Die Nasenmaske Papillon® dient der Behandlung
von Patienten, die unter restriktiven, obstruktiven oder zentralen Atemstörungen leiden und
eine nasale Überdrucktherapie (nCPAP oder
biLEVEL) benötigen. Beispiele solcher Erkrankungen sind unter anderem Schlafapnoe, chronisch
restriktive oder obstruktive Lungenerkrankungen
sowie Deformationen des Brustkorbes.
restriktiv= einschränkend
obstruktiv = verschließend
zentral= vom Gehirn ausgehend
Die Nasenmaske darf nur von einem Patienten
benutzt werden. Eine Weitergabe an einen anderen Patienten ist nicht zulässig.
Die Nasenmaske Papillon ist ein hochwertiges Produkt der MAP Medizin-Technologie GmbH, das
nach modernsten Erkenntnissen der Atemtherapieforschung entwickelt wurde.
Legende
siehe Abbildungen im Umschlag
1 Atemschlauch
2 Schlauchanschluss
3 Winkeladapter
4 Anschlüsse für externe
Druckmessung und O2-Gabe
5 Verschlussstöpsel
6 Befestigungslöcher für das
Stirnpolster
7 Stirnelement
8 Stirnpolster
9 Befestigungsschlitze für das Kopfband
10 Maskenrahmen
11 Rahmenbasis
12 Maskenkissen
13 Ausatemöffnungen
14 Führungsfedern
15 Führungsschlitze
16 Skala der vier Gelenkpositionen
17 Griffflächen des Gelenks
18 Clip-Verschluss
19 Schlauchfixierung AeroFix® plus
(nicht im Lieferumfang enthalten,
REF 632 006)
20 Kopfband AeroFix® II
Vor der ersten Benutzung
Lesen Sie die Gebrauchsanweisung vollständig
durch und beachten Sie sorgfältig alle Hinweise.
Nur so lässt sich die Nasenmaske Papillon hygienisch einwandfrei einsetzten und die jeweils angegebene Nutzungsdauer erreichen. Verwenden
Sie die Nasenmaske Papillon nicht, wenn die Verpackung beschädigt ist. Überprüfen Sie den Pakkungsinhalt auf Vollständigkeit. Zum Lieferumfang gehört die Nasenmaske, das Kopfband
AeroFix® II [20], der Clip-Verschluss [18] und diese Gebrauchsanweisung. Reinigen Sie vor der ersten Benutzung alle Teile und das Kopfband Ihrer neuen Maske. Lesen Sie hierzu die Kapitel
„Zerlegen der Nasenmaske“ und „Reinigung und
Pflege“. Waschen Sie das Kopfband bei den ersten Waschgängen separat, da es ausfärben
kann.
Sicherheitshinweise
• Der Maskentyp hat Einfluss auf den The-
• Setzen Sie sich mit Ihrem behandelnden Arzt
• Die Nasenmaske ist für Therapiedrücke zwi-
• Damit eine Rückatmung der Atemluft verhin-
• Achten Sie beim Einsatz von Ersatzteilen auf
• Das Anschlusssystem der Nasenmaske Papil-
D
rapiedruck. Deshalb sollte der behandelnde
Arzt prüfen, ob der Therapiedruck angepasst
werden muss, falls Sie zuvor mit einer anderen Maske behandelt wurden.
in Verbindung, wenn Sie nach Beginn der Therapie Schmerzen in Nase, Nebenhöhlen oder
Ohren haben oder auf eines der verwendeten Materialien allergisch reagieren sollten.
schen 4 und 20 hPa geeignet.
dert wird, muss verbrauchte Atemluft stets
durch die Ausatemöffnungen [13] im Maskenkissen [12] entweichen können. Vergewissern
Sie sich deshalb vor jedem Gebrauch, dass die
Ausatemöffnungen niemals verschlossen sind.
Etwaige Ablagerungen sind zu entfernen.
die Farbe des Maskenkissens: Verwenden Sie
mit der Papillon ausschließlich das eisblaue
Maskenkissen. Das eisblaue Maskenkissen mit
integrierten Ausatemöffnungen der Nasenmaske Papillon darf keinesfalls mit dem
mintgrünen Maskenkissen der Nasenmaske
Silent Papillon vertauscht werden.
lon darf nie mit dem Ausatemsystem der
Nasenmaske Silent Papillon vertauscht werden.
