ResMed VPAPIII, VPAP III ST User Manual

VPAP™III & III ST
User Manual
English •Deutsch •Français •Italiano
Español
Português •Nederlands
248129/2
05 10
VPAP III & III ST
USER
EUR 1
Global leaders in sleep and respiratory medicine www.resmed.com
VPAP™III & III ST
Illustrations / Abbildungen / Illustrations / Illustrazioni / Figuras / Ilustrações / Illustraties
Component of 248129/2
HUMIDIFIERS / ATEMLUFTBEFEUCHTER / HUMIDIFICATEURS / UMIDIFICATORI / HUMIDIFICADORES / HUMIDIFICADORES / BEVOCHTIGERS
A
B
12
4
Removable front cover /
Abnehmbare Frontabdeckung
/ Capot avant amovible /
Coperchio frontale estraibile /
Cubierta delantera
desmontable / Tampa da
frente removível /
Afneembare frontkap
SETTING UP THE VPAP / AUFSTELLEN DES VPAP / INSTALLATION DE LA VPAP / CONFIGURAZIONE DEL VPAP / CONFIGURACIÓN DEL VPAP / MONTAGEM DO VPAP / OPSTELLEN VAN DE VPAP
D
1
2
4
LCD Screen / LCD-Display /
Ecran LCD / Schermo a cristalli
liquidi / Visor LCD / Mostrador
LCD / LCD-scherm
Handle / Tragegriff / Poignée / Maniglia / Asa / Pega / Hendel
Control Panel / Bedienoberfläche / Panneau de contrôle / Pannello di controllo / Panel de control / Painel de controle / Bedieningspaneel
Air Outlet / Luftauslassöffnung / Sortie d’air / Presa di uscita dell’aria / Salida de aire / Saída de ar / Luchtuitlaat
Air filter cover /
Luftfilterabdeckung / Couvercle
du logement du filtre à air /
Coperchio del filtro dell’aria /
Cubierta del filtro de aire /
Tampa do filtro de ar /
Afdekkap luchtfilter
Serial communications port (9-pin) / Serieller Kommunikationsanschluss (9-Pin) / Port série de communication (9 broches) / Porta di comunicazione seriale (9 piedini) / Puerto serial de comunicaciones (9 clavijas) / Porta de comunicações de série (9-pinos) / Seriële communicatiepoort (9-pens)
Power switch /
Hauptschalter / Interrupteur
principal / Interruttore di
accensione / Interruptor
principal / Interruptor /
Elektriciteitsschakelaar
Power socket /
Netzanschlussbuchse / Prise
d’alimentation / Presa del cavo
di alimentazione / Entrada de
corriente / Tomada /
Aansluitpunt
© 2005 ResMed Ltd.
© 2005 ResMed Ltd. © 2005 ResMed Ltd.
© 2005 ResMed Ltd.
OTHER ACCESSORIES / SONSTIGES ZUBEHÖR / AUTRES ACCESSOIRES / ALTRI ACCESSORI / OTROS ACCESORIOS / OUTROS ACESSÓRIOS / OVERIGE ACCESSOIRES
C
3
SYSTEM COMPONENTS / SYSTEMKOMPONENTEN / COMPOSANTS DU SYSTEME / COMPONENTI DEL SISTEMA / COMPONENTES DEL SISTEMA / COMPONENTES DO SISTEMA / SYSTEEMCOMPONENTEN
1
2
Auxiliary port (15-pin) / Aux-Anschluss
(15-Pin) / Port auxiliaire (15 broches) / Porta
ausiliaria (15 piedini) / Puerto auxiliar
(15 clavijas) / Porta auxiliar (15-pinos) /
Hulppoort (15-pens)
34 5
2 m
HumidAire 2i
HumidAire 2iC
HumidAire
ResMed Passover
1
3 m
2
52 cm
3
HUMIDAIRE 2i AND VPAP / HUMIDAIRE 2i UND VPAP / HUMIDAIRE 2i ET VPAP / HUMIDAIRE 2i E VPAP / HUMIDAIRE 2i Y VPAP / HUMIDAIRE 2i E VPAP / HUMIDAIRE 2i EN VPAP
E
HUMIDAIRE 2iC AND VPAP / HUMIDAIRE 2iC UND VPAP / HUMIDAIRE 2iC ET VPAP / HUMIDAIRE 2iC E VPAP / HUMIDAIRE 2iC Y VPAP / HUMIDAIRE 2iC E VPAP / HUMIDAIRE 2iC EN VPAP
F
© 2005 ResMed Ltd. © 2005 ResMed Ltd.
