Technical Support
If you need help, please contact Reolink before returning your product. Most questions can be
answered through our online support center at https://support.reolink.com.
Technische Unterstützung
Wenn Sie Hilfe brauchen, kontaktieren Sie bitte Reolink Support Team zuerst, bevor Sie Ihre
Bestellung zurücksenden.Meiste Fragen oder Probleme können von unserem Online Support
Center beantwortet und gelöst werden: https://support.reolink.com.
Support technique
Si vous avez besoin d’aide, veuillez contacter Reolink avant de retourner votre produit. La
plupart des questions peuvent être répondues via notre centre de support en ligne à l'adresse
https://support.reolink.com.
Supporto Tecnico
Se avete bisogno di aiuto, le chiediamo gentilmente di contattare Reolink prima di restituire il
prodotto.La maggior parte delle domande può essere risolta tramite il nostro centro di
assistenza online all'indirizzo https://support.reolink.com.
Soporte técnico
Si necesita ayuda, comuníquese con Reolink antes de devolver su producto. La mayoría de las
preguntas se pueden responder a través de nuestro centro de soporte en línea en
https://support.reolink.com.
Shenzhen Reo-link Digital Technology Co, Ltd.
11th floor, Building C, Unisplendour Information Harbour, North High-Tech Zone, Nanshan
What’s in the Box
General Introduction
Install the Antenna
Turn on the Power Switch
Set up Camera on Reolink App (For Smartphone)
Set up Camera on Reolink Client (For PC)
Important Notes of Camera Installation
Charge the Battery
How to Install
Troubleshooting
Specifications
Notification of Compliance
What’s in the Box
Reolink Argus PT Camera ×1
Antenna x1
Camera Bracket ×1
Power Cable ×1
Surveillance Sign ×1
Reset Hole
Press the reset button with a pin to restore
factory settings.
Micro SD Card Slot
Rotate the camera's lens to find the reset hole
and the SD card slot.
Battery Status LED
Micro USB Port
Antenna
Power Switch
The LED in Red (WiFi connection failed)
Blinking: Standby status
On: Working status
The LED in Blue (WiFi connection succeeded)
Blinking: Standby status
On: Working status
2English1English
Install the Antenna
Please install the antenna to the
camera. Rotate the antenna base
in a clockwise motion. Leave the
antenna in a vertical position for
the best reception.
Turn on the Power Switch
The power switch of Reolink Argus PT is o by default. Please turn it on before setting up the
camera.
Set up Camera on Reolink App (For Smartphone)
Download and install the Reolink App on App Store (for iOS) and Google Play (for Android).
Available on the
Please follow the prompt tones to configure the camera.
1. Please click the “ ” button
on the top right corner to add
the camera.
2. Scan the QR code on the back
of the camera.
3. Click “Connect to Wi-Fi” to
configure the WiFi settings.
Get it on
3English
NOTICE:
If you don’t use the camera for a
long time, please turn o the
power switch.
NOTICE:
• Reolink Argus PT only supports
2.4GHz WiFi band, and 5GHz
band is not supported currently.
• Your family can click "Access
Camera" for live view after the
initial setup.
4English
4. A QR code will be generated on the phone. Please place the QR code on your phone towards
Reolink Argus PT camera’s lens at a distance of about 30cm (12 inches) to let the camera scan the
QR code. Please make sure that you’ve ripped the protection film from the camera’s lens.
5. Follow the steps to finish the WiFi settings.
6. After you’ve created a password for your camera, please follow the steps to sync the time, and
then start live view or go to “Device Settings”.
Set up Camera on Reolink Client (For PC)
Please download the Reolink Client software from our ocial website:
https://reolink.com/software-and-manual/and install it.
NOTICE: It's recommended to set up the camera on Reolink App first before adding the
camera to Reolink Client.
Launch the Reolink Client software and manually add the camera to the Client. Please
follow the steps below.
30 cm ( 12 inches )
Menu
• In Same Network
(In LAN)
Add New Device
Enable/Disable PIR
Motion Sensor
(In default, the PIR sensor
is enabled.)
r
r
Device Settings
Access the Live View
Battery Status
1. Click “Add Device” on the
right-side menu.
2. Click "Scan Device in LAN".
3. Double click on the camera you
want to add. The information will
be filled in automatically.
4. Input the password created on
Reolink App to log in.
5. Click “OK” to log in.
6English5English
• In Dierent Network (In WAN)
Important Notes of Camera Installation
1. Click “Add Device” on the right-side menu.
2. Choose “UID” as the Register Mode.
3. Type in the UID of your camera.
4. Create a name for the camera displayed on Reolink Client.
5. Input the password created on Reolink App to log in.
6. Click “OK” to log in.
7English
NOTICE: To save power, the
camera will log out if no
operation is conducted for
about 5 minutes. You need to
log in the camera again by
clicking the “ ” button.
For outdoor use, please install the Argus PT upside down in order to maximize
the waterproof performance and the PIR motion sensor’s eciency.
For indoor use, the camera can be placed upright, but please make
sure to place it at a maximum of 2.5 meters from the ground.
• PIR Sensor Detecting Distance
The PIR senor has 3 sensitivity levels for your adjustment: Low/Mid/High.
Higher sensitivity oers longer detecting distance. The default sensitivity of the PIR sensor is at
“Mid”.
Sensitivity
Low
Mid
High
NOTICE: The path to adjust the sensitivity level on Reolink App: Device settings-PIR settings
Value
0 - 50Up to 10 meters (33ft)
51 - 80
81 - 100
Detecting Distance
(For moving and living things)
Up to 5 meters (16ft)
Up to 8 meters (26ft)
Up to 10 meters (33ft)
Detecting Distance
(For moving vehicles)
Up to 12 meters (40ft)
Up to 16 meters (52ft)
8English
• PIR Sensor Installation Angle
Important Notes for Reducing
!
False Alarms
To reduce false alarms, please note that:
• Do not install the camera facing any objects with bright lights, including sunshine,
bright lamp lights, etc.
• Do not place the camera too close to a place where there are frequently moving
vehicles. Based on our numerous tests, the recommended distance between the
camera and the vehicle is 15 meters (50ft).
• Stay away from the outlets, including the air conditioner vents, humidifier outlets,
the heat transfer vents of projectors, etc.
• Do not install the camera where there are strong winds.
• Do not install the camera facing the mirror.
• Keep the camera at least 1 meter away from any wireless devices, including Wi-Fi
routers and phones in order to avoid wireless interference.
NOTICE: When in rotating status, the camera will record motion detection videos
when the PIR sensor is triggered, but will not send any push or email notifications.
When installing the camera, please install the
camera angularly (the angle between the sensor
and the detected object is larger than 10°) for
eective motion detection. If the moving object
approaches the PIR sensor vertically, the sensor
may not detect the motion events.
FYI:
• The PIR sensor’s detecting distance: 26ft (in
default)
• The PIR sensor’s detecting angle: 90° (H)
• Camera Ideal Viewing
Distance
The ideal viewing distance is 2-10 meters
(7-33ft), which enables you to recognize a
human.
2-3 met
ers
The path of the
θ
moving object
Enatrance
θ
Entrance
Ide
al Viewing Distance:
2-10 met
ers (7-33ft)
10°
10English9English
Charge the Battery
1. Charge the battery with a
power adapter.
Charging indicator:
NOTICE:
• The battery is built-in, please do not remove it from the camera.
• Please note that the solar panel is NOT included in the package. You can buy the solar panel on
Reolink ocial online store.
Important Safeguards on Rechargeable Battery Use
!
Reolink Argus PT is not designed for 24/7 full capacity running or around-the-clock live streaming.
It’s designed to record motion events and remotely view live streaming only when you need it.
Please learn some useful ways to maximize the battery life in this post:
https://reolink.com/faq/extend-battery-life/
Orange LED: Charging
2 . Charge the battery with the
Reolink Solar Panel.
Green LED: Fully charged
1. Please charge the rechargeable battery with a standard and high-quality DC 5V or 9V battery
charger.
2. If you want to power the battery via the solar panel, please note that the battery is ONLY
compatible with Reolink solar panel. You cannot charge the battery with other solar panel brands.
3. Please charge the battery in temperatures between 0°C and 45°C.
4. Always use the battery in temperatures between -20°C and 60°C.
5. Please keep the USB charging port dry, clean and free of any debris and make sure the battery
contacts are aligned.
6. Always make sure the USB charging port is clean. Please cover the USB charging port with the
rubber plug after the battery has been fully charged.
7. Never charge, use or store the battery near any ignition sources, such as fire or heaters.
8. Do keep the battery away from children.
9. Do NOT disassemble, cut, puncture, short-circuit the battery, or make it dispose of in water, fire,
microwave ovens and pressure vessels.
10. Do NOT use the battery if it gives o an odor, generates heat, becomes discolored or deformed,
or appears abnormal in any ways. If the battery is being used or charged, remove the battery from
the device or the charger immediately, and stop using it.
11. Always follow the local waste and recycle laws when throwing the used battery away.
12English11English
How to Install
Step 1
Loose the screw cap and
unfold the camera bracket.
13English
Step 2
Screw the camera bracket into
the wall.
Step 3
Screw the antenna to the
camera.
Step 4
Screw the camera to the
bracket.
NOTICE: For better Wi-Fi signal, you are advised to install the antennas upward.
Step 5
Loose the screw cap and
adjust the camera to the
proper direction.
Step 6
Tighten the screw.
14English
Troubleshooting
• Camera is not powering on
If you find your camera is not powering on,
please try the following:
• Make sure you’ve turned the power button
ON.
• Charge the battery using the power adapter
of DC 5V2A and make sure the battery
indicator LED is light on. When only the green
light is illuminated, the battery is fully charged.
• If the camera still can’t be powered on after
trying the troubleshooting steps above,
contact Reolink support.
PIR sensor fails to trigger
alarm
If the PIR sensor fails to trigger any kind of
alarm within the covered area, try the
following:
• Make sure that the PIR sensor or the camera
is installed in the direction crossing the
possible intruder.
• Make sure the PIR sensor is enabled or the
time schedule is on and set properly.
• Please check the sensitivity and make sure
it’s set properly.
• Go to Device Settings -> PIR Settings and
make sure the corresponding action is
checked.
• Make sure the battery is not deployed
• Please reset the camera and try it again.