• Vermeiden Sie eine übermäßige Kondens-
wasserbildung insbesondere bei geringen
Deutsch
D
Therapiedrücken. Reduzieren Sie gegebenenfalls
die Befeuchtungsleistung des Atemluftbefeuchters.
• Sobald Sie das Atemtherapiegerät ausschalten,
sollten Sie die Maske absetzen oder die Verbindung zwischen Maske und Atemschlauch trennen. Dadurch vermeiden Sie die Rückatmung
Ihrer Atemluft.
• Zum sicheren Absetzen der Maske ist zuerst der
Clip-Verschluss [18] des Kopfbandes [20] zu öffnen und der Schlauchanschluss [2] vom Winkeladapter [3] zu trennen. Ziehen Sie nicht an der
Maske.
• Befolgen Sie die Anweisungen zur regelmäßigen
Reinigung der Maske, um eine mögliche Infektion der Atemwege zu verhindern.
• Die Nasenmaske Papillon darf nur zur nasalen
Überdrucktherapie (nCPAP oder biLEVEL) verwendet werden.
• Verwenden und reparieren Sie keine defekte
Maske. Verwenden Sie ausschließlich Originalteile.
Anlegen der Nasenmaske
Waschen Sie sich vor jeder Benutzung die Hände
und das Gesicht.
a) [Abb. C] Stecken Sie den Schlauchanschluss [2]
in den Atemschlauch [1].
b) [Abb. D] Befestigen Sie die Schlaufe des Clip-
Verschlusses [18] an einem der unteren Schlitze
[9] für das Kopfband.
c) Breiten Sie das Kopfband AeroFix II [20] so vor
sich aus, dass die Seite mit dem Wäschezeichen
auf dem Rücken liegt. Die längeren Bänder gehören nach oben, die kürzeren nach unten.
d) [Abb. E] Öffnen Sie die Klettverschlüsse des Kopf-
bandes
AeroFix II
innen nach außen durch die entsprechenden
Befestigungsschlitze [9] am Maskenrahmen und
des Clip-Verschlusses. Befestigen Sie die Klettverschlüsse an den Außenseiten der Bänder.
e) [Abb. E] Optional: Verbinden Sie die oberen Bän-
der mittig mit der getrennt erhältlichen
Schlauchfixierung AeroFix plus [19] .
f) [Abb. F] Stellen Sie sich vor einen Spiegel und
drücken Sie mit einer Hand die Nasenmaske an
Ihr Gesicht. Ziehen Sie mit der anderen Hand
das Kopfband mit geöffnetem Clip-Verschluss
über den Kopf.
g) [Abb. G] Schließen Sie den Clip-Verschluss und
lösen Sie nacheinander die Enden des Kopfbandes, um Sie gleichmäßig anzuziehen und erneut zu befestigen. Vergewissern sie sich, dass
die oberen Bänder links und rechts auf gleicher
und ziehen Sie die Enden von
Höhe über den Ohren sitzen. Die unteren Bänder müssen unter den Ohren sitzen. Der Mittelsteg sollte sich genau in der Mitte des Hinterkopfes befinden.
h) [Abb. H] Stecken Sie den Schlauchanschluss mit
dem Atemschlauch auf den Winkeladapter [3].
Optional: Fixieren Sie den Atemschlauch anschließend auf dem Kopf mit dem Klettverschluss des
AeroFix plus.
i) Schalten Sie Ihr Atemtherapiegerät ein und be-
geben Sie sich zu Bett, um den korrekten Sitz
der Maske zu überprüfen.
j) Die Maske darf nicht drücken und keine Druck-
stellen hinterlassen. Es sollte keine Luft zwischen
Haut und Maskenkissen entweichen. Passen Sie
hierzu den Sitz Ihrer Nasenmaske Papillon mit
dem Kopfband an.
k) [Abb. I] Darüber hinaus können Sie den Winkel
zwischen der Rahmenbasis [11] und dem Stirnelement [7] in vier Positionen [16] einstellen.
Drücken Sie hierfür bei abgesetzter Maske mit
der einen Hand die Griffflächen des Gelenks [17]
zusammen und greifen Sie mit der anderen Hand
an das Stirnelement. Bei Bedarf können Sie auch
das Stirnpolster [8] an den oberen Befestigungs-
löchern [6] des Stirnelements befestigen.
