
Elektromechanisches Relais:
4 (1) A (100 ... 240) V~
Hochlastrelais:
14 (3) A (100 ... 240) V~
®
de
3
3 Bedienung
3.1 Tasten
Der Regler wird über die 3 Tasten neben dem Display
bedient, die folgende Funktionen haben:
• Taste 1: Rückwärts-Scrollen durch das Menü oder
Erhöhen von Einstellwerten
• Taste 2: Vorwärts-Scrollen durch das Menü oder
Verringern von Einstellwerten
• Taste 3: Wechseln in den Einstellmodus oder
Bestätigen
Um von dem Anzeigemenü in das Einstellmenü zu gelangen, nach dem letztem Anzeigekanal die Taste 2 ca.
drei Sekunden gedrückt halten.
Wird im Display ein Einstellwert angezeigt, erscheint
in der Anzeige
langen, Taste 3 kurz drücken.
de
1
3
2
3.2 Durch das Menü scrollen
Im Normalbetrieb des Reglers befindet sich das Display im Anzeigemenü.
Um durch das Statusmenü zu scrollen, die Tasten 1
bzw. 2 drücken
Sollten Sie einmal unbeabsichtigt in das Einstell menü
gelangt sein, nehmen Sie bitte keine Einstellungen vor.
Wenn Sie versehentlich eine Einstellung verändert haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhandwerker.
. Um in den Einstellmodus zu ge-
3.3 System-Monitoring-Display
Das System-Monitoring-Display besteht aus drei Bereichen: Der Kanalanzeige, der Symbolleiste und
dem System-Anzeige (Anlagenschema).
3.3.1 Kanalanzeige
Kanalanzeige
Die Kanalanzeige besteht aus zwei Zeilen. Die
obere Anzeigenzeile ist eine alphanumerische 16-Segment-Anzeige (Textanzeige). Hier werden hauptsächlich Kanalnamen/ Menüpunkte eingeblendet. In der
unteren 7-Segment-Anzeige werden Kanalwerte und
Einstellparameter angezeigt.
Temperaturen und Temperaturdifferenzen in °C und K
werden mit Angabe der Einheit angezeigt. Die Anzeige
in °F und °Ra erfolgt ohne Angabe der Einheit.
3.3.2 Symbolleiste
Symbolleiste
Statusnormalblinkend
Relais 1 aktiv
Relais 2 aktiv
Speichermaximalbegrenzungen
aktiv / Speichermaximaltemperatur überschritten
Kollektorkühlfunktion aktiv
Speicherkühlfunktion aktiv
Option Frostschutz aktiviert
Kollektorminimalbegrenzung aktiv / Frostschutzfunktion aktiv
Kollektornotabschaltung aktiv
oder Speichernotabschaltung
Sensordefekt S1 / S2 / S3
Handbetrieb Relais 1 aktiv
Handbetrieb Relais 2 aktiv
Ein Einstellkanal wird geändert
(Einstellmodus)
+
+
Die Zusatzsymbole der Symbolleiste zeigen den ak-
tuellen Systemstatus an.
4
3.3.3 System-Anzeige
System-Anzeige
Kollektor
Sensor
Die System-Anzeige zeigt das Anlagenschema. Es besteht aus mehreren Systemkomponenten-Symbolen,
die je nach Anlagenzustand blinken. (s. auch Kap. 3.5.1)
Sensor Speicher oben
3.4 Schiebeschalter
Mit dem Schiebeschalter kann das zugewiesene Relais
manuell eingeschaltet (I), ausgeschaltet (0) oder in den
Automatikmodus (Auto) gesetzt werden:
• Manuell Aus = 0 (links)
• Manuell Ein = I (rechts)
• Automatik = Auto (mitte)
Bitte nehmen Sie keine Einstellung vor, Ihr Fachhandwerker hat die Einstellung bereits vorgenommen.
de
Pumpe
Kollektor
mit Kollektorsensor
Speicher
mit Wärmeübertrager
SpeicherSpeicherwärmetauscherSensor
Elektrische
Nachheizung
Temperatursensor
Pumpe
Elektrische Nachheizung
(Heizstab)
Schiebeschalter
3.5 Blinkcodes
3.5.1 System-Anzeige-Blinkcodes
• Pumpen blinken, wenn das jeweilige Relais aktiv ist
• Sensoren blinken, wenn im Display der zugehörige
Sensor-Anzeigekanal ausgewählt ist.
• Sensoren blinken schnell bei Sensordefekt.
3.5.2 LED-Blinkcodes
Grün konstant: alles in Ordnung
Rot/Grün blinkend: Initialisierungsphase
Handbetrieb
Rot blinkend: Sensor defekt
(Sensorsymbol blinkt schnell)
5
4 Sprache und Uhrzeit einstellen
SPR:
Spracheinstellung
Auswahl:
dE, En, It, Fr, Es
Werkseinstellung: dE
Einstellkanal für die Menüsprache.