• Unable to receive push
notification
If you fail to receive any push notification when
motion is detected, try the following:
• Make sure the push notification has been
enabled.
• Make sure the PIR schedule is set properly.
• Check the Internet connection of your phone
and try again.
• Make sure the camera is connected to the
Internet. If the LED indicator under the camera
lens is solid red or flickering red, it means that
your device has disconnected from the Internet.
• Make sure you’ve enabled allow notifications
on your phone. Go to the System Settings of
your phone and allow it to push notifications.
Specifications Notification of
Video
Video resolution:1080p HD at 15 frames/sec
Field of View: 105° diagonal
Pan/Tilt Angle: Horizontal: 355°/Vertical: 140°
Night Vision: Up to 10 m (33 ft)
PIR Detection & Alerts
PIR Detecting Distance: Adjustable up to 10m
(33ft)
PIR Detecting Angle: 90° horizontal
Audio Alert: Customized voice-recordable
alerts
Other Alerts: Instant email alerts and push
notifications
General
Operating Frequency: 2.4 GHz
Operating Temperature: -10° to 55° C (14° to
131° F)
Weather resistance: IP65 certified
weatherproof
Size: 98 x 112mm
Weight (Battery included): 470 g (16.5 oz)
Compliance
FCC Compliance Statement
This device complies with Part 15 of FCC Rules.
Operation is subject to the following two
conditions: (1) this device may not cause
harmful interference, and (2) this device must
accept any interference received, including
interference that may cause undesired
operation. For more information, visit:
https://reolink.com/fcc-compliance-notice/.
Simplified EU Declaration of
Conformity
Reolink declares that this device is in
compliance with the essential requirements
and other relevant provisions of Directive
2014/53/EU.
16English15English
Correct Disposal of this product
This marking indicates that this product should
not be disposed with other household wastes
throughout the EU. To prevent possible harm
to the environment or human health from
uncontrolled waste disposal, recycle it
responsibly to promote the sustainable reuse
of material resources. To return your used
device, please use the return and collection
systems or contact the retailer where the
product was purchased. They can take this
product for environment safe recycling.
Limited warranty
This product comes with a 2-year limited
warranty that is valid only if purchased from
Reolink Ocial Store or a Reolink authorized
reseller. Learn more:
https://reolink.com/warranty-and-return/.
Terms and Privacy
Use of the product is subject to your
agreement to the Terms of Service and
Privacy Policy at reolink.com. Keep out of
reach of children.
End User License Agreement
By using the Product Software that is
embedded on the Reolink product, you agree
to the terms of this End User License
Agreement (“EULA”) between you and Reolink.
Learn more:
https://reolink.com/eula/.
SED Radiation Exposure Statement
This equipment complies with RSS-102
radiation exposure limits set forth for an
uncontrolled environment. This equipment
should be installed and operated with
minimum distance 20cm between the radiator
& your body.
OPERATING FREQUENCY (the maximum
transmitted power)
2412MHz—2472MHz (18dBm)
DE
DE
Überblick
Lieferumfang
Allgemeine Einführung
Antenne anbringen
Aktivieren Sie den Netzschalter
Richten Sie die Kamera auf der Reolink App ein
Richten Sie die Kamera auf dem Reolink Client ein
Achtung für die Installation der Kamera
Laden des Akkus
Installation
Fehlerbehebung
Technische Daten
Konformitätserklärung
Reset-Loch
Drücken Sie mit einer Nadel in das Reset-Loch,
um die Werkseinstellungen wiederherzustellen.
Micro-SD-Kartenslot
Drehen Sie das Objektiv der Kamera, um das
Reset-Loch und den SD-Kartenslot zu finden.
Akku Status LED
USB-Stromanschluss
Antenne
Netzschalter
Die LED leuchtet rot
(WLAN-Verbindung fehlgeschlagen)
Blinkt: Standby-Status
Ein: Arbeitet
Die LED in Blau
(WLAN-Verbindung erfolgreich)
Blinkt: Standby-Status
Ein: Arbeitet
Antenne anbringen
Bringen Sie die Antenne an der Kamera an,
dann drehen Sie die Antenne im
Uhrzeigersinn, um sie zu befestigen. Richten
Sie die Antenne vertikal aus, um besseren
WLAN Empfang zu ermög chen.
Aktivieren Sie den Netzschalter
Der Netzschalter der Reolink Argus PT ist standardmäßig ausgeschaltet. Bitte aktivieren Sie ihn,
bevor Sie die Kamera einrichten.
Hinweis:
IFalls Sie die Kamera für längere Zeit nicht
benutzen, schalten Sie den Netzschalter bitte
auf Aus, um die Wartung der Kamera zu
ermöglichen.
19Deutsch
20Deutsch
Richten Sie die Kamera auf der Reolink App ein
Suchen Sie im App Store (für iOS) oder in Google Play (für Android) nach „Reolink“, führen Sie den
Download durch und installieren Sie die App.
Available on the
Befolgen Sie bitte die Ansage, um die Kamera zu konfigurieren.
1. Klicken Sie bitte auf den Knopf
“ ” oben rechts, um die Kamera
hinzuzufügen.
2. Scannen Sie den QR-Code auf der
Rückseite der Kamera.
3. Klicken Sie auf„ WLAN-Verbindung“,
um fortzufahren.
Hinweis:
Get it on
4. Auf dem Handy erscheint ein QR-Code. Bitte halten Sie den QR-Code auf Ihrem Handy in einer
Entfernung von etwa 30 cm vor die Linse der Argus PT Kamera, damit die Kamera den QR-Code
scannen kann. Bitte vergewissern Sie sich, dass Sie den Schutzfilm auf der Kamera-linse entfernt
haben.
5. Befolgen Sie die Schritte, um die WLAN-Einstellungen zu schaen.
6. Nachdem Sie ein Passwort für Ihre Kamera erstellt haben, folgen Sie bitte den Schritten, um die
Uhrzeit zu synchronisieren. Starten Sie dann die Live-Ansicht oder gehen Sie zu „
Geräteeinstellungen" für weitere Konfiguration.
Menü
Neues Gerät hinzufügen
PIR-Sensor aktivieren/
deaktivieren
• Die Kamera Reolink PT unterstützt
nur 2,4GHz WLAN,kann nicht 5GHzLAN
unterstützen.
• Ihre Familie kann nach der
Erstkonfiguration über “Auf Kamera
zugreifen” zur Live Ansicht gelangen.
Etwa 30 cm
r
r
Geräteeinstellungen
Live-View
Akkustatus
22Deutsch21Deutsch
Richten Sie die Kamera auf dem Reolink Client ein
• In WAN
Bitte laden Sie die Client-Software auf der folgenden Website herunter und installieren Sie die
Software:
Hinweis: Vor der Verbindung mit der Reolink Client Software muss die Kamera zuerst auf der
Reolink App eingerichtet werden.
Starten Sie den Reolink Client und fügen Sie die Kamera manuell zur Client-Software hinzu.
Befolgen Sie dazu bitte die folgenden Schritte:
https://reolink.com/de/software-and-manual/.
• In LAN
1. Klicken Sie im Menü auf der
rechten Seite auf „Gerät hinzufügen“.
2. Klicken Sie auf „Gerät in LAN
scannen“.
3. Fügen Sie die Kamera mit einem
Doppelklick hinzu. Die Informationen
werden automatisch eingetragen.
4. Geben Sie das bereits in der
Reolink App erstellte Passwort ein.
5. Klicken Sie auf „OK“, um sich
einzuloggen.
1. Klicken Sie im Menü auf der rechten Seite auf „Gerät hinzufügen“.
2. Wählen Sie „UID“ als Registermodus.
3. Tragen Sie die UID Ihrer Kamera ein.
4. Erstellen Sie einen Anzeigenamen der Kamera in dem Reolink Client.
5. Geben Sie das bereits in der Reolink App erstellte Passwort ein.
6. Klicken Sie auf „OK“, um sich einzuloggen.
Hinweis: Um Strom zu sparen,
wird es aus der Kamera
abgemeldet, wenn keine
Bedienung für ca. 5 Minuten
vorgenommen wird. Dann müssen
Sie sich erneut einloggen, indem
Sie auf den Knopf klicken.
24Deutsch23Deutsch
Achtung für die Installation der Kamera
Um die Wasserdichtigkeit der Kamera zu verstärken und die Ezienz des
PIR-Bewegungsmelders zu maximieren, empfehlen wir nur, die Argus PT
kopfüber aufzustellen.
Die Kamera lässt sich auch aufrecht für Innenbereich einsetzen. Bitte
achten Sie aber darauf, die Kamera maximal in Höhe von 2,5 Meter zu
platzieren.
• PIR-Sensor Erkennungsdistanz
Der PIR-Sensor hat 3 Empfindlichkeitsklassen für Ihre Einstellung: Niedrig / Mittel / Hoch. Höhere
Empfindlichkeit bietet längere Erkennungsdistanz. Die Standardempfindlichkeit des PIR-Sensors
liegt bei „Mittel“.
Empfindlichkeit
Wert
Reichweite (für lebende und
bewegende Objekte)
Reichweite
(für bewegende Fahrzeuge)
Wichtige Hinweise zum Reduzieren
!
von Fehlalarmen
Um Fehlalarme zu verringern, beachten Sie bitte:
• Installieren Sie die Kamera nicht mit Blick auf helles Licht ausstrahlende Objekte,
einschließlich Sonnenschein, helles Lampenlichts etc.
• Platzieren Sie die Kamera nicht zu nahe an Orten, an denen sich häufig Fahrzeuge
bewegen. Aufbauend auf unseren zahlreichen Tests beträgt der empfohlene Abstand
zwischen Kamera und Fahrzeug 15 Meter (50 Fuß).
• Halten Sie Abstand zu Auslässen, einschließlich Lüftungsönungen von Klimaanlagen,
Luftbefeuchterauslässen, Wärmeübertragungsönungen von Projektoren etc.
• Installieren Sie die Kamera nicht an Orten mit starkem Wind.
Niedrig
Mittel
Hoch
Hinweis: Der Weg zu der Anpassung der Distanz in der App: Einstellungen - PIR-Einstellungen
25Deutsch
0 - 50Bis zu 10 Meter (33 Fuß)
51 - 80
81 - 100
Bis zu 5 Meter (16 Fuß)
Bis zu 8 Meter (26 Fuß)
Bis zu 10 Meter (33 Fuß)
Bis zu 12 Meter (40 Fuß)
Bis zu 16 Meter (52 Fuß)
• Installieren Sie die Kamera nicht mit Ausrichtung auf einen Spiegel.
