ResMed RCU704 User Manual

NV FULL FACE MASK SERIES 2
MIRAGE
GEBRAUCHSANWEISUNG
MODE DEMPLOI
CLINICIANS
GUÍA DEL USUARIO
GUIDE
GUIA DO USUÁRIO
BRUKSANVISNING
USERS GUIDE (ENGLISH) ....................................................................................................1
EBRAUCHSANWEISUNG (DEUTSCH)................................................................................... 13
G
ODE DEMPLOI (FRANÇAIS) ............................................................................................. 24
M
UIDA PER L’UTENTE (ITALIANO)......................................................................................... 35
G
UÍA DEL USUAR IO (ESPAÑOL )........................................................................................... 46
G
G
UIA DO USUÁRIO (PORTUGUÊS)....................................................................................... 57
RUKSANVISNING (SVENSKA) ............................................................................................. 68
B
CONTRAINDICATIONS ..................................................................... 2
W
ARNINGS..................................................................................... 2
RECAUTIONS ................................................................................. 2
P
DDITIONAL INFORMATION ............................................................ 3
A
ARTS OF THE MASK ...................................................................... 4
P
ITTING THE MASK ........................................................................ 4
F
EMOVING THE MASK .................................................................... 6
R
UICK RELEASE TAB ..................................................................... 6
Q
LEANING THE MASK IN THE HOME .............................................. 6
C
LEANING AND DISINFECTING/STERILISING THE MASK
C
BETWEEN
EASSEMBLING THE MASK .............................................................. 9
R
ASK CHARACTERISTICS............................................................... 10
M
CCESSORIES AND REPLACEMENT PARTS ....................................... 11
A
PATIENTS ........................................................................ 7
1
MIRAGE™ NV FULL FACE MASK SERIES 2
The MIRAGE™ NV FULL FACE MASK SERIES 2 system (non­vented) is only indicated for the treatment of adult patients using non-invasive ventilator systems that have an active exhaust.
CONTRAINDIC ATIONS
At a fixed rate of supplemental oxygen flow (if used), the inhaled oxygen concentration will vary depending on the pressure settings, patient breathing pattern, mask selection and the leak rate.
The mask must not be used if the patient is known to be allergic to any of the following mask component materials: polycarbonate, silicone rubber, polyurethane rubber, nylon, polyester and cotton.
The MIRAGE NV FULL FACE MASK SERIES 2 must not
be used without appropriately qualified supervision either when the patient is at risk of not responding to severe hypoxia or hypercapnia by arousal, or when the patient, having aroused, is unable to remove the mask.
WARNINGS
The mask must not be used on patients with impaired laryngeal reflexes or other conditions predisposing to aspiration in the event of regurgitation or vomiting.
The mask should not be worn unless the ventilator system is turned on and operating properly.
2
PRECAUTIONS
The mask is not for use with ventilators which have a combination of:
a) little or no ability to compensate for mask leak and variation in mask leak (eg volume-cycled ventilators with no compensation for leak, or pressure-cycled ventilators which are unable to deliver adequate extra flow in the presence of increased leak); and
b) no expired ventilation alarms.
If a ventilator with poor leak compensation is used, special reliance is placed on the expired ventilation alarm.
As with all mask ventilation systems, significant leak may occur between the mask and the patient’s face. The leak may vary depending on such factors as the patient’s position and sleep stage. Variation in leak may significantly affect patient ventilation, potentially producing profound hypoventilation or hyperventilation. The magnitude of this effect depends on the ventilator’s ability to compensate for leak.
Leak or variation in the leak may cause mistriggering of the ventilator.
Increased face-to-mask leak will reduce effective deadspace by washing out expired gases. In a pressure-cycled ventilator which tolerates moderate leak, the effect may be a reduction in arterial PCO with no change in ventilator settings.
ADDITIONAL INFORMATION
ResMed has tinted the MIRAGE NV FULL FACE MASK SERIES 2 blue to help you identify it as a non-
vented mask for use with active-exhaust non­invasive ventilator systems only.
In determining the initial ventilator settings, and in particular the tidal volume for volume-cycled ventilators, make appropriate allowance for mask dead space and leak. Refer to the Mask Characteristics section of these instructions for more information.
Refer to the relevant ventilator system operating instructions for detailed information concerning connecting the mask.
2
The mask has a standard female 22mm tapered fitting (ISO5356-1) for external connection to the ventilator.