• dE : Deutsch
• En : Englisch
• It : Italienisch
• Fr : Französisch
• Es : Spanisch
Um die Menüsprache einzustellen, folgende Schritte
durchführen:
Î Nach letztem Anzeigekanal Taste 2 für 3 Sekun-
den gedrückt halten
de
Î Mit Taste 2 den Kanal SPR anwählen und Taste 3
drücken
Î Mit den Tasten 1 und 2 die gewünschte Sprache
einstellen
Î Mit Taste 3 bestätigen
Zeit
Zeit:
Zeigt die aktuelle
Uhrzeit an.
Î Um die Stunden einstellen zu können, Taste 3 für
zwei Sekunden gedrückt halten
Î Mit den Tasten 1 und 2 die Stundenzahl einstellenÎ Um die Minuten einstellen zu können, Taste 3
drücken
Î Mit den Tasten 1 und 2 die Minutenzahl einstellenÎ Um die Einstellungen zu speichern, Taste 3 drücken
-40 ... +500 [°F]
Anzeige der momentanen Kollektortemperatur
• KOL : Kollektortemperatur
Anzeige Speichertemperatur unten
TSP:
Speichertemperatur
Anzeigebereich:
-40 ... +260 °C
-40 ... +500 [°F]
Anzeige der momentanen Speichertemperatur.
• TSP : Temperatur Speicher unten
Anzeige Speichertemperatur oben
TSPO:
Temperatur
Speicher oben
Anzeigebereich:
-40 ... +260 °C
-40 ... +500 [°F]
Anzeige der momentanen oberen Speichertemperatur.
• TSPO : Temperatur Speicher oben
Betriebsstundenzähler
h P1 / h P2:
Betriebsstundenzähler
Anzeigekanal
Der Betriebsstundenzähler summiert die solaren Betriebsstunden (h P1) bzw. die Betriebsstunden der Nach-
heizung (h P2) auf. Im Display werden volle Stunden
angezeigt.
Die aufsummierten Betriebsstunden können zurückgesetzt werden. Sobald der Betriebsstundenkanal angewählt
ist, erscheint im Display dauerhaft das Symbol
.
Î Um in den RESET-Modus des Zählers zu gelangen,
die SET-Taste (3) für ca. zwei Sekunden gedrückt
halten.
Î Das Display-Symbol blinkt und die Betriebs-
stunden werden auf 0 zurückgesetzt.
Î Um den RESET-Vorgang abzuschließen, diesen mit
der SET-Taste bestätigen.
Um den RESET-Vorgang abzubrechen, für ca. fünf Sekunden keine Taste betätigen. Der Regler springt automatisch in den Anzeigemodus zurück.
6
Wärmemenge
kWh/MWh:
Wärmemenge in
kWh / MWh
Anzeigekanal
Über die Angabe von Volumenstrom, Frostschutz
(/-Konzentration) und der Temperaturdifferenz zwischen den Referenzsensoren Vorlauf S1 und Rücklauf
S2 wird die transportierte Wärmemenge gemessen.
Diese wird in kWh-Anteilen im Anzeigekanal kWh
und in MWh-Anteilen im Anzeigekanal MWh angezeigt. Die Summe beider Kanäle bildet den gesamten
Wärmeertrag.
Die aufsummierte Wärmemenge kann zurückgesetzt
werden. Sobald einer der Anzeigekanäle der Wärmemenge angewählt ist, erscheint im Display dauerhaft
das Symbol .
Î Um in den RESET-Modus des Zählers zu gelan-
gen, die SET-Taste (3) für ca. zwei Sekunden lang
gedrückt halten.
Das Display-Symbol blinkt und der Wert für die
Wärmemenge wird auf 0 zurückgesetzt.
Î Den RESET-Vorgang mit der Taste bestäti-
gen.
Um den RESET-Vorgang abzubrechen, für ca. fünf Sekunden keine Taste betätigen. Der Regler springt automatisch in den Anzeigemodus zurück.
6 Störungsanzeige
BetriebskontrolllampeSymbole
Eine Störung wird durch die rot blinkende Kontrollleuchte und durch die zusätzlich eingeblendeten Sym-
bole für das Warndreieck und den Maulschlüssel
angezeigt.
ACHTUNG!
Anlagenschäden durch unsachgemäße Bedienung!
Eine unsachgemäße Bedienung kann
Anlagenschäden verursachen. Dies
gilt in besonderem Maße, wenn bereits ein Fehler vorliegt
Î Bei Fehlermeldungen im-
mer einen Fachhandwerker
benachrichtigen!
7 Zubehör
Für Ihren Solarregler gibt es eine breite Palette an Zubehör, z. B. die formschönen Datenfernanzeigen GA3
und SD3, die Ihnen ständig Auskunft über die Leistung Ihrer Anlage geben. Mit einem DL2 Datalogger
können Sie Ihren Solarregler an Ihren Computer, Ihr
Heimnetzwerk oder das Internet anbinden und z. B.
die interaktive Visualisierungssoftware VBus®Touch
nutzen.