• Halten Sie die Kamera mindestens 1 Meter von allen drahtlosen Geräten fern,
einschließlich WLAN-Routern und Telefonen, um Funkstörungen zu vermeiden.
Hinweis: Im Drehmodus zeichnet die Kamera Bewegungserkennungsvideos auf, sobald
der PIR-Bewegungsmelder ausgelöst wird. Sie sendet jedoch keine Push-oder
E-Mail-Benachrichtigungen.
26Deutsch
• PIR-Sensor Installationswinkel
Bitte platzieren Sie die Kamera bei der Installation
schräg (der Winkel zwischen dem Sensor und dem
erkannten Objekt muss größer als 10° sein), um die
eektive Bewegungserkennung zu gewährleisten. Falls
sich das bewegte Objekt dem PIR-Sensor vertikal
nähert, erkennt der Sensor die Bewegungsereignisse
möglicherweise nicht.
Info:
• Erkennungsabstand des PIR-Sensors: 26 Fuß
(Standard)
• Erfassungswinkel des PIR-Sensors: 90° (H)
• Ideale Sichtweite der
Kamera
Der ideale Betrachtungsabstand beträgt
2–10 Meter (7–33 Fuß). Hierbei sind
Menschen erkennbar.
2-3 met
ers
Weg des sich
θ
bewegenden
Objekts
Einfall
B
etr
2–10 Meter (7–33 Fuß
achtung
Ide
aler
sabstand:
Laden des Akkus
1. Laden Sie den Akku mit
θ
10°
einem Netzadapter.
Ladeanzeige:
Hinweis:
• Die Batterie ist im Gerät fest eingebaut, bitte entfernen Sie sie nicht von der Kamera.
• Bitte beachten Sie, dass das Solarpanel NICHT im Lieferumfang enthalten ist. Sie können das
Solarpanel im oziellen Reolink Online Shop einkaufen.
Orange LED: Aufgeladen
Wichtige Schutzmaßnahmen bei der Verwendung von
!
Akkus
)
Die Reolink Argus PT wird nicht für einen 24/7 Vollbetrieb oder einen Rund-um-die-Uhr-Livestream
konzipiert. Sie wird zum Aufzeichnen von Bewegungsereignissen und für Live-Fernansicht bei
Bedarf entwickelt.
In diesem Beitrag lernen Sie einige praktische Wege zur Maximierung der Akkulaufzeit kennen:
https://reolink.com/faq/extend-battery-life/
2. Laden Sie den Akku mithilfe des
Reolink-Solarmoduls.
Grüne LED: Voll
28Deutsch27Deutsch
1. Bitte laden Sie den Akku mit einem standardmäßigen und hochwertigen DC 5V oder 9V Ladegerät
auf.
2. Wenn Sie den Akku mit dem Solarpanel laden möchten, beachten Sie bitte, dass der Akku der
Kamera NUR mit dem Reolink Solarpanel kompatibel ist. Der Akku lässt sich NICHT mit einem
Solarpanel anderer Hersteller laden.
3. Bitte laden Sie den Akku bei Temperaturen zwischen 0 ° C und 45 ° C auf.
4. Verwenden Sie bitte den Akku immer bei Temperaturen zwischen -20 ° C und 60 ° C.
5. Bitte halten Sie den USB-Ladeanschluss trocken, sauber und frei von Schmutz und stellen Sie
sicher, dass die Batteriekontakte ausgerichtet sind.
6. Vergewissern Sie sich immer, dass der USB-Ladeanschluss sauber ist. Bitte bedecken Sie den
USB-Ladeanschluss mit dem Gummistopfen, nachdem der Akku vollständig aufgeladen wurde.
7. Laden, verwenden oder lagern Sie den Akku niemals in der Nähe von Zündquellen wie Feuer oder
Heizungen.
8. Halten Sie den Akku von Kindern fern.
9. Bitte den Akku NICHT zerlegen, zerschneiden, durchstechen, kurzschließen oder in Wasser, Feuer,
Mikrowellenherden und Druckbehältern entsorgen.
10. Verwenden Sie den Akku NICHT, wenn er einen Geruch abgibt, Hitze erzeugt, sich verfärbt oder
deformiert oder in irgendeiner Weise abnormal erscheint. Wenn der Akku bei der Verwendung oder
Aufladung abnormal arbeitet, entfernen Sie sofort den Akku aus dem Gerät oder dem Ladegerät
und beenden Sie die Verwendung.
11. Befolgen Sie immer die örtlichen Abfall- und Recyclinggesetze, wenn Sie den gebrauchten Akku
entsorgen.
How to Install
Schritt 1
Lösen Sie die Schraubkappe
und klappen Sie die
Kamerahalterung aus.
Schritt 2
Schrauben Sie die
Kamerahalterung in die Wand.
Schritt 3
Schrauben Sie die Antenne
an die Kamera.
29Deutsch
30Deutsch
Schritt 4
Schrauben Sie die Kamera
an die Halterung.
Hinweis: Für ein besseres WLAN-Signal empfehlen wir, die Antennen nach oben gerichtet zu
montieren.
Schritt 5
Lösen Sie die Schraubkappe
und richten Sie die Kamera
in die gewünschte Richtung
aus.
Schritt 6
Ziehen Sie dann die Schraube
fest.
Fehlerbehebung
• Die Kamera schaltet sich
nicht ein
IWenn Sie feststellen, dass sich Ihre Kamera
nicht einschaltet, versuchen Sie Folgendes:
• Stellen Sie sicher, dass der Netzschalter
eingeschaltet ist.
• Laden Sie den Akku mit dem DC 5V2A
Netzteil auf und vergewissern Sie sich, dass
die Akkuanzeige-LED leuchtet. Wenn lediglich
das grüne Licht leuchtet, ist der Akku
vollständig aufgeladen.
• Wenn sich die Kamera nach den oben
beschriebenen Schritten zur Fehlerbehebung
immer noch nicht einschalten lässt, wenden
Sie sich an den Reolink-Support.
• Der PIR-Sensor löst keinen
Alarm aus
Wenn der PIR-Sensor innerhalb des
abgedeckten Bereichs keinen Alarm auslöst,
versuchen Sie Folgendes:
• Stellen Sie sicher, dass der PIR-Sensor oder
die Kamera in einer Richtung montiert sind, in
der sie einen möglichen Eindringling kreuzen.
• Stellen Sie sicher, dass der PIR-Sensor
aktiviert ist oder der Zeitplan auf angeschaltet
und korrekt konfiguriert ist.
• Überprüfen Sie die Empfindlichkeit und stellen
Sie sicher, dass sie korrekt eingestellt ist.
• Gehen Sie auf Geräteeinstellungen >PIR
Einstellun- gen und stellen Sie sicher, dass die
entsprechende Aktion aktiviert ist.
• Achten Sie darauf, dass der Akku
nichteingesetzt ist.
• Setzen Sie die Kamera zurück und versuchen
Sie es erneut.
• Push-Benachrichtigung kann
nicht empfangen werden
IWenn Sie keine Push-Benachrichtigung
erhalten, sobald eine Bewegung erkannt
wird,versuchen Sie Folgendes:
• Stellen Sie sicher, dass die Push
Benachrichtigung aktiviert ist.
• Stellen Sie sicher, dass der PIR-Zeitplan
richtig konfiguriert ist.
• Überprüfen Sie die Internetverbindung Ihres
Telefons und versuchen Sie es erneut.
• Stellen Sie sicher, dass die Kamera mit
dem Internet verbunden ist. Wenn die
LED-Anzeige unter dem Kameraobjektiv
32Deutsch31Deutsch
durchgehend rot leuchtet oder rot flackert,
deutet dies darauf hin, dass Ihr Gerät die
Verbindung zum Internet getrennt hat.
• Stellen Sie sicher, dass Sie das Zulassen
von Benachrichtigungen auf Ihrem Telefon
aktiviert haben. Önen Sie die
Systemeinstellungen auf Ihrem Telefon und
aktivieren Sie das Senden von
Benachrichtigungen.
Technische Daten
Video
Videoauflösung: 1080p HD bei 15 Bildern/
Sekunde
Sichtfeld: 105° Diagonale
Schwenk-/Neigewinkel: Horizontal: 355°/
Vertikal: 140°
Nachtsicht: Bis zu 10 m (33 Fuß)
PIR-Erfassung & -Warnungen
PIR-Erfassungsdistanz: Bis zu 10m
verstellbar (33Fuß)
PIR-Erfassungswinkel: 90° horizontal
Audiowarnung: Benutzerdefinierte
Warnmeldungen mit Sprachaufzeichnung
Weitere Warnmeldungen: Sofortige
E-Mail-Benachrichtigungen und
Push-Benachrichtigungen
Allgemeines
Betriebsfrequenz: 2.4 GHz
Betriebstemperatur: -10° bis 55° C (14° bis 131° F)
Witterungsbeständigkeit: IP65-zertifiziert
wetterfest
Größe: 98 x 112mm
Gewicht (inkl. Akku): 470 g (16.5 oz)
Konformitätserklärung
FCC-Konformitätserklärung
Dieses Gerät entspricht Abschnitt 15 der
FCC-Bestimmungen. Der Betrieb unterliegt den
folgenden beiden Bedingungen: (1) Dieses
Gerät darf keine schädlichen Interferenzen
verursachen und (2) dieses Gerät muss alle
empfangenen Interferenzen akzeptieren,
einschließlich Interferenzen, die zu einem
unerwünschten Betrieb führen können. Weitere
Informationen finden Sie unter:
https://reolink.com/fcc-compliance-notice/
Vereinfachte
EU-Konformitätserklärung
.
Reolink erklärt, dass dieses Gerät den
grundlegenden Anforderungen und anderen
relevanten Bestimmungen der Richtlinie
2014/53/ EU entspricht.