3
PARTS OF THE MASK FITTING THE MASK
Mask cushion
Mask frame
Mask
port Luer lock port cap/s
Tapered fitting
Figure 1: Mask Parts
Top Velcro strap
Side upper Velcro straps
Cushion clip
The MIRAGE NV FULL FACE MASK SERIES 2 is supplied fully assembled. Fitting the mask correctly is essential to optimum therapy delivery. Use the ResMed Mask Fitting Template to help you choose the best mask size for your patient.
1 Connect the mask to the ventilator system by
following the ventilator system operating instructions and/or physician’s prescription.
2 Seat the mask cushion over the patient’s nose and
mouth. On most patients, the bottom of the cushion should rest below the lower lip and the top of the cushion on the bridge of the nose, between the eyes.
3 Pull the headgear over the patient’s head. Make
sure the side lower Velcro® straps pass below the patient’s ears, and that the side upper Velcro straps pass over their forehead.
Quick Release Tab
4
Figure 2: Headgear
Side lower Velcro straps
4 Tighten the side lower (Fig. 3) and then the side
upper Velcro straps (Fig. 4) to achieve a secure and comfortable fit.
6 The fitted mask should look like this (Fig. 6):
Figure: 3 Figure: 4
5 Adjust the top Velcro strap (Fig. 5) with very slight
tension to add stability to the fit of the mask. The mask should be secure but not overly tight.
Figure: 5
Figure: 6
Note: The top of the mask frame should not touch the patient’s forehead. In most cases, the top of the mask frame should be some distance away from the patient’s forehead.
7 Turn the ventilator on. If you detect air leaks
around the cushion, reposition the mask on the patient’s face to achieve a better seal. You may also need to readjust the Velcro straps.
Note: When the ventilator system is delivering positive pressure, the Mirage cushion inflates to float gently on the patient’s face, forming a secure and comfortable seal without the need for tight headgear. Pulling the headgear too tightly may reduce the effectiveness of the mask.
5
REMOVING THE MASK
CLEANING THE MASK IN THE HOME
To remove the MIRAGE NV FULL FACE MASK SERIES 2, release the lower Velcro straps and pull the mask and headgear up over the patient’s head.
Note: The Quick Release Tab should be used to remove the mask only in the event of an emergency.
QUICK RELEASE TAB
The Quick Release Tab (Fig. 7) allows the mask to come away from the face quickly in the event of an emergency. Simply pull the Quick Release Tab and the rear Velcro opening of the headgear separates, allowing you to remove the mask from the face.
Figure: 7
Note: Wash the headgear before first time use, as the dye may run. It is important to always handwash the headgear.
1 Detach the mask from the ventilator and separate
the headgear, luer lock port caps, cushion clip and mask cushion.
2 Handwash the headgear in warm, soapy water. Use
a mild detergent such as pure soap. Rinse well and allow it to air dry out of direct sunlight. Do this at least once per week.
3 Handwash the mask components in warm, soapy
water. Use a mild detergent such as pure soap. Rinse the components well and allow them to air dry out of direct sunlight. Do this after each use.
PRECAUTION
Do not use bleach-, chlorine-, alcohol-, or aromatic­based solutions, moisturising or antibacterial soaps, or scented oils to clean any part of the mask system, including headgear. These solutions may cause damage and reduce the life of the product.
Note: The Quick Release Tab should be used to remove the mask only in the event of an emergency. Overuse of the Quick Release Tab will result in the deterioration of the Velcro opening.
6
Do not expose any part of the mask system or tubing to direct sunlight as it may cause the product to deteriorate.
CLEANING AND DISINFECTING/STERILISING
THE MASK BETWEEN PATIENTS
The following are the recommended and validated procedures for cleaning, disinfection and sterilisation of the MIRAGE NV FULL FACE MASK SERIES 2. We advise that each healthcare facility consult its own procedures before carrying out the following instructions.
WARNING : ResMed cannot give any assurance
that deviations from the procedures listed below, and their effect on the performance of the product, will be acceptable.
1 Detach the mask from the ventilator. Disassemble
the mask by separating the headgear, luer lock port caps, cushion clip and mask cushion.
2 After disassembly, thoroughly clean the mask
components according to the following cleaning procedure:
CLEANING PRIOR TO DISINFECTION OR STERILISATION
a Handwash the headgear in warm water using a
mild detergent, such as pure soap. Rinse well and allow it to air dry out of direct sunlight.
b Clean the individual parts of the mask with a
soft bristle brush for one minute while soaking them in detergent. Pay particular attention to all crevices and cavities.
c Rinse the components twice by agitating them
vigorously in one litre of water and allow them to air dry out of direct sunlight.
