ResMed Mirage Swift II User Manual [en, ru, de, es, fr, it, cs, pl]

Swift™ FX Swift™ FX for Her Swift™ LT Mirage Swift™ II
NASAL PILLOWS SYSTEMS NASENPOLSTERMASKEN MASQUES NARINAIRE CUSCINET TI NASALI SISTEMAS DE ALMOHADILLAS NASALES SISTEMAS DE ALMOFADAS NASAIS NEUSKUSSENTJES-SYSTEMEN ΣΥΣΤΗΜΑΤΑ ΡΙΝΙΚΩΝ ΜΑΞΙΛΑΡΙΩΝ SYSTEMY WKŁADEK NOSOWYCH ORRPÁRNA RENDSZEREK СИСТЕМЫ С НОСОВЫМИ КАНЮЛЯМИ SYSTÉMY NOSOVÝCH VANKÚŠIKOV BURUN YASTIK SİSTEMLERİ SYSTÉMY NOSNÍCH POLŠTÁŘKŮ
User Guide
English • Deutsch • Français • Italiano • Español • Português • Nederlands • Ελληνικά • Polski • Magyar • Русский • Slovenčina • Türkçe • Česky
Contents
Swift FX / Swift FX for Her 3
Swift LT 9
Mirage Swift II 13
Swift™ FX
A
3
9
4
12
11
1
5
6
BD
C
SW
3
Swift™ FX for Her
A
3
4
12
9
SW
11
1
5
6
B C D
4
Swift FX / Swift FX for Her
Fitting / Anlegen / Mise en place / Applicazione / Colocación / Colocação / Opzetten / Τοποθέτηση της μάσκας / Zakładanie maski / Amaszk felhelyezése / Установка маски / Nastavenie masky / Maskenin Takılması / Nasazení masky
1 3
2
5
5
4
6
Swift FX / Swift FX for Her
Disassembly / Auseinanderbau / Démontage / Smontaggio / Desmontaje / Desmontagem / Demontage / Αποσυναρμολόγηση / Demontaż / Szétszerelés / Разборка / Rozobratie / Sökme / Demontáž
1 2
3
6
4
Swift FX / Swift FX for Her
Reassembly / Zusammenbau / Remontage / Riassemblaggio / Montaje / Montagem / Opnieuw monteren / Επανασυναρμολόγηση / Składanie / Összeszerelés / Повторная сборка / Opätovné zloženie / Yeniden Montaj / Opětovné sestavení
1
2
3
4 5 6
7
Reassembly / Zusammenbau / Remontage / Riassemblaggio / Montaje / Montagem / Opnieuw monteren / Επανασυναρμολόγηση / Składanie / Összeszerelés / Повторная сборка / Opätovné zloženie / Yeniden Montaj / Opětovné sestavení
7
8
9
8
Swift™ LT
A
2
4
5
6
3
10
12
13
11
1
9
Swift LT
Fitting / Anlegen / Mise en place / Applicazione / Colocación / Colocação / Opzetten / Τοποθέτηση της μάσκας / Zakładanie maski / Amaszk felhelyezése / Установка маски / Nastavenie masky / Maskenin Takılması / Nasazení masky
1 3
2
5
10
4
Swift LT
Disassembly / Auseinanderbau / Démontage / Smontaggio / Desmontaje / Desmontagem / Demontage / Αποσυναρμολόγηση / Demontaż / Szétszerelés / Разборка / Rozobratie / Sökme / Demontáž
1 2
3
11
Swift LT
Reassembly / Zusammenbau / Remontage / Riassemblaggio / Montaje / Montagem / Opnieuw monteren / Επανασυναρμολόγηση / Składanie / Összeszerelés / Повторная сборка / Opätovné zloženie / Yeniden Montaj / Opětovné sestavení
1
2
3
4
12
Mirage Swift™ II
A
12
11
13
3
4
5
10
D E
13
1
2
8
7
6
Mirage Swift II
Fitting / Anlegen / Mise en place / Applicazione / Opzetten / Τοποθέτηση της μάσκας / A maszk felhelyezése / Zakładanie maski / Colocação / Установка маски / Nastavenie masky / Colocación / Maskenin Takılması / Nasazení masky
1 2
5
3
14
4
Mirage Swift II
Disassembly / Auseinanderbau / Démontage / Smontaggio / Demontage / Αποσυναρμολόγηση / Szétszerelés / Demontaż / Desmontagem / Разборка / Rozobratie / Desmontaje / Sökme / Demontáž
1 2
5
3
x2
15
4
Mirage Swift II
Reassembly / Zusammenbau / Remontage / Riassemblaggio / Opnieuw monteren / Επανασυναρμολόγηση / Összeszerelés / Składanie / Montagem / Повторная сборка / Opätovné zloženie / Montaje / Yeniden Montaj / Opětovné sestavení