Zerlegen der Nasenmaske
a) [Abb. A] Greifen Sie den drehbaren Schlauch-
anschluss [2] und trennen Sie ihn mit einer leichten Knickbewegung vom Winkeladapter [3].
b) Drücken Sie das Maskenkissen [12] nach hinten
aus der Rahmenbasis [11].
c) Lösen Sie das Stirnpolster [8] vom Stirnelement [7].
d) Trennen Sie den Winkeladapter vom Masken-
rahmen [10], indem Sie ihn gegen den Uhrzei-
gersinn drehen, entriegeln und herausziehen.
e) Ziehen Sie den Verschlussstöpsel [5] vom Winkel-
adapter ab.
f) Trennen Sie das Stirnelement von der Rahmen-
basis, indem Sie die Griffflächen des Gelenks [17]
zusammendrücken und gleichzeitig das Stirn-
element entlang der Führungsschiene nach hin-
ten herausziehen.
Zusammenbau
a) [Abb. A] Drücken Sie die Griffflächen des Gelenks
[17] zusammen und schieben Sie das Stirnelement
[7] in die Führungsschiene der Rahmenbasis [11].
b) [Abb. A] Drücken Sie den Verschlussstöpsel [5]
auf die Anschlüsse für die Druckmessung und
Sauerstoffgabe [4] am Winkeladapter [3].
c) [Abb. B-a] Stecken Sie den Winkeladapter von
oben in die runde Öffnung der Rahmenbasis.
Führen Sie dabei die beiden unterschiedlich brei-
ten Nasen in die entsprechenden Aussparungen.
Verriegeln Sie den Winkeladapter, indem Sie ihn
im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag drehen.
d) [Abb. A] Führen Sie das Maskenkissen [12] von
hinten durch die Rahmenbasis bis unter den
Winkeladapter. Stülpen Sie dann die runde Öffnung an der Oberseite des Maskenkissens bis
zum Anschlag über den Winkeladapter. Unterhalb der sechs Ausatemöffnungen [13] im
Maskenkissen befindet sich eine Nut. Diese muss
am Rahmen einrasten [Abb. B-b]. Achten Sie darauf, dass die Führungsfedern [14] in die entsprechenden Führungsschlitze [15] an den Seiten des
Maskenkissens greifen [Abb. B-c].
e) [Abb. A] Drücken Sie die beiden Zapfen des
Stirnpolsters [8] von hinten in die unteren
Befestigungslöcher [6] am Stirnelement.
Reinigung und Pflege im
Heimbereich
Aus hygienischen Gründen ist es notwendig, die
Nasenmaske täglich zu reinigen.
Waschen Sie sich vor der Reinigung der Nasenmaske
die Hände und verwenden Sie zur Reinigung und
Spülung stets Wasser mit Trinkwasserqualität. Verwenden Sie keine Seifen, chlorhaltigen, ätzenden,
scheuernden oder stark alkoholhaltigen Reinigungsmittel, da diese das Material angreifen können. Verwenden Sie nie Metallbürsten oder Stahlwolle.
Reinigung
Reinigen Sie täglich nach jeder Anwendung alle Einzelteile der Nasenmaske mit einer handwarmen (ca.
30 °C) milden Geschirrspülmittellösung für etwa 5
Minuten. Zerlegen Sie für eine effiziente Reinigung
die Nasenmaske, wie in Kapitel „Zerlegen der
Nasenmaske“ angegeben, in ihre Einzelteile. Entfernen Sie mögliche Ablagerungen aus den
Ausatemöffnungen [13]. Das Maskenkissen kann
zu einer optimalen Reinigung umgestülpt werden.
Spülen Sie alle Einzelteile anschließend gründlich
mit Trinkwasser, um alle Rückstände der Geschirrspülmittellösung zu entfernen.
Reinigen Sie das Kopfband AeroFix II [20] und
Schlauchfixierung AeroFix plus [19] einmal wöchentlich. Trennen Sie das Kopfband und die Schlauchfixierung von der Nasenmaske und schließen Sie die
Klettverschlüsse.
Das Kopfband können Sie entweder mit der Hand
oder bei 30 °C in der Waschmaschine reinigen.