PRECAUTION
• Do not expose any part of the mask system or tubing to direct sunlight as it may cause the product to deteriorate.
• Do not disinfect or sterilise the headgear. This part cannot be disinfected or sterilised.
3 After disassembly and cleaning, disinfect the
reusable mask components according to the following procedure for chemical or thermal disinfection.
OR
After disassembly and cleaning, sterilise the mask according to the following procedure for the STERRAD® Sterilisation Process.
Note: The mask must be disassembled and cleaned prior to disinfection or sterilisation.
7
OPTION 1: CHEMICAL DISINFECTION
a Soak the reusable mask components in a
commercially available solution of glutaraldehyde
3.4% (eg CIDEX Plus®), peracetic acid 0.08% (eg CIDEX PA®) or orthopthalaldehyde 0.55% (eg CIDEX OPA®) as described in the manufacturer’s instructions.
b Rinse the mask components as described in the
manufacturer’s instructions and allow them to air dry out of direct sunlight.
c Perform a visual inspection of each mask
component. If any visible deterioration of a mask component is apparent (eg cracking, tears etc), the mask component should be discarded and replaced. Yellow discolouration of the cushion may occur. This discolouration is acceptable.
Testing by ResMed has shown that the mask components can withstand 15 cycles using solutions of glutaraldehyde 3.4% (eg CIDEX Plus®), peracetic acid 0.08% (eg CIDEX PA®) or orthopthalaldehyde 0.55% (eg CIDEX OPA®) when following the manufacturer’s instructions.
OPTION 2: THERMAL DISINFECTION
a Using a certified hot water disinfection system,
soak the mask components for one of the following times:
70°C for 100 minutes or
75°C for 30 minutes or
80°C for 10 minutes.
90°C for 1 minute.
b Perform a visual inspection of each mask
component. If any visible deterioration of a mask component is apparent (eg cracking, tears etc), the mask component should be discarded and replaced. Yellow discolouration of the cushion may occur. This discolouration is acceptable.
Testing has shown that the mask components can withstand 15 cycles of disinfection using the above time-temperature combinations.
OPTION 3: STERRAD® 100S STERILISATION PROCESS
a Sterilise the mask components as described in
the manufacturer’s instructions for the STERRAD 100S Sterilisation System.
8
b Perform a visual inspection of each mask
component. If any visible deterioration of a mask component is apparent (eg cracking, tears etc), the mask component should be discarded and replaced. Yellow discolouration of the cushion may occur. This discolouration is acceptable.
Testing by ResMed has shown that the mask components can withstand 15 cycles of the STERRAD 100S Sterilisation System.
REASSEMBLING THE MASK
Ensure that all parts of the mask system, including headgear and Quick Release Tab mechanism, are clean, dry and free from damage before reassembling. Replace any affected part if it shows signs of wear or damage.
1 Twist the luer lock port caps onto the mask ports
(Fig. 8).
WARNING: MIRAGE NV FULL FACE MASK SERIES 2
components should not be subjected to autoclave or ethylene-oxide gas sterilisation.
4 Reassemble the mask as described in the
“Reassembling the Mask” section on page 9.
Note: If a healthcare facility requires an additional disinfection or sterilisation process after reassembly, the number of validated cycles is halved.
Luer lock port cap/s
Mask port/s
Figure: 8
2 Fit the grooved edge of the mask cushion to the
mask frame. Fit the top section first, then work your way around the mask, pushing the cushion onto the frame, ensuring a good seal has been achieved.
9
Then push the cushion clip over the cushion onto the mask frame, ensuring it clicks into place in all locations (Fig. 9).
Mask cushion
Mask frame
Cushion clip
Figure: 9
3 Thread the straps of the headgear through the slots
on the mask and fasten the Velcro. The headgear label should face outwards and be near your neck when fitted.
MASK CHARACTERISTICS
MASK DEAD SPACE
Small mask 145 mL Medium mask 200 mL Large mask 230 mL
Note: These values were obtained using a facial profile and measuring the volume from the surface of the face to the end of the tapered fitting. The data is provided as an indication only. Actual volumes may vary depending on individual facial features.
MASK IMPEDANCE DATA
At a flow of 60 L/min the difference in pressure between the end of the tapered fitting and inside the mask is less than 0.5 cmH2O.
