ResMed Swift FX Bella Gray User Manual

SwiftFX Bella Gray

nasal pillows system

Headgear User Information

English • Français (canadien) • Español (latinoamericano) • Português (Brasil) • Deutsch • Français • Italiano • Nederlands • Svenska • Dansk • Norsk • Suomi • Ελληνικά • Polski • Magyar • Русский • Türkçe • Česky • Slovensky

SwiftFX Bella Gray

nasal pillows system

Headgear User Information

English • Français (canadien) • Español (latinoamericano) • Português (Brasil) • Deutsch • Français • Italiano • Nederlands • Svenska • Dansk • Norsk • Suomi • Ελληνικά • Polski • Magyar • Русский • Türkçe • Česky • Slovensky

i

A

1

2

3

ii

Item /

Description / Description /

Composant / Descripción / Descrição /

Artículo /

Beschreibung / Description /

Item /

Descrizione / Beschrijving /

Artikel /

Beskrivning / Beskrivelse /

Composant / Beskrivelse / Kuvaus / Περιγραφή /

Articolo /

Opis / Leírás / Описание / Açıklama /

Artikel /

Popis / Popis

Artikel /

 

Produkt /

 

Artikkel /

 

Osa / Είδος /

 

Część / Tétel /

 

Позиция /

 

Madde /

 

Položka /

 

Položka

 

ASwift FX Bella Gray headgear / Harnais Swift FX Bella Gray / Arnés Swift FX Bella Gray / Arnês da Swift FX Bella Gray / Swift FX Bella Gray Kopfband / Harnais Swift FX Bella Gray / Copricapo Swift FX Bella Gray /

Swift FX Bella Gray-hoofdbandenstel / Swift FX Bella Gray huvudband / Swift FX Bella Gray hovedbånd / Swift FX Bella Gray-hodestropper / Swift FX Bella Gray -pääremmit / Ιμάντες κεφαλής Swift FX Bella Gray / Część nagłowna Swift FX Bella Gray / Swift FX Bella Gray fejpánt / Головной

фиксатор Swift FX Bella Gray / Swift FX Bella Gray başlık / Náhlavní souprava Swift FX Bella Gray / Náhlavná súprava Swift FX Bella Gray

1Strap / Sangle / Correa / Correia / Band / Sangle / Cinghia / Band / Rem / Strop / Stropp / Hihna /

Ιμάντας / Pasek / Szíj / Ремешок / Bant / Upevňovací pásek / Popruh

Part number / Code produit / Número de pieza / Código da peça / Teilenummer / Code produit / Codice prodotto / Onderdeelnummer / Delnummer / Delnummer / Delenummer / Tuotenumero /

Αριθμός καταλόγου / Numer części / Cikkszám / Номер детали / Parça numarası / Číslo součásti / Číslo časti

61582

iii

2

Soft sleeve / Gaine souple /

 

Funda blanda / Luva maleável /

 

 

Komforthüllen / Gaine souple / Guaina

 

 

morbida / Zachte hoes / Mjukt skydd /

 

 

Blød manchet / Myk mansjett /

 

 

Kiinnityshihna / Μαλακό περίβλημα /

 

 

Miękki rękaw / Puha hüvely / Мягкий

 

 

рукав / Yumuşak kollar / Měkká manžeta /

 

 

Mäkké puzdro

 

 

 

 

3

Buckle / Boucle / Hebilla / Fivela /

 

Clip / Boucle / Fibbia / Gesp / Spänne /

 

 

Spænde / Spenne / Solki / Αγκράφα /

 

 

Sprzączka / Csat / Пряжка / Toka / Přezka /

 

 

Spona

 

 

 

 

iv

Also available / Également disponible /También disponible / Também disponível / Außerdem erhältlich: / Également disponible /

Altri prodotti /Tevens verkrijgbaar / Övrigt / Desuden fås / Også tilgjengelig / Saatavissa myös / Διατίθενται επίσης / Dostępne są także / Egyéb kapható termékek / Также в наличии / Ayrıca / V nabídce také / Tiež k dispozícii

Swift FX Bella Gray + Swift FX

61583

headgear (Combination pack) / Harnais Swift FX Bella Gray + Swift FX (Ensemble) /