Korrekte Entsorgung dieses
Korrekte Entsorgung dieses
Produkts
Produkts
Diese Kennzeichnung weist darauf hin, dass
dieses Produkt in der gesamten EU nicht über
den Hausmüll entsorgt werden darf. Um
mögliche Umwelt- oder Gesundheitsschäden
durch unkontrollierte Entsorgung von Abfällen
zu vermeiden, recyceln Sie diese
verantwortungsbewusst, um die nachhaltige
Wiederverwendung von Ressourcen zu
unterstützen. Um ein gebrauchtes Gerät
zurückzugeben, nutzen Sie bitte das
Rückgabe-und Sammelsystem oder
kontaktieren Sie den Händler, bei welchem Sie
das Produkt gekauft haben. Ihr Händler kann
das Produkt dem umweltverträglichen
Recycling zuführen.
Garantiebestimmun
2-Jahre eingeschränkte Garantie ist für dieses
Produkt verfügbar. Mehr Infos:
https://reolink.com/de/warranty-and-return/
.
AGB & Datenschutz
Die Nutzung des Produkts unterliegt Ihrer
Zustimmung zu AGB und
Datenschutzrichtlinien auf:
https://reolink.com/de/
.
Endbenutzer-Lizenzvereinbarung
Durch die Verwendung der in das
Reolink-Produkt integrierten Produktsoftware
stimmen Sie den Bestimmungen dieses
Endbenutzer-Lizenzvertrags („EULA“)
zwischen Ihnen und Reolink zu. Weitere
Informationen:
https://reolink.com/eula/
.
Erklärung zur Strahlenexposition nach
ISED
Dieses Gerät entspricht den
Strahlenbelastungsgrenzen nach RSS-102, die
für eine unkontrollierte Umgebung festgelegt
wurden. Bei der Installation und Verwendung
dieses Gerätes sollte ein Abstand von
mindestens 20 cm zwischen der Strahlungsquel
le und Ihrem Körper eingehalten werden.
Contenu de la boîte
Introduction générale
Installez l'Antenne
Mettez l'interrupteur d'alimentation sous tension
Configurer la caméra sur l'application Reolink (pour Smartphone)
Configurer la caméra sur Reolink client (pour PC)
Attention à l'installation de la caméra
Chargez la batterie
Guides d'installation
Dépannage
Caractéristiques techniques
Avis de conformité
Contenu de la boîte
Signe de surveillance ×1
Guide de démarrage ×1
Gabarit de trou de montage ×1
Aiguile de réinitialisation x1
Vis ×1
Reolink Argus PT Caméra ×1
l'Antenne x1
Support de Montage ×1
Câble d'alimentation ×1
35
36
37
37
38
40
42
45
47
49
50
50
Introduction générale
Haut-parleur
Voyant LED
Lentille
Capteur de lumière du jour
Capteur de mouvement PIR intégré
Micro intégré
Trou de réinitialisation
Appuyez sur le bouton de réinitialisation à l'aide
d'une touche pour rétablir les réglages d'usine.
Fente pour carte Micro SD
Faites pivoter l'objectif de la caméra pour trouver
le trou de réinitialisation et la fente pour carte SD.
Batterie LED
Port d'alimentation USB
l'Antenne
Interrupteur d'alimentation
Le voyant LED rouge (la connexion WiFi
a échoué)
Clignotant: État de veille
Allumé: Statut de fonctionnement
Le voyant LED rouge (la connexion WiFi
a échoué)
Clignotant: État de veille
Allumé: Statut de fonctionnement
36French35French
Installez l'Antenne
Installez l’Antenne sur la caméra.
Tournez la base de l’Antennedans le
sens des aiguilles d’une montre pour
connecter. Maintenez l’Antenne en
position verticale pour une réception
optimale.
Mettez l'interrupteur d'alimentation sous tension
L'interrupteur d'alimentation de Reolink Argus PT est éteint par défaut, veuillez le rallumer avant
de configurer la caméra.
NOTICE:
Si vous n'utilisez pas la caméra pendant
une longue période, veuillez éteindre
l'interrupteur d'alimentation pour l'entretien
de l'appareil.
Configurer la caméra sur l'application Reolink (pour
Smartphone)
Téléchargez et installez l'application Reolink sur l'APP Store (pour iOS) et Google Play (pour Android)
Available on the
Veuillez suivre les tonalités d'invite pour configurer la caméra.
1. cliquez sur le " " bouton dans le
coin supérieur droit pour ajouter
l'option caméra.
2. Scannez le code QR au verso de la
caméra.
3. Cliquez sur " Se connecter au Wi-Fi "
pour configurer les paramètres WiFi.
NOTICE:
• Reolink Argus PT caméra ne prend en
charge que 2.4GHz WiFi. 5 GHz n'est
pas supporté.
• Votre famille peut cliquer sur "Accès
Caméra" pour l'a ichage en direct
après l'a ichage de la configuration
initiale.
Get it on
38French37French
4. Un code QR sera généré sur le téléphone. Veuillez placer le code QR sur votre téléphone vers la
caméra du Reolink Argus PT à une distance d'environ 30 cm (12 pouces) pour laisser la caméra
scannez le code QR. Assurez-vous d'avoir déchiré le film de protection de l'objectif de la caméra.
5. Suivez les étapes pour terminer la configuration WiFi.
6. Après avoir créé un mot de passe pour votre caméra, veuillez suivre les étapes suivantes pour
synchroniser l'heure, et puis lancez l'achage en direct ou allez dans "Réglages de l'appareil" .
Configurer la caméra sur Reolink Client (Pour PC)
Veuillez télécharger le logiciel Reolink Client sur notre site ociel:
https://reolink.com/software-and-manual/and install it.
NOTICE: Il est recommandé de configurer la caméra sur l'application Reolink avant
d'ajouter l'option à Reolink Client.
Lancez le logiciel Reolink Client et ajoutez manuellement la caméra au Client. Veuillez
suivre les étapes ci-dessous.
(12 pouces)
Menu
• Dans le même réseau (En réseau local)
1. "Cliquez sur "Ajouter un périphérique"
Ajouter un nouvel appareil
Activer/Désactiver le PIR
Capteur de mouvement
(Le capteur PIR est
activé par défaut.)
rEnviron 30 cm
r
Réglages de l'appareil
Accéder à la vue en direct
État de la batterie
dans la fenêtre menu de droite.
2. Cliquez sur " Scanner le périphérique
dans le réseau local".
3. Double-cliquez sur la caméra que vous
souhaitez que vous voulez ajouter.
L'information sera rempli
automatiquement.
4. Entrez le mot de passe créé
surl'application Reolink pour vous
connecter.
5. Cliquez sur "OK" pour vous connecter.
40French39French
• Dans un réseau diérent (en WAN)
Attention à l'installation de la caméra
1. Cliquez sur "Ajouter un appareil" dans le menu de droite.
2. Choisissez "UID" comme mode d'enregistrement.
3. Saisissez l'UID de votre caméra.
4. Créez un nom pour la caméra achée sur Reolink Client.
5. Entrez le mot de passe créé sur l'application Reolink pour vous connecter.
6. Cliquez sur "OK" pour vous connecter.
41French
NOTICE: Pour économiser de
l'énergie, la caméra se
déconnectera si aucune action
n'est menée pendant environ
5 minutes. Vous devez vous
connecter à nouveau à la
caméra en en cliquant sur le "
" bouton .
Afin de maximiser les performances d'étanchéité et l'ecacité du capteur
de mouvement PIR,Veuillez installer l’Argus PT à la tête en bas pour une
utilisation à l’extérieur.
La caméra peut être placée verticalement pour une utilisation à l’intérieur,
mais assurez-vous de la placer à un maximum de 2.5 mètres du sol.
• Distance de détection du capteur PIR
Le capteur PIR possède 3 niveaux de sensibilité pour votre réglage : Faible/Moyen/Elevé.
Une sensibilité plus élevée ore une plus grande distance de détection. La sensibilité par défaut du
capteur PIR est définie sur "Moyenne".
Sensitivity
Faible
Milieu
Haute
NOTICE: Chemin d'accès pour le réglage de la distance dans l'app : Réglages de l'appareil-Réglages PIR
Valeur
0 - 50Jusqu'à 10 mètres (33 pieds)
51 - 80
81 - 100
Distance de détection (Pour les
choses en mouvement et vivantes)
Jusqu'à 5 mètres (16 pieds)
Jusqu'à 8 mètres (26 pieds)
Jusqu'à 10 mètres (33 pieds)
Distance de détection (pour
les véhicules en mouvement)
Jusqu'à 12 mètres (40 pieds)
Jusqu'à 16 mètres (52 pieds)
42French
• Angle d'installation du capteur PIR
Remarques importantes pour la réduction
!
des émissions de Fausses alarmes
Pour réduire les fausses alarmes, veuillez noter que:
• Ne pas installer la caméra face à des objets avec des lumières vives, y compris le soleil,
les lampes lumineuses, etc.
• Ne placez pas la caméra trop près d'un endroit où il y a fréquemment de l'humiditéles
véhicules en mouvement. Sur la base de nos nombreux tests, la distance recommandée
entre la caméra et le véhicule est de 15 mètres (50 pieds).
• Restez à l'écart des évents, y compris les évents du climatiseur, l'humidificateur les
évents de transfert de chaleur des projecteurs, etc.
• N'installez pas la caméra là où il y a de vent fort.
• N'installez pas la caméra face au miroir.
• Gardez la caméra à au moins 1 mètre de tout appareil sans fil, y compris les routeurs
Wi-Fi et les téléphones afin d'éviter les interférences sans fil.
NOTICE: Lorsqu'elle est en rotation, la caméra enregistre les vidéos de détection de
mouvement lorsque le capteur de mouvement PIR est déclenché, mais n'envoie pas de
notifications par poussée ou par e-mail.
43French
Lors de l'installation de la caméra, veuillez installer la
caméra angulairement (l'angle entre le capteur et la
caméra) et l'objet détecté est supérieur à 10°) pour les
détection de mouvement ecace. Si l'objet en
mouvement s'approche verticalement du capteur PIR,
le capteur peut ne pas détecter les événements de
mouvement.
FYI:
• La distance de dé ection du capteur PIR est
de 26 pieds (en par défaut)
• L'ang e de détection du capteur PIR : 90° (H).
• La distance de vision idéale
de la caméra
La distance de vision idéale est de 2 à 10
mètres (7-33pied), ce qui vous permet de
reconnaître un humain.