MASK LEAK
The leak from the mask, excluding leak between the face and the mask, is less than 2.0 L/min at 30 cmH2O (maximum pressure).
10
ACCESSORIES AND REPL ACEMENT PARTS
Description Size Quantity Part
per pack Number
Cushion Small, standard 1 16604 Cushion Small, shallow 1 16671 Cushion Medium, standard 1 16605 Cushion Medium, shallow 1 16672 Cushion Large, standard 1 16606 Cushion Large, shallow 1 16673 Cushion clip Small 1 16674 Cushion clip Medium 1 16675 Cushion clip Large 1 16676 Headgear 1 16716 Luer lock port caps 2 16681 Luer lock port caps 10 16682 Mask frame Small 1 16713 Mask frame Medium 1 16714 Mask frame Large 1 16715 Mask fitting template 1 16638
11
12
KONTRAINDIKATIONEN .................................................................1 4
W
ARNUNGEN ...............................................................................1 4
ICHERHEITSMASSNAHMEN ............................................................ 1 4
S
EITERE INFORMATIONEN ............................................................ 1 5
W
EILE DER MASKE ........................................................................ 1 6
T
NLEGEN DER MASKE .................................................................. 1 6
A
NTFERNEN DER MASKE ...............................................................1 8
E
CHNELLLÖSLASCHE..................................................................... 1 8
S
EINIGUNG DER MASKE ZU HAUSE ............................................... 1 8
R
EINIGUNG UND DESINFEKTION/STERILISIERUNG DER MASKE ZUR
R
VORBEREITUNG AUF EINEN NEUEN PATIENTEN ..............................1 9
IEDERZUSAMMENBAU DER MASKE .............................................. 2 2
W
ASKENEIGENSCHAFTEN............................................................... 2 3
M
UBEHÖR UND ERSATZTEILE......................................................... 2 3
Z
13
MIRAGE™ NV GESICHTSMASKE SERIE 2
Das MIRAGE™ NV GESICHTSMASKENSYSTEM SERIE 2 (ohne Luftauslassöffnungen) ist nur für die Behandlung erwachsener Patienten vorgesehen, die mit nicht­invasiven Luftstromgeneratoren mit aktivem Luftauslass behandelt werden.
Die Maske darf nur verwendet werden, wenn der Luftstromgenerator eingeschaltet ist und ordnungsgemäß funktioniert.
Wird zusätzlicher konstanter Sauerstoff zugeführt, ist die Konzentration des eingeatmeten Sauerstoffes je nach Druckeinstellung, Atemrhythmus des Patienten, Maskentyp und Luftaustrittsrate unterschiedlich.
KONTRAINDIK ATIONEN
Besteht das Risiko, dass der Patient bei schwerer Hypoxie oder Hyperkapnie nicht selbst aufwacht bzw. nach dem Aufwachen nicht in der Lage ist, die Maske alleine abzunehmen, darf das MIRAGE NV GESICHTSMASKENSYSTEM SERIE 2 nicht ohne Aufsicht durch entsprechend qualifiziertes Pflegepersonal verwendet werden.
WARNUNGEN
Die Maske sollte ebenfalls nicht bei Patienten verwendet werden, die unter beeinträchtigten Kehlkopfreflexen oder anderen Zuständen leiden, die bei Regurgitation oder Erbrechen zur Aspiration prädisponieren.
14
Die Maske darf nicht benutzt werden, wenn der Patient gegen eines der folgenden Maskenmaterialien allergisch ist: Polycarbonat, Silikongummi, Polyurethangummi, Nylon, Polyester, Baumwolle.
SICHERHEITSMASSNAHMEN
Die Maske darf nicht mit Luftstromgeneratoren verwendet werden, die:
a) gar keinen oder einen nur geringen Ausgleich bei Maskenleckagen bzw. variierenden Maskenleckagen vornehmen können (z. B. bei volumengesteuerten Luftstromgeneratoren, die keinen Leckagenausgleich vornehmen können, oder bei druckgesteuerten Luftstromgeneratoren, die bei größeren Leckagen nicht in der Lage sind, einen adäquaten Zusatzluftstrom zuzuführen) und
b) keinen Ausfallalarm haben.
Wird ein Luftstromgenerator mit ungenügendem Leckagenausgleich verwendet, ist die Zuverlässigkeit des Ausfallalarms besonders wichtig.