Schleudern Sie das Kopfband bei niedriger Drehzahl oder hängen Sie es tropfnass auf.
Achtung: Das Kopfband ist hitzeempfindlich und
darf nicht gebügelt werden!
Trocknung
Es ist aus hygienischen Gründen wichtig, die Nasenmaske sorgfältig zu trocknen. Trocknen Sie die ge-
reinigten Teile mit einem sauberen fusselfreien Tuch.
Beachten Sie, dass die Nasenmaske weder direkter
Sonnenstrahlung ausgesetzt, noch auf eine Heizung
gelegt werden darf, da dies zur Materialschädigung
führt.
Thermische Desinfektion
Im Heimbereich ist eine Desinfektion der Nasenmaske
in der Regel nicht notwendig. Bei vorliegenden Infektionskrankheiten oder einer bekannten Immunschwäche sowie auf ärztliche Anordnung kann eine
Desinfektion erforderlich sein. Durch die Desinfektion werden krankheitserregende Keime abgetötet.
Für die Desinfektion Ihrer Nasenmaske empfehlen
wir die Verwendung eines handelsüblichen Vaporisators zur Desinfektion von Babyflaschen. Die
Nasenmaske kann bis zu 60 mal mit einem Vaporisator thermisch desinfiziert werden.
Warnung! Verbrennungsgefahr! Beachten
Sie die Gebrauchsanweisung des Vaporisators.
Nur eine zuvor einwandfrei gereinigte, gespülte,
getrocknete und in alle Einzelteile zerlegte Nasenmaske [siehe Abschnitte „Zerlegen der Nasenmaske“ „Reinigung“ und „Trocknung“] darf desinfiziert werden.
Verwenden Sie für die Desinfektion in jedem Fall
destilliertes Wasser, um Kalkrückstände an der
Nasenmaske zu vermeiden. Die gesamte Nasenmaske muss vom Wasserdampf erreicht werden.
Lassen Sie die Nasenmaske abkühlen, bevor Sie die
Nasenmaske aus dem Vaporisator entnehmen. Nach
der Desinfektion muss die Nasenmaske erneut getrocknet werden [siehe Abschnitt „Trocknung“].
Funktionsprüfung
Prüfen Sie nach Abschluss jeder Reinigung oder Desinfektion die Funktionsfähigkeit der Nasenmaske.
Kontrollieren Sie die Nasenmaske auf Defekte und
Materialveränderungen. Eine defekte Nasenmaske
ist auszutauschen.
Bei Anwendung des beschriebenen Reinigungsverfahrens haben die Nasenmaske Papillon,
das Kopfband AeroFix II und die Schlauchfixierung
AeroFix plus eine einjährige Nutzungsdauer.
Lagerung
Bis zur nächsten Anwendung bewahren Sie die
Nasenmaske an einem trockenen, staubfreien Ort auf,
der vor direkter Sonneneinstrahlung geschützt ist.
Reinigung und Desinfektion
im Klinikbereich
Informationen zum Reinigungs- und Desinfektionsverfahren der Nasenmaske Papillon in der Klinik erhalten Sie auf Anfrage bei der MAP MedizinTechnologie GmbH (REF 560 090).
D
Entsorgung
Die Nasenmaske Papillon, das Kopfband AeroFix II
und die Schlauchfixierung AeroFix plus enthal-
D
ten keine giftigen Substanzen. Die Entsorgung der
Nasenmaske muss gemäß den jeweiligen nationalen Bestimmungen und Gesetzen erfolgen. Sofern nicht anders vorgeschrieben, ist dabei zu
beachten, dass die Nasenmaske gemäß den Beschreibungen in dieser Gebrauchsanweisung gereinigt werden muss, bevor sie der Wertstoffverwertung zugeführt wird.
Gewährleistung
Es gilt eine Gewährleistungsfrist von zwei Jahren
auf Herstellungsfehler. Gebrauchsbedingte Abnutzung ist von der Gewährleistung ausgeschlossen. Weitere Informationen enthalten die allgemeinen Geschäftsbedingungen der MAP Medizin-Technologie GmbH.
MAP Medizin-Technologie GmbH ist nicht verantwortlich für die Auswirkungen auf die Sicherheit,
Zuverlässigkeit und Leistung des Produktes,
wenn:
• es nicht gemäß der Gebrauchsanweisung verwendet wird.