2-3 met
ers
Le chemin de
θ
l'objet mobile
θ
L'entrée
visualisation: 2-10 mètr
Idé
al Distance de
es
10°
44French
Chargez la batterie
1. Chargez la batterie
lorsqu'elle est installée sur
la caméra.
Indicateur de charger:
NOTICE:
• La batterie est intégrée, veuillez ne pas la retirer de la caméra.
• Veuillez noter que le panneau solaire n'est pas inclus dans l'emballage. Vous pouvez acheter le
panneau solaire sur Le magasin ociel de Reolink en ligne.
Mesures de sécurité importantes concernant
!
l'utilisation des piles rechargeables
Reolink Argus PT n'est pas conçu pour fonctionner 24 heures sur 24, 7 jours sur 7 et 24 heures sur
24 streaming en direct. Il est conçu pour enregistrer des événements de mouvement et visualiser à
distance la diusion en continu en direct uniquement lorsque vous en avez besoin. Veuillez
apprendre quelques façons utiles pour maximiser la durée de vie de la batterie dans ce post:
https://reolink.com/faq/extend-battery-life/
2. Chargez la pile avec le
panneau solaire Reolink.
LED orange :chargement
LED verte: entièrement chargé
1. Veuillez charger la batterie rechargeable avec un chargeur de batterie DC 5V ou 9V standard et
de haute qualité.
2. Si vous voulez alimenter la batterie via le panneau solaire, faites attention que la batterie est
UNIQUEMENT compatible avec le panneau solaire Reolink. Vous ne pouvez pas charger la batterie
avec le panneu solaire de marque diérent.
3. Veuillez charger la batterie à des températures comprises entre 0 ° C et 45 ° C.
4. Utilisez toujours la batterie à des températures comprises entre -20 ° C et 60 ° C.
5. Veuillez garder le port de chargement USB sec, propre et exempt de tout débris et assurez-vous
que les contacts de la batterie sont alignés.
6. Assurez-vous toujours que le port de chargement USB est propre. Veuillez couvrir le port de
chargement USB avec la prise en caoutchouc une fois la batterie est chargée complètement.
7. Ne jamais charger, utiliser ou ranger la batterie près d'une source d'inflammation, telle qu'un feu
ou un radiateur.
8. Conservez la batterie hors de portée des enfants.
9. NE PAS démonter, couper, percer, court-circuiter, ou jeter la batterie dans l'eau ou au feu, fours
à microondes et récipients sous pression.
10. N'utilisez PAS la batterie si elle dégage une odeur, génère de la chaleur, se décolore ou se
déforme, ou semble anormal de quelque façon que ce soit. Si la batterie est en cours d'utilisation
ou de charge, retirez la batterie de l'appareil. ou le chargeur immédiatement, et arrêtez de l'utiliser.
11. Respectez toujours les lois loca les en matière de déchets et de recyclage lorsque vous jetez la
pile usagée.
46French45French
How to Install
Étape 1
Dévissez le capuchon fileté et
dépliez le support de caméra.
47French
Étape 2
Vissez le support de caméra
dans le mur.
Étape 3
Vissez l'Antenne à la camera.
Étape 4
Vissez la caméra sur le
support.
NOTICE: Pour un meilleur signal Wi-Fi, il est conseillé d'installer les antennes vers le haut.
Étape 5
Dévissez le bouchon à vis
et réglez la caméra dans la
bonne direction.
Étape 6
Allumez la caméra.
48French
Dépannage
• La caméra ne s'allume pas
Si vous constatez que votre appareil caméra est
hors service, essayez les solutions suivantes:
• Assurez-vous que le bouton d'alimentation
est allumé.
• Chargez la batterie à l'aide de l'adaptateur
d'alimentation de DC 5V2A et assurez-vous
que le voyant de batterie est allumé. Lorsque
le voyant vert s'allume, la batterie est
complètement chargée.
• Si l'appareil ne peut toujours pas être mis
sous tension après avoir essayé les étapes de
dépannage cidessus, contactez l'équipe de
support Reolink.
• Le capteur PIR ne déclenche
pas l'alarme
Le capteur PIR ne déclenche pas d'alarme
dans la zone couverte, essayez les solutions
suivantes:
• Assurez-vous que le capteur PIR ou la
caméra est installé dans le sens du
croisement.de l'intrus potentiel.
• Assurez-vous que le capteur PIR est activé
ouque l'horaire est activé et réglé correctement.
• Veuillez vérifier la sensibilité et vous assurer
qu'elle est réglée correctement.
• Allez dans Paramètres de l'appareil ->
Paramètres PIR, et assurez-vous que l'action
correspondante est cochée.
• Assurez-vous que la batterie n'est pas
déchargée.
• Réinitialisez la caméra et réessayez.
• Impossible de recevoir la
notification push
Si vous ne recevez pas de notification push
lorsque le mouvement est détecté, essayez
les solutions suivantes:
• Assu ez-vous que la notification push a
étéactivée.
• Assu ez-vous que l'horaire de l'PIR est réglé
correctement.
• érifiez la connexion Internet de votre
téléphone et réessayez.
• Assu ez-vous que la caméra est connecté à
Internet. Si l'indicateur LED sous l'objectif de
la caméra est rouge fixe ou rouge clignotant,
cela signifie que votre appareil s'est
déconnecté d'Internet.
• érifiez que vous avez activé les
notifications sur votre téléphone. Allez dans
les Paramètres système de votre téléphone
et autorisez-le à envoyer des notifications.
Caracteristiques
techniques
Vidéo
Résolution vidéo: 1080p HD à 15 images/sec
Champ de vision: 105°en diagonale Vision
Angle de pan/Tilt: Horizontale:355°/Verticale:
140°
nocturne: Jusqu'à 10 m (33 ft)
Détection et alertes PIR
Distance de détection PIR: Réglable jusqu'à
10m (33 pieds)
Angle de détection PIR: 90° horizontal
Alerte audio: Alertes vocales enregistrables
personnalisées
Autres alertes: Alertes instantanées par
courriel et appuyez sur notifications
Général
Fréquence de fonctionnement: 2.4 GHz
Température de fonctionnement: -10° a 55° C
(14° a 131° F)
Résistance aux intempéries: IP65 certified
résistant aux intempéries
Dimensions: 98 x 112mm
Poids (pile incluse): 470 g (16.5 oz)
Avis de conformité
Déclaration de conformité FCC
Cet appareil est conforme à l'article 15 de la
réglementation FCC. L'utilisation est soumise
aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil
ne doit pas causer d'interférences nuisibles, et
(2)2) cet ap eil doit accepter touteinterférence
reçue, y compris les interférences qui peuvent
causer un fonctionnement non désiré. Pour
plus d'informations, visitez:
https://reolink.com/fcc-compliance-notice/
Déclaration de conformité
UE simplifiée
Reolink déclare que cet appareil est
conforme aux exigences essentielles et
autres dispositions pertinentes de la
Directive 2014/53/EU.
.
50French49French
IT
Élimination correcte de ce produit
Ce marquage indique que ce produit ne doit
pas êtreéliminé avec d'autres déchets
ménagers dans l'UE. Afin d'éviter que
l'élimination incontrôlée des déchets ne
nuise à l'environnement ou à la santé
humaine, recyclez-les de manière
responsable afin de promouvoir la
réutilisation durable des ressources
matérielles. Pour retourner votre appareil
usagé, veuillez utiliser les systèmes de retour
et de collecte ou contacter le détaillant où
le produit a été acheté. Ils peuvent prendre
ce produit pour un recyclage sans danger
pour l'environnement.
Garantie limitée
Ce produit est livré avec une garantie limitée
de 2 ans. En savoir plus:
https://reolink.com/warranty-and-return/
.
Conditions et Confidentialité
acceptation des Conditions d'utilisation et de la
Politique de confidentialité de
https://reolink.com
dans un endroit que les enfants ne peuvent
pas atteindre.
. Veuillez laisser ce produit
Contrat de licence d'utilisateur final
En utilisant le logiciel produit intégré au produit
Reolink, vous acceptez les termes du présent
contrat de licence utilisateur final ( CLUF ")
entre vous et Reolink. Pour en savoir plus:
https://reolink.com/eula/
.
ISED Déclaration d'exposition aux
rayonnements
Cet équipement est conforme aux limites
d'exposition au rayonnement RSS-102
établies pour un environnement non
contrôlé. Cet équipement doit être installé et
utilisé à une distance minimale de 20 cm
entre le radiateur et votre corps.
FREQUENCE DE FONCTIONNEMENT
(puissance maximale transmise)
2412MHz—2472MHz (18dBm)
Contenuti
Cosa c’è nella Confezione
Introduzione Generale
Installa l'antenna
Accendere l'interruttore di alimentazione
Impostare la Telecamera sulla App Reolink (per Smartphone)
Impostare la Telecamera sul Client Reolink (per PC) Impostare
Attenzioni per l’Installazione della Telecamera
Caricare la Batteria
Guide all’Installazione
Risoluzioni dei Problemi
Specifiche
Avviso di Idoneità
Cosa c’è nella Confezione
Cartello di Sorveglianza ×1
Guida Rapida ×1
Modello per Foro di Installazione ×1
Ago di Reset ×1
Viti ×1
Reolink Argus PT Telecamera ×1
l'Antenne x1
Support de Montage ×1
Câble d'alimentation ×1
52
53
54
54
55
57
59
62
64
66
67
67
52French51French
Introduzione Generale
Altoparlante
LED di Stato
Lente
Sensore Luce Diurna
Sensore di Movimento PIR Incorporato
Microfono incorporato
Foro di Reset
Premere il pulsante di reset con un ago per
ripristinare l’impostazione di fabbrica
Slot Scheda Micro SD
Ruotare l'obiettivo della telecamera per trovare
l'interruttore di reset e lo slot della scheda SD.
LED della batteria
Slot di Alimentazione USB
l'antenna
interruttore
LED Rosso (connessione Wi-Fi fallita)
Lampeggiante: Stato di standby
Fisso: Stato operativo
53Italian
LED Blu(connessione Wi-Fi avvenuta
con successo)
Lampeggiante: Stato di standby
Fisso: Stato operativo
Installa l'antenna
Si prega di installare l'antenna sulla
fotocamera. Girare la base dell'anten
na in senso orario per connettersi.
Lasciare l'antenna in posizione
verticale per la migliore ricezione.