1 2
5 6
3
x2
16
4

English

Intended Use
The mask directs air ow noninvasively to a user from a positive airway pressure device such as a continuous positive airway (CPAP) or bilevel system. The mask is intended for:
• adult users (>30 kg) for whom positive airway pressure has been prescribed
• single user re-use in the home environment and multipatient re-use in the hospital/institutional environment.
Using the Mask
• Refer to the Technical speci cations section in this user guide for mask setting options.
• Follow the instructions provided by your physician or sleep therapist.
• To  t your mask, follow the instructions in the Fitting section.
• Do not overtighten the headgear straps. If you feel air-leaks you may need to:
– re t or reposition your mask – adjust your headgear – check that your mask is assembled correctly – contact your physician or sleep therapist to have your mask re tted.
• Mask-speci c user guides are available on www.resmed.com on the Products page under Service & Support. They are also available from ResMed upon request.
The mask system does not contain latex, PVC or DEHP materials.
Device Settings
The mask setting options for ResMed devices are listed in the “Mask Compatability Table” on ww w.resmed.com on the Products page under Service & Support.
Disassembly
To disassemble your mask, follow the instructions in the Disassembly section.
Reassembly
To assemble your mask, follow the instructions in the Reassembly section.
Cleaning the Mask at Home
• The mask and headgear can only be handwashed. The headgear may be washed without removing the headgear clips.
• Take care when cleaning to avoid damage or loss of components.
Daily/After Each Use
• To optimise mask seal, remove facial oils from the cushion before use.
• Do not soak the mask.
• Handwash the mask by rubbing gently in warm (30°C) water using mild soap or diluted dishwashing detergent.
• Rinse all components well with drinking quality water and allow them to air dry out of direct sunlight.
• If the vent is blocked, clean it using a soft bristle brush.
Weekly
Handwash the headgear in warm (30°C) water using mild soap or diluted dishwashing detergent. Rinse well and allow it to air dry out of direct sunlight.
Technical Speci cations
Pressure- ow curve – all masks
60
50
40
30
20
10
Vent  ow rate (L/min)
0
468101214161820
Mask pressure (cm H2O)
17
Pressure Flow (L/min)
Swift FX/ Swift FX for Her
4 cm H
O20 20 20
2
8 cm H
O29 29 29
2
12 cm H
O37 37 37
2
16 cm H
O43 43 43
2
20 cm H
O49 49 49
2
Deadspace: Empty volume of mask to swivel. The deadspace of the mask varies according to cushion size.
Swift FX/ Swift FX for Her
Swift LT Swift II
Swift LT Swift II
106 Ml (Large) 94 Ml (Large) 91 Ml (Medium)
Therapy pressure (cm H
O)
2
Swift FX/ Swift FX for Her
Swift LT Swift II
4-20 4-20 4-20
Resistance: Drop in pressure measured (nominal) (cm H
Swift FX/ Swift FX for Her
O)
2
Swift LT Swift II
at 50 L/min 0.4 0.6 0.4
at 100 L/min 1.4 2.0 1.6 Sound - DECLARED DUAL-NUMBER NOISE EMISSION VALUES in accordance with
ISO 4871. The A-weighted sound power level and the A-weighted sound pressure level of the mask, at a distance of 1M, with uncertainty of 3 dBA, are shown.