• es mit anderen Produkten kombiniert wird,
die hierfür nicht vorgesehen sind.
• technische Änderungen am Produkt vorgenommen werden.
Bevor Sie die Nasenmaske zum Service einschikken, müssen Sie die Nasenmaske unbedingt reinigen und desinfizieren. Verpacken Sie die Nasenmaske aufbereitet und getrocknet in eine verschließbare Versandtasche.
Symbolerläuterung
Gebrauchsanweisung beachten
Warnung! Bei Nichtbeachtung besteht
die Möglichkeit einer Gesundheitsgefährdung.
REFBestellnummer
Fertigungslos
Herstelldatum (Monat, Jahr)
Waschtemperatur 30 °C
Keine Chlorbleiche
Nicht Bügeln
Nicht im Trockner trocknen
Technische Daten
Normen
CE-Kennzeichnung gemäß EG-Richtlinie
93/42/EWG, Klasse II a
Qualitätsmanagement: Entwicklung,
Herstellung, Vertrieb und Service zertifiziert
nach ISO 13485:2003
EN ISO 17510-2
(Schlafapnoe-Atemtherapie – Teil 2: Masken und
Anwendungszubehör)
Validierte Reinigung und Desinfektion
Der Nachweis der grundsätzlichen Eignung der Nasenmaske Papillon für die wirksame Reinigung und Desinfektion durch die in dieser Gebrauchsanweisung angegebenen Verfahren wurde durch ein unabhängiges akkreditiertes Prüflabor erbracht.
Strömungswiderstand (Resistance)
Druckabfall gemessen bei Maskenkissen Größe 2
bei 50 l/min = max. 0,1 hPa
bei 100 l/min = max. 0,4 hPa
Schalldruck
30,8 dB(A) gemessen mit Kunstkopf bei 10 hPa nach
EN ISO 17510-2
Schlauchanschluss
∅ 22 mm für Elastomer-Schläuche
Gewicht
ca. 92 g
Therapiedruck
4 bis 20 hPa
Verwendete Materialien
Maske (latexfrei):Silikon, PC
Kopfband (neoprenfrei): Nylon, Lycra, Spandex,
The Papillon® nasal mask is designed for the
treatment of patients suffering from restrictive,
obstructive, or central respiratory disorders who
require nasal positive airway pressure therapy
(nCPAP or biLEVEL). Examples of these
conditions include sleep apnea, chronic
restrictive or obstructive lung diseases, and
deformations of the rib cage.
The nasal mask may be used by one patient
only, and may not be made available for use by
another patient.
The Papillon nasal mask is a high-quality MAP
Medizin-Technologie GmbH product, and has
been developed on the basis of leading-edge
research into respiratory therapies.
Legend
See Figures on inside front cover
1 Air tubing
2 Tubing connector
3 Angled adapter
4 Connectors for external pressure
measurement and for administering O
5 Connector cover
6 Mounting holes for the forehead pad
7 Forehead frame
8 Forehead pad
9 Slots to attach the headgear
10 Mask frame
11 Frame base
12 Mask cushion
13 Exhalation vents
14 Tongue joint
15 Groove joint
16 Scale showing the four hinge positions
17 Hinge grip
18 Clip fastener
19 AeroFix® plus tubing clip (not included,
REF 632 006)
20 AeroFix® II headgear
Before Using for the First Time
Please read and note carefully all the
information and instructions provided in the
Instruction Manual. Hygienic use of the Papillon nasal mask and product durability in
accordance with the useful life specifications
can be achieved only by strict compliance with
these instructions. Do not use the Papillon nasal mask if the packaging is damaged. Check
that the complete package contents are
present. The package contents comprise the
nasal mask, the AeroFix
clip fastener [18], and this Instruction Manual.
Clean all components and the headgear of the
new mask before using them for the first time.
See the “Disassembly of the Nasal Mask“ and
“Cleaning and Care” sections for more
information. Wash the headgear separately for
the first few times, as the color may run.
®
II headgear [20], the
Safety Information
• The type of mask used affects the therapeutic
pressure. The treating physician should
therefore check whether the pressure needs
to be adjusted if you were previously being
treated with a different mask.
