English • Français (canadien) • Español (latinoamericano) • Português
(Brasil) • Deutsch • Français • Italiano • Nederlands • Svenska •
Dansk • Norsk • Suomi •
Türkçe •
Česky
• Slovensky
Ελληνικά
• Polski • Magyar •
Русский
•
Swift™ FX Bella Gray
nasal pillows system
Headgear User Information
English • Français (canadien) • Español (latinoamericano) • Português (Brasil) •
Deutsch • Français • Italiano • Nederlands • Svenska • Dansk • Norsk • Suomi •
HarnaisSwift FX Bella Gray/
ArnésSwift FX Bella Gray/
Arnêsda Swift FXBella Gray/
SwiftFXBella Gray Kopfband/
Harnais Swift FX Bella Gray/
CopricapoSwift FX Bella Gray/
SwiftFX Bella Gray-hoofdbandenstel/
Swift FX Bella Gray huvudband/
Swift FX Bella Gray hovedbånd/
SwiftFXBella Gray-hodestropper/
Swift FX Bella Gray-pääremmit/
Ιμάντες κεφαλής Swift FX Bella Gray/
Część nagłowna Swift FX Bella Gray/
Swift FX Bella Gray fejpánt/ Головной
фиксатор Swift FX Bella Gray/ Swift FX
Bella Gray başlık/ Náhlavní souprava
Swift FX Bella Gray / Náhlavná súprava
Swift FX Bella Gray
Part number/
Code produit/
Número de
pieza/ Código
da peça/
Teilenummer/
Code produit/
Codice prodotto/
Onderdeelnummer/
Delnummer/
Delnummer/
Delenummer/
Tuotenumero/
Αριθμός
καταλόγου/ Numer
części/ Cikkszám/
Номер детали/
Parça numarası/
Číslo součásti/
Číslo časti
Also available/ Également disponible/ También disponible/
Tambémdisponível/ Außerdem erhältlich:/ Également disponible/
Altriprodotti/ Tevens verkrijgbaar/ Övrigt/ Desuden fås/ Også
tilgjengelig/ Saatavissamyös/
Egyéb kapható termékek/ Также в наличии/ Ayrıca/ V nabídce také/
Διατίθενται επίσης/ Dostępne są także/
Tiež kdispozícii
Swift FX Bella Gray + Swift FX
headgear (Combination pack)/
Harnais Swift FX Bella Gray + Swift FX
(Ensemble)/
Arnés Swift FX Bella Gray + Swift FX
(paquete combinado)/
Arnês da Swift FX Bella Gray + Swift
FX (pacote combinado)/
SwiftFX Bella Gray + Swift FX
Kopfband (Kombipackung)/
Harnais Swift FX Bella Gray +
Swift FX (Ensemble)/ Copricapo
Swift FX Bella Gray + Swift FX
(Combinazione)/ Swift FX Bella
Gray + Swift FX-hoofdbandenstel
(combinatieverpakking)/
Swift FX Bella Gray + Swift FX
huvudband (kombinationspaket)/
Swift FXBella Gray+ Swift FX
hovedbånd (kombipakke)/
Swift FX Bella Gray- og Swift FXhodestropper (kombinasjonspakke)/
Swift FXBella Gray + Swift FX
-pääremmit (yhdistelmäpakkaus)/
Ιμάντεςκεφαλής Swift FX Bella Gray +
Swift FX (Συνδυασμένησυσκευασία)/
Części nagłowne Swift FX Bella Gray +
Swift FX (zestaw)/
Swift FX Bella Gray + Swift FX
fejpánt (kombinált csomag)/
Головнойфиксатор Swift FX Bella
Gray + головнойфиксатор Swift FX
(комплект)/ Swift FX Bella Gray +
Swift FX başlık (Kombinasyon paketi)/
Náhlavní souprava Swift FX Bella Gray
+ Swift FX (kombinovaný balíček)/
Náhlavná súprava Swift FX Bella Gray
+ Swift FX (dvojbalenie)
61583
v
Attaching the headgear/ Fixation du harnais/
3
Conexión del arnés/ Fixação do arnês/ Anbringen
des Kopfbandes/ Fixation du harnais/ Fissaggio
del copricapo/ Het hoofdbandenstel bevestigen/
Sättafast huvudbandet/ Montering af hovedbånd/
Feste hodestroppene/ Pääremmien kiinnittäminen/
Τοποθέτηση των ιμάντων κεφαλής/ Dołączanie części
nagłownej/ A fejpánt csatlakoztatása/ Присоединение
головного фиксатора/ Başlığın takılması/ Připnutí
náhlavní soupravy/ Pripevnenie náhlavnej súpravy
1
2
vi
Fitting/ Mise en place/ Colocación/ Colocação/
Anlegen/ Mise en place/ Applicazione/
Opzetten/ Tillpassning/ Tilpasning/ Tilpasning/
Sovittaminen/ Τοποθέτηση της μάσκας/ Zakładanie
maski/ A maszk felhelyezése/ Подгонка/ Maskenin
Takılması/ Nasazení masky/ Nasadzovanie
1
3
5
2
4
6
vii
Removing the headgear/ Retrait du harnais/
Extracción del arnés/ Remoção do arnês/
Abnehmen des Kopfbandes/ Retrait du harnais/
Rimozione del copricapo/ Het hoofdbandenstel
afzetten/ Ta bort huvudbandet/ Fjernelse af
hovedbåndet/ Ta av hodestroppene/ Pois
ottaminen/ Αφαίρεση των ιμάντων κεφαλής/
Zdejmowanie części nagłownej/ A fejpánt eltávolítása/
Отсоединение головного фиксатора/ Başlığın
çıkarılması/ Odepnutí náhlavní soupravy/ Snímanie
náhlavnej súpravy
12
viii
Reassembly of straps (if required)/ Remontage
AB
des sangles (le cas échéant)/ Montaje de las
correas (de ser necesario)/ Remontagem das
correias (se necessário)/ Erneutes Anbringen
der Bänder (falls erforderlich)/ Remontage des
sangles (le cas échéant)/ Riassemblaggio delle
cinghie (se richiesto)/ Opnieuw monteren van
het hoofdbandenstel (indien nodig)/ Montering
av remmar (vid behov)/ Samling af stropper
(omnødvendigt)/ Montere stroppene igjen (etter
behov)/ Pääremmien kokoaminen (tarvittaessa)/
Επανασυναρμολόγηση ιμάντων (αν απαιτείται)/
Ponowny montaż pasków (jeśli jest konieczny)/ A szíjak
ismételt összeszerelése (szükség esetén)/ Повторная
сборка ремешков (если необходимо)/ Bantların
yeniden takılması (gerekirse)/ Opětovné upevnění
pásků (v případě potřeby)/ Opätovné zostavenie
popruhov (ak je potrebné)
1
ix
AB
2
3
x
English
Please read this information in conjunction with the Swift FX or the
Swift FX Bella Gray User Guide.
Intended use
The Swift FX Bella Gray channels airflow noninvasively to a patient
from a positive airway pressure (PAP) device such as a continuous
positive airway pressure (CPAP) or bilevel system.
The Swift FX Bella Gray is:
•to be used by adult patients (> 66 lb/30 kg) for whom positive
airway pressure has been prescribed
•intended for single-patient re-use in the home environment and
multipatient re-use in the hospital/institutional environment.
Attaching the headgear
First remove the current headgear from the pillows, then:
1.Hold the Swift FX Bella Gray buckle with the arrow facing
you. Latch the buckle onto the node on the pillows.
2.Repeat step 1 with the other buckle.
Fitting
1.Hold the pillows at your nose ensuring that the ResMed logo
is on the top of the pillows facing up. Pull one strap around
and behind your ear.
2.Ensure the strap lies flat and is not twisted.
3.Repeat steps 1 and 2 with the other strap.
4.Adjust the mask fit by pulling the upper straps along the
notches until a comfortable fit is achieved. Repeat with the
lower straps. Do not overtighten.
5.Check that the nasal pillows are positioned upright in the
entrance of your nostrils.
1
WARNING
Using Swift FX Bella Gray may cause ear soreness. If symptoms
occur, consult your physician.
Removing your mask
To remove your mask, place your fingers underneath the straps and lift
them away from your ears.
Removing the headgear
1–2.Remove each buckle by slightly twisting the buckle and
pulling away from the node on the pillows.
Note: The strap and soft sleeve are not intended to be dissassembled
and can be washed together, while attached to the buckle.
Headgear reassembly steps (if required)
If you have disassembled your headgear it needs to be reassembled
before attaching to the pillows.
1.Thread each strap through the soft sleeve. Pull the soft sleeve
up until it sits flush against the widest part of the strap.
Ensure the soft sleeve lies flat on the strap.
2.Hold the buckle with the arrow facing up.
A. Ensuring the notches of the strap are facing the arrow
head, thread the end of the strap down through the
opening closest to the arrow head on the buckle.
B. Bring the end of the strap up through the other opening,
making sure that the notches on the strap sit against
each other.
Repeat these steps with each strap.
3.Ensure that the straps are not twisted.
2
Troubleshooting
Problem/ possible causeSolution
Ears are sore
Swift FX Bella Gray headgear is not
fitted correctly.
Swift FX Bella Gray headgear is not
suited for your ear type.
Readjust the straps to ensure they
are not overtightened or twisted.
If problem persists talk to your
clinician.
Replace the Swift FX Bella Gray
headgear with the supplied Swift
FX headgear.
Français (canadien)
Veuillez lire ces informations en conjonction avec le manuel utilisateur
du Swift FX ou du Swift FX Bella Gray.
Usage prévu
Le Swift FX Bella Gray achemine au patient de façon non-invasive le
débit d’air produit par un appareil à pression positive tel qu’un appareil
de PPC ou d’aide inspiratoire avec PEP.