Wie bei allen Maskensystemen können zwischen der Maske und dem Gesicht des Patienten schwerwiegende Leckagen auftreten. Die Leckagen können je nach Schlafposition und –stadium unterschiedlich sein. Diese Variationen können einen großen Einfluss auf die Beatmung des Patienten haben und möglicherweise sogar starke Hypoventilation oder Hyperventilation hervorrufen. Das Ausmaß dieser Auswirkungen hängt von der Fähigkeit des Luftstromgenerators ab, Leckagen auszugleichen.
Leckagen oder Leckagenvariationen können zu Fehlauslösungen des Luftstromgenerators führen.
Je größer die Leckage zwischen Maske und Gesicht, desto kleiner ist der effektive Totraum, da die exhalierte Luft aus der Maske herausgespült wird. Bei volumengesteuerten Luftstromgeneratoren, die mäßige Leckagen tolerieren, kann dies ohne Änderung der Einstellungen des Luftstromgenerators eine Reduzierung des arteriellen PCO2-Wertes zur Folge haben.
WEITERE INFORMATIONEN
Das MIRAGE NV GESICHTSMASKENSYSTEM SERIE 2 ist
blau, um es einwandfrei als Maskensystem ohne Luftauslassöffnung auszuweisen, die ausschließlich mit nicht-invasiven Luftstromgeneratoren mit aktivem Luftauslass verwendet werden darf.
Die Maske ist mit einem weiblichen, 22 mm langen, kegelförmigen Standardanschlussstück (ISO5356-1) für den externen Anschluss an den Luftstromgenerator ausgestattet.
Berücksichtigen Sie bei der Bestimmung der ersten Luftstromgeneratoreinstellungen und insbesondere des Atemvolumens für volumengesteuerte Luftstromgeneratoren den Maskentotraum und Leckagen. Weitere Informationen dazu finden Sie im Abschnitt „Maskeneigenschaften“ in dieser Anleitung.
Anweisungen zum Anschluss der Maske finden Sie in der Bedienungsanleitung des jeweils verwendeten Luftstromgenerators.
15
TEILE DER MASKE ANLEGEN DER MASKE
Maskenhalter
Maskenanschluss
Anschlusskappen für Luer­Verbindungsstück
Kegelförmiges Anschlussstück
Oberer seitlicher Velcro­Verschluss
Maskeneinsatz
Abbildung 1: Teile der Maske
Oberer Velcro-Verschluss
Clip des Maskeneinsatzes
Das MIRAGE NV GESICHTSMASKENSYSTEM SERIE 2 wird vollständig zusammengebaut geliefert. Das richtige Anlegen der Maske ist für eine optimale Behandlung von entscheidender Bedeutung. Wählen Sie die richtige Maskengröße für Ihren Patienten mit Hilfe der Maskenvorlage von ResMed aus.
1 Schließen Sie die Maske gemäß den Anweisungen
in der Bedienungsanleitung des Luftstromgenerators bzw. der Verschreibung des Arztes an.
2 Legen Sie den Maskeneinsatz über Nase und Mund
des Patienten. Bei den meisten Patienten sollte die Unterseite des Einsatzes unter der Unterlippe und die Oberseite auf der Nasenwurzel zwischen den Augen liegen.
3 Ziehen Sie das Kopfband über den Kopf des
Patienten. Achten Sie darauf, dass die unteren seitlichen Velcro®-Bänder unter den Ohren des Patienten und die oberen seitlichen Velcro®-Bänder auf der Stirn sitzen.
Schnelllöslasche
16
Abbildung 2: Kopfband
Unterer seitlicher Velcro­Verschluss
4 Schließen Sie die unteren seitlichen (Abb. 3) und
die oberen seitlichen (Abb. 4) Velcro-Bänder so, dass die Maske sicher und bequem sitzt.
6 Eine korrekt angelegte Maske sollte so aussehen
(Abb. 6).
Abbildung: 3
Abbildung: 4
5 Ziehen sie das obere Band (Abb. 5) etwas
strammer an, um einen sichereren Maskensitz zu erreichen. Die Maske sollte nicht zu stramm sitzen.
Abbildung: 5
Abbildung: 6
Bitte beachten: Die Oberkante des Maskenhalters sollte die Stirn des Patienten nicht berühren. In den meisten Fällen sollte ein kleiner Zwischenraum zwischen Oberkante des Maskenhalters und der Stirn des Patienten sein.