• Please contact your treating physician if
you experience pain in the nose, sinuses, or
ears after commencing treatment, or if you
2
have an allergic reaction to any of the
materials used.
• The nasal mask is suitable for pressures ranging between 4 and 20 hPa.
• To prevent exhaled air being rebreathed, it is
essential that this air is always able to escape
through the exhalation vents [13] in the mask
cushion [12]. Before each use, always ensure
that the exhalation vents are not blocked.
Any deposits should be removed.
• When fitting spare parts, the colour of the
mask cushion is important. Only ice-blue
cushions should be used with the Papillon
mask. The ice-blue mask cushion with
integrated exhalation vents used for the
Papillon nasal mask must on no account be
interchanged with the mint-green mask
cushion of the Silent Papillon nasal mask.
• The connection system for the Papillon nasal mask must never be interchanged with
the exhalation system of the Silent Papillon
nasal mask.
GB
• Avoid excessive build-up of condensed water,
particularly at low therapeutic pressures. If
necessary, reduce the settings of the air
humidifier accordingly.
• You should remove the mask as soon as you
switch off the respiratory therapy device or
detach the mask from the air tubing. This will
GB
prevent you from rebreathing your own
exhaled air.
• To remove the mask safely, first open the clip
fastener [18] on the headgear [20] and then
detach the tubing connector [2] from the
angled adapter [3]. Do not pull on the mask.
• Follow the instructions on regular cleaning of
the mask to prevent possible respiratory tract
infections.
• The Papillon
nasal positive airway pressure therapy (nCPAP
or biLEVEL).
• Do not use or repair a defective mask. Use
original spare parts only.
nasal mask may be used only for
Fitting the Nasal Mask
Always wash your face and hands before using
the mask.
a) [Fig. C] Insert the tubing connector [2] into the
air tubing [1].
b) [Fig. D] Thread the strap of the clip fastener
[18] through one of the lower slots [9] for the
headgear.
c) Lay out the AeroFix II headgear [20] in front of
you, so that the side with the washing
instructions is facing away from you. The longer
straps should be at the top and the shorter
ones at the bottom.
d) [Fig. E] Open the Velcro fasteners on the
AeroFix II
through the appropriate slots [9] on the
mask frame and clip fastener. Always
thread from the inside and close the Velcro
fasteners on the outer side of the straps.
e) [Fig. E] Optional: attach the middle of each
upper strap with the AeroFix® plus tubing clip
[19], available separately.
f) [Fig. F] Stand in front of a mirror and hold the
nasal mask on your face using one hand. With
the other hand, pull the headgear over your
head with the clip fastener open.
g) [Fig. G] Close the clip fastener and readjust
the ends of the headgear one by one so that
they are even. Ensure that the upper straps
are at the same height above each ear. The
lower straps must be below the ears. The
headgear and thread the ends
saddle part of the headgear should be centered at the back of your head.
h) [Fig. H] Push the tubing connector together with
the air tubing onto the angled adapter [3]. Optional: then secure the air tubing to your head
using the Velcro fastener of the AeroFix plus
tubing clip.
i) Switch your respiratory therapy device on and
get into bed, in order to make sure the mask
is fitted correctly.
j) The mask should not pinch, and should not
leave any pressure marks. No air should be
able to escape between the skin and the mask
cushion. Use the headgear to adjust the fit of
your Papillon nasal mask accordingly.
k) [Fig. I] It is also possible to adjust the angle
between the frame base [11] and the
forehead frame [7]. There are four possible
positions [16]. To make the adjustment, take
off the mask and squeeze the hinge grip [17]
with one hand while adjusting the position of
the forehead frame with the other hand. If
necessary, you can also attach the forehead
pad [8] onto the upper mounting holes [6] of
the forehead frame.
Disassembly of the Nasal Mask
a) [Fig. A] Grip the tubing connector [2] and
detach it from the angled adapter [3] by
snapping it off to the side.
b) Push the mask cushion [12] backwards out of
the frame base [11].
c) Remove the forehead pad [8] from the
forehead frame [7].
d) Detach the angled adapter from the mask
frame [10] by twisting the adapter anticlockwise, unlocking it, and pulling it out.
e) Remove the connector cover [5] from the
angled adapter.
f) Detach the forehead frame from the frame
base by squeezing the hinge grip [17] while
pulling the forehead frame out backwards
along the guide rail.