Accendere l'interruttore di alimentazione
L'interruttore di alimentazione di Reolink Argus PT è spento per impostazione predefinita, si
prega di accenderlo prima di impostare la telecamera.
AVVISO:
Se non si utilizza la fotocamera per un lungo
periodo di tempo, si prega di spegnere
l'interruttore di alimentaz one per manutenere
la telecamera.
54Italian
Impostare la Telecamera sulla App Reolink (per
Smartphone)
Suchen Sie im App Store (für iOS) oder in Google Play (für Android) nach „Reolink“, führen Sie den
Download durch und installieren Sie die App.
Available on the
Scaricare e installare l'App Reolink da App Store (per iOS) e Google Play (per Android).
1. Fare clic sul pulsante “ ” nell'angolo in
alto a destra per aggiungere la
telecamera.
2. Scannerizzare il codice QR sul retro
della telecamera.
3. Fare clic su “connetti al Wi-Fi” per
configurare le impostazioni Wi-Fi.
AVVISO:
• Reolink Argus PT telecamera supporta
solo il Wi-Fi a 2.4 GHz. I 5 GHz non sono
supportati.
• La vostra famiglia può fare clic su
“Accedi a Telecamera” per la
visualizzazione dal vivo dopo il setup
iniziale.
Get it on
4. Verrà generato un codice QR sul telefono. Posizionare il codice QR sul vostro telefono verso la
lente della telecamera Reolink Argus PT ad una distanza di circa 30 cm (12 pollici) per permettere
alla telecamera di scannerizzare il codice QR. Assicurarsi di aver rimosso la pellicola protettiva
della lente della telecamera.
5. Seguire i passaggi per completare le impostazioni Wi-Fi.
6. Dopo aver creato una password per la vostra telecamera, seguire i passaggi per sincronizzare
l’ora, poi avviare la visualizzazione dal vivo o andare su “Impostazioni Dispositivo” .
Menu
Aggiungi nuovo dispositivo
Attiva/Disattiva Sensore
Movimento PIR (per
impostazione predefinita,
il sensore PIR è attivato.)
Impostazioni del dispositivo
r
30cm (12 pollici)
r
Accedi alla Visualizzazione
Live
Stato della batteria
56Italian55Italian
Impostare la Telecamera sul Client Reolink (per PC)
• In Una Rete Diversa (In WAN)
Scaricare il software Reolink Client dal nostro sito web uciale:
AVVISO: Si raccomanda di allestire la telecamera sulla App Reolink prima di
aggiungere la telecamera al Reolink Client.
Lanciare il software Reolink Client aggiungere manualmente la telecamera al Client.
Seguire i passaggi sotto.
• Nella Stessa Rete
(In LAN)
1. Fare clic su “AggiungiDispositivo”
sul menù destro.
2. Cliccare su “Scansiona
Dispositivo in LAN”.
3. Fare doppio clic sulla telecamera
che si vuole aggiungere. Le
informazioni saranno compilate
automaticamente.
4. Inserire la password creata sulla
App Reolink per accedere.
5. Fare clic su “OK” per accedere.
1. Fare clic su “Aggiungi Dispositivo” sul menù destro.
2. Scegliere “UID” come Modalità di Registrazione.
3. Digitare l’UID della vostra telecamera.
4. Creare un nome per la telecamera visualizzata su Reolink Client.
5. Inserire la password creata sulla App Reolink per accedere.
6. Fare clic su “OK” per accedere.
AVVISO: Per risparmiare energia,
la telecamera interrompe la
sessione se non viene eettuata
alcuna operazione dopo circa 5
minuti. Sarà necessario accedere
nuovamente alla telecamera
facendo clic sul pulsante“ ”
58Italian57Italian
Attenzioni per l’Installazione della Telecamera
Per ottenere il massimo della prestazione impermeabile e dell’ecacia del
sensore di movimento PIR, si prega di installare Argus PT sottosopra.
La fotocamera può essere posizionata verticalmente per uso interno, ma
assicurarsi di posizionarla a una distanza massima di 2,5 metri da terra.
Note Importanti per Ridurre i Falsi
!
Allarmi
Per ridurre i falsi allarmi, si prega di notare:
• Distanza di rilevamento sensore PIR
Il sensore PIR ha 3 livelli di sensibilità regolabili: Basso/Medio/Alto .
Una sensibilità più alta ore una distanza di rilevamento più lunga. La sensibilità di default del
sensore PIR è su “Medio”.
Distanza di Rilevamento (Per
Sensibilità
Bassa
Medio
Alta
AVVISO: Percorso per regolare la distanza nell'App: Impostazioni Dispositivo-Impostazioni PIR
Valore
0 - 50
51 - 80
81 - 100
Sensibilità: oggetti in movimento
e viventi)
Fino a 5 metri (16 pollici)
Fino a 8 metri (26 pollici)
Fino a 10 metri (33 pollici)
Distanza di Rilevamento (Per
veicoli in movimento)
Fino a 10 metri (33 pollici)
Fino a 12 metri (40 pollici)
Fino a 16 metri (52 pollici)
• Non installare la telecamera rivolta verso oggetti con luci accese, inclusa luce del sole,
lampioni luminosi ecc.
• Non posizionare la telecamera troppo vicino a un luogo dove passano
frequentemente veicoli in movimento. In base ai nostri numerosi test, la distanza
raccomandata fra la telecamera e il veicolo è di 15 metri (50 ft).
• Stare lontani dagli sbocchi, incluse bocchette di condizionatore d’aria, bocchette di
umidificatore, bocchetta di trasferimento calore di proiettori ecc.
• Non installare la telecamera dove sono presenti forti venti.
• Non installare la telecamera davanti a uno specchio.
• Mantenere la telecamera a almeno 1 metro di distanza da qualsiasi dispositivo
wireless, inclusi router Wi-Fi e telefoni per evitare interferenze wireless.
AVVISO: Durante lo stato rotante, la videocamera registrerà video di rilevamento di
movimento quando il sensore di movimento PIR è attivato, ma non invierà alcuna
notifica Push o via email.
60Italian59Italian
• Angolo di installazione sensore PIR
Quando si installa la telecamera, si prega di installare la
telecamera inclinata (angolo fra sensore e oggetto rilevato
più ampio di 10°) per un rilevamento ecace del
movimento. Se l’oggetto in movimento si avvicina al
sensore PIR verticalmente, il sensore potrebbe non rilevare
gli eventi di movimento.
INFO:
• Distanza di rilevamento del sensore PIR: 26 pollici
(di default)
• Angolo di rilevamento del sensore PIR:90° (H)
• Distanza di Visualizzazione
Ideale della Telecamera
La distanza di visualizzazione ideale della
telecamera è di 2-10 metri (7-33 ft), che
permette di riconoscere un umano.
2-3 metri
Percorso
θ
dell’oggetto in
movimento
θ
INGRESSO
2-10 metri (7-33piedi))
IDistanza ideale:
10°
Caricare la Batteria
1. Ricarica la batteria con un
adattatore.
Indicatore di carica:
AVVISO:
• La batteria è incorporata, si prega di non rimuoverla dalla Telecamera.
• Si prega di notare che il pannello solare NON è incluso nella confezione. Si può acquistare
pannello solare sullo store on-line uciale Reolink.
LED Arancio: Ricarica
Misure di Sicurezza Importanti sull’Uso di Batterie
!
Ricaricabili
Reolink Argus PT non è progettata per girare 24/7 a piena capacità o per lo streaming dal vivo
tutta la giornata. È progettata per registrare gli eventi di movimento e visualizzare in remoto lo
streaming solo quando necessario.
Scoprite alcuni in modi utili per massimizzare la vita della batteria in questo post:
https://reolink.com/faq/extend-battery-life/
2. Caricare la batteria con il
Pannello Solare Reolink.
LED Verde: Ricarica completa
62Italian61Italian
1. Si prega di caricare la batteria ricaricabile con un caricabatterie standard di alta qualità DC 5
V o 9 V.
2. Se volete alimentare la batteria tramite il pannello solare, si prega di notare che la batteria è
compatibile SOLO con il Pannello Solare Reolink. Non è possibile caricare la batteria con
pannelli solari di altre marche.
3. Si prega di caricare la batteria con temperature comprese fra 0 °C e 45 °C.
4. Usare sempre la batteria a temperature comprese fra -20 °C e 60 °C.
5. Si prega di tenere la porta di ricarica USB asciutta, pulita e libera da detriti e assicurarsi che i
contatti della batteria siano allineati.
Guide all’Installazione
6. Assicurarsi sempre che la porta di ricarica USB sia pulita. Si prega di coprire la porta di
ricarica USB con il tappetino in gomma una volta caricata completamente la batteria.
7. Mai caricare, usare o conservare la batteria vicino a fonti di iniezione, come fuochi o
elementi termici. 8. Tenere la batteria lontana dalla portata dei bambini.
9. NON smontare, tagliare, forare, cortocircuitare la batteria, o farla scaricare in acqua, fuoco,
forni a microonde e contenitori pressurizzati.
10. NON usare la batteria se emette odori, genera calore, diventa scolorita o deformata, o
sembra in qualche modo anormale. Se la batteria viene usata o caricata, rimuovere la batteria
dal dispositivo o dal caricatore immediatamente, e interrompere l’utilizzo.
11. Seguire sempre le leggi locali su rifiuti e riciclaggio quando si smaltisce la batteria usata.
63Italian
Passo 1
Allentare il coperchio a vite e
distendere la staa della
Telecamera.
Passo 2
Avvitare la staa della
telecamera a
muro.
Passo 3
Avvitare l'antenna alla
telecamera.
64Italian
Passo 4
Avvitare la telecamera alla
staa.
AVVISO: Per un miglior segnale Wi-Fi, ti consigliamo di installare le antenne verso l'alto.
Passo 5
Allentare il tappo filettato e
regolare la Telecamera nella
direzione corretta.
Passo 6
Stringi la vite.
Risoluzioni dei Problemi
• La telecamera non si
accende
Se la vostra telecamera sembra non
funzionare, provate le soluzioni seguenti:
• Assicurati di ACCENDERE il pulsante di
accensione.
• Caricare la batteria utilizzando l’adattatore
DC 5V/2A e assicurarsi che l’indicatore LED
della batteria sia acceso. Quando si illumina
la luce verde, la batteria è completamente
carica.