Docking station /
Andock-Station /
Support / Unità di
alloggiamento /
Estación de carga /
Estação de
ancoragem /
Docking-station
Water chamber /
Befeuchterkammer /
Réservoir / Camera
dell’acqua / Cámara
de agua / Câmara de
água / Waterkamer
Docking station /
Andock-Station /
Support / Unità di
alloggiamento / Estación
de carga / Estação de
ancoragem /
Docking-station
Water chamber /
Befeuchterkammer /
Réservoir / Camera
dell’acqua / Cámara de
agua / Câmara de água /
Waterkamer
ATTACHING A PASSOVER HUMIDIFIER / ANSCHLUSS EINES PASSOVER­ATEMLUFTBEFEUCHTERS / FIXATION D'UN HUMIDIFICATEUR PASSOVER / CONNESSIONE DI UN UMIDIFICATORE PASSOVER / CONEXIÓN DE UN HUMIDIFICADOR PASSOVER / CONEXÃO DE UM HUMIDIFICADOR PASSOVER / BEVESTIGING VAN EEN PASSOVER BEVOCHTIGER
H
4
© 2005 ResMed Ltd.
3
ATTACHING A HUMIDAIRE HUMIDIFIER / ANSCHLUSS EINES HUMIDAIRE ATEMLUFTBEFEUCHTERS / FIXATION D'UN HUMIDIFICATEUR HUMIDAIRE / CONNESSIONE DI UN UMIDIFICATORE HUMIDAIRE / CONEXIÓN DE UN HUMIDIFICADOR HUMIDAIRE / CONEXÃO DE UM HUMIDIFICADOR HUMIDAIRE / BEVESTIGING VAN EEN HUMIDAIRE BEVOCHTIGER
G
© 2005 ResMed Ltd.
12
4
3
12
(2 m/3 m)
(52 cm)
(2 m/3 m)
(52 cm)
REPLACING THE AIR FILTER / AUSWECHSELN DES LUFTFILTERS / REMPLACEMENT DU FILTRE A AIR / SOSTITUZIONE DEL FILTRO DELL’ARIA / CAMBIO DEL FILTRO DE AIRE / SUBSTITUIÇÃO DO FILTRO DE AR / VERVANGING VAN HET LUCHTFILTER
I
© 2005 ResMed Ltd.
1
2
3
VPAP™ III & III ST
User’s Manual 1
Bedienungsanleitung 47
Manuel utilisateur 99
Manuale per l’utente 149
EnglishDeutschItaliano Français
Manual del Usuario 199
Manual do Utilizador 247
Handleiding voor de Gebruiker 295
248129/2 05 10
EspañolPortuguêsNederlands
Manufactured by:
ResMed Ltd 1 Elizabeth MacArthur Drive Bella Vista NSW 2153 Australia
Tel: +61 (2) 8884 1000 or 1 800 658 189 (toll free) Fax: +61 (2) 8883 3114 Email: reception@resmed.com.au
Distributed by:
ResMed Corp 14040 Danielson Street Poway CA 92064-6857 USA
Tel: +1 (858) 746-2400 or 1-800-424-0737 (toll free) Fax: +1 (858) 746-2900 Email: reception@resmed.com ResMed (UK) Limited 65 Milton Park Abingdon Oxfordshire OX14 4RX UK Tel: +44 (1235) 862 997 Fax: +44 (1235) 831 336 Email: reception@resmed.co.uk ResMed Asia Pacific Ltd 97 Waterloo Road North Ryde NSW 2113 Australia Tel: +61 (2) 9886 5000 or 1 800 991 900 (toll free) Fax: +61 (2) 9889 1471 Email: reception@resmed.com.au ResMed Austria GmbH Purtscherstraße 18, 9500 Villach Österreich Tel: 43 (4242) 430 830 Fax: +43 (4242) 430 830-4 Email: reception@resmed.at ResMed BV Nieuwe Parklaan 86, 2587 BV Den Haag Nederland Tél: +31 (70) 358 6263 Fax: +31 (70) 358 4333 Email: receptiondh@resmed.nl ResMed Finland Oy Eteläinen Salmitie 2 Masala 02430 Suomi Tel: +358 9 8676820 Fax: +358 9 86768222 Email: reception@resmed.fi ResMed GmbH & Co. KG Fraunhoferstraße 16, 82152 Martinsried Deutschland Tel: +49 (0) 89/99 01-00 Fax: +49 (0) 89/99 01-10 55 Email: reception@resmed.de ResMed Hong Kong Limited Room 1714, Miramar Tower 132-134 Nathan Road Tsim Sha Tsui Hong Kong Tel: +852 2366 0707 Fax: +852 2366 4546 Email: reception@resmed.com.hk ResMed Japan 17F, Fukokuseimei Building, 2-2-2, Uchisaiwai-cho, Chiyoda-ku Tokyo 100-0011 Japan Tel: +81 (3) 3592 9555 Fax: +81 (3) 3592 9555 ResMed Malaysia Sdn Bhd Suite E-10-20, Plaza Mon’t Kiara No. 2 Jalan 1/70C Mon’t Kiara 50480 Kuala Lumpur Malaysia Tel: +60 3 6201 7177 Fax: +60 3 6201 2177 Email: reception@resmed.com.my ResMed Middle East 66 Ahmed Shawki St. Mostafa Kamel, Alexandria 21111 Egypt Tel: +20 3 546 8825 Fax: +20 3 544 6984 ResMed NZ Ltd PO Box 51-048 Pakuranga Auckland New Zealand Tel:+64 274 737 633 Fax:+64 9 239 0193 Email: reception@resmed.co.nz ResMed SA Parc de la Bandonnière 2, rue Maurice Audibert 69800 Saint-Priest France