Le Swift FX Bella Gray est prévu:
•pour une utilisation par des patients adultes (> à 66lb/30kg) à qui
une pression positive a été prescrite;
•pour un usage multiple par un seul patient à domicile ou pour un
usage multiple par plusieurs patients en milieu médical.
Fixation du harnais
Séparez d’abord le harnais des coussins, puis:
1.Tenez la boucle supérieure du Swift FX Bella Gray avec la
flèche pointée vers vous. Attachez la boucle au nœud des
coussins.
2.Répétez l’étape 1 pour l’autre boucle.
3
Mise en place
1.Tenez les coussins sous votre nez en veillant à tourner le logo
ResMed vers le haut. Posez la sangle autour de l'oreille.
2.La sangle doit être posée à plat sans être entortillée.
3.Posez l'autre sangle en répétant les étapes 1 et 2.
4.Ajustez le masque en tirant sur les sangles supérieures et
en les fixant sur une encoche où le masque est confortable
à porter. Effectuez un ajustement similaire des sangles
inférieures. Ne serrez pas trop fort.
5.Vérifiez que les coussins narinaires sont positionnés
verticalement par rapport à l'entrée de vos narines.
AVERTISSEMENT
L’utilisation du Swift FX Bella Gray est susceptible de provoquer
des douleurs auriculaires. Si de tels symptômes apparaissent,
veuillez en parler à votre médecin.
Retrait de votre masque
Pour retirer votre masque, posez vos doigts sous les sangles et
soulevez ces dernières en les écartant des oreilles.
Retrait du harnais
1–2.Détachez chaque boucle en les tordant légèrement et en les
sortant du nœud sur les coussins.
Remarque: la sangle et la gaine souple n’ont pas besoin d’être
séparées et peuvent être lavées ensemble tout en étant attachées à la
boucle.
4
Étapes du remontage du harnais (le cas échéant)
Si votre harnais a été démonté, vous devez le remonter avant d’y
attacher les coussins.
1.Faites passer chaque sangle à travers la gaine souple. Tirez
sur la gaine souple jusqu'à ce qu'elle soit parfaitement
alignée avec la partie la plus large de la sangle. Vérifiez que la
gaine souple repose bien à plat sur la sangle.
2.Tenez la boucle en tournant la flèche vers le haut.
A. En positionnant les encoches tournées vers la pointe
de la flèche, faites passer les extrémités de la sangle à
travers la fente de la boucle la plus proche de la pointe de
la flèche.
B. Faites ensuite remonter l'extrémité à travers la deuxième
fente pour bien sécuriser la mise en place.
Effectuez la même procédure avec chaque sangle.
3.Veillez à ne pas entortiller les sangles.
Dépannage
Problème/ cause possibleSolution
Les oreilles sont douloureuses
Le harnais Swift FX Bella Gray
n'est pas posé correctement.
Le harnais Swift FX Bella Gray
ne correspond pas à votre type
d'oreille.
Réajustez les sangles et veillez à,
ni trop les serrer, ni les entortiller.
Si le problème persiste, parlez-en à
votre clinicien.
Remplacez-le avec l'autre harnais
fourni, le Swift FX.
5
Español (latinoamericano)
Lea la presente información junto con el manual del usuario del Swift
FX o del Swift FX Bella Gray.
Uso indicado
El Swift FX Bella Gray canaliza el flujo de aire de forma no invasiva
al paciente, a partir de un equipo de presión positiva en las vías
respiratorias (PAP), como por ejemplo un sistema de presión positiva y
continua en las vías respiratorias (CPAP) o un sistema binivel.
El Swift FX Bella Gray:
•debe utilizarse en pacientes adultos (> 30 kg/66 lb) a los que se les
ha indicado presión positiva en las vías respiratorias
•está diseñado para que un único paciente pueda usarlo en
repetidas ocasiones en su domicilio o para reutilizarse en varios
pacientes en hospitales o instituciones.
Conexión del arnés
Primero retire el arnés actual de las almohadillas. Luego:
1.Sostenga la hebilla del Swift FX Bella Gray con la flecha
mirando hacia usted. Enganche la hebilla en la saliente
situada en las almohadillas.
2.Repita el paso 1 con la otra hebilla.
Colocación
1.Sostenga las almohadillas a la altura de la nariz, asegurándose
de que el logotipo de ResMed esté en la parte superior de las
almohadillas, mirando hacia arriba. Pase una de las correas
alrededor y por detrás de la oreja.
2.Compruebe que la correa quede plana, sin dobleces.
3.Repita los pasos 1 y 2 con la otra correa.
4.Corrija el ajuste de la mascarilla tirando de las correas
superiores a lo largo de las muescas, hasta obtener un ajuste
cómodo. Haga lo mismo con las correas inferiores. No deje
las correas demasiado tirantes.
6
5.Compruebe que las almohadillas nasales queden colocadas
verticalmente en la entrada de las narinas.
ADVERTENCIA
Utilizar el Swift FX Bella Gray puede provocar dolor en las orejas.
Si se presentan síntomas, consulte a su médico.
Cómo retirar la mascarilla
Para quitarse la mascarilla, coloque los dedos debajo de las correas y
apártelas de las orejas.
Extracción del arnés
1–2.Extraiga cada una de las hebillas torciéndolas levemente y
sacándolas de la saliente situada en las almohadillas.
Nota: La correa y la funda blanda no se desmontan y se las puede
lavar juntas, conectadas a la hebilla.
Pasos para montar el arnés (de ser necesario)
Si ha desmontado el arnés, deberá volver a montarlo antes de
conectarlo a las almohadillas.
1.Haga pasar cada una de las correas por dentro de la funda
blanda. Empuje la funda blanda hacia arriba, hasta que quede
apoyada contra la parte más ancha de la correa. Compruebe
que la funda blanda quede plana sobre la correa.
2.Sostenga la hebilla con la flecha mirando hacia arriba.
A. Asegúrese de que las muescas de la correa estén
mirando hacia la punta de la flecha, y haga pasar el
extremo de la correa hacia abajo, a través de la abertura
más cercana a la punta de la flecha en la hebilla.
B. Haga pasar el extremo de la correa hacia arriba, a través
de la otra abertura, asegurándose de que las muescas de
la correa queden apoyadas una contra la otra.
Repita estos pasos con cada una de las correas.
3.Asegúrese de que las correas no queden torcidas.
7
Solución de problemas
Problema/ Causa posibleSolución
Duelen las orejas
El arnés Swift FX Bella Gray no
está correctamente colocado.
El arnés Swift FX Bella Gray no es
adecuado para su tipo de oreja.
Vuelva a ajustar las correas para
asegurarse de que no estén
demasiado tirantes ni dobladas.
Si el problema persiste, hable con
el médico.
Cambie el arnés Swift FX Bella
Gray por el arnés Swift FX
suministrado.
Português (Brasil)
Leia estas informações em conjunto com o Manual do Usuário da
Swift FX ou da Swift FX Bella Gray.
Uso pretendido
A Swift FX Bella Gray canaliza o fluxo de ar de forma não invasiva para
o paciente a partir de um dispositivo PAP (pressão positiva das vias
respiratórias) como, por exemplo, um sistema CPAP (pressão contínua
e positiva das vias respiratórias) ou um sistema de dois níveis.
A Swift FX Bella Gray:
•deve ser usada por pacientes adultos (> 30 kg/ 66 lb) aos quais
tenha sido prescrita uma terapia com pressão positiva das vias
respiratórias
•foi projetada para ser reutilizada por um único paciente em
ambiente doméstico ou para ser reutilizada por vários pacientes
em ambiente hospitalar/institucional.
Fixação do arnês
Primeiro remova o arnês atual das almofadas. Em seguida:
1.Segure a fivela da Swift FX Bella Gray com a seta voltada
para você. Prenda a fivela no ressalto das almofadas.
2.Repita a etapa 1 com a outra fivela.
8
Colocação
1.Segure as almofadas sobre o nariz, certificando-se de que o
logotipo da ResMed está sobre as almofadas, voltado para
cima. Puxe uma correia em torno e por atrás da orelha.
2.Certifique-se de que a correia está estendida, e não torcida.
3.Repita as etapas 1 e 2 com a outra correia.
4.Ajuste a máscara puxando as correias superiores através
das fendas até atingir uma fixação confortável. Repita o
procedimento com as correias inferiores. Não aperte demais.
5.Verifique se as almofadas nasais estão posicionadas na
vertical à entrada das narinas.
AVISO
O uso da Swift FX Bella Gray pode deixar a orelha dolorida ou
ferida. Se perceber algum sintoma, consulte seu médico.
Remoção da máscara
Para remover a máscara, coloque os dedos sob as correias e afaste-as
das orelhas.
Remoção do arnês
1–2.Remova cada fivela torcendo ligeiramente a fivela e
afastando-a do ressalto nas almofadas.
Nota: a correia e a luva maleável não foram projetadas para serem
desmontadas e podem ser lavadas juntas, ainda presas à fivela.
9
Etapas para remontagem do arnês (se necessário)
Caso tenha desmontado o arnês, ele precisará ser remontado antes de
ser preso às almofadas.
1.Passe cada correia através da luva maleável. Puxe a luva
maleável até que encoste na parte mais larga da correia.
Certifique-se de deixar a luva estendida sobre a correia.
2.Segure a fivela com a seta voltada para cima.
A. Mantendo as fendas da correia voltadas para a ponta
da seta, passe a ponta da correia para baixo através da
abertura mais próxima da ponta da seta na fivela.
B. Puxe a ponta da correia para cima através da outra
abertura, certificando-se de manter as fendas na correia
lado a lado.
Repita estas etapas com cada correia.
3.Certifique-se de que as correias não estejam torcidas.
Resolução de problemas
Problema/ Causa possívelSolução
As orelhas estão doloridas ou feridas
O arnês da Swift FX Bella Gray não
está devidamente ajustado.
O arnês da Swift FX Bella Gray
não é adequado para o seu tipo de
orelha.