• Se non riuscite comunque ad accendere la
telecamera dopo aver provato i passaggi di
risoluzione sopra, contattate il team di
supporto Reolink.
• Il sensore PIR non riesce ad
innescare l’allarme
Se il sensore PIR non riesce ad innescare alcun
tipo di allarme entro l’area coperta, provate le
soluzioni seguenti:
• Assicuratevi che il sensore PIR o la telecamera
sia installato nella direzione rivolta verso un
possibile intruso. o che la tabella temporale sia
attiva e impostata adeguatamente.
• Assicuratevi che il sensore PIR sia attivato o
che la tabella temporale sia attiva e impostata
adeguatamente.
• Si prega di controllare la sensibilità e
assicurarsi che sia impostata correttamente.
• Andare su Impostazioni Dispositivo
->Impostazioni PIR e assicurarsi che l’azione
corrispondente sia smarcata.
• Assicurarsi che la batteria non sia scarica.
• Resettare la telecamera e riprovare.
• Impossibile ricevere notifiche
nicht empfangen werden
Se non riuscite a ricevere alcuna notifica push
quando viene rilevato un movimento, provate
le soluzioni seguenti:
• Assicuratevi che le notifiche push siano state
attivate.
• Assicurarsi che il programma PIR sia
impostato correttamente.
• Controllare la connessione Internet del vostro
telefono e riprovare.
• Assicurarsi che la telecamera sia connessa ad
Internet. Se l’indicatore LED sotto la lente della
telecamera è rosso fisso o rosso lampeggiante,
significa che il vostro dispositivo si è
66Italian65Italian
disconnesso da Internet.
• Assicuratevi di aver abilitato le notifiche
sul vostro telefono. Andate sulle
IMPOSTAZIONI di SISTEMA del vostro
telefono e consentite le notifiche push.
Specifiche
Video
Risoluzione video:1080p HD a 15 frame/sec
Campo vista: 105° diagonale
Angolo di Pan/Tilt: Pan: 355°/Tilt: 140°
Frequenza di operatività: 2.4 GHz
Temperatura in operatività: -10° a 55° C (14°
a 131° F)
Resistenza all’acqua: IP65 impermeabilità
certificata
Dimensione: 98 x 112 mm
Peso (batteria inclusa): 470 g (16.5 oz)
Avviso di Idoneità
Dichiarazione di Idoneità FCC
Regole FCC. L’operazione è soggetta alle
seguenti due condizioni: (1) questo dispositivo
non può causare interferenze nocive, e (2)
questo dispositivo deve accettare qualsiasi
interferenza ricevuta, incluse interferenze che
possono causare operazioni indesiderate. Per
maggiori informazioni, visitare:
https://reolink.com/fcc-compliance-notice/.
Dichiarazione Semplificata
di Conformità UE
Reolink dichiara che questo dispositivo è in
conformità con i requisiti essenziali e altre
rilevanti disposizioni della Direttiva
2014/53/EU.
Corretta rottamazione
di questo prodotto
Questo marchio indica che questo prodotto
non deve essere rottamato insieme ad altri
rifiuti domestici attraverso l’UE.
Per prevenire possibili danni all’ambiente o
alla salute umana da un incontrollato
scarico di rifiuti, riciclalo responsabilmente
per promuovere il riuso sostenibile delle
materie prime. Per restituire il dispositivo
usato, per favore usa il sistema di resi e
raccolta o contatta il punto vendita dove il
prodotto è stato acquistato. Possono
rilevare questo prodotto per un riciclo
sicuro per l’ambiente.
Garanzia limitata
Questo prodotto viene fornito con una
garanzia limitata di 2 anni. Ulteriori
informazioni:
https://reolink.com/warranty-and-return/.
Termini e privacy
L'utilizzo del prodotto è soggetto
all'accettazione dei Termini di servizio e
dell'Informativa sulla privacy su
https://reolink.com. Tenere fuori dalla portata
dei bambini.
Contratto di Licenza per l’utente Finale
Utilizzando il software prodotto incorporato al
prodotto Reolink, voi accettate i termini di
questo accordo di licenza per l’utente finale
(“EULA”) fra voi e Reolink. Scopri di più:
https://reolink.com/eula/.
Dichiarazione sulla Esposizione alle
Radiazioni ISED
Questa è attrezzatura è conforme ai limiti di
esposizione alle radiazioni RSS-102 impostati
per un ambiente non controllato. Questa
attrezzatura deve essere installata e operata
con una distanza minima di 20 cm fra
l’oggetto radiante e il vostro corpo.
FREQUENZA OPERATIVA (la potenza
massima trasmessa)
2412MHz—2472MHz (18dBm)
68Italian67Italian
ES
Contenido
¿Qué hay en la caja?
Introducción general
Instale la antena
Encienda el interruptor de encendido
Configure la Cámara en el App Reolink (Para Telé-fonos Inteligentes)
Configure la cámara en el cliente Reolink
Atención para la instalación de la cámara
Cargue la Batería
Cómo instalar
Solución de problemas
Especificaciones
Notificación de Cumplimiento
¿Qué hay en la caja?
Señal de vigilancia ×1
Guía de inicio rápido ×1
Plantilla de orificio de montaje ×1
Aguja para Reiniciar ×1
Tornillos (en paquete) ×1
69Spanish
Reolink Argus PT Cámara ×1
Antena x1
Soporte de Montaje ×1
Cable de energía ×1
69
70
72
74
76
79
81
83
84
84
Introducción General
Altavoz
71
71
LED de estado
Lente
Sensor de luz diurna
Sensor de movimiento PIR incorporado
Micrófono incorporado
Orificio de Reinicio
Presione el Orificio de Reiniciar con un pin para
restaurar la configuración de fábrica
Ranura para tarjeta micro SD
Gire la lente de la cámara para encontrar el
orificio de reinicio y la ranura para tarjeta SD.
LED de la batería
Toma USB
Antena
Interruptor de alimentación
El LED en rojo (falla la conexión WiFi)
Parpadeo: Estado de espera
Encendido: Estado de trabajo
LED en azul (conexión WiFi exitosa)
Parpadeo: estado de espera
Encendido: estado de trabajo
70Spanish
Instale la antena
Instale la antena a la cámara. Gire la
base de la antena en el sentido de las
agujas del reloj para conectar.
Asegúrese que la antena quede en
posición vertical para una mejor
recepción.
Encienda el interruptor de encendido
El interruptor de encendido de Reolink Argus PT está desactivado de forma predetermin da,
enciéndalo antes de configurar la cámara.
Nota:
Si no usa la cámara durante mucho
tiempo, apague el interruptor de
encendido para mantener la cámara.
Configure la Cámara en el App Reolink (Para
Telé-fonos Inteligentes)
Busque “Reolink” en la App Store (para IOS), o google play (para Android), descargue e instale la
App.
Available on the
Por favor siga el tono para configurar la cámara
1. Por favor haga clic al botón
“ ” en la esquina derecha
superior ech para añadir la cámara.
2. Escanee el código QR en la parte
posterior de la cámara.
3. Haga clic en “conectar al Wi-Fi”
para continuar.
Nota:
• La cámara Reolink Argus PT solo
admite wifi 2.4GHz, no admite wifi
5GHz.
• Su familia puede hacer clic en
“Acceder a la Cámara” para ver la
Vista en Vivo después de la
configuración inicial.
Get it on
72Spanish71Spanish
4. Un código QR será generado en el teléfono. Por favor coloque el código QR en su teléfono
hacia el lente de la cámara Argus PT a una distancia de unos 30 cm para dejar que la
cámara escanee el código QR. Por favor asegúrese que haya retirado la cubierta de
protección del lente de la cámara.
5. Sigue los pasos para finalizar la configuaracion de WiFi.
6. Después de crear una contraseña para su cámara, siga los pasos para sincronizar la hora,
y luego inicie la vista en vivo o vaya a "Configuración del dispositivo".
Menú
Añadir Nuevo Dispositivo
Activar / desactivar sentir
PIR (por defecto,
el pir es activado.)
r
Cerca de 30 cm
(12 pulgadas)
r
Configuración de Dispositivo
Acceder a la Vista en Vivo
Estado de la Batería
Configure la cámara en el cliente Reolink
Descargue el software del cliente de nuestro sitio web oficial:
https://reolink.com/software-and-manual/, e instálelo.
Nota: La cámara debe configurarse primero en Reolink App antes de conectarse a Reolink
Client. Inicie el software Reolink Client y agregue manualmente la cámara al cliente. Por favor,
siga los pasos a continuación.
• en LAN
1. Haga clic en "Agregar dispositivo"
en el menú del lado derecho.
2. Haga clic en "Escanear dispositivo
en LAN".
3. Haga doble clic en la cámara que
desea agregar. La información se
completará automáticamente.
4. Ingrese la contraseña creada en
Volver a conectar la aplicación para
iniciar sesión.
5. Haga clic en "Aceptar" para iniciar
sesión.
74Spanish73Spanish
• en WAN
1. Haga clic en "Agregar dispositivo" en el menú del lado derecho.
2. Elija "UID" como el Modo de registro.
3. Escriba el UID de su cámara.
4. Cree un nombre para la cámara que se muestra en Volver a conectar el cliente.
5. Ingrese la contraseña creada en Volver a conectar la aplicación para iniciar sesión.
6. Haga clic en "Aceptar" para iniciar sesión.
Atención para la instalación de la cámara
Para maximizar el rendimiento a prueba de agua y la eficiencia del sensor
de movimiento PIR, el Argus PT SOLO puede ser instalado al revés.
La cámara se puede instalar de forma parada para uso en interiores, pero
por favor,asegúrese de instalarla a un máximo de 2,5 metros desde el
suelo.
• Distancia de detección del sensor PIR
El sensor PIR tiene 3 niveles de sensibilidad para su ajuste: Bajo/Medio/Alto.
Una mayor sensibilidad ofrece una distancia de detección más larga. La sensibilidad
predeterminada del sensor PIR está en "Medio".
75Spanish
Nota: Para ahorrar energía, la
cámara se desconectará si no
se realiza ninguna operación
durante un minuto. Debe iniciar
sesión de nuevo haciendo clic
en el “ ” botón.