Fragen Sie Ihren Fachhandwerker nach VBus®Zubehör von RESOL!
Die Texte und Zeichnungen dieser Anleitung entstanden mit größtmöglicher Sorgfalt und nach bestem Wissen. Da Fehler nie auszuschließen sind, möchten wir auf
folgendes hinweisen:
Grundlage Ihrer Projekte sollten ausschließlich eigene Berechnungen und Planungen an Hand der jeweiligen gültigen Normen und Vorschriften sein. Wir schließen
jegliche Gewähr für die Vollständigkeit aller in dieser Anleitung veröffentlichten
Zeichnungen und Texte aus, sie haben lediglich Beispielcharakter. Werden darin
vermittelte Inhalte benutzt oder angewendet, so geschieht dies ausdrücklich auf
das eigene Risiko des jeweiligen Anwenders. Eine Haftung des Herausgebers für
unsachgemäße, unvollständige oder falsche Angaben und alle daraus eventuell entstehenden Schäden wird grundsätzlich ausgeschlossen.
Anmerkungen
Das Design und die Spezifikationen können ohne Vorankündigung geändert werden.
Die Abbildungen können sich geringfügig vom Produktionsmodell unterscheiden.
Impressum
Diese Montage- und Bedienungsanleitung einschließlich aller seiner Teile ist urheberrechtlich geschützt. Eine Verwendung außerhalb des Urheberrechts bedarf der
Zustimmung der Firma RESOL – Elektronische Regelungen GmbH. Dies gilt insbesondere für Vervielfältigungen / Kopien, Übersetzungen, Mikroverfilmungen und die
Einspeicherung in elektronischen Systemen.
Solar controller for standard solar systems with electric afterheating
Operator’s manual
®
AL E
en
Thank you for buying this RESOL product.
Please read this manual carefully to get the best performance from this unit. Please keep this manual carefully.
Manual
www.resol.com
Description of symbols
WARNING!
Warnings are indicated with a warning triangle!
Î They contain information
on how to avoid the danger
described.
Signal words describe the danger that may occur,
when it is not avoided.
• WARNING means that injury, possibly life-threat-
ening injury, can occur.
• ATTENTION means that damage to the
appliance can occur.
Note:
Notes are indicated with an information
symbol.
en
Î Arrows indicate instruction steps that should be
carried out.
Safety advice
Please pay attention to the following safety advice
in order to avoid danger and damage to people and
property.
Target group
This manual is addressed to the end user of the installation.
Information about the product
Proper usage
The solar controller is designed for use in standard
solar thermal systems with electric afterheating (immersion heater) in compliance with the technical data
specified in this manual.
Improper use excludes all liability claims.
Note:
Detailed mounting and operating instructions are available for the The specialised
craftsman.
CE-Declaration of conformity
The product complies with the relevant directives and
is therefore labelled with the CE mark. The Declaration of Conformity is available upon request, please
contact RESOL.
WARNING!
Electric shock!
Damage to the device!
The device contains sensitive live
parts!
Î Do not open the houesing!
Only qualified personnel
may carry out work at the
device!
Note:
Only qualified electricians should carry out
electrical work.
Initial commissioning and parameterisation
must be carried out by a specialised craftsman.
Disposal
• Dispose of the packaging in an environmentally
sound manner.
• Dispose of old appliances in an environmentally
sound manner. Upon request we will take back
your old appliances bought from us and guarantee
an environmentally sound disposal of the devices.
You have decided on a solar thermal system in order
to use solar energy, save the environment and fossil
fuels.
The DeltaSol
your solar thermal system. It makes sure your system
runs efficiently and with optimum energy yield.
The DeltaSol
hensive display and a RESOL VBus® interface to which
remote diplays can be connected. Due to the energyefficient switch-mode power supply, power consumption is very low.
This manual gives you an overview of your controller and shows how to read measurement and balance
values.