Arnés Swift FX Bella Gray + Swift FX (paquete combinado) /

Arnês da Swift FX Bella Gray + Swift FX (pacote combinado) /

Swift FX Bella Gray + Swift FX Kopfband (Kombipackung) / Harnais Swift FX Bella Gray + Swift FX (Ensemble) / Copricapo Swift FX Bella Gray + Swift FX (Combinazione) / Swift FX Bella Gray + Swift FX-hoofdbandenstel (combinatieverpakking) /

Swift FX Bella Gray + Swift FX huvudband (kombinationspaket) / Swift FX Bella Gray+ Swift FX hovedbånd (kombipakke) /

Swift FX Bella Grayog Swift FXhodestropper (kombinasjonspakke) / Swift FX Bella Gray + Swift FX -pääremmit (yhdistelmäpakkaus) / Ιμάντες κεφαλής Swift FX Bella Gray + Swift FX (Συνδυασμένη συσκευασία) /

Części nagłowne Swift FX Bella Gray + Swift FX (zestaw) /

Swift FX Bella Gray + Swift FX fejpánt (kombinált csomag) /

Головной фиксатор Swift FX Bella Gray + головной фиксатор Swift FX (комплект) / Swift FX Bella Gray + Swift FX başlık (Kombinasyon paketi) / Náhlavní souprava Swift FX Bella Gray + Swift FX (kombinovaný balíček) / Náhlavná súprava Swift FX Bella Gray + Swift FX (dvojbalenie)

v

Attaching the headgear / Fixation du harnais / Conexión del arnés / Fixação do arnês / Anbringen des Kopfbandes / Fixation du harnais / Fissaggio del copricapo / Het hoofdbandenstel bevestigen / Sätta fast huvudbandet / Montering af hovedbånd / Feste hodestroppene / Pääremmien kiinnittäminen /

Τοποθέτηση των ιμάντων κεφαλής / Dołączanie części nagłownej / A fejpánt csatlakoztatása / Присоединение головного фиксатора / Başlığın takılması / Připnutí náhlavní soupravy / Pripevnenie náhlavnej súpravy

1 2

3

vi

ResMed Swift FX Bella Gray User Manual

Fitting / Mise en place / Colocación / Colocação / Anlegen / Mise en place / Applicazione / Opzetten / Tillpassning / Tilpasning / Tilpasning / Sovittaminen / Τοποθέτηση της μάσκας / Zakładanie maski / A maszk felhelyezése / Подгонка / Maskenin Takılması / Nasazení masky / Nasadzovanie

1

2

3 4

5

6

vii

Removing the headgear / Retrait du harnais / Extracción del arnés / Remoção do arnês / Abnehmen des Kopfbandes/ Retrait du harnais / Rimozione del copricapo / Het hoofdbandenstel afzetten / Ta bort huvudbandet / Fjernelse af hovedbåndet / Ta av hodestroppene / Pois ottaminen / Αφαίρεση των ιμάντων κεφαλής / Zdejmowanie części nagłownej / A fejpánt eltávolítása / Отсоединение головного фиксатора / Başlığın çıkarılması / Odepnutí náhlavní soupravy / Snímanie náhlavnej súpravy

1 2

viii

Reassembly of straps (if required) / Remontage des sangles (le cas échéant) / Montaje de las correas (de ser necesario) / Remontagem das correias (se necessário) / Erneutes Anbringen der Bänder (falls erforderlich) / Remontage des sangles (le cas échéant) / Riassemblaggio delle cinghie (se richiesto) / Opnieuw monteren van het hoofdbandenstel (indien nodig) / Montering av remmar (vid behov) / Samling af stropper

(om nødvendigt) / Montere stroppene igjen (etter behov) / Pääremmien kokoaminen (tarvittaessa) /

Επανασυναρμολόγηση ιμάντων (αν απαιτείται) / Ponowny montaż pasków (jeśli jest konieczny) / A szíjak ismételt összeszerelése (szükség esetén) / Повторная сборка ремешков (если необходимо) / Bantların yeniden takılması (gerekirse) / Opětovné upevnění pásků (v případě potřeby) / Opätovné zostavenie popruhov (ak je potrebné)

1

A

B

ix

2

3

B

x

English

Please read this information in conjunction with the Swift FX or the Swift FX Bella Gray User Guide.

Intended use

The Swift FX Bella Gray channels airflow noninvasively to a patient from a positive airway pressure (PAP) device such as a continuous positive airway pressure (CPAP) or bilevel system.

The Swift FX Bella Gray is:

••to be used by adult patients (> 66 lb/30 kg) for whom positive airway pressure has been prescribed

••intended for single-patient re-use in the home environment and multipatient re-use in the hospital/institutional environment.