Assembly
a) [Fig. A] Squeeze the hinge grip [17] and
push the forehead frame [7] into the guide
rail of the frame base [11].
b) [Fig. A] Push the connector cover [5] onto the
connectors for external pressure measurement
and administering oxygen [4] on the angled
adapter [3].
c) [Fig. B-a] Push the angled adapter from above
into the round opening of the frame base.
Insert the two different-sized catches into the
corresponding slots. Lock the angled adapter
by turning it clockwise to the limit stop.
d) [Fig. A] Push the mask cushion [12] from the
rear through the frame base until it is below
the angled adapter.
Push the round opening on the upper part of
the mask cushion as far as possible over the
angled adapter. There is a groove below the
six exhalation vents [13]. This groove must lock
onto the frame [Fig. B-b]. Be careful to ensure
that the tongue joints [14] snap into the
corresponding groove joints [15] on the sides
of the mask cushion [Fig. B-c].
e) [Fig. A] Press the two pegs on the forehead
pad [8] from the rear into the lower mounting
holes [6] of the forehead frame.
Cleaning and Care in the
Home Environment
For reasons of hygiene, the nasal mask must be
cleaned every day.
Wash your hands before cleaning the nasal mask,
and always clean and rinse the mask with drinkingquality water. Never use soap, chlorinated,
corrosive, or abrasive products, or cleaning agents
with a high alcohol content, since these may
damage the material. Never use metal brushes
or steel wool.
Cleaning
Clean all components of the nasal mask daily after
use with a warm (approx. 30 °C), mild dishwashing
solution for about 5 minutes. For effective
cleaning, take the mask apart as described in the
“Disassembly of the Nasal Mask” section. Remove
any deposits from the exhalation vents [13]. For
optimum cleaning, the mask cushion can be turned
inside out.
Then rinse all parts thoroughly in drinking-quality
water to remove all remaining traces of
dishwashing solution.
The AeroFix II headgear [20] and AeroFix plus
tubing clip [19] should be cleaned once weekly.
Detach the headgear and tubing clip from the
nasal mask and close the Velcro fasteners.
The headgear may be washed by hand or in the
washing machine at 30 °C. Dry the headgear on
slow spin or drip dry.
NB: The headgear is sensitive to heat, and may
not be ironed!
Drying
For reasons of hygiene, it is important to dry the
nasal mask thoroughly. Wipe the cleaned
components dry with a clean, lint-free cloth.
Ensure that the nasal mask is not exposed to
direct sunlight or placed on a heater, since this
could damage the mask material.
Thermal Disinfection
Disinfection of the nasal mask in the home
environment is generally not required. Disinfection
of the mask may be necessary where infectious
diseases are present, in the case of a known immune deficiency, or where directed by a physician.
The purpose of the disinfection process is to kill
pathogens. For disinfecting your nasal mask, we
recommend the use of a commercial baby bottle
disinfector. The nasal mask can be thermally
disinfected up to 60 times using such a device.
Warning! Burns hazard. Always comply
strictly with the contents of the disinfector
instruction manual.
Before disinfection, the nasal mask must always
be properly cleaned, rinsed, dried, and fully
dismantled [see under “Disassembly of the nasal
mask,” “Cleaning,” and “Drying”].
Always disinfect with distilled water, to prevent
any lime deposits from building up on the surface
of the nasal mask. The water vapor must reach
all parts of the nasal mask. Allow the nasal mask
to cool before removing it from the baby bottle
disinfector. After disinfection, the nasal mask must
be dried once again [see under “Drying”].
Functional Test
The correct functioning of the nasal mask must
be tested after each cleaning or disinfection
operation. Inspect the nasal mask for any defects
or changes in the condition of the materials. A
defective mask must always be replaced.
Assuming the cleaning procedure described above
is followed, the Papillon nasal mask, AeroFix II
headgear, and AeroFix plus tubing clip have a
useful life of one year.
Storage
Keep the nasal mask in a dry, dust-free
location protected from direct sunlight until
next required.
Cleaning and Disinfection in
the Hospital Environment
Information on cleaning and disinfection
procedures for the Papillon nasal mask in the
hospital environment is available on request from
MAP Medizin-Technologie GmbH (REF 560 092).
GB
Loading...
+ 21 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.