Reajuste as correias certificandose de que não estão apertadas
demais nem torcidas.
Se o problema persistir, converse
com seu médico.
Substitua o arnês da Swift FX
Bella Gray pelo arnês da Swift FX
fornecido.
10
Deutsch
Lesen Sie diese Informationen bitte zusammen mit der
Gebrauchsanweisung für die Swift FX bzw. Swift FX Bella Gray Maske.
Verwendungszweck
Die SwiftFX Bella Gray führt dem Patienten auf nicht-invasive Weise
einen Luftfluss von einem PAP-Gerät (positiver Atemwegsdruck) wie
z.B. einem CPAP- (kontinuierlich positiver Atemwegsdruck) oder
Bilevel-Gerät zu.
Die SwiftFX Bella Gray ist:
•für erwachsene Patienten (>30kg) vorgesehen, denen positiver
Atemwegsdruck verschrieben wurde.
•für den wiederholten Gebrauch durch einen einzelnen Patienten
zu Hause sowie durch mehrere Patienten in der Klinik oder
Schlafklinik geeignet.
Anbringen des Kopfbandes
Nehmen Sie das bestehende Kopfband vom Nasenpolster ab und
1.Halten Sie den Swift FX Bella Gray Clip so, dass der Pfeil zu
Ihnen weist, und bringen Sie den Clip auf den Anschluss am
Nasenpolster an.
2.Wiederholen Sie Schritt 1 mit dem anderen Clip.
Anlegen
1.Halten Sie die Nasenpolster an Ihre Nase. Stellen Sie dabei
sicher, dass das ResMed-Logo oben auf den Nasenpolstern
nach oben zeigt. Führen Sie eines der Bänder um Ihr Ohr
herum.
2.Das Band muss flach aufliegen und darf nicht verdreht sein.
3.Wiederholen Sie Schritte 1 und 2 mit dem anderen Band.
4.Verbessern Sie den Maskensitz, indem Sie die oberen
Bänder an den Kerben entlang ziehen, bis sie bequem sitzen.
Wiederholen Sie den Vorgang mit den unteren Bändern.
Ziehen Sie die Bänder nicht zu stramm an.
11
5.Stellen Sie sicher, dass die Nasenpolster aufrecht am
Ausgang der Nasenlöcher sitzen.
WARNUNG
Die Swift FX Bella Gray Maske kann Ohrenschmerzen verursachen.
Wenden Sie sich in einem solchen Fall an Ihren Arzt.
Abnehmen der Maske
Nehmen Sie die Maske ab, indem Sie unter die Bänder fassen und
diese von den Ohren weg heben.
Abnehmen des Kopfbandes
1–2.Nehmen Sie die Clips ab, indem Sie sie leicht drehen und
vom Anschluss auf den Nasenpolstern weg ziehen.
Hinweis: Band und Komforthüllen werden nicht
auseinandergenommen und können am Clip angebracht gemeinsam
gewaschen werden.
Erneuter Zusammenbau des Kopfbandes
(fallserforderlich)
Wenn Sie das Kopfband auseinandergebaut haben, müssen Sie es vor
dem Anbringen der Nasenpolster erneut zusammenbauen.
1.Ziehen Sie jedes Band durch die Komforthülle. Ziehen Sie die
Komforthülle nach oben, bis sie ohne Zwischenraum auf dem
breitesten Teil des Bandes aufliegt. Die Komforthülle muss
flach auf dem Band aufliegen.
12
2.Halten Sie den Clip so, dass der Pfeil nach oben weist.
A. Stellen Sie sicher, dass die Bandkerben zur Pfeilspitze
weisen und führen Sie das Ende des Bandes nach
unten durch die Öffnung, die der Pfeilspitze am Clip am
nächsten gelegen ist.
B. Führen Sie das Ende des Bandes durch die andere
Öffnung. Dabei müssen die Kerben auf dem Band
aneinander anliegen.
Wiederholen Sie diese Schritt für jedes Band.
3.Die Bänder dürfen dabei nicht verdreht sein.
Fehlersuche
Problem/Mögliche UrsacheLösung
Ohrenschmerzen
Das Swift FX Bella Gray Kopfband
sitzt nicht richtig.
Das Swift FX Bella Gray Kopfband
ist für Ihre Ohren ungeeignet.
Passen Sie die Bänder erneut
an und stellen Sie sicher, dass
sie nicht zu fest angezogen oder
verdreht sind.
Wird das Problem dadurch nicht
behoben, wenden Sie sich an Ihren
Arzt.
Ersetzen Sie das Swift FX
Bella Gray Kopfband durch das
mitgelieferte Swift FX Kopfband.
13
Français
Veuillez lire ces informations en conjonction avec le manuel utilisateur
du Swift FX ou du Swift FX Bella Gray.
Usage prévu
Le Swift FX Bella Gray achemine au patient de façon non-invasive le
débit d’air produit par un appareil à pression positive tel qu’un appareil
de PPC ou d’aide inspiratoire avec PEP.
Le Swift FX Bella Gray est prévu:
•pour une utilisation par des patients adultes (> à 30kg) à qui une
pression positive a été prescrite;
•pour un usage multiple par un seul patient à domicile ou pour un
usage multiple par plusieurs patients en milieu médical.
Fixation du harnais
Séparez d’abord le harnais des coussins, puis:
1.Tenez la boucle supérieure du Swift FX Bella Gray avec la
flèche pointée vers vous. Attachez la boucle au nœud des
coussins.
2.Répétez l’étape 1 pour l’autre boucle.
Mise en place
1.Tenez les coussins sous votre nez en veillant à tourner le logo
ResMed vers le haut. Posez la sangle autour de l'oreille.
2.La sangle doit être posée à plat sans être entortillée.
3.Posez l'autre sangle en répétant les étapes 1 et 2.
4.Ajustez le masque en tirant sur les sangles supérieures et
en les fixant sur une encoche où le masque est confortable
à porter. Effectuez un ajustement similaire des sangles
inférieures. Ne serrez pas trop fort.
5.Vérifiez que les coussins narinaires sont positionnés
verticalement par rapport à l'entrée de vos narines.
14
AVERTISSEMENT
L’utilisation du Swift FX Bella Gray est susceptible de provoquer
des douleurs auriculaires. Si de tels symptômes apparaissent,
veuillez en parler à votre médecin.
Retrait de votre masque
Pour retirer votre masque, posez vos doigts sous les sangles et
soulevez ces dernières en les écartant des oreilles.
Retrait du harnais
1–2.Détachez chaque boucle en les tordant légèrement et en les
sortant du nœud sur les coussins.
Remarque: la sangle et la gaine souple n’ont pas besoin d’être
séparées et peuvent être lavées ensemble tout en étant attachées à la
boucle.
Étapes du remontage du harnais (le cas échéant)
Si votre harnais a été démonté, vous devez le remonter avant d’y
attacher les coussins.
1.Faites passer chaque sangle à travers la gaine souple. Tirez
sur la gaine souple jusqu'à ce qu'elle soit parfaitement
alignée avec la partie la plus large de la sangle. Vérifiez que la
gaine souple repose bien à plat sur la sangle.
2.Tenez la boucle en tournant la flèche vers le haut.
A. En positionnant les encoches tournées vers la pointe
de la flèche, faites passer les extrémités de la sangle à
travers la fente de la boucle la plus proche de la pointe de
la flèche.
B. Faites ensuite remonter l'extrémité à travers la deuxième
fente pour bien sécuriser la mise en place.
Effectuez la même procédure avec chaque sangle.
3.Veillez à ne pas entortiller les sangles.
15
Dépannage
Problème/ cause possibleSolution
Les oreilles sont douloureuses
Le harnais Swift FX Bella Gray
n'est pas posé correctement.
Le harnais Swift FX Bella Gray
ne correspond pas à votre type
d'oreille.
Réajustez les sangles et veillez à,
ni trop les serrer, ni les entortiller.
Si le problème persiste, parlez-en à
votre clinicien.
Remplacez-le avec l'autre harnais
fourni, le Swift FX.
Italiano
Leggere questo opuscolo informativo insieme alla guida per l’utente
dei cuscinetti nasali Swift FX o Swift FX Bella Gray.
Indicazioni per l’uso
I cuscinetti nasali Swift FX Bella Gray incanalano verso il paziente
in modo non invasivo il flusso d’aria proveniente da un dispositivo a
pressione positiva alle vie respiratorie (PAP), ad esempio un sistema
CPAP o bilevel.
I cuscinetti Swift FX Bella Gray:
•sono indicati per l’uso da parte di pazienti adulti (>30 kg) cui sia
stata prescritta una terapia a base di pressione positiva alle vie
respiratorie;
•sono di tipo monopaziente nell’uso a domicilio e multipaziente in
contesto ospedaliero.
Fissaggio del copricapo
Per prima cosa, rimuovere il copricapo corrente dai cuscinetti. Quindi:
1.Tenere la cinghia dei cuscinetti Swift FX Bella Gray in modo
che la freccia sia rivolta verso di sé. Fissare la fibbia al nodo
sui cuscinetti.
2.Ripetere il passaggio 1 con l'altra cinghia.
16
Applicazione
1.Posizionare il cuscinetto sul naso assicurando che il logo
ResMed sopra i cuscinetti sia rivolto verso l’alto. Farsi
passare la cinghia intorno e dietro l’orecchio.
2.Assicurarsi che la cinghia sia piatta e non attorcigliata.
3.Ripetere i passaggi 1 e 2 con l'altra cinghia.
4.Regolare la tenuta tirando le cinghie superiori lungo le tacche
fino a che i cuscinetti risultano confortevoli. Ripetere con le
cinghie inferiori. Non stringere le cinghie in modo eccessivo.
5.Verificare che i cuscinetti nasali risultino posizionati
perpendicolarmente all’ingresso delle narici.