®
AL E solar controller is the brain of
®
AL E is equipped with a compre-
1.1 Data communication / Bus
The controller is equipped with the RESOL VBus
®
for
data transfer with and energy supply to external modules. Carry out the connection at the two terminals
marked “VBus” (any polarity). One or more RESOL
VBus® modules can be connected via this data bus,
such as:
• RESOL GA3 Large Display from version 1.31
• RESOL SD3 Smart Display from version 1.31
• RESOL DL2 Datalogger
• RESOL VBus
®
/ USB interface adapter
• RESOL AM1 Alarm module
2 Technical data:
Housing: plastic, PC-ABS and PMMA
Protection type: IP 20 / EN 60 529
Protection class: II
Ambient temperature: 0...35 °C
Dimensions: 144 x 208 x 43 mm
Mounting: wall mounting
Display: System-Monitor for visualisation, 16-seg-
ment display, 7-segment display, 8 symbols for system
states, background illumination and operating control
lamp
Operation: 3 push buttons at the front of the housing and 1 slide switch
Functions: Differential temperature controller for
standard solar thermal systems. Function control according to BAFA guidelines; operating hours counter,
tube collector function, heat quantity measurement,
time-controlled thermostat function
Inputs: for 3 Pt1000 or KTY temperature sensors
Outputs: 1 electromechanical relay with
change-over contact, 2 high-current relays
Bus: RESOL VBus
Power supply: 100 ... 240 V~ (50 ... 60 Hz)
Standby power consumption: < 0.7 W
Total switching capacity:
4 (1) A (100 ... 240) V~
Mode of operation: Type 1.B
Switching capacity:
electromechanical relay:
4 (1) A (100 ... 240) V~
high-current-relay:
14 (3) A (100 ... 240) V~
®
en
11
3 Operation
3.1 Buttons
The controller is operated via the 3 buttons next to
the display which have the following functions:
• Button 1: scrolling backwards through the menu
or increasing adjustment values
• Button 2: scrolling forwards through the menu
or decreasing adjustment values
• Button 3: changing to the adjustment mode or
confirming
In order to access the adjustment mode, scroll down
in the display menu and press button 2 for approx. 3
seconds after you have reached the last display item.
If an adjustment value is shown on the display, the
icon is displayed. Briefly press button 3 in order
to access the adjustment mode
en
1
3
2
3.2 Scrolling through the menu
During normal operation, the controller is in the display level.
In order to scroll through the display menu, press buttons 1 or 2 respectively.
If you have accidentally entered the adjustment menu,
please do not carry out any adjustment.If you have accidentally modified an adjustment, please contact your
specialised craftsman.
3.3 System-Monitoring-Display
The system monitoring display consists of three
blocks: channel display, tool bar and system screen.
3.3.1 Channel display
Channel display
The channel display consists of 2 lines. The upper line
is an alpha-numeric 16-segment display (text display)
for displaying channel names and menu items. In the
lower 7-segment display, channel values and the adjustment parameters are displayed.
Temperatures and temperature differences in °C and
K are displayed with the unit. If the indication is set to
°F and °Ra, the units are not displayed.
3.3.2 Tool bar
Tool bar
The additional symbols in the tool bar indicate the
current system state.
Statusnormalflashing
relay 1 active
relay 2 active
Maximum store limitation active /
maximum store temperature
exceeded
Collector cooling function active
Store cooling function active
Antifreeze function activated
Collector minimum limitation
active / antifreeze funtion active
Collector emergency shutdown active or store emergency shutdown
Sensor fault S1 / S2 / S3
Manual operation relay 1 active
Manual operation relay 2 active
An adjustment channel is being
changed - adjustment mode
+
+
12
3.3.3 System screen
System screen
Collector
Sensor
The system screen shows the system. The screen consists of several system component symbols, which are
flashing depending on the current status of the system
(see chap. 3.5.1).
Store sensor top
3.4 Slide switch
The allocated relay can be manually switched on (I),
switched off (O) or put into automatic mode (AUTO)
by means of the slide switch.
• Manually OFF = 0 (left)
• Manually ON = I (right)
• Automatic mode = Auto (centre)
Please do not carry out any adjustments, your specialised craftsman has already carried out all adjustments.
en
Pump
StoreStore heat exchangerSensor
Collector
Collectors with collector sensor
Store
Storewith heat exchanger
Electric
afterheating
Temperature sensor
pump
Electric afterheating
(electric immersion heater)
slide switch
3.5 Flashing codes
3.5.1 System screen flashing codes
• Pump symbols are flashing if the corresponding
relay is active
• Sensor symbols are flashing while the corresponding sensor display channel is selected.
• Sensors are flashing quickly in the case of a sensor
fault.
3.5.2 LED flashing codes
green: everything OK
red/green flashing: initialisation phase
manual mode
red flashing: sensor defective
(sensor symbol is flashing quickly)
13
4 Adjust date and time
LANG:
Language selection
Selection:
dE, En, It, Fr, Es
Factory setting: En
Adjustment channel for the menu language.
• dE : German
• En : English
• It : Italian
• Fr : French
• Es : Spanish
In order to adjust the menu language, carry out the
following steps:
Î Scroll down in the display menu and press button
2 for approx. 3 seconds after you have reached
en
en
the last display item.
Î Select the LANG channel using button 2 and the
press button 3
Î Adjust the language by pressing buttons 1 and 2Î Press button 3 to confirm
TIME
Time:
Shows the current
time
Î In order to adjust the hours press button 3 for
two seconds
Î Adjust the hours by pressing buttons 1 and 2Î In order to adjust the minutes press button 3Î Adjust the minutes by pressing buttons 1 and 2Î In order to save the adjustment press button 3
5 Display values
5.1 Display channels
Channel Description
COLTemperature collector
TSTTemperature store base
TSTTTemperature store top
h P1Operating hours relay 1
h P2Operating hours relay 2
kWhheat quantity kWh
MWhheat quantity MWh
TIMETime
Display of collector temperature
COL:
Collector temperature
Display range:
-40...+260 °C
-40 ... +500 [°F]
Shows the current collector temperature.
