Technical Support
If you need help, please contact Reolink before returning your product. Most questions can be
answered through our online support center at https://support.reolink.com.
Technische Unterstützung
Wenn Sie Hilfe brauchen, kontaktieren Sie bitte Reolink Support Team zuerst, bevor Sie Ihre
Bestellung zurücksenden.Meiste Fragen oder Probleme können von unserem Online Support
Center beantwortet und gelöst werden: https://support.reolink.com.
Support technique
Si vous avez besoin d’aide, veuillez contacter Reolink avant de retourner votre produit. La
plupart des questions peuvent être répondues via notre centre de support en ligne à l'adresse
https://support.reolink.com.
Supporto Tecnico
Se avete bisogno di aiuto, le chiediamo gentilmente di contattare Reolink prima di restituire il
prodotto.La maggior parte delle domande può essere risolta tramite il nostro centro di
assistenza online all'indirizzo https://support.reolink.com.
Soporte técnico
Si necesita ayuda, comuníquese con Reolink antes de devolver su producto. La mayoría de las
preguntas se pueden responder a través de nuestro centro de soporte en línea en
https://support.reolink.com.
SHENZHEN BAICHUAN SECURITY TECHNOLOGY CO., LTD.
2-4th Floor, Building 2, YuanLing Industrial Park, ShangWu, Shiyan Street, Bao'an District,
Shenzhen, China
What’s in the Box
General Introduction
Set up Camera via Reolink App on Smartphone
Add the Camera to Reolink Client on PC
Notes on Camera Installation
Charge the Battery
Mount the Camera
Troubleshooting
Specifications
Notification of Compliance
What’s in the Box
Camera ×1
Outdoor Security Mount ×1
Magnet & Base x1
Micro USB Cable ×1
Surveillance Sign ×1
Press for more than five seconds to restore
the device to factory settings.
Power Switch
Micro SD card slot
The LED in Red (WiFi connection failed)
Blinking: Standby status
On: Working status
The LED in Blue (WiFi connection succeeded)
Blinking: Standby status
On: Working status
2English
Set up Camera Via Reolink App on Smartphone
To set up Reolink camera, please follow the steps below:
1. Download and install the Reolink App on App Store (for iOS) or
Google Play (for Android).
Available on the
NOTICE:
• Reolink Argus 3 camera only supports 2.4 GHz Wi-Fi. 5 GHz is not supported.
• Your family can click "Access Camera" for live view after the initial setup.
Get it on
Add the Camera to Reolink Client on PC
2. Power on the camera.
3. Launch the Reolink App, click the “ ” button on the top right side and scan the QR code to add
the camera. Then, follow the onscreen instructions and camera voice prompts to complete the
setup procedure.
Menu
Add New Device
Enable/Disable PIR Motion
Sensor (The PIR sensor is
enabled by default.)
Device Settings
Live View
Battery Status
3English
After setting up the camera, you can add it to Reolink Client and access the camera on your PC.
Here is a detailed how-to guide:
1. Download and install the Reolink Client from Reolink ocial website:
https://reolink.com/software-and-manual/
2. Launch Reolink Client, click “ ” on the far right side of the menu bar to add the device. Next,
choose "Scan Device in LAN".
3. Double click on the camera you want to add.
NOTICE: If the computer is not under the same LAN of the camera, you need to choose “UID” and
type in the information to add the device.
4. Input the password that you created via Reolink App earlier.
5. Click “OK” to log in.
NOTICE: To save power, the camera will be logged out automatically if no operation is conducted
for about five minutes. Once it is logged out, you have to log in again by clicking the “ ” button.
4English
Notes on Camera Installation
• PIR Sensor Detecting Range
• Find the Best Spot for the
Camera
Please install the camera 2-3 meters (7-10 ft)
above the ground. The detection range of
the motion sensor would be maximized at
such a height.
For eective motion detection, please install
the camera angularly and the angle
between the PIR sensor and the detected
object must be larger than 10°.
NOTICE: Due to the limitation of PIR sensor
detection, if a moving object approaches
the PIR sensor vertically (the direction of the
orange arrow in the image), the camera
may fail to detect motion.
5English
A
Mounting Height:
2-3 Meters
PIR Detecting Distance:
2-10 Meters
The PIR detection range can be customized to meet your specific needs. You can refer to the
following table to set it up in the Reolink App.
Sensitivity
Low
B
NOTICE: The path to adjust the Sensitivity on Reolink App: Device Settings-> PIR Settings->
Sensitivity.