7 Schalten Sie den Luftstromgenerator ein.
Korrigieren Sie bei Leckagen um den Maskeneinsatz herum den Sitz der Maske auf dem Gesicht des Patienten, bis eine bessere Dichtigkeit erreicht ist. Unter Umständen müssen die Velcro­Verschlüsse nochmals korrigiert werden.
Bitte beachten: Wenn der Luftstromgenerator positiven Druck zuführt, bläst sich der Mirage-Maskeneinsatz auf und liegt sanft auf dem Gesicht des Patienten auf.
17
Somit ist für einen sicheren und angenehmen Verschluss gesorgt, ohne dass ein Anziehen des Kopfbandes nötig wäre. Ein zu stark angezogenes Kopfband kann die Wirksamkeit der Maske beeinträchtigen.
ENTFERNEN DER MASKE
Nehmen Sie das MIRAGE NV GESICHTSMASKENSYSTEM SERIE 2 ab, indem Sie die unteren Velcro-Verschlüsse öffnen
und die Maske zusammen mit dem Kopfband über den Kopf des Patienten ziehen.
Bitte beachten: Die Schnelllöslasche sollte nur im Notfall zum Abnehmen der Maske verwendet werden.
Bitte beachten: Die Schnelllöslasche sollte nur im Notfall zum Abnehmen der Maske verwendet werden. Die häufige Benutzung der Schnelllöslasche hat einen vorzeitigen Verschleiß der Klettverschlüsse zur Folge.
REINIGUNG DER MASKE ZU HAUSE
Bitte beachten: Waschen Sie das Kopfband vor der ersten Benutzung, da es färben könnte. Das Kopfband darf nur mit der Hand gewaschen werden.
1 Nehmen Sie die Maske vom Luftstromgenerator ab
und das Kopfband, die Anschlusskappen für das Luer-Verbindungsstück, den Maskeneinsatzclip und den Maskeneinsatz auseinander.
SCHNELLLÖSLASCHE
Im Notfall kann die Maske mit Hilfe der Schnelllöslasche (Abb. 7) schnell vom Gesicht abgenommen werden. Ziehen Sie einfach an der Schnelllöslasche. Daraufhin öffnet sich der hintere Velcro-Verschluss des Kopfbandes und die Maske kann vom Gesicht genommen werden.
18
Abbildung: 7
2 Waschen Sie das Kopfband in einer warmen
Seifenlauge. Benutzen Sie ein mildes Reinigungsmittel oder Kernseife. Gut abspülen und vor direktem Sonnenlicht geschützt an der Luft trocknen lassen. Waschen Sie das Kopfband mindestens einmal pro Woche.
3 Waschen Sie die Maskenteile in einer warmen
Seifenlauge. Benutzen Sie ein mildes Reinigungsmittel oder Kernseife. Die Maskenteile gut abspülen und vor direktem Sonnenlicht geschützt an der Luft trocknen lassen. Waschen Sie die Maskenteile nach jeder Benutzung.
ACHTUNG
Verwenden Sie für die Reinigung des Maskensystems und des Kopfbandes weder chlor­oder alkoholhaltige Reinigungsmittel noch aromatische Lösungen, Bleichmittel, Duftöle, feuchtigkeitsspendende oder antibakterielle Seifen. Diese Mittel können das Material beschädigen und somit die Lebensdauer des Produktes verkürzen.
WARNUNG: ResMed gibt keinerlei Garantie, dass Abweichungen von den unten genannten Verfahren und die damit einhergehenden Auswirkungen auf die Produktleistung annehmbar sein werden.
1 Nehmen Sie die Maske vom Luftstromgenerator ab,
indem Sie das Kopfband, die Anschlusskappen für das Luer-Verbindungsstück, den Maskenhalterclip und den Maskeneinsatz abnehmen.
Alle Teile des Maskensystems bzw. alle Schläuche sollten vor direkter Sonneneinstrahlung geschützt werden, da diese schädigend für das Produkt sein kann.
REINIGUNG UND DESINFEKTION/ STERILISIERUNG DER MASKE ZUR VORBEREITUNG AUF EINEN NEUEN PATIENTEN
Die folgenden Anweisungen erläutern die empfohlenen und gültigen Verfahren zur Reinigung, Desinfektion und Sterilisierung des MIRAGE NV GESICHTSMASKENSYSTEMS SERIE 2. Wir empfehlen jeder Gesundheitseinrichtung vor Ausführung der folgenden Anweisungen die Prüfung ihrer eigenen Verfahren.