Attaching the headgear

First remove the current headgear from the pillows, then:

1.Hold the Swift FX Bella Gray buckle with the arrow facing you. Latch the buckle onto the node on the pillows.

2.Repeat step 1 with the other buckle.

Fitting

1.Hold the pillows at your nose ensuring that the ResMed logo is on the top of the pillows facing up. Pull one strap around and behind your ear.

2.Ensure the strap lies flat and is not twisted.

3.Repeat steps 1 and 2 with the other strap.

4.Adjust the mask fit by pulling the upper straps along the notches until a comfortable fit is achieved. Repeat with the lower straps. Do not overtighten.

5.Check that the nasal pillows are positioned upright in the entrance of your nostrils.

1

WARNING

Using Swift FX Bella Gray may cause ear soreness. If symptoms occur, consult your physician.

Removing your mask

To remove your mask, place your fingers underneath the straps and lift them away from your ears.

Removing the headgear

1–2. Remove each buckle by slightly twisting the buckle and pulling away from the node on the pillows.

Note: The strap and soft sleeve are not intended to be dissassembled and can be washed together, while attached to the buckle.

Headgear reassembly steps (if required)

If you have disassembled your headgear it needs to be reassembled before attaching to the pillows.

1.Thread each strap through the soft sleeve. Pull the soft sleeve up until it sits flush against the widest part of the strap. Ensure the soft sleeve lies flat on the strap.

2.Hold the buckle with the arrow facing up.

A.Ensuring the notches of the strap are facing the arrow head, thread the end of the strap down through the opening closest to the arrow head on the buckle.

B.Bring the end of the strap up through the other opening, making sure that the notches on the strap sit against each other.

Repeat these steps with each strap.

3.Ensure that the straps are not twisted.

2

Troubleshooting

Problem / possible cause

Solution

 

 

Ears are sore

 

 

 

Swift FX Bella Gray headgear is not fitted correctly.

Readjust the straps to ensure they are not overtightened or twisted. If problem persists talk to your clinician.

Swift FX Bella Gray headgear is not suited for your ear type.

Français (canadien)

Replace the Swift FX Bella Gray headgear with the supplied Swift FX headgear.

Veuillez lire ces informations en conjonction avec le manuel utilisateur du Swift FX ou du Swift FX Bella Gray.

Usage prévu

Le Swift FX Bella Gray achemine au patient de façon non-invasive le débit d’air produit par un appareil à pression positive tel qu’un appareil de PPC ou d’aide inspiratoire avec PEP.

Le Swift FX Bella Gray est prévu :

••pour une utilisation par des patients adultes (> à 66 lb/30 kg) à qui une pression positive a été prescrite;

••pour un usage multiple par un seul patient à domicile ou pour un usage multiple par plusieurs patients en milieu médical.

Fixation du harnais

Séparez d’abord le harnais des coussins, puis :

1.Tenez la boucle supérieure du Swift FX Bella Gray avec la flèche pointée vers vous. Attachez la boucle au nœud des coussins.

2.Répétez l’étape 1 pour l’autre boucle.

3

Mise en place

1.Tenez les coussins sous votre nez en veillant à tourner le logo ResMed vers le haut. Posez la sangle autour de l'oreille.

2.La sangle doit être posée à plat sans être entortillée.

3.Posez l'autre sangle en répétant les étapes 1 et 2.

4.Ajustez le masque en tirant sur les sangles supérieures et en les fixant sur une encoche où le masque est confortable à porter. Effectuez un ajustement similaire des sangles inférieures. Ne serrez pas trop fort.

5.Vérifiez que les coussins narinaires sont positionnés verticalement par rapport à l'entrée de vos narines.

AVERTISSEMENT

L’utilisation du Swift FX Bella Gray est susceptible de provoquer des douleurs auriculaires. Si de tels symptômes apparaissent, veuillez en parler à votre médecin.

Retrait de votre masque

Pour retirer votre masque, posez vos doigts sous les sangles et soulevez ces dernières en les écartant des oreilles.

Retrait du harnais

1–2. Détachez chaque boucle en les tordant légèrement et en les sortant du nœud sur les coussins.

Remarque : la sangle et la gaine souple n’ont pas besoin d’être séparées et peuvent être lavées ensemble tout en étant attachées à la boucle.

4

Étapes du remontage du harnais (le cas échéant)

Si votre harnais a été démonté, vous devez le remonter avant d’y attacher les coussins.

