VPAP ST показан к применению для неинвазивной вентиляции легких у пациентов, весящих
более 13 кг или более 30 кг в режиме iVAPS и страдающих недостаточностью дыхания или
синдромом обструктивного апноэ во сне (OSA). VPAP ST предназначен для применения в
домашних условиях и в условиях медицинского учреждения.
Противопоказания
Применение положительного давления в дыхательных путях может быть противопоказано для
некоторых пациентов со следующими предсуществующими состояниями:
дегидратация
истечениецереброспинальнойжидкости, недавноперенесеннаяоперация на области
черепа, травма.
Нежелательные эффекты
При появлении необычной боли в груди, сильной головной боли или усилении одышки пациент
должен сообщать об этом своему лечащему врачу. При острой инфекции верхних дыхательных
путей может потребоваться временная приостановка лечения.
При лечении с использованием прибора возможны следующие побочные эффекты:
Рекомендуемые к применению маски и увлажнители доступны на www.resmed.com на странице
Products раздела Service & Support. Для получения дополнительной информации об
использовании маски или увлажнителя обратитесь к руководству, входящему в комплект
поставки маски или увлажнителя.
питания прибор автоматически перезапускает сеанс лечения.
Чистка и обслуживание
Следует проводить регулярные чистку и техническое обслуживание прибора в соответствии с
описанием, приведенным в настоящем разделе. Для получения подробных инструкций по уходу
за прибором обратитесь к руководствам, входящим в комплекты поставки маски и увлажнителя.
Ежедневно:
Отсоедините дыхательную трубку, потянув за ручки на манжете. Подвесьте ее в чистом сухом
месте до следующего использования.
Примечания:
Не подвешивайте дыхательную трубку под прямыми солнечными лучами, так как она
может со временем затвердеть и растрескаться.
Не мойте дыхательную трубку в стиральной или посудомоечной машине.
Карта памяти SD предоставляется для сбора с прибора данных о лечении и для того, чтобы
врач мог передавать вам обновления настроек прибора. При получении указаний отсоедините
прибор от сетевой розетки, достаньте карту памяти SD, поместите ее в защитный пакет и
отправьте своему врачу. Более подробная информация о том, как извлекать и вставлять карту,
указана на защитном пакете для карты памяти SD S9, входящем в комплект поставки прибора.
Пожалуйста, сохраните защитный пакет для карты памяти SD прибора S9 для дальнейшего
использования.
Диагностика неисправностей
Если возникла неисправность, попробуйте выполнить следующие рекомендации. Если
проблему невозможно устранить самостоятельно, свяжитесь со своим поставщиком
оборудования или с компанией ResMed. Не пытайтесь открывать корпус.
Проблема/возможная
причина
На экране отсутствует изображение
Прибор не подключен к сети. Убедитесь в том, что шнур питания подсоединен и сетевая
Штепсельная вилка
постоянного тока не
полностью вставлена в
заднюю часть прибора или
был вставлен слишком
медленно.
Решение
розетка (если имеется) находится в положении «Включено».
Полностью вставьте штепсельную вилку постоянного тока.
4
Проблема/возможная
причина
Прибор не подает необходимый объем воздуха
Действует функция
постепенного выхода на
рабочий режим.
Воздушный фильтр загрязнен. Замените воздушный фильтр.
Дыхательная трубка
подсоединена неправильно.
Дыхательная трубка
заблокирована, зажата или
проколота.
Маска и наголовник
установлены неправильно.
Выбрана несоответствующая
дыхательная трубка.
Используется
невентилируемая маска.
Вентиляционные отверстия
маски могут быть
заблокированы.
Возможно, давление EPAP
установлено на слишком
низкую величину.
Прибор не включается при дыхании в маску
Дыхание недостаточно
глубокое для активации
функции SmartStart/Stop.
Функция SmartStart/Stop
отключена по причине
включения функции Leak Alert
(Предупреждение об утечке).
Функция SmartStart/Stop
отключена по причине
Pусский 5
Решение
Дождитесь повышения давления воздуха или измените время
вывода прибора в рабочий режим.
Проверьте дыхательную трубку.
Разблокируйте или высвободите дыхательную трубку.
Проверьте дыхательную трубку на наличие проколов.
Отрегулируйте позицию маски и наголовника.
Если вы применяете дыхательную трубку SlimLine, Стандарт
или 3 m, убедитесь, что в меню выбран правильный тип
дыхательной трубки.
Пользуйтесь исключительно вентилируемой маской.
Проверьте, обеспечивается ли достаточная вентиляция. При
необходимости разблокируйте вентиляционные отверстия.
Обсудите ваши установки с врачом.
Сделайте глубокий вдох и выдох через маску.
Нажмите на кнопку Start/Stop, чтобы начать терапию.
На экране появляется сообщение. Чтобы прекратить терапию,
выберите Yes (Да) и нажмите на нажимной диск.
Проблема/возможная
причина
включенияфункции Confirm
Stop (Подтверждение
прекращения терапии).
Функция SmartStart/Stop
отключена.
Происходит чрезмерная
утечка воздуха.
Прибор не отключается, когда вы снимаете маску
Функция SmartStart/Stop
отключена по причине
включения функции Leak Alert
(Предупреждение об утечке).
Функция SmartStart/Stop
отключена по причине
включения функции Confirm
Stop (Подтверждение
прекращения терапии).
Функция SmartStart/Stop
отключена.
Функция SmartStart/Stop включена, но прибор не отключается автоматически, когда вы
снимаете маску
Используется несовместимая
маска.
Используется неверная
установка типа маски.
Пациент пользуется маской с
носовыми уплотнителями, при
этом установлено давление
менее 6 см вод.ст.
Пациент пользуется
педиатрической маской, при
этом установлено давление
менее 8 см вод ст.
6
Решение
Обсудите с врачом вопрос о включении функции
SmartStart/Stop.
Отрегулируйте позицию маски и наголовника.
Плотно подсоедините оба конца дыхательной трубки.
Нажмите на кнопку Start/Stop, чтобы прекратить терапию.
На экране появляется сообщение. Чтобы прекратить терапию,
выберите Yes (Да) и нажмите на нажимной диск.