• COL : Collector temperature
Display of store temperature at the bottom
TST:
Store temperature
Display range:
-40...+260 °C
-40 ... +500 [°F]
Shows the current store temperature.
• TST : Temperature store base
Display of store temperature at the top
TSTT :
Temperature store top
Display range:
-40...+260 °C
-40 ... +500 [°F]
Shows the current store temperature at the top.
• TSTT : Temperature store top
Operating hours counter
h P1 / h P2:
Operating hours counter
Display channel
The operating hours counter accumulates the solar
operating hours (h P1) and the operating hours of
the afterheating (h P2) respectively. Full hours are
displayed.
The accumulated operating hours value can be set
back to 0. As soon as one operating hours channel is
selected, the
symbol is displayed.
Î In order to access the RESET-mode of the coun-
ter, press the SET (3) button for approx. two seconds.
Î The display symbol will flash and the operat-
ing hours will be set to 0.
Î Confirm the reset with the SET button in order
to finish the reset.
In order to interrupt the RESET-process, do not press
a button for about five seconds. The display returns to
the display mode.
14
14
Heat quantity
kWh/MWh:
Heat quantity in kWh
kWh/MWh:
Display channel
6 Fault indication
7 Accessories
A broad range of accessories is available for your con-
troller, such as the GA3 and SD3 remote display mod-
ules, which inform you on the yield of your system.
With the DL2 you can connect you solar controller
to a computer, local network or the Internet and use
the interactive VBus®Touch visualisation software.
Information on fl ow rate, antifreeze (/-concentration)
and the temperature difference between the reference sensors S1 (fl ow) and S2 (return) are used for
determining the heat quantity delivered. It is shown in
kWh in the channel kWh and in MWh in the channel
MWh . The overall heat quantity results from the sum
of both values.
The accumulated heat quantity value can be set back
to 0. As soon as one of the display channels of the
heat quantity is selected, the symbol
Î In order to access the RESET-mode of the coun-
ter, press the SET (3) button for approx. 2 sec-
onds.
The display symbol will fl ash and the heat quantity will be set to 0.
Î Confi rm the reset with the button in order
to fi nish the reset.
In order to interrupt the RESET-process, do not press
a button for about 5 seconds. The display returns to
the display mode.
is displayed.
symbols
If the controller detects a malfunction, the operating control lamp fl ashes red and the symbols of
the warning triangle
additionally displayed.
ATTENTION!
System damage caused by improper use!
Improper use can lead to system
damage! This especially applies if an
error has occured.
operating control lamp
and the wrench are
Î Please contact your spe-
cialised craftsman if an error message is indicated!
For further questions about RESOL VBus® accessories, please ask your specialised craftsman.
We took a lot of care with the texts and drawings of this manual and to the best of
our knowledge and consent. As faults can never be excluded, please note:
Your own calculations and plans, under consideration of the current standards and
directions should only be basis for your projects. We do not offer a guarantee for
the completeness of the drawings and texts of this manual - they only represent
some examples. They can only be used at your own risk. No liability is assumed for
incorrect, incomplete or false information and / or the resulting damages.
Note
The design and the specifications can be changed without notice.
The illustrations may differ from the original product.
Imprint
This mounting- and operation manual including all parts is copyrighted. Another
use outside the copyright requires the approval of RESOL - Elektronische Regelungen GmbH. This especially applies for copies, translations, micro films and the
storage into electronic systems.
Editor: RESOL - Elektronische Regelungen GmbH
DeltaSol
Régulateur pour les systèmes de chauffage solaire standard avec appoint électrique
Manuel pour l'utilisateur
®
AL E
fr
Merci d'avoir acheté ce produit RESOL.
Veuillez lire le présent mode d’emploi attentivement afin de pouvoir utiliser l’appareil de manière optimale. Veuillez
conserver ce mode d’emploi.
Manuel
www.resol.fr
Explication des symboles
AVERTISSEMENT !
Les avertissements de
sécurité sont précédés d’un
triangle de signalisation !
Î Il est indiqué com-
ment éviter le danger !
Les avertissements caractérisent la gravité du danger
qui survient si celui-ci n’est pas évité.
• AVERTISSEMENT indique que de graves dom-
mages corporels, voire même un danger de mort
peuvent survenir.
• ATTENTION indique que des dommages aux
biens peuvent survenir.
Note
Toute information importante communiquée
fr
à l‘utilisateur est précédée de ce symbole.
Î Les instructions sont précédées d‘une flèche
Recommandations de sécurité
Veuillez lire attentivement les recommandations de
sécurité suivantes afin d‘éviter tout dommage aux
personnes et aux biens.
Groupe cible
Ce manuel s'adresse à l'utilisateur de l'installation.