AVVERTENZA
L’uso dei cuscinetti nasali Swift FX Bella Gray può causare dolore
alle orecchie. Se si riscontrano sintomi, rivolgersi al proprio
medico.
Rimozione della maschera
Per togliersi la maschera, infilare le dita sotto le cinghie e sfilarle dalle
orecchie.
Rimozione del copricapo
1–2.Rimuovere ciascuna fibbia ruotandola leggermente e
staccandola dal nodo.
Nota: La cinghia e la guaina morbida non vanno separate e possono
essere lavate insieme mentre sono fissate alla fibbia.
17
Procedura di riassemblaggio del copricapo
(serichiesta)
Se il copricapo è stato smontato, occorrerà riassemblarlo prima di
fissarlo ai cuscinetti.
1.Infilare ciascuna cinghia nella guaina morbida. Tirare la guaina
morbida fino a che risulta pari con la sezione più larga della
cinghia. Assicurarsi che la guaina morbida poggi piatta sulla
cinghia.
2.Tenere la fibbia con la freccia rivolta verso l’alto.
A. Assicurandosi che le tacche della cinghia siano rivolte
verso la testa della freccia, infilare l’estremità della
cinghia nella fessura più vicina alla testa della freccia sulla
fibbia.
B. Tirare l’estremità della cinghia attraverso l’altra fessura,
assicurandosi che le tacche sulla cinghia poggino l’una
contro l’altra.
Ripetere la procedura con ciascuna cinghia.
3.Assicurarsi che le cinghie non siano attorcigliate.
Risoluzione dei problemi
Problema/ Possibile causaSoluzione
Dolore alle orecchie
Il copricapo dei cuscinetti nasali
Swift FX Bella Gray non è stato
indossato correttamente.
Il copricapo dei cuscinetti nasali
Swift FX Bella Gray non è adatto al
proprio tipo di orecchie.
Regolare le cinghie assicurandosi
che non siano troppo strette né
attorcigliate.
Se il problema persiste, rivolgersi al
proprio medico.
Sostituire il copricapo con quello
in dotazione per i cuscinetti nasali
Swift FX.
18
Nederlands
Lees deze handleiding in combinatie met de handleiding voor de Swift
FX of voor de Swift FX Bella Gray.
Beoogd gebruik
De Swift FX Bella Gray leidt op niet-invasieve wijze de luchtstroom naar
een patiënt vanuit een apparaat voor positieve drukbeademing (PAP)
zoals een CPAP- (Continuous Positive Airway Pressure) of bilevelsysteem.
De Swift FX Bella Gray:
•is geschikt voor gebruik door volwassen patiënten (> 30 kg) aan
wie positieve drukbeademing is voorgeschreven
•is bedoeld voor herhaald thuisgebruik door één patiënt en voor
hergebruik door meerdere patiënten in een ziekenhuis of instelling.
Hoofdbandenstel bevestigen
Verwijder eerst het huidige hoofdbandenstel van de kussentjes,
vervolgens doet u het volgende:
1.Houd de Swift FX Bella Gray-gesp met de kant met het
pijltje naar u toe gericht. Haak de gesp aan de knop op het
kussentje.
2.Herhaal stap 1 met de andere gesp.
19
Opzetten
1.Houd de kussentjes tegen uw neus. Let er hierbij op dat het
ResMed-logo rechtop aan de bovenkant van de kussentjes
staat. Trek een van de banden om en achter uw oor.
2.Zorg ervoor dat de band plat ligt en niet gedraaid zit.
3.Herhaal stappen 1 en 2 met de andere band.
4.Stel de pasvorm van het masker bij door de bovenste banden
langs de inkepingen te trekken totdat het masker comfortabel
zit. Herhaal deze stap met de onderste banden. Trek ze niet
te strak aan.
5.Controleer of de neuskussentjes rechtop in de neusgaten zijn
geplaatst.
WAARSCHUWING
Het gebruik van de Swift FX Bella Gray kan pijn aan de oren
veroorzaken. Raadpleeg uw arts indien er symptomen optreden.
Het masker afzetten
U zet uw masker af door uw vingers onder de banden te plaatsen en
ze van uw oren te trekken.
Het hoofdbandenstel afzetten
1–2.Verwijder de gespen een voor een door ze iets te draaien en
van de knoppen op de kussentjes te trekken.
NB De zachte hoezen hoeven niet van de banden te worden
verwijderd en kunnen samen met de banden worden gewassen,
terwijl ze aan de gesp zijn bevestigd.
Opnieuw monteren van het hoofdbandenstel
(indiennodig)
Indien u uw hoofdbandenstel hebt gedemonteerd, dient het opnieuw
te worden gemonteerd voordat u de kussentjes bevestigt.
20
1.Schuif de zachte hoezen over de banden. Trek de zachte
hoezen omhoog totdat ze tegen het breedste deel van de
band rusten. Controleer of de zachte hoezen plat om de
banden zitten.
2.Houd de gesp met de kant met het pijltje naar boven gericht.
A. Zorg ervoor dat de inkepingen op de band naar de punt
van het pijltje zijn gericht en leid het uiteinde van de band
door de opening die zich het dichtst bij de punt van het
pijltje op de gesp bevindt.
B. Leid het uiteinde van de band omhoog door de andere
opening. Let er daarbij op dat de inkepingen op de band
naar elkaar zijn gericht.
Herhaal deze stap met de overige uiteinden van de banden.
3.Let erop dat de banden niet gedraaid zitten.
Opsporen en oplossen van problemen
Probleem/mogelijke oorzaakOplossing
De oren doen pijn
Het Swift FX Bella Grayhoofdbandenstel is niet goed
opgezet.
Het Swift FX Bella Grayhoofdbandenstel is niet geschikt
voor de vorm van uw oren.
Stel de banden opnieuw bij om
ervoor te zorgen dat ze niet te
strak of gedraaid zitten.
Als het probleem aanhoudt,
overleg dit dan met uw arts.
Vervang het Swift FX Bella
Gray-hoofdbandenstel met
het bijgeleverde Swift FXhoofdbandenstel.
Svenska
Läs denna information tillsammans med bruksanvisningen för Swift FX
eller Swift FX Bella Gray.
Avsedd användning
Swift FX Bella Gray kanaliserar luftflöde non-invasivt till patienten från
en övertrycksapparat (PAP) som exempelvis ett CPAP- eller bilevel
system.
21
Swift FX Bella Gray:
•är avsedd för vuxna patienter (>30 kg) som har ordinerats
övertrycksbehandling
•kan återanvändas av en och samma patient i hemmet och mellan
olika patienter på sjukhus eller i klinisk miljö.
Sätta fast huvudbandet
Ta först bort det befintliga huvudbandet från näskuddarna, därefter:
1.Håll spännet på Swift FX Bella Gray med pilen vänd mot dig.
Haka fast spännet i fästet på näskuddarna.
2.Upprepa steg 1 med det andra spännet.
Tillpassning
1.Håll näskuddarna vid näsan och se till att ResMed-logotypen
är på ovansidan av näskuddarna och vänd uppåt. Dra en rem
runt och bakom örat.
2.Se till att remmen ligger slätt och inte har snott sig.
3.Upprepa steg 1 och 2 med den andra remmen.
4.Justera maskens passform genom att dra de övre remmarna
längs remskårorna tills en bekväm passform uppnåtts.
Upprepa med de nedre remmarna. Dra inte åt för hårt.
5.Se till att näskuddarna är i upprätt position i näsborrarnas
öppningar.
VARNING
Användning av Swift FX Bella Gray kan orsaka ömmande öron.
Kontakta läkare om symptom uppstår.
Ta bort masken
För att ta bort masken, placera fingrarna under remmarna och lyft bort
dem från öronen.
22
Ta bort huvudbandet
1–2.Lossa spännena genom att vrida dem lätt och dra bort från
fästena på näskuddarna.
OBS: Remmen och det mjuka skyddet är inte avsedda att tas isär och
kan tvättas tillsammans medan de är fästa vid spännet.
Monteringssteg för huvudband (vid behov)
Om du har tagit isär huvudbandet måste det monteras igen innan det
sätts fast i näskuddarna.
1.Trä båda remmarna genom de mjuka skydden. Dra det mjuka
skyddet uppåt tills det sitter tätt mot remmens bredaste del.
Se till att det mjuka skyddet ligger slätt på remmen.
2.Håll spännet med pilen vänd uppåt.
A. Se till att remmens skåror är vända mot pilspetsen och trä
änden av remmen genom den öppning som är närmast
pilspetsen på spännet.
B. För remmens ände genom den andra öppningen och se
till att remmens skåror sitter mot varandra.
Upprepa dessa steg med varje rem.
3.Se till att remmarna inte snor sig.
Felsökning
Problem/ Möjlig orsakLösning
Öronen ömmar
Swift FX Bella Gray huvudband är
inte korrekt tillpassat.
Swift FX Bella Gray huvudband
passar inte din örontyp.
Justera remmarna och se till att de
inte är för hårt åtdragna eller har
snott sig.
Rådgör med klinikern om
problemet kvarstår.
Byt ut Swift FX Bella Gray
huvudband mot det medskickade
Swift FX huvudband.
23
Dansk
Læs denne vejledning sammen med brugervejledningen til Swift FX
eller Swift FX Bella Gray.
Tilsigtet anvendelse
Swift FX Bella Gray-masken kanaliserer luftstrømmen til en patient på
en ikke-invasiv måde fra et apparat, der giver positivt luftvejstryk (PAP)
som f.eks. et CPAP- eller bilevel-system.
Swift FX Bella Gray er:
•beregnet til voksne patienter (> 30 kg), som har fået ordineret
positivt luftvejstryk
•beregnet til genanvendelse til en enkelt patient i hjemmet og til
genanvendelse til flere patienter i et hospitals-/institutionsmiljø.
Montering af hovedbånd
Fjern først det eksisterende hovedbånd fra puderne, derefter:
1.Hold Swift FX Bella Gray-spændet med pilen pegende imod
dig. Lås spændet fast i knoppen på puderne.