Tél. : +33 (0) 4 37 251 251 Fax : +33 (0) 4 37 251 260 Email: reception@resmed.fr ResMed Schweiz Thannerstrasse 57 CH-4054 Basel Schweiz Tel: +41 (061) 307 9711 Fax: +41 (061) 307 9722 Email: info@resmed.ch ResMed Singapore Pte Ltd 238A Thomson Road #12-03/04, Novena Square, Tower A Singapore 307684 Tel: +65 6284 7177 Fax: +65 6284 7787 Email: reception@resmed.com.sg ResMed Spain SL C/Arturo Soria, 245 28033 Madrid España Tel: +34 (93) 5908154 Fax: +34 (93) 5908153 Email:angelo@resmed.es ResMed Sweden AB Industrigatan 2 S-461 37 Trollhättan Sverige Tel: +46 520 420 110 Fax: +46 520 397 15 Email: reception@resmed.se
US DESIGNATED AGENT: ResMed Corp EU AUTHORISED REPRESENTATIVE: ResMed (UK) Ltd
Internet: www.resmed.com
Protected by patents: AU 697652, AU 699726, AU 713679, EP 0661071, EP 0858352, US 4944310, US 5199424, US 5522382, US 6213119, US 6240921, US 6705315. Other patents pending. Protected by design registrations: AU 147283, AU 147335, AU 147336, CH 128.709, CH 128.710, CH 128.711, CH 128.712, DE 40201723, DE 40202007, DE 40202008, DE 40202020, ES 153514, ES 153515, ES 153516, ES 153518, ES 156135, ES 156136, FR 02 1407, GB 3001791, GB 3001819, GB 3001820, GB 3001821, JP 1164087, JP 1164265, JP 1164266, JP 1164267, JP 3638613, SE 75598, SE 75599, SE 75600, SE 75715, US D467335, US D468011, US D476077, US D477868, US D487311, US D503796. Other designs pending.
VPAP, Activa, HumidAire, HumidAire 2i, Mirage, SmartStart, Smart Data, Ultra Mirage and Vista are trademarks of ResMed Ltd, and VPAP, Activa, HumidAire, HumidAire 2i, Mirage, SmartStart, Ultra Mirage and Vista are registered in U.S. Patent and Trademark Office.
© 2005 ResMed Ltd.
VPAP™ III & III ST
User Manual
English
English
1
2
Contents
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
User/Owner Responsibility 5
Medical Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
What the VPAP III and VPAP III ST are Intended for 5 Contraindications 5 Warnings 6 Cautions 6 Adverse Effects 7
The VPAP System . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Masks 9 Humidifiers 10 Accessories 10
Setting up the VPAP System . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Setting Up The VPAP 11 Attaching a Humidifier 11 Using the LCD Screen and Keypad 13
Starting Treatment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Stopping Treatment 16 Using the HumidAire 2i Warm-Up Feature 16 Using the Mask-Fitting Feature 16
Cleaning and Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Daily Cleaning 19 Weekly Cleaning 19 Periodic Cleaning 19 Replacing the Air Filter 20 Servicing 20
How to Use the VPAP Menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Ramp Screen 21 How to Use the Standard Menu 21 How to Use the Detailed Menu (if enabled by your clinician) 22 Menu Functions (Detailed menu only) 24 Treatment Screens 27
Helpful Hints . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Using a Battery and an Inverter 29
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
System Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Limited Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
English
3Contents
4
Introduction
The VPAP™ III and VPAP III ST are bilevel pressure support ventilators specifically designed for non-invasive mask ventilation.
This user manual contains the information you need for the correct use of your VPAP.
User/Owner Responsibility
The user or owner of this system shall have sole responsibility and liability for any injury to persons or damage to property resulting from:
operation which is not in accordance with the operating instructions supplied
maintenance or modifications carried out unless in accordance with
authorised instructions and by authorised persons.