2 Reinigen Sie die Maskenteile nach dem
Auseinandernehmen sorgfältig entsprechend den folgenden Reinigungsanweisungen:
REINIGUNG VOR DER DESINFEKTION UND STERILISIERUNG
a Waschen Sie das Kopfband in lauwarmem
Wasser mit einem milden Reinigungsmittel, wie beispielsweise Kernseife. Gut abspülen und vor direktem Sonnenlicht geschützt an der Luft trocknen lassen.
b Reinigen Sie die einzelnen Maskenteile jeweils
eine Minute lang mit einer weichen Bürste in einer Seifenlauge. Achten Sie dabei insbesondere auf alle Falten und Hohlräume.
c Spülen Sie die Maskenteile zweimal gründlich in
einem Liter Wasser ab und lassen Sie sie vor direktem Sonnenlicht geschützt an der Luft trocknen.
19
SICHERHEITSMASSNAHMEN
• Alle Teile des Maskensystems bzw. alle Schläuche sollten vor direkter Sonneneinstrahlung geschützt werden, da diese schädigend für das Produkt sein kann.
• Das Kopfband darf weder desinfiziert noch sterilisiert werden. Es ist nicht für die Desinfektion bzw. Sterilisierung vorgesehen.
3 Desinfizieren Sie die Maskenteile nach dem
Auseinandernehmen und Reinigen entsprechend den folgenden Anweisungen zur chemischen bzw. thermischen Desinfektion.
ODER
Sterilisieren Sie die Maske nach dem Auseinandernehmen und Reinigen entsprechend den folgenden Anweisungen für die Sterilisierung mit STERRAD®.
Bitte beachten: Die Maske muss vor der Desinfektion bzw. dem Sterilisieren auseinandergenommen und gereinigt werden.
OPTION 1: CHEMISCHE DESINFEKTION
a Weichen Sie die wiederverwendbaren
Maskenteile entsprechend den Herstelleranweisungen in einer handelsüblichen 3,4 % Glutaraldehydlösung (z. B. CIDEX Plus®), 0,08 % Peressigsäure (z. B. CIDEX PA®) oder 0,55 % o-Phthalaldehyd (z. B. CIDEX OPA®) ein.
b Spülen Sie die Maskenteile entsprechend den
Herstelleranweisungen ab und lassen Sie sie vor direktem Sonnenlicht geschützt an der Luft trocknen.
c Unterziehen Sie jedes Maskenteil einer
Sichtprüfung. Weist eines der Maskenbestandteile sichtbare Verschleißerscheinungen wie z. B. Risse auf, sollte dieses entfernt und durch ein neues ersetzt werden. Es kann eine gelbliche Verfärbung des Maskeneinsatzes auftreten. Dies ist kein Grund zur Sorge.
Von ResMed durchgeführte Tests haben gezeigt, dass die Maskenteile bei Befolgung der Herstelleranweisungen bis zu 15 Reinigungszyklen mit Lösungen aus 3,4 % Glutaraldehyd (z. B. CIDEX® Plus), 0,08 % Peressigsäure (z. B. CIDEX PA) oder 0,55 % o-Phthalaldehyd (z. B. CIDEX OPA®) standhalten können.
®
20
OPTION 2: THERMISCHE DESINFEKTION
a Halten Sie beim Einweichen der Maskenteile mit
einem zertifizierten Heißwasser­Desinfektionssystem je nach Temperatur folgende Zeiten ein:
70 °C - 100 Minuten oder
75 °C - 30 Minuten oder
80 °C - 10 Minuten oder
90 °C - 1 Minute.
b Unterziehen Sie jedes Maskenteil einer
Sichtprüfung. Weist eines der Maskenbestandteile sichtbare Verschleißerscheinungen wie z. B. Risse auf, sollte dieses entfernt und durch ein neues ersetzt werden. Es kann eine gelbliche Verfärbung des Maskeneinsatzes auftreten. Dies ist kein Grund zur Sorge.
Tests haben gezeigt, dass die Maskenteile bis zu 15 Desinfektionszyklen bei den oben angegebenen Temperaturen standhalten können.
OPTION 3: STERRAD® 100S - STERILISIEREN
a Sterilisieren Sie die Maskenteile gemäß den
Anweisungen des Herstellers des STERRAD 100S Sterilisationssystems.
b Unterziehen Sie jedes Maskenteil einer
Sichtprüfung. Weist eines der Maskenbestandteile sichtbare Verschleißerscheinungen wie z. B. Risse auf, sollte dieses entfernt und durch ein neues ersetzt werden. Es kann eine gelbliche Verfärbung des Maskeneinsatzes auftreten. Dies ist kein Grund zur Sorge.