2.Gentag trin 1 med det andet spænde.
Tilpasning
1.Hold puderne på næsen, og sørg for, at ResMed-logoet er
oven på de puder, der vender opad. Træk en af stropperne
bag om øret.
2.Sørg for, at stroppen ligger fladt og ikke er snoet.
3.Gentag trin 1 og 2 med den anden strop.
4.Tilpas masken ved at trække de øvre stropper langs med
indsnittene, indtil masken sidder behageligt. Gentag med de
nedre stropper. Sørg for ikke at stramme for hårdt.
5.Kontroller, at næsepuderne er placeret lodret ved
næseborenes åbninger.
24
ADVARSEL
Brug af Swift FX Bella Gray kan forårsage ømhed omkring ørerne.
Kontakt lægen, hvis der opstår symptomer.
Sådan tages masken af
For at fjerne masken skal du placere fingrene under stropperne og
derefter løfte dem væk fra ørerne.
Fjernelse af hovedbåndet
1–2.Fjern hvert spænde ved forsigtigt at dreje det og trække det
væk fra pudeknopperne.
Bemærk: Stroppen og manchetten er ikke beregnet til at blive skilt ad
og kan vaskes sammen, mens de sidder på spændet.
Trin for samling af hovedbåndet (om nødvendigt)
Hvis du har skilt hovedbåndet ad, skal det samles, før puderne
monteres.
1.Træk hver strop gennem den bløde manchet. Træk
manchetten op, til den sidder helt op mod den bredeste del
af stroppen. Sørg for, at manchetten ligger fladt på stroppen.
2.Hold spændet med pilen vendende opad.
A. Sørg for, at stroppens indsnit vender mod pilens spids, og
træk derefter enden af stroppen ned gennem åbningen
tættest på pilens spids på spændet.
B. Træk enden af stroppen op gennem den anden åbning,
og sørg for, at indsnittene på stroppen sidder mod
hinanden.
Gentag disse trin med hver strop.
3.Sørg for, at stropperne ikke er snoede.
25
Fejlfinding
Problem/mulig årsagLøsning
Ømme ører
Swift FX Bella Gray er ikke korrekt
tilpasset.
Swift FX Bella Gray-hovedbåndet er
ikke egnet til din øretype.
Juster stropperne for at tjekke,
at de ikke er for stramme eller
snoede.
Hvis problemet fortsætter, bedes
du kontakte din læge.
Udskift Swift FX Bella Grayhovedbåndet med det
medfølgende Swift FX-hovedbånd.
Norsk
Les denne informasjonen sammen med brukerveiledningen for Swift
FX eller Swift FX Bella Gray.
Tiltenkt bruk
Swift FX Bella Gray leder luftstrøm ikke-invasivt til en pasient fra et
PAP-apparat (positivt luftveistrykk), som et CPAP-system (kontinuerlig
positivt luftveistrykk) eller bilevel-system.
Swift FX Bella Gray:
•skal brukes av voksne pasienter (>30kg) som er foreskrevet
positivt luftveistrykk
•er tiltenkt gjenbruk på samme pasient i hjemmemiljø og gjenbruk
på flere pasienter i sykehus-/institusjonsmiljø.
Feste hodestroppene
Fjern først de nåværende hodestroppene fra putene, og gjør deretter
følgende:
1.Hold Swift FX Bella Gray-spennen med pilen vendt mot deg.
Hekt spennen fast på noden på putene.
2.Gjenta trinn 1 med den andre spennen.
26
Tilpasning
1.Hold putene mot nesen slik at ResMed-logoen sitter øverst
på putene og vender opp. Trekk en stropp rundt og bak øret.
2.Påse at stroppen ligger flatt og ikke er tvunnet.
3.Gjenta trinn 1 og 2 med den andre stroppen.
4.Juster masketilpasningen ved å trekke de øvre stroppene
langs hakkene til en behagelig tilpasning oppnås. Gjør det
samme med de nedre stroppene. Ikke trekk for hardt til.
5.Kontroller at neseputene er plassert loddrett i åpningen av
neseborene.
ADVARSEL
Bruk av Swift FX Bella Gray kan gi sårhet i ørene. Hvis symptomer
inntreffer, skal du rådføre deg med lege.
Slik tar du av masken
Du tar av masken ved å plassere fingrene under stroppene og løfte
dem bort fra ørene.
Ta av hodestroppene
1–2.Ta av hver spenne ved å vri litt på spennen og trekke den bort
fra noden på putene.
Merk: Stroppene og de myke mansjettene er ikke beregnet på
demontering og kan vaskes sammen, mens de er festet til spennen.
Trinn for montering av hodestroppene (etter behov)
Hvis du har demontert hodestroppene, må de monteres igjen før du
fester putene.
27
1.Træ hver stropp gjennom den myke mansjetten. Trekk den
myke mansjetten opp til den sitter i flukt med den bredeste
delen av stroppen. Påse at den myke mansjetten ligger flatt
på stroppen.
2.Hold spennen med pilen vendt oppover.
A. Mens du påser at hakkene på stroppen vender mot
pilhodet, trær du enden av stroppen ned gjennom
åpningen nærmest pilhodet på spennen.
B. Før enden av stroppen opp gjennom den andre
åpningen, og kontroller at hakkene på stroppen sitter mot
hverandre.
Gjenta disse trinnene med hver stropp.
3.Påse at stroppene ikke er tvunnet.
Feilsøking
Problem/ mulig årsakLøsning
Ørene er såre
Swift FX Bella Gray-hodestroppene
er ikke riktig tilpasset.
Swift FX Bella Gray-hodestroppene
egner seg ikke for den typen ører
du har.
Juster stroppene for å sikre at de
ikke er overstrammet eller tvunnet.
Hvis problemet vedvarer, skal du
snakke med klinikeren.
Skift ut Swift FX Bella
Gray-hodestroppene med
de medfølgende Swift FXhodestroppene.
Suomi
Lue nämä tiedot yhdessä Swift FX - tai Swift FX Bella Gray
-käyttöohjeen kanssa.
Käyttötarkoitus
Swift FX Bella Gray ohjaa ilmavirtauksen noninvasiivisesti potilaalle
hengitysteiden ylipainehoitoa (PAP) antavalta laitteelta, kuten jatkuvaa
ylipainehoitoa (CPAP) antavalta laitteelta tai kaksoispainelaitteelta.
Swift FX Bella Gray on:
28
•tarkoitettu aikuispotilaille (> 30 kg), joille on määrätty
hengitysteiden ylipainehoitoa
•tarkoitettu saman potilaan toistuvaan käyttöön kotioloissa
ja useamman potilaan toistuvaan käyttöön sairaalassa/
hoitolaitoksessa.
Pääremmien kiinnittäminen
Irrota ensin sierainmaskissa kiinnitettynä olevat pääremmit ja:
1.Pidä kiinni Swift FX Bella Gray -maskin soljesta niin, että nuoli
osoittaa itseesi päin. Kiinnitä solki sierainmaskissa olevaan
kiinnitysnystyrään.
2.Toista vaihe 1 toisen puolen soljen kanssa.
Sovittaminen
1.Pidä sierainmaskia nenäsi kohdalla niin, että ResMed-logo
on oikeinpäin sierainmaskin yläosassa. Vedä toisen puolen
hihnalenkki korvasi taakse.
2.Katso, että hihna on suorana niin, ettei se ole kiertyneenä.
3.Toista vaiheet 1 ja 2 toisen hihnan kanssa.
4.Säädä maskin istuvuutta vetämällä ylempiä hihnoja niiden
uurretuista päistä niin, että saat maskin istumaan mukavasti.
Toista sama alemmille hihnoille. Älä kiristä hihnoja liikaa.
5.Tarkista, että sieraintyynyt ovat pystyssä sierainaukoissa.
VAROITUS
Swift FX Bella Gray -maskin käyttö voi aiheuttaa kipua korviin. Ota
oireiden ilmetessä yhteyttä sinua hoitavaan lääkäriin.
Maskin pois ottaminen
Ota maski pois asettamalla sormesi hihnojen alapuolelle ja nostamalla
hihnalenkit pois korviesi takaa.
29
Pääremmien irrottaminen
1–2.Avaa soljet liikuttamalla solkea hiukan edestakaisin ja
vetämällä solki irti sierainosan kiinnitysnystyrästä.
Huomautus: Hihnoja ja kiinnityshihnoja ei ole tarkoitus irrottaa, vaan ne
voidaan pestä niin, että ne ovat kiinni soljissa.
Pääremmien kokoamisohjeet (tarvittaessa)
Jos olet purkanut pääremmit osiin, ne on koottava ennen kuin ne
kiinnitetään sierainosaan.
1.Pujota kukin hihna kiinnityshihnan läpi. Vedä kiinnityshihnaa
ylöspäin, kunnes se on tasoissa hihnan leveimmän kohdan
kanssa. Katso, että kiinnityshihna on tasaisena hihnan päällä.
2.Pidä soljesta kiinni niin, että siinä oleva nuoli on ylöspäin.
A. Varmista, että hihnan uurteet ovat nuolen kärkeä vasten,
ja pujota hihnan pää soljessa olevan nuolen kärkeä
lähimpänä olevaan loveen.
B. Pujota hihnan pää sitten ylös toisen loven läpi varmistaen,
että hihnan uurteet ovat vastatusten.
Toista samat vaiheet kaikille hihnoille.
3.Varmista, etteivät hihnat ole kiertyneinä.
Ongelmien selvittäminen
Ongelma/ mahdollinen syyToimenpide
Korvissa tuntuu kipua
Swift FX Bella Gray -maskin
pääremmejä ei ole säädetty oikein.
Swift FX Bella Gray -pääremmit
eivät ole sopivat juuri sinun
korvillesi.