Please read this manual carefully before use.
This manual contains special terms and icons that appear in the margins to draw your attention to specific and important information.
Warning alerts you to possible injury.
Caution explains special measures for the safe and effective use of the
device.
Note is an informative or helpful note.
Medical Information
English
What the VPAP III and VPAP III ST are Intended for
The VPAP III and VPAP III ST systems are intended to provide non-invasive ventilation for patients with respiratory insufficiency or obstructive sleep apnoea (OSA), in the hospital or home.
Contraindications
The VPAP should not be used if you have an insufficient respiratory drive to endure brief interruptions in non-invasive ventilation therapy. The VPAP is not a life support ventilator and may stop operating with power failure or in the unlikely event of certain fault conditions.
If you have any of the following conditions, tell your doctor before using the VPAP:
acute sinusitis or otitis media
epistaxis causing a risk of pulmonary aspiration
conditions predisposing to a risk of aspiration of gastric contents
impaired ability to clear secretions
5Introduction
hypotension or significant intravascular volume depletion
pneumothorax or pneumomediastinum
recent cranial trauma or surgery.
Warnings
The entire manual should be read before using the VPAP.
Advice contained in this manual should not supersede instructions given by
the prescribing physician.
The VPAP should be used with masks and accessories recommended by
ResMed or the prescribing physician. Use of incorrect masks and accessories may adversely affect the function of the VPAP.
The VPAP is designed for use with masks that allow exhaled gases to be
flushed out through vent holes. Exhaled gases will be rebreathed if the mask is worn with the machine turned off, or the vent holes are occluded. If this occurs over prolonged periods, suffocation may occur.
In the event of power failure or machine malfunction, remove the mask.
The VPAP can be set to deliver pressures up to 25 cm H
event of certain fault conditions, pressures up to 40 cm H
The VPAP is not suitable for use in the vicinity of flammable anaesthetics.
The VPAP should not be used with anaesthetised patients, whose breathing
depends on artificial ventilation.
If oxygen is used with the VPAP, the oxygen flow should be stopped when
the device is not operating. If oxygen flow continues when the device is not operating, oxygen may accumulate within the device and create a risk of fire.
Do not use the VPAP if there are obvious external defects, unexplained
changes in performance or unusual noises.
Do not open the VPAP case. There are no user serviceable parts inside.
Repairs and internal servicing should only be performed by an authorised service agent.
O. In the unlikely
2
O are possible.
2
6
Cautions
At low EPAP pressures, the flow through the mask vent holes may be
inadequate to clear all exhaled gases, and some rebreathing may occur.
The air flow for breathing produced by this device can be as much as 6
higher than the temperature of the room. Caution should be exercised if the room temperature is warmer than 32oC.
Note: The above are general warnings and cautions. Further specific warnings, cautions and notes appear next to the relevant instructions in the manual.
o
C
Adverse Effects
You should report unusual chest pain, severe headache or increased breathlessness to your physician. An acute upper respiratory tract infection may require temporary discontinuation of treatment.
The following side effects may arise during the course of therapy with the VPAP:
drying of the nose, mouth or throat
bloating
ear or sinus discomfort
eye irritation
mask-related skin irritations
chest discomfort.
English
7Medical Information
8
The VPAP System
Please refer to the illustrations in section A of the illustration sheet.
Please identify and familiarise yourself with the following components of the VPAP unit:
VPAP front view (A-1)
VPAP rear view (A-2)
Power cord (A-3)
Carry bag (A-4)
2 m air tubing (A-5).
WARNING
!
Do not connect any device to the auxiliary port. Although your health
care provider may connect specially designed devices to the auxiliary port of the VPAP unit, connection of other devices could result in injury, or damage to the unit.
In the home environment, the only device that may be connected to the
communications port is a modem that is locally approved. Locally approved modems may also be connected in the clinical environment.
In the clinical environment any PC that is used with the VPAP system
must be at least 1.5 m away from, or at least 2.5 m above the patient. It must also comply with IEC 60950 or equivalent.
Masks
You will also need a ResMed mask system (supplied separately). The following ResMed mask systems are recommended for use with the VPAP:
Nasal Masks
Ultra Mirage™ Nasal Mask
Mirage™ Nasal Mask
Mirage Activa™ Nasal Mask
Mirage Vista™ Nasal Mask
Modular Nasal Mask.
Full Face Masks
Mirage™ Full Face Mask
Mirage™ Full Face Mask Series 2
Ultra Mirage™ Full Face Mask.
To select the appropriate setting for your mask, see “Settings for Mask Types” on page 25.
Notes:
ResMed VPAP devices have been designed and manufactured to provide
optimum performance using ResMed vented mask systems. While other vented mask systems may be used, performance and data outputs may be
English
9The VPAP System
affected. To select an appropriate setting for another mask system, find the closest match to a ResMed mask in Table 3 on page 25.