Sensibilidad
Bajo
Medio
Alta
Nota: Ne jamais charger, utiliser ou ranger la batterie près d'une source d'inflammation, telle qu'un
feu ou un radiateur.
Valor
0 - 50Hasta 10 metros (33 pieds)
51 - 80
81 - 100
Detectando Distancia (Para
cosas y seres vivos moviéndose)
Hasta 5 metros (16 pieds)
Hasta 8 metros (26 pieds)
Hasta 10 metros (33 pieds)
Detectando distancia (Para
vehículos en movimiento)
Hasta 12 metros (40 pieds)
Hasta 16 metros (52 pieds)
76Spanish
Notas importantes para reducir
!
falsas alarmas
• No insta e la cámara hacia los objetos con luces brillantes, incluyendo el sol, enciende
brillante, etcétera.
• No co oque la cámara muy cerca de un lugar donde con frecuencia se mueven los
vehículos. Basado en nuestras numerosas pruebas, la distancia recomendada entre la
cámara y el vehículo es de 16 metros (52 pies).
• Man éngase alejado de las salidas, incluyendo las rejillas de ventilación del
acondicionador de aire, puntos de venta de humidificador, los orificios de transferencia
de calor de proyectores, etcétera.
• No insta e la cámara donde hay fuertes vientos.
• ampoco es buena idea que instale la cámara frente al espejo.
• Man enga la cámara al menos 1 metro lejos de cualquier dispositivo inalámbrico,
incluyendo enrutadores Wi-Fi y los teléfonos para evitar interferencias inalámbricas.
Nota: Cuando esta rotado, la cámara grabará videos de detección de movimiento
cuando se active el sensor de movimiento PIR, pero no enviará notificaciones de envío o
correo electrónico.
• Ángulo de instalación del
sensor PIR
Al instalar la cámara, por favor, instale la cámara
angular (el ángulo entre el sensor y el objeto detectado
es mayor que 10°) para la detección de movimiento
efectivo. Si el objeto en movimiento se acerca
verticalmente el sensor de PIR, el sensor no puede
detectar los eventos de movimiento.
Para su Información:
• El sensor PIR de ecta hasta 26 pies (por defecto)
• El sensor PIR tiene a guno de detección de 90° (A)
• Distancia de visión ideal de
la cámara
La distancia idea es de 2-10 metros (7-33ft),
lo cual permite reconocer humanos.
2-3 metros
La trayectoria
θ
del objeto en
movimiento
Entrada
Distancia ide
2-10 metr
al de vista:
os (7-33f
θ
10°
t)
77Spanish
78Spanish
Cargue la Batería
1. Cargue la batería recargable con un cargador de batería DC 5V o 9V estándar y de alta
calidad.
2. Si desea alimentar la batería a través del panel solar, tenga en cuenta que la batería SÓLO
es compatible con el panel solar Reolink. No puede cargar la batería con otras marcas de
paneles solares.
3. Cargue la batería a temperaturas entre 0°C y 45°C.
1. Cargue la bacteria al
nstalarla en la camara.
Indicador de carga:
Nota:
• La batería viene incorporada. Por favor, no la remueva de la cámara.
• Tenga en cuenta que el panel solar NO se incluye en el paquete. Puede comprar el panel solar
de la tienda oficial en línea de Reolink.
LED naranja: Cargando
2. Cargue la bateria con
panelsolar Reolink.
LED verde: carga maxima
Notas Importantes sobre el uso de la batería
!
recargable
Reolink Argus PT no está diseñado para capacidad total 24/7 durante todo el día o ejecución live
streaming. Fue diseñado para grabar eventos de movimiento y distancia ver transmisión en vivo
sólo cuando la necesita.
Por favor aprender algunas maneras útiles para maximizar la duración de la batería en este post:
https://reolink.com/faq/extend-battery-life/
4. Utilice siempre la batería a temperaturas entre -20°C y 60°C.
5. Mantenga el puerto de carga USB seco, limpio y sin residuos y asegúrese de que los
contactos de la batería estén alineados.
6. Siempre asegúrese de que el puerto de carga USB esté limpio. Por favor, cubra el puerto de
carga USB con el tapón de goma después de que la batería se haya cargado por completo.
7. Nunca cargue, use o almacene la batería cerca de fuentes de ignición, como fuego o
calentadores.
8. Mantenga la batería lejos de los niños.
9. NO desarme, corte, perfore, cortocircuite la batería ni la arroje al agua, al fuego, a hornos de
microondas ni a recipientes a presión.
10. NO use la batería si emite un olor, genera calor, se decolora o deforma, o parece anormal
en cualquier forma. Si la batería está siendo utilizada o cargada, retire la batería del dispositivo
o del cargador inmediatamente y deje de usarla.
11. Siempre siga las leyes locales de desechos y reciclaje al tirar la batería usada.
80Spanish79Spanish
Cómo instalar
Paso 1
Afloje el tapón de rosca y
despliegue el soporte de la
cámara.
81Spanish
Paso 2
Atornille el soporte de la
cámara en la pared.
Paso 3
Atornille la antena a la
cámara.
Paso 4
Atornille la cámara al
soporte.
Nota: Para una mejor señal de Wi-Fi, se recomienda instalar las antenas hacia arriba.
Paso 5
Afloje la tapa de rosca y
ajuste la cámara en la
dirección apropiada.
Paso 6
apretar el tornillo.
82Spanish
Solución de problemas
• La cámara no enciend
Si encuentra que su cámara no está
encendiendo, intente lo siguiente:
• Asegúrate de haber encendido el botón de
encendido.
• Cargue la batería usando el adaptador de
corriente de DC 5V2A y asegúrese de que el
indicador LED de la batería esté encendido.
Cuando solo se enciende la luz verde, la
batería está completamente cargada.
• Si la cámara aún no enciende después de
intentar los pasos de solución de problemas
anteriores, comuníquese con la asistencia
técnica de Reolink.
• El sensor PIR no puede
activar la alarma
Si el sensor PIR no dispara ningún tipo de
alarma dentro del área cubierta, intente lo
siguiente:
• Asegúrese de que el sensor PIR o la cámara
estén instalados en la dirección que atraviesa
al posible intruso.
• Asegúrese de que el sensor PIR esté
habilitado o que el calendario esté activado y
configurado correctamente.
• Compruebe la sensibilidad y asegúrese de
que esté correctamente ajustada.
• Vaya a Configuración del dispositivo>
Configuración PIR y asegúrese de que la
acción correspondiente esté marcada.
• Asegúrese de que la batería no esté
desplegada
• Reinicie la cámara y vuelva a intentarlo.
• No se puede recibir la
notificación de inserción
Si no recibe ninguna notificación de
inserción cuando se detecta movimiento,
intente lo
siguiente, intente lo siguiente:
• Asegúrese de que la notificación de
inserción se haya habilitado.
• Asegúrese de que el programa PIR esté
configurado correctamente.
• Verifique la conexión a Internet de su
teléfono e intente nuevamente.
• Asegúrese de que la cámara esté
conectada a Internet. Si el indicador
LED debajo de la lente de la cámara
es rojo sólido o rojo parpadeante,
significa que su dispositivo se ha
desconectado de Internet,
• Asegúrese de que ha habilitado
permitir notificaciones en su teléfono.
Vaya a la Configuración del sistema de
su teléfono y permítale enviar
notificaciones.
Especificaciones
Video
Resolución de video: 1080p HD a 15
cuadros/seg.
Campo de visión: 105° diagonale
Ángulo de Pan/Tilt,:Pan: 355°/Tilt: 140°
Visión nocturna: Hasta 10m (33 pies)
Detección de PIR y alertas
Distancia de detección de PIR: ajustable
hasta 10m (33ft)
Ángulo de detección de PIR: 90° horizontal
Alerta de audio: Alertas personalizables de
grabación de voz
Otras alertas: alertas instantáneas de
correo electrónico y notificaciones
General
Frecuencia de operación: 2.4 GHz
Temperatura de funcionamiento: -10° a 55° C
(14° a 131° F)
Resistencia a la intemperie: Certificada IP65 a
prueba de intemperie.
Tamaño: 98 x 112 mm
Peso (batería incluida): 470 g (16.5 oz)
Notificación de
Cumplimiento
Declaración de cumplimiento de la FCC
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las
Reglas de la FCC. El funcionamiento está
sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) este
dispositivo no puede causar interferencias
perjudiciales y (2) este dispositivo debe
aceptar cualquier interferencia recibida,
incluidas las interferencias que puedancausar
un funcionamiento no deseado. Para obtener
más información, visite:
https://reolink.com/fcc-compliance-notice/.
84Spanish83Spanish
Declaración de conformidad de la
UE simplificada
Reolink declara que este dispositivo
cumple con los requisitos esenciales y
otras disposiciones relevantes de la
Directiva 2014/53 / UE.
Deshecho correcto de este
producto
Esta marca indica que este producto no
debe desecharse con otros desechos
domésticos en toda la UE. Para evitar
posibles daños al medio ambiente o la
salud humana derivados de la eliminación
no controlada de residuos, recíclelo de
manera responsable para promover la
reutilización sostenible de los recursos
materiales. Para devolver su dispositivo
usado, utilice los sistemas de devolución y
recolección o póngase en contacto con el
distribuidor donde adquirió el producto.
Ellos pueden aceptar este producto para
reciclarlo de manera segura para el medio
ambiente.
Garantía limitada
Este producto viene con una garantía limitada
de 2 años. Aprenda más:
https://reolink.com/warranty-and-return/
.
Términos y privacidad
El uso del producto está sujeto a su aceptaciónde
los Términos de servicio y la Política de privacidad
https://reolink.com
en
alcance de los niños.
. Mantenga fuera del
Acuerdo de licencia de usuario final
Al utilizar el Software del producto que está
incorporado en el producto Reolink, usted acepta
los términos de este Acuerdo de licencia de
usuario final ("EULA") entre usted y Reolink.
Obtenga más información:
https://reolink.com/eula/
.
Declaración de exposición a la
radiación ISED
Este equipo cumple con los límites de
exposición a la radiación RSS-102 establecidos
para un entorno no controlado. Este equipo
debe instalarse y operarse con una distancia
mínima de 20cm entre el dispositivo y su
cuerpo.
FREQUENZA OPERATIVA (la potenza massima
trasmessa)
2412MHz—2472MHz (18dBm)
85Spanish
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.