Säädä hihnoja niin, etteivät ne ole
liian kireällä tai kiertyneinä.
Jos ongelma ei ratkea, kysy neuvoa
lääkäriltäsi.
Käytä Swift FX Bella Gray
-pääremmien sijasta Swift FX
-pääremmejä.
30
Ελληνικά
Παρακαλείστε να διαβάσετε αυτές τις πληροφορίες σε συνδυασμό με τις
οδηγίες χρήσης των Swift FX ή Swift FX Bella Gray.
Προοριζόμενη χρήση
Το Swift FX Bella Gray κατευθύνει τη ροή του αέρα με μη επεμβατικό τρόπο
σε έναν ασθενή από μια συσκευή θετικής πίεσης αεραγωγών (PAP) όπως ένα
σύστημα συνεχούς θετικής πίεσης αεραγωγών (CPAP) ή ένα σύστημα δύο
επιπέδων.
Το Swift FX Bella Gray:
•προορίζεται για χρήση από ενήλικες ασθενείς (30 kg) για τους οποίους έχει
οριστεί θεραπεία θετικής πίεσης αεραγωγών
•προορίζεται για επαναλαμβανόμενη χρήση από έναν ασθενή στο σπίτι
και για επαναλαμβανόμενη χρήση από πολλούς ασθενείς σε περιβάλλον
νοσοκομείου/ιδρύματος.
Τοποθέτηση των ιμάντων κεφαλής
Πρώτα αφαιρέστε τους υπάρχοντες ιμάντες κεφαλής από τα μαξιλαράκια και
κατόπιν:
1.Κρατήστε την αγκράφα του Swift FX Bella Gray με το βέλος
στραμμένο προς το μέρος σας. Στερεώστε την αγκράφα πάνω στον
κόμβο στα μαξιλαράκια.
2.Επαναλάβετε το βήμα 1 με την άλλη αγκράφα.
Τοποθέτηση της μάσκας
1.Κρατήστε τα μαξιλαράκια στη μύτη σας αφού βεβαιωθείτε ότι το
λογότυπο ResMed βρίσκεται στο επάνω μέρος των μαξιλαριών και
είναι στραμμένο προς τα επάνω. Τραβήξτε έναν ιμάντα γύρω και
πίσω από το αυτί σας.
2.Βεβαιωθείτε ότι ο ιμάντας είναι επίπεδος και δεν έχει συστραφεί.
3.Επαναλάβετε τα βήματα 1 και 2 με τον άλλο ιμάντα.
4.Ρυθμίστε την εφαρμογή της μάσκας τραβώντας τους επάνω ιμάντες
κατά μήκος των εγκοπών μέχρι να επιτευχθεί μια άνετη εφαρμογή.
Επαναλάβετε με τους κάτω ιμάντες. Μη σφίξετε υπερβολικά.
31
5.Βεβαιωθείτε ότι τα μαξιλαράκια είναι τοποθετημένα σε όρθια θέση
στην είσοδο των ρουθουνιών σας.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Η χρήση του Swift FX Bella Gray μπορεί να προκαλέσει ερεθισμό στα αυτιά.
Αν εμφανιστούν συμπτώματα, συμβουλευθείτε τον ιατρό σας.
Αφαίρεση της μάσκας
Για να αφαιρέσετε τη μάσκα σας, τοποθετήστε τα δάχτυλά σας κάτω από τους
ιμάντες και τραβήξτε τους μακριά από τα αυτιά σας.
Αφαίρεση των ιμάντων κεφαλής
1–2.Αφαιρέστε κάθε αγκράφα στρέφοντάς την ελαφρώς και τραβώντας
την μακριά από τον κόμβο στα μαξιλαράκια.
Σημείωση: Ο ιμάντας και το μαλακό περίβλημα δεν χρειάζεται να
αποσυναρμολογηθούν και μπορούν να πλυθούν μαζί, όταν είναι τοποθετημένα
στην αγκράφα.
Εάν έχετε αποσυναρμολογήσει τους ιμάντες κεφαλής, θα πρέπει να τους
επανασυναρμολογήσετε πριν τους επανατοποθετήσετε στα μαξιλαράκια.
1.Περάστε κάθε ιμάντα από το μαλακό περίβλημα. Ωθήστε το μαλακό
περίβλημα προς τα επάνω μέχρι να ευθυγραμμιστεί με το πιο πλατύ
τμήμα του ιμάντα. Βεβαιωθείτε ότι το μαλακό περίβλημα είναι
επίπεδο πάνω στον ιμάντα.
2.Κρατήστε την αγκράφα με το βέλος στραμμένο προς τα επάνω.
A. Φροντίζοντας οι εγκοπές στον ιμάντα να είναι στραμμένες
προς την κεφαλή του βέλους, περάστε το άκρο του ιμάντα από
το άνοιγμα που είναι πιο κοντά στην κεφαλή του βέλους στην
αγκράφα.
B. Περάστε το άκρο του ιμάντα από το άλλο άνοιγμα,
φροντίζοντας οι εγκοπές στον ιμάντα να είναι αντικριστές.
Επαναλάβετε αυτά τα βήματα με κάθε ιμάντα.
32
3.Βεβαιωθείτε ότι οι ιμάντες δεν έχουν συστραφεί.
Αντιμετώπιση προβλημάτων
Πρόβλημα / Πιθανή αιτίαΕπίλυση
Ερεθισμένα αυτιά
Οι ιμάντες κεφαλής του Swift FX Bella
Gray δεν έχουν τοποθετηθεί σωστά.
Οι ιμάντες κεφαλής του Swift FX Bella
Gray δεν είναι κατάλληλοι για τον τύπο
των αυτιών σας.
Ρυθμίστε τους ιμάντες για να
βεβαιωθείτε ότι δεν έχουν σφιχτεί
υπερβολικά ή συστραφεί.
Εάν το πρόβλημα επιμένει,
απευθυνθείτε στον ιατρό σας.
Αντικαταστήστε τους ιμάντες κεφαλής
του Swift FX Bella Gray με τους
παρεχόμενους ιμάντες κεφαλής του
Swift FX.
Polski
Z niniejszymi informacjami należy zapoznawać się, korzystając jednocześnie
zInstrukcji użytkowania systemu wkładek nosowych Swift FX lub SwiftFX Bella
Gray.
Przeznaczenie
System Swift FX Bella Gray nieinwazyjnie kieruje powietrze do dróg
oddechowych pacjenta zurządzenia wytwarzającego dodatnie ciśnienie (PAP),
np. systemu wentylacji spontanicznej ciągłym ciśnieniem dodatnim (CPAP) lub
systemu dwupoziomowego.
System Swift FX Bella Gray:
•jest przeznaczony dla pacjentek dorosłych (masa ciała powyżej
30kg), którym zalecono stosowanie dodatniego ciśnienia wdrogach
oddechowych;
•jest przeznaczony do wielokrotnego użytku przez jedną pacjentkę
wwarunkach domowych i do wielokrotnego użytku przez wiele pacjentek
wwarunkach szpitalnych i zakładach opieki zdrowotnej.
Dołączanie części nagłownej
Najpierw należy odłączyć obecnie używaną część nagłowną od wkładek,
anastępnie:
33
1.Chwycić sprzączkę części nagłownej Swift FX Bella Gray wtaki
sposób, aby strzałka była zwrócona do użytkownika. Zatrzasnąć
sprzączkę na występie wkładek.
2.Powtórzyć krok 1 zdrugą sprzączką.
Zakładanie maski
1.Trzymać wkładki przy nosie, tak aby logo ResMed znajdowało się
na górze i było zwrócone do góry. Pociągnąć jeden pasek i założyć
wokół ucha.
2.Upewnić się, że pasek leży płasko i nie jest skręcony.
3.Powtórzyć kroki 1 i 2 zdrugim paskiem.
4.Dopasować maskę, przeciągając górne paski na odcinku
zwycięciami, tak aby maska wygodnie przylegała do twarzy.
Powtórzyć czynność zdolnymi paskami. Nie ściskać zbyt mocno.
5.Upewnić się, że wkładki nosowe są ustawione pionowo przy
otworach nosowych.
OSTRZEŻENIE
Korzystanie zczęści nagłownej Swift FX Bella Gray może powodować
podrażnienia skóry uszu. Jeśli wystąpi taki symptom, należy skontaktować
się zlekarzem.
Zdejmowanie maski
Aby zdjąć maskę, włożyć palce pod paski i zdjąć je zuszu.
Zdejmowanie części nagłownej
1–2.Odłączyć każdą ze sprzączek, delikatnie przekręcając ją i odciągając
od występu na wkładkach.
Uwaga: Pasek i miękki rękaw nie są przeznaczone do demontażu i można je myć
razem, gdy są przyłączone do sprzączki.
34
Ponowny montaż części nagłownej (jeśli jest wymagany)
Jeśli część nagłowna została zdemontowana, należy ją zmontować przed
przyłączeniem do wkładek.
1.Przeciągnąć każdy zpasków przez miękki rękaw. Pociągnąć miękki
rękaw wgórę, tak aby przylegał do najszerszej części paska. Upewnić
się, że miękki rękaw leży płasko na pasku.
2.Chwycić sprzączkę, tak aby strzałka była skierowana wdół.
A. Zwracając uwagę, aby wycięcia wpasku były zwrócone do
grota strzałki, przeciągnąć koniec paska wdół przez szczelinę
sprzączki znajdującą się najbliżej grota strzałki.
B. Przeciągnąć koniec paska wgórę przez drugą szczelinę,
zwracając uwagę, aby wycięcia wpasku przylegały do siebie.
Powtórzyć te same czynności zdrugim paskiem.
3.Upewnić się, że paski nie są skręcone.
Rozwiązywanie problemów
Problem/możliwa przyczynaRozwiązanie
Skóra uszu jest podrażniona
Część nagłowna Swift FX Bella Gray nie
jest prawidłowo dopasowana.