Swift FX/ Swift FX for Her
Swift LT Swift II
Power level 25 dBA 25 dBA 28 dBA
Pressure level at 1m 17 dBA 17 dBA 20 dBA
Gross Dimensions - Mask fully assembled - no headgear.
Swift FX/ Swift FX for Her
(Large)
Swift LT (Medium) Swift II (Large)
Height 415 mm 380 mm 350 mm
Width 94 mm 57 mm 130 mm
Depth 45 mm 62 mm 40 mm
Mask setting options: Select A if available, otherwise select B.
Swift FX/ Swift FX for Her
Swift LT Swift II
A SWIFT SWIFT SWIFT
B MIRAGE MIRAGE MIRAGE
Environmental conditions – all masks:
Operating temperature: +5°C to +40°C
Operating humidity: 15% to 95% non-condensing
Storage and transport temperature: –20°C to +60°C
Storage and transport humidity: up to 95% non-condensing
Storage
Ensure that the mask is thoroughly clean and dry before storing it for any length of time. Store the mask in a dry place out of direct sunlight.
Disposal
The mask does not contain any hazardous substances and may be disposed of with your normal household refuse.
Symbols
The following symbols may appear on the mask or packaging.
Caution, consult accompanying documents;
number;
European Authorised Representative; Temperature
LOT
Lot number;
REF
18
Part
limitation;
Warnings
• The vent holes must be kept clear.
• A mask should not be used unless the device is turned on. Once the mask is  tted, ensure the device is blowing air.
• Follow all precautions when using supplemental oxygen.
• Oxygen  ow must be turned o when the PAP device is not operating so that unused oxygen does not accumulate within the device enclosure and create a risk of  re.
• At a  xed  ow rate of supplemental oxygen  ow, the inhaled oxygen concentration varies depending on the pressure settings, user breathing pattern, mask, point of application and leak rate.
• If any visible deterioration of a mask component is apparent (cracking, tears, etc), the mask component should be discarded and replaced.
• Avoid connecting  exible PVC products (eg, PVC tubing) directly to any part of the mask. Flexible PVC contains elements that can be detrimental to the materials of the mask, and may cause the components to crack or break.
• Do not use aromatic-based solutions or scented oils (eg, eucalyptus or essential oils), bleach, alcohol or products that smell strongly (eg, citrus) to clean any of the mask components. Residual vapours from these solutions can be inhaled and may also damage the mask, causing cracks.
• Your physician or sleep therapist is responsible for ensuring that the mask is compatible with the device. If used outside speci cation or if used with incompatible devices, the seal and comfort of the mask may not be e ective and optimum therapy may not be achieved.
• Do not combine components from di erent mask systems.
• Discontinue using the mask and consult your physician or sleep therapist if you have ANY adverse reaction.
• Using a mask may cause tooth, gum or jaw soreness or aggravate an existing dental condition. If symptoms occur, consult your physician or dentist.
• As with all masks, some rebreathing may occur at low CPAP pressures.
Humidity limitation; Does not contain latex; Manufacturer;
Keep away from rain; This way up; Fragile, handle with care.
• Refer to your CPAP or bilevel device manual for details on its settings and operational information.
• This mask should be disinfected and/or sterilised when used between users.
• Remove all packaging before using the mask.
Consumer Warranty
ResMed acknowledges all consumer rights granted under the EU Directive 1999/44/EG and the respective national laws within the EU for products sold within the European Union.
Clinical Information
The mask contains passive venting to protect against rebreathing. Technical speci cations, cleaning, disinfection and sterilisation instructions are available in the mask speci c user guide on www.resmed.com on the Products page under Service & Support.