θ
Mid
High
Value
0 - 50
51 - 80
81 - 100
Detecting Distance
For moving and living objects
(
Up to 4 meters (13ft)
Up to 6 meters (20ft)
Up to 10 meters (33ft)
)
6English
Important Notes on Reducing
!
False Alarms
Charge the Battery
7English
To reduce false alarms, please note that:
• Do not face the camera towards any objects with bright lights, including
sunshine, bright lamp lights, etc.
• Do not place the camera too close to a place with heavy trac. Based on
our numerous tests, the recommended distance between the camera and
the vehicle is 16 meters (52ft).
• Do not place the camera near any outlets, including air conditioner vents,
humidifier outlets, heat transfer vents of projectors, etc.
• Do not install the camera at places with strong wind.
• Do not face the camera towards any mirror.
• Keep the camera at least 1 meter away from any wireless devices,
including Wi-Fi routers and phones to avoid wireless interference.
1. Charge the battery with a
poweradapter.
Charging indicator:
NOTICE: The battery is a built-in one. Please do not remove it from the camera.
Please note that the solar panel is NOT included in the package. You can buy one on Reolink's
ocial online store.
Important Notes on Rechargeable Battery Usage
!
Reolink Argus 3 is not designed for 24/7 full capacity running or around-the-clock live streaming.
It’s designed to record motion events and remotely view live streaming only when you need it.
Learn useful tips on how to extend the battery life in this post:
2. Charge the battery with the
Reolink solar panel.
Green LED: Fully charged
8English
1. Please charge the rechargeable battery with a standard and high-quality DC 5V or 9V battery
charger.
2. Please note that the battery is ONLY compatible with the Reolink solar panel. You cannot charge
the battery with solar panels from any other brands.
3. Please charge the battery when temperatures are between 0°C and 40°C.
4. Always use the battery when temperatures are between -20°C and 60°C.
5. Please keep the USB charging port dry, clean and free of any debris and make sure the battery
contacts are aligned.
6. Please cover the USB charging port with the rubber cover when the battery is fully charged.
7. Do not charge, use or store the battery near any ignition sources, such as fire or heaters.
8. Do keep the battery away from children.
9. Do NOT disassemble, cut, puncture, short-circuit the battery, or dispose of the battery in water,
fire, microwave ovens and pressure vessels.
10. Do NOT use the battery if it gives o an odor, generates heat, becomes discolored or deformed,
or appears abnormal in any way. If the battery is being used or charged, remove the battery from
the device or the charger immediately and stop using it.
11. Always follow the local waste and recycle laws when you get rid of the used battery.
Mounting the Camera
• with Magnet
Step 1
Rotate to separate parts of
the bracket.
Step 2
Drill holes in accordance with the mounting hole template
and screw the security mount to the wall. If you are
mounting the camera to a masonry or on any other hard
surface, remember to insert the plastic anchors into the hole.
Screw the base of the camera bracket onto the wall and
then attach the other part of the bracket onto the base.
Step 3
Screw the magnet to the camera.
9English
10English
Step 4
Attach the camera on the wall mount and twist the camera
in any direction you want.
• with Security Mount
Step 1
Rotate to separate parts of
the bracket.
Step 2
Drill holes in accordance with the mounting hole template
and screw the security mount to the wall.
Screw the base of the camera bracket onto the wall and then
attach the other part of the bracket onto the base.
Step 3
Screw the camera to the
bracket.
NOTICE: If you want to adjust the camera angle later, please loosen the bracket by turning the
upper part anti-clockwise.
Step 4
Adjust the camera angle to get
the best field of view when you
watch live feed via Reolink App.
Step 5
Secure the camera by turning
the part on the bracket
identified in the chart clockwise.
• Install the Camera with Loop Strap
Thread the loop strap
through the slots and
fasten the strap. It is the
best way to attach the
camera to a tree.
12English11English
TroubleshootingSpecifications
• Camera is not turning on
If your camera is not turning on, please
apply the following solutions:
• Make sure you’ve turned the power button
on.
• Charge the battery with a DC 5V/2A power
adapter. When the green light is on, the
battery is fully charged.
If it doesn’t work, please contact Reolink
Support https://support.reolink.com/.
• Failed to scan the QR code
on the phone
If you fail to scan the QR code on your
phone, please try the following solutions:
• Remove the protective film on the lens of
the camera.
• Wipe the camera lens with a dry
paper/towel/tissue.
• Vary the distance between your camera
and the mobile phone so that the camera
can focus better.
• Try to scan the QR code under sucient
lighting.
13English
If it doesn’t work, please contact Reolink Support
https://support.reolink.com/.