Not all masks are available in all regions.
Humidifiers
Please refer to the illustrations in section B of the illustration sheet.
A humidifier may be required if you are experiencing dryness of the nose, throat or mouth. The VPAP is compatible for use with the following humidifiers:
HumidAire 2i™ heated humidifier (B-1)
HumidAire 2iC™ passover humidifier (B-2)
HumidAire™ heated humidifier (B-3)
ResMed Passover humidifier (B-4).
WARNING
!
Only the HumidAire 2i, HumidAire 2iC, HumidAire heated humidifier and the ResMed Passover are compatible for use with the VPAP. Please refer to Warnings on page 6.
Accessories
Please refer to the illustrations in section C of the illustration sheet.
The following accessories may be purchased separately:
3 m air tubing (C-1)
Medium (52 cm) air tubing for the HumidAire and ResMed Passover
humidifiers (C-2).
10
Note: ResMed regularly releases new products. Please check our website at www.resmed.com.
Setting up the VPAP System
Please refer to the illustrations in section D of the illustration sheet.
Setting Up The VPAP
1 Place the VPAP unit on a flat surface near the head of your bed. If the unit is
placed on the floor, ensure that the area is free from dust and clear of bedding, clothes or any other objects that could block the air inlet.
CAUTION
!
Be careful not to place the device where it can be bumped or where someone is likely to trip over the power cord.
Connect the power cord to the socket at the rear of the flow generator. Plug the
2
other end of the power cord into a power outlet (D-1).
WARNING
!
Make sure the power cord and plug are in good condition and the
equipment is not damaged.
The air filter cover protects the device in the event of accidental liquid
spillage onto the device. Ensure that the air filter and air filter cover are fitted at all times.
Connect one end of the air tubing firmly onto the air outlet of the unit (D-2).
3
WARNING
!
Only ResMed air tubing should be used with your flow generator. A different type of air tubing may alter the pressure you actually receive and reduce the effectiveness of your treatment.
English
Assemble your mask system according to the mask user instructions.
4
Connect your mask system to the free end of the air tubing (D-3).
5
The VPAP system is now assembled (D-4). To start treatment, see “Starting Treatment” on page 15.
Attaching a Humidifier
WARNING
!
When using a humidifier, position it lower than you, and at the same level or lower than the VPAP.
Attaching a HumidAire 2i Humidifier
Please refer to the illustrations in section E of the illustration sheet.
The HumidAire 2i attaches to the front of the VPAP to provide heated humidification. No other accessories are required for its use. The VPAP
11Setting up the VPAP System
automatically detects the presence of the HumidAire 2i. No menu changes are required. Please refer to the HumidAire 2i User’s Manual for details.
Attaching a HumidAire 2iC Humidifier
Please refer to the illustrations in section F of the illustration sheet.
The HumidAire 2iC attaches to the front of a VPAP unit to provide passover humidification. No other accessories are required for its use. Please refer to the HumidAire 2iC User’s Manual for details.
Note: You must activate the humidifier option in the menus if you are using a HumidAire, HumidAire 2iC or Passover humidifier.
Attaching a HumidAire Humidifier
Please refer to the illustrations in section G of the illustration sheet.
Medium size (52 cm) air tubing is a necessary accessory for connecting the VPAP unit to the HumidAire humidifier.
To set up the VPAP with the HumidAire:
1. Fill the HumidAire with water as described in the humidifier manual.
2. Place the filled water chamber inside the HumidAire. Connect the medium (52 cm) air tubing to the right connector port, and the long air tubing (2 m or 3 m) to the left connector port on the humidifier (G-1). Close the HumidAire lid.
3. Place the VPAP on top of the HumidAire (G-2). Do not place the VPAP unit underneath the humidifier. (This is to avoid water spilling into the unit.)
4. Connect the free end of the medium air tubing to the air outlet of the VPAP (G-3).
5. Connect the mask system to the free end of the long air tubing. The final assembly should look like figure G-4.
6. Plug the HumidAire power cord into a power outlet.
7. If the VPAP is not already plugged in, see Step 2 on page 11.
12
WARNING
!
Make sure that the power cord and plug are in good condition and the equipment is not damaged.
8. Navigate to the humidifier setting (if available) in the VPAP menu and select "HUMIDAIRE". See “How to Use the Detailed Menu (if enabled by your clinician)” on page 22.
The VPAP is now ready for use with the HumidAire. To start treatment, see “Starting Treatment” on page 15.
Attaching a Passover Humidifier
Please refer to the illustrations in section H of the illustration sheet.