Le régulateur est conçu pour l'utilisation dans les systèmes
de chauffage solaire standards avec appoint électrique
(résistance électrique) en tenant compte des données
techniques énoncées dans le présent manuel.
Toute utilisation non conforme entraînera une exclusion de la garantie.
Note
L'installateur de votre installation dispose
d'un manuel détaillé.
Déclaration de conformité CE
Le marquage „CE“ est apposé sur le produit, celuici étant conforme aux dispositions communautaires
prévoyant son apposition. La déclaration de conformité est disponible auprès du fabricant sur demande.
AVERTISSEMENT !
Choc électrique !
Dommages à l'appareil !
Lorsque le boîtier est ouvert,
des composants sous tension
sont accessibles.
Î N'ouvrez pas le boîtier
! Seul un technicien
habilité est autorisé
d'effectuer des opérations sur l'appareil !
Note
Toute opération électrotechnique doit être
effectuée par un technicien en électrotechnique.
La première mis en service et le paramétrage
doivent uniquement s'effectuer par un technicien habilité.
Traitement des déchets
• Veuillez recycler l‘emballage de l‘appareil.
• Les appareils en fin de vie doivent être dépo-
sés auprès d‘une déchèterie ou d‘une collecte
spéciale de déchets d‘équipements électriques et
électroniques. Sur demande, nous reprenons les
appareils usagés que vous avez achetés chez nous
et garantissons ainsi une élimination respectueuse
de l’environnement.
Contenu
1 Description du produit ............................ 19
1.1 Transmission de données / Bus ...........................19
Vous avez choisi de vous servir d'une installation solaire thermique pour utiliser l'énergie solaire, préserver l'environnement et les ressources non renouvelables.
Le régulateur solaire DeltaSol
cerveau de votre installation. Il en garantit le bon fonctionnment et le meilleur rendement.
Afin que vous puissez voir, à n'importe quel moment,
ce que votre installation solaire est en train de faire, le
DeltaSol
®
AL E est doté d'un écran clair et d'une
interface de données RESOL VBus® à laquelle vous
pouvez connecter, par exempl, un téléindicateur de
données. Grâce à son alimentation à découpage, le
régulateur consomme très peu d'énergie.
Ce mode d'emploi vous offre une vue d'ensemble de
votre régulateur solaire et vous informe de la manière
de lire des valeurs.
®
AL E constitue le
1.1 Transmission de données / Bus
Le régulateur est équipé du RESOL VBus
®
lui per-
mettant de transmettre des données à des modules
externes et d‘alimenter ces derniers en énergie
électrique. Le RESOL VBus® se branche sur les deux
bornes marquées du mot „VBus“ (pôles interchangeables). Ce bus de données permet de brancher un
ou plusieurs modules VBus® RESOL sur le régulateur,
tels que:
• Grand panneau d'affichage RESOL GA3 à partir de
la version 1.31
• Petit panneau d'affichage RESOL SD3 à partir de la
version 1.31
• Datalogger RESOL DL2
• Adaptateur interface RESOL VBus
®
/ USB
• Module d'alarme RESOL AM1
2 Caractéristiques techniques :
Boîtier : plastique, PC-ABS et PMMA
Type de protection: IP 20 / EN 60529
Classe de protection : II
Température ambiante: 0 ... 35 °C
Dimensions: 144 x 208 x 43 mm
Montage: mural
Affichage: écran System-Monitor pour visualiser
l’ensemble de l’installation, affichage 16 segments, affichage 7 segments, 8 symboles pour contrôler l’état du
système et 1 témoin lumineux de contrôle
Commande: à travers les 3 touches sur le devant du
boîtier et 1 commutateur
Fonctions: Régulateur différentiel de température
pour les systèmes de chauffage solaire standards.
Contrôle de fonctionnement conformément aux directives BAFA, compteur d'heures de fonctionnement,
fonction capteurs tubulaires, bilan calorimétrique et
fonction thermostat à commande horaire
Entrées : pour 3 sondes de température Pt1000 ou
KTY
Sorties : 1 sortie pour relais électromécanique
à contact inverseur, 2 relais haute puissance
Bus : RESOL VBus
Alimentation : 100 ... 240 V~ (50 ... 60 Hz)
Puissance absorbée en stand-by : < 0,7 W
Capacité totale de coupure:
Le régulateur se manie avec les 3 touches situées à
côté de l‘écran.
• Touche 1: déplacer le curseur vers le haut ou
augmenter des valeurs de réglage
• Touche 2: déplacer le curseur vers le bas ou
réduire des valeurs de réglage
• Touche 3: passer au mode de réglage ou confirmer
Pour passer du menu d'affichage au menu de réglage,
avancez jusqu‘au dernier canal d‘affichage et appuyez
sur la touche 2 pendant environ 3 secondes.
Lorsqu'une valeur de réglage s'affiche sur l'écran,
apparaît. Pour passer au mode de réglage, appuyez
brièvement sur la touche 3
fr
1
3
2
3.2 Déplacer le curseur
En fonctionnement normal, l'écran du régulateur affiche toujours le menu d'affichage.