1.Faites passer chaque sangle à travers la gaine souple. Tirez sur la gaine souple jusqu'à ce qu'elle soit parfaitement alignée avec la partie la plus large de la sangle. Vérifiez que la gaine souple repose bien à plat sur la sangle.

2.Tenez la boucle en tournant la flèche vers le haut.

A.En positionnant les encoches tournées vers la pointe de la flèche, faites passer les extrémités de la sangle à

travers la fente de la boucle la plus proche de la pointe de la flèche.

B.Faites ensuite remonter l'extrémité à travers la deuxième fente pour bien sécuriser la mise en place.

Effectuez la même procédure avec chaque sangle.

3.Veillez à ne pas entortiller les sangles.

Dépannage

Problème / cause possible

Les oreilles sont douloureuses

Le harnais Swift FX Bella Gray n'est pas posé correctement.

Le harnais Swift FX Bella Gray ne correspond pas à votre type d'oreille.

Solution

Réajustez les sangles et veillez à, ni trop les serrer, ni les entortiller. Si le problème persiste, parlez-en à votre clinicien.

Remplacez-le avec l'autre harnais fourni, le Swift FX.

5

Español (latinoamericano)

Lea la presente información junto con el manual del usuario del Swift FX o del Swift FX Bella Gray.

Uso indicado

El Swift FX Bella Gray canaliza el flujo de aire de forma no invasiva al paciente, a partir de un equipo de presión positiva en las vías

respiratorias (PAP), como por ejemplo un sistema de presión positiva y continua en las vías respiratorias (CPAP) o un sistema binivel.

El Swift FX Bella Gray:

••debe utilizarse en pacientes adultos (> 30 kg/66 lb) a los que se les ha indicado presión positiva en las vías respiratorias

••está diseñado para que un único paciente pueda usarlo en repetidas ocasiones en su domicilio o para reutilizarse en varios pacientes en hospitales o instituciones.

Conexión del arnés

Primero retire el arnés actual de las almohadillas. Luego:

1.Sostenga la hebilla del Swift FX Bella Gray con la flecha mirando hacia usted. Enganche la hebilla en la saliente situada en las almohadillas.

2.Repita el paso 1 con la otra hebilla.

Colocación

1.Sostenga las almohadillas a la altura de la nariz, asegurándose de que el logotipo de ResMed esté en la parte superior de las almohadillas, mirando hacia arriba. Pase una de las correas alrededor y por detrás de la oreja.

2.Compruebe que la correa quede plana, sin dobleces.

3.Repita los pasos 1 y 2 con la otra correa.

4.Corrija el ajuste de la mascarilla tirando de las correas superiores a lo largo de las muescas, hasta obtener un ajuste cómodo. Haga lo mismo con las correas inferiores. No deje las correas demasiado tirantes.

6

5.Compruebe que las almohadillas nasales queden colocadas verticalmente en la entrada de las narinas.

ADVERTENCIA

Utilizar el Swift FX Bella Gray puede provocar dolor en las orejas. Si se presentan síntomas, consulte a su médico.

Cómo retirar la mascarilla

Para quitarse la mascarilla, coloque los dedos debajo de las correas y apártelas de las orejas.

Extracción del arnés

1–2. Extraiga cada una de las hebillas torciéndolas levemente y sacándolas de la saliente situada en las almohadillas.

Nota: La correa y la funda blanda no se desmontan y se las puede lavar juntas, conectadas a la hebilla.

Pasos para montar el arnés (de ser necesario)

Si ha desmontado el arnés, deberá volver a montarlo antes de conectarlo a las almohadillas.

1.Haga pasar cada una de las correas por dentro de la funda blanda. Empuje la funda blanda hacia arriba, hasta que quede apoyada contra la parte más ancha de la correa. Compruebe que la funda blanda quede plana sobre la correa.

2.Sostenga la hebilla con la flecha mirando hacia arriba.

A.Asegúrese de que las muescas de la correa estén mirando hacia la punta de la flecha, y haga pasar el extremo de la correa hacia abajo, a través de la abertura más cercana a la punta de la flecha en la hebilla.

B.Haga pasar el extremo de la correa hacia arriba, a través de la otra abertura, asegurándose de que las muescas de la correa queden apoyadas una contra la otra.

Repita estos pasos con cada una de las correas.

3.Asegúrese de que las correas no queden torcidas.

7

Loading...
+ 41 hidden pages