Medium size (52 cm) air tubing is a necessary accessory for connecting the VPAP unit to the ResMed Passover humidifier.
To set up the VPAP with the ResMed Passover:
1. Fill the Passover with water as described in the humidifier manual.
2. Connect the medium (52 cm) air tubing to the right connector port, and the long air tubing (2 m or 3 m) to the left connector port on the humidifier (H-1).
3. Place the VPAP on top of the Passover (H-2). Do not place the VPAP unit underneath the humidifier. (This is to avoid water spilling into the unit.)
4. Connect the free end of the medium air tubing to the air outlet of the VPAP (H-3).
5. Connect the mask system to the free end of the long air tubing. The final assembly should look like figure H-4.
6. If the VPAP is not already plugged in, see Step 2 on page 11.
WARNING
!
Make sure that the power cord and plug are in good condition and the equipment is not damaged.
7. Navigate to the humidifier setting (if available) in the VPAP menu and select "PASSOVER". See “How to Use the Detailed Menu (if enabled by your clinician)” on page 22.
The VPAP is now ready for use with the ResMed Passover. To start treatment, see “Starting Treatment” on page 15.
Using the LCD Screen and Keypad
The control panel of the VPAP includes an LCD screen and keypad.
English
LCD screen
Left key
Up/down key
Start/Stop
Mask-fit
Right key
Front key
LCD Screen
The LCD screen displays the menus and treatment screens.
To assist you in adjusting the VPAP, the keypad and LCD are equipped with a backlight. The LCD backlight comes on when the unit is turned on or when you press a key, and turns off after two minutes.
13Setting up the VPAP System
Keypad Keys
The VPAP keypad has the following keys:
Key Function
Front
Starts or stops treatment.
Start/Stop
Mask-fit
Extended hold for at least three seconds starts the Mask-
Fitting feature.
Up/Down
Allows you to scroll through the VPAP menus, submenus
and setting options.
Left (green)
Performs the function indicated by the guiding text
displayed above it on the LCD screen. Guiding text includes menu, enter, change and apply.
Right (red)
Performs the function indicated by the guiding text
displayed above it on the LCD screen. Guiding text includes exit and cancel
.
The keypad backlight is on at all times when the VPAP is powered.
14
Starting Treatment
The VPAP unit should be assembled beside your bed with the air tubing and mask system connected. See “Setting Up The VPAP” on page 11.
1 Turn the main power switch at the back of the unit to on (I).
Main power switch
When the VPAP is turned on, a welcome message is displayed on the LCD screen. The VPAP (or Ramp) screen then appears.
Note: If you have the HumidAire 2i attached, see “Using the HumidAire 2i Warm-Up Feature” on page 16.
Fit your mask as described in the mask user instructions.
2
Lie down and arrange the air tubing so that it is free to move if you turn in your
3
sleep.
CAUTION
!
Do not leave long lengths of air tubing around the top of your bed. It
could twist around your head or neck while you are sleeping.
Make sure the area around the flow generator is dry and clean. It should
also be clear of bedding, clothes and other potential blockages.
To start treatment, press the Front key
4
or
if your clinician has enabled the SmartStart function, simply breathe into the mask and treatment will begin.
After starting treatment, you can display one of the treatment screens described in “Treatment Screens” on page 27.
English
Ramp time
Ramp time is a feature which can be enabled by your clinician. If you have difficulty falling asleep with full pressure, select a ramp time. The airflow will start very gently while you fall asleep. The pressure will slowly increase to full operating pressure over the selected ramp time. The clinician has set a maximum ramp time; you may select any value up to the maximum.
To select a ramp time, see “Ramp Screen” on page 21.
15Starting Treatment
Stopping Treatment
To stop treatment at any time, remove your mask and press the Front key or
if your clinician has enabled the SmartStart function, simply remove your mask and treatment will end (SmartStop is not applicable with the "Mir Full" mask setting).
Using the HumidAire 2i Warm-Up Feature
If using a HumidAire 2i with the VPAP, you can use the Warm-Up feature to pre­heat the water in the humidifier prior to starting treatment.
After stopping treatment, the VPAP will continue to blow air gently to assist cooling of the heater plate.
See the HumidAire 2i User’s Manual for further details.
Using the Mask-Fitting Feature
The VPAP Mask-Fitting feature can be used to help you fit your mask properly. The mask-fitting feature delivers air pressure for a three-minute period, prior to starting treatment, for checking and adjusting your mask fit to minimise leaks. If a Ramp time is selected, the mask can be adjusted at a pressure closer to the prescribed pressure. To use the mask-fitting feature:
1. Fit your mask as described in the user instructions.
2. Hold down the Front key for at least three seconds until air pressure delivery starts. The following display will appear on the LCD screen indicating that the Mask­Fitting feature is in operation. The flow generator will ramp to the Mask-Fit pressure and will remain at this pressure for three minutes. A Mask-Fit star rating is also displayed. See “Definitions of Mask-Fit Star Rating” on page 17.