Afin de déplacer le curseur vers le haut ou vers le bas,
appuyez sur les touches 1 ou 2.
Au cas où vous accéderiez le menu de réglage par
erreur, ne veuillez pas effecteur de réglages. Lorsque
vous avez modifier un canal de réglage, veuillez consulter votre installateur.
2.1 Ecran System-Monitoring
L'écran System-Monitoring se compose de 3 champs:
L'affichage de canaux, la réglette de symboles et le system screen (schéma de système).
2.1.1 Affichage de canaux
Affichage de canaux
L'affichage de canaux se compose de deux lignes. La
ligne supérieure est une ligne alphanumérique d’affichage de 16 segments (affichage de texte). Cette ligne
affiche surtout des noms de canaux / des niveaux de
menu. La ligne inférieure est une ligne d’affichage de
7 segments qui affiche des valeurs et des paramètres.
Les températures et les différences de température
en °C et K sont affichées avec l’indication de l’unité.
L’affichage en °F et °Ra s’effectue sans l’indication de
l’unité.
2.1.2 Barre de symboles
Barre de symboles
Les symboles additionnels de la barre de symboles
indiquent l’état actuel du système.
Etatnormalclignotant
Relais 1 actif
Relais 2 actif
Limitation maximale du réservoir
activée / température maximale
du réservoir dépassée
Fonction refroidissement du capteur active
Fonction refroidissement du réservoir active
Option antigel activée
Limitation maximale du capteur
activée / fonction antigel active
Arrêt d'urgence du capteur actif
ou arrêt d'urgence du réservoir
Sonde défectueuse S1 / S2 / S3
Mode manuel relais 1 actif
Mode manuel relais 2 actif
Un canal de réglage est modifié
(mode de réglage)
+
+
20
3.2.1 Ecran system screen
Ecran system screen
Capteur
Sonde
L'écran system screen montre le schéma de système.
Cet affichage se compose de plusieurs symboles de
système qui, selon l’état actuel du système de chauffage clignotent. (voir chap. 3.5.1)
Sonde réservoir en haut
3.3 Commutateur
A travers le commutateur, le relais attribué peut être
activé (I), désactivé (0) ou mis au mode automatique
(Auto) manuellement:
• Manuell Off = 0 (gauche)
• Manuell On = I (droite)
• Automatique = Auto (centre)
N’effectuez pas de réglages. L'installateur a déjà effectué tous les réglages nécessaires au bon fonctionnement de l'installation.
fr
Pompe
réservoir
Capteur
avec sonde capteur
Réservoir
réservoir avec échangeur
thermique
A p p o i n t
électrique
RéservoirEchangeur thermique du
Sonde
Sonde de température
Pompe
Appoint électrique
(résistance électrique)
3.4 Témoins lumineux
3.4.1 Codes system screen
• Les pompes clignotent lorsque le relais
correspondant´est actif
• Les sondes clignotent lorsque les canaux d’affichage correspondants sont sélectionnés sur l’écran
• Les sondes clignotent très vite lorsqu’une d’entre
elles est défectueuse.
3.4.2 Témoins lumineux LED
vert fixe: fonctionnement normal
rouge/vert clignotant: phase d'initialisation
mode manuel
rouge clignotant: sonde défectueuse
(le symbole de sonde clignote
rapidement)
commutateur
21
4 Régler la date et l‘heure
LANG:
Sélection de la langue
Sélection:
dE, En, It, Fr
réglage d’usine: dE
Canal de réglage pour la langue du menu.
• dE : Deutsch (allemand)
• En : English (anglais)
• It : Italien
• FR : Français
• Es : Espagnol
Pour sélectionner la langue du menu, suivez les étapes
suivantes :
Î Appuyez sur la touche 2 pendant 3 secondes.Î Sélectionnez le canal LANG et appuyez sur la
fr
fr
touche 3
Î Réglez la langue avec les touches 1 et 2Î Confirmer avec la touche 3
Heure
HRE :
Indique
l'heure actuelle
Î Pour régler les heures, appuyez sur la touche 3
pendant 2 secondes.
Î Réglez les heures avec les touches 1 et 2Î Pour régler les minutes, appuyez sur la touche 3Î Réglez les minutes avec les touches 1 et 2Î Pour confirmer le réglage, appuyez sur la touche 3
5 Affichages
5.1 Canaux d'affichage
r
Canal Description
CAPTempérature du capteur
TRTempérature du réservoir en bas
TRTempérature du réservoir en haut
h P1Heures de fonctionnement relais 1
h P1Heures de fonctionnement relais 2
kWhQuantité de chaleur kWh
MWhQuantité de chaleur MWh
HREHeure
Affichage température du capteur
CAP:
Température du capteur
gamme d'affichage:
-40 ... +260 °C
-40 ... +500 [°F]
Affichage de la température actuelle du capteur
• CAP : Température du capteur
Affichage de la température du réservoir en
bas
TR:
Température du réservoir
Gamme d'affichage:
-40 ... +260 °C
-40 ... +500 [°F]
Affichage de la température actuelle du réservoir
• TR : Température du réservoir en bas
Température du réservoir en haut
TSR:
Température
réservoir en haut
Gamme d'affichage:
-40 ... +260 °C
-40 ... +500 [°F]
Affichage de la température du réservoir en haut.