Część nagłowna Swift FX Bella Gray
nie pasuje do indywidualnego kształtu
ucha.
Ponownie wyregulować paski, tak aby
nie były zbyt mocno naciągnięte ani
skręcone.
Jeśli problem nie ustąpi, zwrócić się
do lekarza.
Zamiast części nagłownej Swift FX
Bella Gray użyć dostarczonej części
nagłownej Swift FX.
Magyar
Kérjük, hogy ajelen útmutatót aSwift FX, illetve aSwift FX Bella Gray használati
útmutatóval együtt használja.
Alkalmazási terület
A Swift FX Bella Gray nem invazív módon biztosítja alégáramlást apáciens felé
apozitív légúti nyomású (PAP) készüléktől, például folyamatos pozitív légúti
nyomású (CPAP) készüléktől vagy kétszintű rendszertől.
35
A Swift FX Bella Gray:
•olyan, 30 kg-nál nagyobb testtömegű felnőtt betegek számára ajánlott,
akiknek pozitív nyomású lélegeztetést írtak elő
•otthoni környezetben egyetlen beteg általi ismételt használatra, kórházi/
intézményi környezetben pedig több beteg általi ismételt használatra
szolgál.
A fejpánt csatlakoztatása
Először távolítsa el ajelenlegi fejpántot apárnáról, majd:
1.Fogja aSwift FX Bella Gray csatját úgy, hogy anyíl ön felé nézzen.
Pattintsa be acsatot apárna rögzítőelemébe.
2.Ismételje meg az 1. lépést amásik csattal.
A maszk felhelyezése
1.Fogja apárnát az orrához úgy, hogy aResMed embléma apárna
felfelé néző részére essen. Húzza át füle mögött körbe aszíjat.
2.Ügyeljen, hogy aszíj felfeküdjön, és ne legyen megcsavarodva.
3.Ismételje meg az 1. és a2. lépést amásik szíjjal is.
4.Állítsa be amaszk illeszkedését úgy, hogy addig húzza afelső
szíjat arögzítőelemeknél, míg akényelmes illeszkedést el nem éri.
Ismételje meg ugyanezt az alsó szíjakkal is. Ne állítsa túl szorosra.
5.Ügyeljen, hogy az orrpárnák egyenesen álljanak az orrnyílásoknál.
VIGYÁZAT!
A Swift FX Bella Gray használata fültáji fájdalmat okozhat. Ha ilyen tüneteket
észlel, forduljon orvosához.
A maszk eltávolítása
Ha szeretné eltávolítani amaszkot, ujjával nyúljon aszíjak alá, és emelje el
aszíjat afülétől.
36
A fejpánt eltávolítása
1–2.Távolítsa el acsatokat úgy, hogy kissé megcsavarja, majd kihúzza
őket apárna rögzítőeleméből.
Megjegyzés: A szíjat és apuha hüvelyt nem kell szétszerelni, és együtt moshatók
úgy, hogy acsat rajtuk marad.
A fejpánt ismételt összeszerelésének lépései
(szükségesetén)
Ha afejpántot szétszerelték, akkor apárnához való csatlakoztatás előtt ismét
össze kell szerelni.
1.Fűzze át aszíjakat apuha hüvelyen. Húzza fel apuha hüvelyt
ütközésig, amíg el nem éri aszíj szélesebb részét. Gondoskodjon
arról, hogy apuha hüvely simán felfeküdjön aszíjra.
2.A csatot úgy fogja, hogy anyíl felfelé nézzen.
A. Tartsa aszíj rögzítőelemeit anyílnak megfelelő irányba, és így
fűzze át aszíj végét egészen acsaton lévő nyílhoz legközelebb
eső nyílásig.
B. Vezesse fel aszíj végét egészen amásik nyílásig, és közben
ügyeljen, hogy aszíj rögzítőelemei felfeküdjenek egymásra.
Ismételje meg ezeket alépéseket amásik szíjjal is.
3.Ügyeljen, hogy aszíjak ne legyenek megcsavarodva.
Hibaelhárítás
Probléma/lehetséges okMegoldás
Fülfájás
A Swift FX Bella Gray fejpánt nem
illeszkedik megfelelően.
A Swift FX Bella Gray fejpánt nem
megfelelő az ön fülének alakjához.
Igazítsa meg ajakat, hogy ne legyenek
túlhúzva vagy megcsavarodva.
Ha aprobléma nem szűnik meg,
forduljon orvosához.
Használja aft FX Bella Gray fejpánt
helyett amellékelt Swift FX fejpántot.
37
Русский
Эту информацию следует читать совместно с Руководством пользователя
Swift FX или Руководством пользователя Swift FX Bella Gray.
Предназначение
The Swift FX Bella Gray неинвазивно направляет воздушный поток пациенту
от прибора, обеспечивающего положительное давление (PAP), например
аппарата поддержания постоянного положительного давления (CPAP) или
системы двухуровневой терапии.
Swift FX Bella Gray:
•применяется для взрослых пациентов (вес тела >30 кг), которым
предписана вентиляция с положительным давлением в дыхательных
путях
•предназначается для многократного использования одним пациентом
в домашних условиях и многократного использования несколькими
пациентами в больницах и других лечебных заведениях.
Присоединение головного фиксатора
Сначала отсоедините от канюлей используемый в данное время головной
фиксатор, затем:
1.Держите пряжку Swift FX Bella Gray так, чтобы стрелка была
обращена к вам. Закрепите пряжку на выступе канюлей.
2.Повторите шаг 1 с другой пряжкой.
Подгонка маски
1.Держите канюли у вашего носа так, чтобы логотип ResMed был
вверху. Заправьте один ремешок за ухо с задней стороны.
2.Ремешок должен лежать плоско и не быть перекручен.
3.Повторите шаги 1 и 2 для другого ремешка.
4.Подгоните маску, потянув верхние ремешки по выемкам, пока
маска не будет сидеть комфортно. Повторите то же самое с
нижними ремешками. Не перетягивайте ремешки.
38
5.Носовые канюли должны располагаться в отверстии ваших
ноздрей вертикально.
ВНИМАНИЕ!
При использовании маски Swift FX Bell может появиться боль в ушах.
При возникновении симптомов, обратитесь к врачу.
Снятие маски
Чтобы снять маску, просуньте пальцы под ремешки и снимите их с ушей.
Отсоединение головного фиксатора
1–2.Отсоедините каждую пряжку, слегка повернув ее и сняв с
выступа канюлей.
Примечание: отделение мягкого рукава и ремешка не предусмотрено, их
можно мыть вместе с пряжкой.
Шаги по сборке головного фиксатора
(еслинеобходимо)
Если вы разобрали ваш головной фиксатор, перед присоединением к
канюлям его необходимо повторно собрать.
1.Пропустите каждый ремешок через мягкий рукав. Тяните мягкий
рукав верх, пока он не будет вровень с самой широкой частью
ремешка. Мягкий рукав должен располагаться на ремешке
плоско.
2.Держите пряжку так, чтобы стрелка смотрела вверх.
A. Пропустите конец ремешка вниз через прорезь на пряжке,
ближайшую к концу стрелки, при этом выемки на ремешке
должны быть обращены к концу стрелки.
B. Вытащите конец ремешка через другую прорезь, чтобы
выемки на ремешке были направлены друг к другу.
Повторите эти шаги для каждого ремешка.
3.Не перекручивайте ремешки.
39
Устранение неполадок
Проблема / возможная причинаРешение
Боль в ушах
Головной фиксатор Swift FX Bella Gray
неправильно подогнан.
Головной фиксатор Swift FX Bella Gray
не подходит для ваших ушей.
Повторно подгоните ремешки, чтобы
они были не слишком тугими или
перекручены.
Если проблема не устранена,
проконсультируйтесь с вашим
врачом.
Замените головной фиксатор Swift FX
Bella Gray на поставляемый головной
фиксатор Swift FX.
Türkçe
Lütfen bu bilgileri Swift FX veya Swift FX Bella Gray Kullanım Kılavuzu ile birlikte
okuyunuz.
Kullanım amacı
Swift FX Bella Gray, hava akışını hastaya rahatsızlık vermeyecek şekilde, sürekli
pozitif solunum yolu basıncı (CPAP) veya çift aşamalı sistem gibi bir pozitif
havayolu basınç (PAP) cihazından hastaya yönlendirir.
Swift FX Bella Gray:
•pozitif hava basıncı tedavisi öngörülen yetişkin hastalarda (> 30 kg)
kullanılmalıdır.
•ev ortamında tek hasta tarafından tekrar kullanıma ve hastane/kurum
ortamında çok sayıda hasta tarafından yeniden kullanıma uygundur.
Başlığın takılması
İlk olarak mevcut başlığı yastıklardan çıkarın, ardından:
1.Swift FX Bella Gray tokasını ok yönü size bakacak şekilde tutun.
Tokayı yastıkların üzerindeki düğüme geçirin.
2.Diğer toka için de 1. adımı tekrarlayın.
40
Maskenin Takılması
1.Yastıkları ResMed logosu yastıkların üzerinde yukarıya bakacak
şekilde burnunuzda tutun. Bir bandı kulağınızın arkasından çekin.
2.Bandın düz ve kıvrılmamış olmasına dikkat edin.
3.Diğer bant için de 1. ve 2. adımı tekrarlayın.
4.Üst bantları çentikler boyunca çekerek maskeyi rahatça oturacak
şekilde ayarlayın. Alt bantlar için de bu işlemi tekrarlayın. Aşırı
sıkıştırmayın.
5.Burun yastıklarının burun deliklerinizin girişinde yukarıya doğru
bakmasına dikkat edin.
UYARI
Swift FX Bella Gray kullanımı kulak ağrısına neden olabilir. Belirtiler oluşursa,
doktorunuza danışın.
Maskenizin çıkarılması
Maskenizi çıkarmak için, parmaklarınızı bantların altına yerleştirin ve bantları
kulaklarınızdan uzaklaştırarak kaldırın.