16
Mask Fit excelnt
Notes:
The Mask-Fit star rating display disappears after three minutes.
The Mask-Fitting feature can only be started from the VPAP (or Ramp)
screen.
The Mask-Fit pressure is the set treatment pressure or 10 cm H
is greater.
3. Adjust your mask, mask cushion and headgear until you have a secure and comfortable fit.
*****
Mask-Fit Star rating
0, whichever
2
Once you have a secure and comfortable fit, check your Mask-Fit star rating on the LCD screen. Definitions of the Mask-Fit star ratings are presented in Table 1.
Note: If there is another person nearby to check your Mask-Fit star rating, you can adjust your mask, mask cushion and headgear while lying down.
4. After three minutes, treatment will begin.
If you do not wish to wait three minutes, hold down the Front key for at
least three seconds and treatment will begin immediately.
If you press the Front key for less than three seconds, the unit will return
to standby mode (the VPAP or Ramp screen is displayed).
Table 1: Definitions of Mask-Fit Star Rating
Star rating Definition
***** Excellent
****- Very good
***-- Good
**--- Adjust mask
*---- Adjust mask
HIGH LEAK Adjust mask
English
17Starting Treatment
18
Cleaning and Maintenance
You should regularly carry out the cleaning and maintenance described in this section.
Daily Cleaning
Mask
Clean the mask according to the instructions supplied with the mask.
Air tubing
Disconnect the air tubing from the VPAP unit (and humidifier, if used) and hang the tubing and mask in a clean, dry place until next use.
CAUTION
!
Do not hang the air tubing in direct sunlight as the tubing may harden over time and eventually crack.
Humidifier
If you are using a humidifier, clean it according to the instructions in the humidifier user manual.
Weekly Cleaning
1. Remove the air tubing from the VPAP unit and the mask.
2. Wash the air tubing in warm water using mild detergent. Rinse thoroughly, hang and allow to dry.
3. Before next use, assemble the mask and headgear according to the user instructions.
4. Reconnect the air tubing to the air outlet and mask.
CAUTION
!
Do not use bleach, chlorine-, alcohol- or aromatic-based solutions
(including all scented oils), moisturising or antibacterial soaps to clean the air tubing or the VPAP. These solutions may cause hardening and reduce the life of the product.
Do not hang the air tubing in direct sunlight as the tubing may harden
over time and eventually crack.
English
Periodic Cleaning
1. Clean the exterior of the VPAP unit with a damp cloth and mild liquid soap.
2. Inspect the air filter to check if it is blocked by dirt or contains holes. See “Replacing the Air Filter” on page 20.
19Cleaning and Maintenance
WARNING
!
Beware of electric shock. Do not immerse the flow generator or power cord in water. Always unplug the flow generator before cleaning and be sure that it is dry before reconnecting.
CAUTION
!
Do not attempt to open the VPAP. There are no user serviceable parts inside. Repairs and internal servicing should only be performed by an authorised service agent.
Replacing the Air Filter
Please refer to the illustrations in section I of the illustration sheet.
Inspect the air filter every month to check if it is blocked by dirt or contains holes. With normal use of a VPAP unit, the air filter needs to be replaced every six months (or more often if your unit is in a dusty environment). To replace the air filter:
1. Remove the air filter cover at the back of the VPAP (I-1).
2. Remove and discard the old air filter.
3. Insert a new filter with the blue tinted side facing out (I-2).
4. Replace the air filter cover (I-3).
WARNING
!
Do not wash the air filter. The air filter is not washable or reusable.
Note: The air filter should be inspected once a month.
20
Servicing
This product (VPAP III/VPAP III ST) should be inspected by an authorised ResMed service centre 5 years from the date of manufacture. Prior to this, the device is intended to provide safe and reliable operation provided that it is operated and maintained in accordance with the instructions provided by ResMed. Applicable ResMed warranty details are provided with the device at the time of original supply. Of course, as with all electrical devices, if any irregularity becomes apparent, you should exercise caution and have the device inspected by an authorised ResMed service centre.
If you feel that your unit is not performing properly, see “Troubleshooting” on page 31.
CAUTION
!
Inspection and repair should only be performed by an authorised agent. Under no circumstances should you attempt to service or repair the flow generator yourself.
How to Use the VPAP Menus
The VPAP unit provides a set of functions arranged in menus and submenus. Via the LCD screen, the menus and submenus allow you to view and change the settings for a particular function. You can access the menus regardless of whether the VPAP is in standby mode or delivering therapy.