Von ResMed durchgeführte Tests haben gezeigt, dass die Maskenteile 15 Desinfektionszyklen im STERRAD 100S standhalten können.
WARNUNG: Die Teile des MIRAGE NV GESICHTSMASKENSYSTEMS SERIE 2 dürfen nicht autoklaviert
oder mit Ethylenoxidgas sterilisiert werden.
4 Bauen Sie die Maske entsprechend dem Abschnitt
„Wiederzusammenbau der Maske“ auf Seite 22 wieder zusammen.
Bitte beachten: Wenn eine Gesundheitseinrichtung eine zusätzliche Desinfektion bzw. Sterilisierung nach dem Zusammenbau vorschreibt, nimmt die Anzahl der zulässigen Reinigungszyklen um die Hälfte ab.
21
WIEDERZUSAMMENBAU DER MASKE
Stellen Sie sicher, dass alle Teile des Maskensystems, einschließlich Kopfband und Schnelllöslaschenmechanismus vor dem erneuten Zusammenbau sauber, trocken und unbeschädigt sind. Wechseln Sie alle Teile aus, die Anzeichen von Verschleiß oder Beschädigungen aufweisen.
1 Setzen Sie die Anschlusskappen für das Luer-
Verbindungsstück auf die Maskenanschlüsse (Abb.
8).
Anschlusskappen für das Luer­Verbindungsstück
Maskenanschluss
Abbildung: 8
2 Bringen Sie den eingekerbten Rand des
Maskeneinsatzes am Maskenhalter an. Legen Sie den oberen Abschnitt zuerst an, drücken Sie dann den Einsatz um die ganze Maske herum auf den Maskenhalter, und vergewissern Sie sich, dass er gut sitzt.
22
Drücken Sie anschließend den Clip des Maskeneinsatzes über den Maskeneinsatz auf den Maskenhalter, bis er überall einrastet (Abb. 9).
Clip des
Maskeneinsatz
Maskenhalter
Maskeneinsatzes
Abbildung: 9
3 Ziehen Sie die Kopfbänder durch die Schlitze an
der Maske und schließen Sie die Velcro-Verschlüsse. Das Etikett am Kopfband sollte nach außen zeigen und bei angelegter Maske in Ihrem Nacken sitzen.
MASKENEIGENSCHAFTEN
ZUBEHÖR UND ERSATZTEILE
MASKENTOTRAUM
Kleine Maske 145 ml Mittlere Maske 200 ml Große Maske 230 ml
Bitte beachten: Diese Werte wurden anhand eines Gesichtsprofils und der Messung des Volumens zwischen Gesichtsoberfläche und dem Ende des kegelförmigen Anschlussstückes ermittelt. Die Daten gelten lediglich als Richtwerte. Die tatsächlichen Volumen sind von den individuellen Gesichtszügen abhängig.
DATEN ZUR MASKENIMPEDANZ
Bei einem Durchfluss von 60 l/Min. beträgt der Druckunterschied zwischen dem Ende des kegelförmigen Anschlussstückes und dem Inneren der Maske weniger als 0,5 cm H2O.
MASKENLECKAGE
Der Luftaustritt aus der Maske (ohne Leckagen zwischen Gesicht und Maske) liegt bei 30 cm H2O unter 2,0 l/Min. (maximaler Druck).
Beschreibung Größe Anzahl Teil
pro Packung
Nummer
Maskeneinsatz Small, Standard 1 16604 Maskeneinsatz Small, flach 1 16671 Maskeneinsatz Medium, Standard 1 16605 Maskeneinsatz Medium, flach 1 16672 Maskeneinsatz Large, Standard 1 16606 Maskeneinsatz Large, flach 1 16673 Clip des Maskeneinsatzes Small 1 16674 Clip des Maskeneinsatzes Medium 1 16675 Clip des Maskeneinsatzes Large 1 16676 Kopfband 1 16716 Anschlusskappen für das Luer-Verbindungsstück 2 16681 Anschlusskappen für das Luer-Verbindungsstück 10 16682 Maskenhalter Small 1 16713 Maskenhalter Medium 1 16714 Maskenhalter Large 1 16715 Anpassungsschablone 1 16638
23
Loading...
+ 58 hidden pages