Deutsch

Verwendungszweck
Die Maske führt dem Benutzer Luft von einem PAP-Gerät wie z. B. einem CPAP­oder Bilevel-Gerät auf nicht-invasive Weise zu. Die Maske ist für:
• Erwachsene (>30kg), denen positiver Atemwegsdruck verschrieben wurde, vorgesehen.
• für den wiederholten Gebrauch durch einen einzelnen Patienten zu Hause sowie durch mehrere Patienten im Krankenhaus oder in der Schlafklinik vorgesehen.
Verwendung der Maske
• Die Maskeneinstelloptionen  nden Sie in dieser Gebrauchsanweisung im Abschnitt „Technische Daten“.
• Befolgen Sie die Anweisungen Ihres Arztes oder Schlaftherapeuten.
• Befolgen Sie zum Anlegen Ihrer Maske die Anweisungen im Abschnitt „Anpassung“.
• Ziehen Sie die Kopfbänder nicht zu fest an. Bei Leckagen müssen Sie eventuell:
19
– die Maske neu anpassen oder ihren Sitz korrigieren. – das Kopfband verstellen. – überprüfen, ob Ihre Maske richtig zusammengebaut ist. – sich an Ihren Arzt oder Schlaftherapeuten wenden, um die Maske neu
anzupassen.
• Die entsprechenden Gebrauchsanweisungen für Ihre Masken  nden Sie auf der Produktseite unter Service & Unterstützung unter www.resmed.com. Sie sind außerdem auf Anfrage bei ResMed erhältlich.
Die Maske ist latex-, PVC- und DEHP-frei.
Geräteeinstellungen
Die Maskeneinstellungen für ResMed-Geräte  nden Sie in der „Kompatibilitätsliste Maske / Gerät“ unter www.resmed.com auf der Produktseite unter Service & Unterstützung.
Auseinanderbau
Befolgen Sie zum Auseinanderbau Ihrer Maske die Anweisungen im Abschnitt „Auseinanderbau“.
Zusammenbau
Befolgen Sie zum Zusammenbau Ihrer Maske die Anweisungen im Abschnitt „Zusammenbau“.
Reinigung der Maske zu Hause
• Die Maske und das Kopfband müssen von Hand gewaschen werden. Zum Waschen des Kopfbands müssen die Kopfband-Clips nicht entfernt werden.
• Gehen Sie bei der Reinigung vorsichtig vor, um Beschädigungen und Verlust von Komponenten zu verhindern.
Täglich/Nach jedem Gebrauch
• Um einen optimalen Sitz der Maske zu erreichen, müssen vor der Verwendung Hautfette vom Maskenkissen entfernt werden.
• Weichen Sie die Maske nicht ein.
• Reiben Sie die Maske vorsichtig mit der Hand in einer warmen Seifenlauge (30°C) ab. Verwenden Sie dazu eine milde Seife oder ein verdünntes Geschirrspülmittel.
• Spülen Sie alle Teile gründlich mit Trinkwasser ab und lassen Sie sie vor direktem Sonnenlicht geschützt an der Luft trocknen.
• Reinigen Sie verstopfte Ausatemö nungen mit einer weichen Bürste.
Wöchentlich
Waschen Sie das Kopfband mit der Hand in einer warmen Seifenlauge (30°C). Verwenden Sie dazu eine milde Seife oder ein verdünntes Geschirrspülmittel. Spülen Sie das Kopfband gut ab und lassen Sie es vor direktem Sonnenlicht geschützt an der Luft trocknen.
Technische Daten
Druck-Fluss-Kurve – Alle Masken
60
50
40
30
20
(l/min))
10
0
468101214161820
Flussrate an den Ausatemö nungen
Druck Fluss (l/min)
4 cm H
O20 20 20
2
8 cm H
O29 29 29
2
12 cm H
O37 37 37
2
16 cm H
O43 43 43
2
20 cm H
O49 49 49
2
20
Maskendruck (cm H2O)
Swift FX/ Swift FX for Her
Swift LT Swift II
Loading...
+ 45 hidden pages