Your clinician has preset the menu to either a standard view or a detailed view. Both of these menus are explained below.
When the VPAP is turned on, a Welcome screen is displayed. After the device self-checks are complete, the VPAP (or Ramp) screen appears.
Ramp Screen
If your clinician has set a maximum ramp time, the Ramp screen is displayed after the Welcome screen. On the Ramp screen, you can immediately set a ramp time. Ramp time is the period during which the pressure increases from a low pressure to the prescribed treatment pressure. See “Ramp time” on page 15.
Ramp time can be altered in five minute increments (from OFF to a maximum ramp time set by your clinician) by using the Up/Down key.
How to Use the Standard Menu
The standard menu allows you to view details about the time used and the current software version of your VPAP. The Used (time) screen displays the total number of hours for which the device has been used. It also displays the number of days the VPAP was used out of the total number of days available for use.
Figure 1 summarises the VPAP standard menu series.
English
VPAP screen Ramp screen
RESMED VP AP III
menu
00000hrs
USED: 00000/00000days
SW: SX3650201
exit
RAMP: 20min
menu
View only
View only
Options: OFF, 5, 10, 15, 20, 25, 30, 35, 40, 45 min
Figure 1: VPAP Standard Menu Series
To access the VPAP menus:
Press the Left key (menu) while the VPAP (or Ramp) screen is displayed.
To scroll through items within the menu:
Press the Up/Down key
To exit out of the menu:
Press the Right key (exit)
21How to Use the VPAP Menus
How to Use the Detailed Menu (if enabled by your clinician)
The detailed menu allows you to view and change settings such as mask type, tube length and the humidifier used. You can also view the serial number and current software version of your VPAP.
Figure 2 summarises the VPAP detailed menu series.
22
VPAP screen Ramp screen
RESMED VPAP III
menu
SETTINGS
enter exit
RAMP: 20min
menu
MASK: ULTRA
change exit
TUBE LENGTH: 2m
TUBE LENGTH: 2M
change exit
HUMID: NONE
change exit
SMARTSTART: OFF
change exit
OFF, 5, 10, 15, 20, 25, 30, 35, 40, 45 min
MIRAGE, MIR FULL, STANDARD, ULTRA
2m, 3m NONE, PASSOVER, HUMIDAIRE.
If the HumidAire 2i is used, the above options do not appear and H2i is displayed.
ON, OFF
English
MASK: MIRAGE change exit
2m, 3m
RESULTS
enter exit
OPTIONS
enter exit
SERVICING
enter exit
represents a menu item
represents a submenu item function
setting option Setting options—bold text
indicates default setting
MASK ALARM: OFF
change exit
MASK FIT: ∗∗∗ − − good exit
USAGE: 4.34hrs
SMART DATA
enter exit
LANGUAGE:ENGLISH
change exit
SN:123456789123 456789 exit
PCB: NONE
exit
SW: SX3650201
exit
exit
ON, OFF
These menus appear only if at least one Smart Data option has been enabled by the clinician
AUTO APPEAR: OFF change exit
ENGLISH, GERMAN, FRENCH, ITALIAN, SPANISH, PORTUGUESE, SWEDISH, DUTCH
View only
View only
View only
Figure 2: VPAP Detailed Menu Series (if enabled by your clinician)
23How to Use the VPAP Menus
To access the VPAP menus:
Press the Left key (menu) while the VPAP (or Ramp) screen is displayed.
To scroll through items within a menu or submenu:
Press the Up/Down key
To enter a submenu:
Press the Left key (enter).
To change a setting option for a function:
1. Press the Left key (change)
2. Press the Up/Down key until the desired setting option appears.
3. Press the Left key (apply) to select the setting option.
To exit without changing options:
Press the Right key (cancel)
To exit out of a menu or submenu:
Press the Right key (exit)
Note: You can return to the VPAP (or Ramp) screen at any time by holding the Right key for at least three seconds.
Menu Functions (Detailed menu only)
The VPAP menu functions are summarised in Tables 2–6 below with a brief description of what each function does and the available setting options. To access these functions, see “How to Use the Detailed Menu (if enabled by your clinician)” on page 22.
Settings Menu
The Settings Menu allows you to view and change certain operating features of the VPAP unit.
Table 2: Settings Menu Functions
24
Function Default Function Description Setting Options
Mask ULTRA Selects your mask type. See “Settings for
Mask Types” on page 25 for details.
Tube Length 2m Selects the length of air tubing
connecting your mask to the VPAP.
Humidifier NONE Selects the type of humidifier to
be used with the VPAP.
2m / 3m
NONE, PASSOVER, HUMIDAIRE If the HumidAire 2i is used, the above setting options do not appear and H2i is displayed.
Loading...
+ 318 hidden pages