• TSR : Température du réservoir en haut
Compteur d'heures de fonctionnement
h P1 / h P2:
Compteur d'heures de
fonctionnement
Canal d'affichage
Le compteur d’heures de fonctionnement additionne
les heures de fonctionnement solaire (h P1) ainsi que
les heures de fonctionnement de l'appoint (h P2).
L’écran affiche des heures complètes.
La somme des heures de fonctionnement peut être
remise à zéro. Dès qu’un canal d’heure de fonctionnement est sélectionné, le symbole
l’écran et reste affiché.
Î Pour passer au mode RESET du compteur, ap-
puyez sur la touche SET (3) pendant 2 secondes.
Î Le symbole clignote et les heures de fonc-
tionnement se remettent à zéro.
Î Pour terminer l’opération RESET, appuyez sur la
touche SET.
Pour interrompre l’opération RESET, n’appuyez sur
aucune touche pendant 5 secondes. Le régulateur
passe automatiquement au mode d’affichage.
apparaît sur
22
22
Quantité de chaleur
kWh/MWh:
Quantité de chaleur en
kWh / MWh
Canal d'affi chage
La quantité de chaleur transportée se calcule à travers
le débit, l‘antigel (et la concentration d'antigel) et la
différence de température entre les sondes de référence départ S1 et retour S2. Cette quantité s’affi che
en kWh dans le canal d’affi chage kWh et en MWh
dans le canal MWh. Le rendement thermique total
s’obtient avec la somme des deux canaux.
La quantité de chaleur obtenue peut être remise à
zéro. Dès qu’un canal d'affi chage de la quantité de
chaleur est sélectionné, le symbole apparaît sur
l’écran et reste affi ché.
Î Pour passer au mode RESET du compteur, ap-
puyez sur la touche SET (3) pendant 2 secondes.
Le symbole clignote et la valeur de quantité de
chaleur se remet à zéro.
Î Pour terminer le processus RESET, appuyez sur
la touche .
Pour interrompre l’opération RESET, n’appuyez sur
aucune touche pendant 5 secondes. Le régulateur
passe automatiquement au mode d’affi chage.
6 Affi chage d'erreur
Symboles
Lorsqu'il y a une erreur, le témoin lumineux de
contrôle clignote en rouge et les symboles du
triangle d'avertissement et de la clé plate
s'affi chent.
ATTENTION !
Dommages par utilisation incorrecte !
L'utilisation incorrecte de l'appareil
peut produire des dommages à l'installation, surtout en cas de panne
de celle-ci.
Î En cas de message d'erreur,
Témoin lumineux
de contrôle
veuillez contacter votre
installateur !
7 Accessoires
Notre gamme de produits offre beaucoup d'accessoires pour votre régulateur, p. ex. des panneaux
d'affi chage GA3 et SD3, permettant de vous informer
sur le rendement de votre installation. Vous pouvez
connecter votre régulateur à un PC, à votre réseau
local ou sur Internet et utiliser le logiciel interactif de
visualisation VBus® Touch.
Pour plus d'informations sur les accessoires
VBus® RESOL, veuillez consulter votre installateur !
Les textes et les illustrations de ce manuel ont été réalisés avec le plus grand soin
et les meilleures connaissances possibles. Étant donné qu’il est, cependant, impossible d’exclure toute erreur, veuillez prendre en considération ce qui suit:
Vos projets doivent se fonder exclusivement sur vos propres calculs et plans,
conformément aux normes et directives valables. Nous ne garantissons pas l’intégralité des textes et des dessins de ce manuel; ceux-ci n’ont qu’un caractère
exemplaire. L’utilisation de données du manuel se fera à risque personnel. L’éditeur
exclue toute responsabilité pour données incorrectes, incomplètes ou érronées
ainsi que pour tout dommeage en découlant.
Note:
Le design et les caractéristiques du régulateur sont suceptibles d’être modifiés sans
préavis. Les images sont susceptibles de différer légèrement du modèle produit.
Achevé d’imprimer
Ce manuel d’instructions pour le montage et l’utilisation de l’appareil est protégé
par des droits d’auteur, toute annexe inclue. Toute utilisation en dehors de ces
mêmes droits d’auteur requiert l’autorisation de la société RESOL - Elektronische
Regelungen GmbH. Ceci s’applique en particulier à toute reproduction / copie,
traduction, microfilm et à tout enregistrement dans un système électronique.
Éditeur: RESOL – Elektronische Regelungen GmbH
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.