Başlığın çıkarılması
1–2.Tokaları çıkarmak için tokayı hafçe kıvırın ve yastıklar üzerindeki
düğümden çekin.
Not: Bant ve yumuşak kolun sökülmesi gerekmez, bunlar tokaya bağlı biçimde
yıkanabilir.
Başlığın yeniden montaj adımları (gerekirse)
Başlığınızı söktüyseniz yastıklara tutturulmadan önce yeniden monte edilmesi
gerekir.
1.Her bir bandı yumuşak koldan geçirin. Yumuşak kolu bandın en
geniş bölümüne düz bir şekilde oturana kadar çekin. Yumuşak kolun
bant üzerinde düz bir şekilde durmasına dikkat edin.
41
2.Tokayı ok yönü size bakacak şekilde tutun.
A. Bandın çentikleri ok başına bakacak şekilde, bandın ucunu toka
üzerindeki ok başına en yakında bulunan açıklıktan geçirin.
B. Bandın ucunu diğer açıklığa doğru getirin ve bant üzerindeki
çentiklerin birbirine hizalı olarak durmasına dikkat edin.
Bu adımları her bant için tekrarlayın.
3.Bantların kıvrılmamasına dikkat edin.
Sorun Giderme
Problem / olası nedenÇözüm
Kulaklarda ağrı var
Swift FX Bella Gray başlık doğru
biçimde takılmamıştır.
Swift FX Bella Gray başlık kulak tipinize
uygun değildir.
Bantları aşırı sıkılmayacak veya
kıvrılmayacak şekilde yeniden ayarlayın.
Sorun devam ederse, doktorunuza
danışın.
Swift FX Bella Gray başlığı verilen Swift
FX başlık ile değiştirin.
Česky
K těmto informacím si přečtěte také uživatelskou příručku kvýrobkům Swift FX,
případně Swift FX Bella Gray.
Použití
Maska Swift FX Bella Gray slouží kneinvazivnímu přívodu vzduchu kpacientovi
ze zařízení vytvářejícího přetlak v dýchacích cestách, např. systému CPAP
(systému vytvářejícího kontinuální přetlak v dýchacích cestách) nebo
dvojúrovňového systému.
Maska Swift FX Bella Gray:
•je určena pro použití u dospělých pacientů (> 30 kg), kterým byla
předepsána léčba pomocí přetlaku v dýchacích cestách
•je určena kvícenásobnému domácímu použití jedním pacientem
ivícenásobnému použití několika pacienty v nemocnici či jiném zařízení.
42
Připnutí náhlavní soupravy
Nejprve odepněte stávající náhlavní soupravu od polštářků a poté:
1.Přidržte přezku masky Swift FX Bella Gray šipkou ksobě. Připněte
přezku kterčíku na polštářku.
2.Krok 1 zopakujte is druhou přezkou.
Nasazení masky
1.Přidržte si polštářky u nosu tak, aby logo ResMed v horní části
polštářků směřovalo vzhůru. Přetáhněte jeden upevňovací pásek za
ucho.
2.Přesvědčte se, že pásek leží na plocho anení překroucený.
3.Kroky 1 a2 zopakujte is druhým páskem.
4.Posunem vroubkované části horního pásku upravte pozici masky tak,
aby pohodlně seděla. Opakujte totéž sdolním páskem. Neutahujte
pásky příliš silně.
5.Přesvědčte se, že nosní polštářky směřují kolmo do nosních dírek.
UPOZORNĚNÍ
Používání masky Swift FX Bella Gray může způsobit bolestivost uší. Pokud se
takové příznaky objeví, poraďte se se svým lékařem.
Snímání masky
Při snímání masky podsuňte prsty pod upínací pásky asejměte je suší.
Odepnutí náhlavní soupravy
1–2.Uvolněte každou přezku jemným pootočením avysunutím zterčíků
na polštářcích.
Poznámka: Pásek ani měkkou manžetu neodepínejte, lze je čistit vodou společně
spřipojenou přezkou.
43
Opětovné sestavení náhlavní soupravy
(v případěpotřeby)
Pokud jste náhlavní soupravu rozebrali, je třeba ji před připnutím kpolštářkům
opět sestavit.
1.Každý pásek provlékněte měkkou manžetou. Měkkou manžetu
popotahujte po pásku, dokud se nezarazí o jeho nejširší část.
Přesvědčte se, že je měkká manžeta umístěna na pásku naplocho.
2.Přidržte přezku masky šipkou vzhůru.
A. Přesvědčte se, že vroubkování pásku se nachází směrem ke špici
šipky. Poté provlékněte konec pásku otvorem, který je nejblíže
špici šipky na přezce.
B. Protáhněte konec pásku zpět druhým otvorem tak, aby
vroubkování pásku směřovalo proti sobě.
Tyto kroky zopakujte skaždým páskem.
3.Přesvědčte se, že pásky nejsou překroucené.
Odstraňování problémů
Problém / možná příčinaŘešení
Bolestivé uši
Náhlavní souprava Swift FX Bella Gray
není správně nasazena.
Náhlavní souprava Swift FX Bella Gray
není vhodná pro váš typ uší.
Slovensky
Tieto informácie si preštudujte spolu spoužívateľskou príručkou náhlavnej
súpravy Swift FX alebo Swift FX Bella Gray.
Upravte pásky tak, aby nebyly příliš
utažené nebo překroucené.
V případě přetrvávajících potíží se
poraďte se svým lékařem.
Místo náhlavní soupravy Swift FX Bella
Gray použijte přiloženou náhlavní sadu
Swift FX.
Určené použitie
Súprava Swift FX Bella Gray neinvazívne smeruje prúdenie vzduchu
kpacientovi zo zariadenia spozitívnym pretlakom v dýchacích cestách
(PAP), ako je napríklad zariadenie pre kontinuálny pozitívny vzduchový tlak v
44
dýchacích cestách (CPAP) alebo dvojúrovňový systém.
Súprava Swift FX Bella Gray je určená:
•pre dospelých pacientov (nad 30 kg), ktorí majú predpísaný pozitívny
pretlak v dýchacích cestách,
•na opakované používanie pre jedného pacienta v domácom prostredí
ana opakované používanie pre viacerých pacientov v nemocničnom/
zdravotníckom prostredí.
Pripevnenie náhlavnej súpravy
Najskôr snímte súčasnú náhlavnú súpravu zvankúšikov, potom:
1.Uchopte sponu súpravy Swift FX Bella Gray tak, aby šípka smerovala
kvám. Nechajte sponu zapadnúť do kolíka na vankúšikoch.
2.Zopakujte krok 1 sdruhou sponou.
Nasadzovanie
1.Pridržte si vankúšiky na nose tak, aby logo ResMed na vankúšikoch
smerovalo nahor. Pretiahnite jeden popruh okolo ucha apoza ucho.
2.Uistite sa, že je popruh hladko uložený anie je skrútený.
3.Zopakujte kroky 1 a2 sdruhým popruhom.
4.Nastavte uloženie masky potiahnutím horných popruhov pozdĺž
zárezov, až kým nedosiahnete pohodlné nasadenie masky. Postup
zopakujte so spodnými popruhmi. Neuťahujte príliš silno.
5.Skontrolujte, či sú nosové vankúšiky uložené vo zvislej polohe vo
vstupe do nosných dierok.
VÝSTRAHA
Používanie súpravy Swift FX Bella Gray môže spôsobiť bolesť uší. Ak sa
vyskytnú tieto symptómy, obráťte sa na svojho lekára.
Snímanie masky
Ak chcete masku sňať, zasuňte prsty pod popruhy anadvihujte ich smerom od
uší.
45
Snímanie náhlavnej súpravy
1–2.Odstráňte každú sponu jej miernym pootočením avytiahnutím
zkolíka na vankúšikoch.
Poznámka: Popruh amäkké puzdro sa nemajú rozoberať adajú sa čistiť v
zostavenej polohe, keď sú pripojené kspone.
Kroky opätovného zostavenia náhlavnej súpravy
(ak je potrebné)
Ak ste náhlavnú súpravu rozobrali, pred jej opätovným pripojením
kvankúšikom ju musíte zostaviť.
1.Prevlečte každý popruh mäkkým puzdrom. Potiahnite mäkké puzdro
smerom nahor, až kým sa nenachádza v jednej rovine snajširšou
časťou popruhu. Ubezpečte sa, že mäkké puzdro je na popruhu
vyrovnané.
2.Uchopte sponu tak, aby šípka smerovala nahor.
A. Uistite sa, že zárezy na popruhu smerujú khlave šípky, prevlečte
koniec popruhu smerom nadol cez otvor najbližšie khlave šípky
na spone.
B. Prevlečte koniec popruhu smerom nahor cez druhý otvor
auistite sa, že zárezy na popruhu sa nachádzajú proti sebe.
Zopakujte tieto kroky skaždým popruhom.
3.Zabezpečte, aby popruhy neboli skrútené.
Riešenie problémov
Problém/ možná príčinaRiešenie
Bolesť uší
Náhlavná súprava Swift FX Bella Gray
nie je nasadená správne.
Náhlavná súprava Swift FX Bella Gray
nie je vhodná pre váš typ uší.
Zopakujte nastavenie popruhov,
aby ste zaistili, že nie sú príliš silno
utiahnuté alebo skrútené.
Ak problém pretrváva, obráťte sa na
svojho lekára.
Náhlavnú súpravu Swift FX Bella
Gray nahraďte dodanou náhlavnou
súpravou Swift FX.
46
Manufacturer:
ResMed Pty Ltd 1 Elizabeth Macarthur Drive Bella Vista NSW 2153 Australia.
See www.resmed.com for other ResMed locations worldwide.
For patent information, see www.resmed.com/ip
Swift is a trademark of ResMed Pty Ltd and is registered in U.S. Patent and
Trademark Office.