• Wi-Fi connection failed during
the initial setup process
If the camera fails to connect to Wi-Fi, please try
the following solutions:
• Make sure the Wi-Fi frequency band meets the
network requirement of the camera.
• Ensure that you have entered the correct Wi-Fi
password.
• Put the camera closer to your router to ensure
a strong Wi-Fi signal.
• Change the encryption method of the Wi-Fi
network to WPA2 -PSK/WPA -PSK (safer
encryption) on your router interface.
• Change your Wi-Fi SSID or password and make
sure that SSID is within 31 characters and
password is within 64 characters.
• Set your password using only the characters
available on the keyboard.
If it doesn’t work, please contact Reolink Support
https://support.reolink.com/.
Video & Audio
Video Resolution: 1080p HD at 15 frames/sec
Field of View: Diagonal: 120°
Night Vision: Up to 10 m (33 ft)
Audio: Two-Way Audio
Smart Alarm
Mode: PIR Detection
PIR Detecting Distance: Adjustable up to 10 m
alerts
Other Alerts: Instant email alerts and push
notifications
General
Power: 5V/2A
Spotlights: 2 x Bright LED Spotlights
Wi-Fi Frequency: 2.4GHz
Operating Temperature: -10° to 55° C
Weather resistance: IP65 certified
weatherproof
Size: 121 x 90 x 56mm
Weight: 330 g (11.6 oz)
Notification of Compliance
FCC Compliance Statement
This device complies with Part 15 of FCC Rules.
Operation is subject to the following two
conditions: (1) this device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept
any interference received, including interference
that may cause undesired operation. For more
information, visit:
reolink.com/fcc-compliance-notice/.
Simplified EU Declaration of
Conformity
Reolink declares that this device is in compliance
with the essential requirements and other relevant
provisions of Directive 2014/53/EU.
Correct Disposal of the Product
This marking indicates that this product should
not be disposed with other household wastes
throughout the EU. To prevent possible harm to
the environment or human health from
uncontrolled waste disposal, recycle it
responsibly to promote the sustainable reuse of
material resources. To return your used device,
14English
DE
please use the return and collection systems
or contact the retailer where the product was
purchased. They can take this product for
environment safe recycling.
Limited warranty
This product comes with a 2-year limited
warranty that is valid only if purchased from
Reolink Ocial Store or a Reolink authorized
reseller. Learn more:
https://reolink.com/warranty-and-return/.
Terms and Privacy
Use of the product is subject to your
agreement to the Terms of Service and
Privacy Policy at reolink.com. Keep out of the
reach of children.
End User License Agreement
By using the Product Software that is
embedded on the Reolink product, you agree
to the terms of this End User License
Agreement (“EULA”) between you and Reolink.
Learn more:
https://reolink.com/eula/.
ISED Radiation Exposure Statement
This equipment complies with RSS-102 radiation
exposure limits set forth for an uncontrolled
environment. This equipment should be installed
and operated with minimum distance 20cm
between the radiator & your body.
OPERATING FREQUENCY (the maximum
transmitted power)
2412MHz—2472MHz (18dBm)
Überblick
Lieferumfang
Kamera-Einführung
Einrichten der Kamera über die Reolink App auf dem Smartphone
Die Kamera zum Reolink Client auf dem PC hinzufügen
Hinweise zur Kamerainstallation
Laden des Akkus
Montage der Kamera
Fehlerbehebung
Technische Daten
Konformitätserklärung
Lieferumfang
Kamera x1
Netzkabel ×1
Magnet & Basis x1
Überwachungszeichen ×1
Sicherheitshalterung für den Außenbereich ×1
Einrichten der Kamera über die Reolink App auf dem
Smartphone
Um die Reolink-Kamera einzurichten, führen Sie bitte die folgenden Schritte aus:
1. Laden Sie die Reolink App herunter und installieren Sie sie im
App Store (für iOS) oder Google Play (für Android).
2. Kamera einschalten.
3. Starten Sie die Reolink App, klicken Sie auf den “ ” -Knopf in der oberen rechten Ecke und
scannen Sie den QR-Code, um die Kamera hinzuzufügen. Folgen Sie dann den Anweisungen auf
dem Bildschirm und den Kameratönen, um die Einrichtung abzuschließen.
Available on the
Menü
Get it on
Reset-Loch
länger als fünf Sekunden drücken, um die
Standardeinstellungen wiederherzustellen
Netzschalter
Micro-SD-Kartenslot
Die LED leuchter (WLAN-Verbindung fehlgeschlagen)
Blint: Standby-status
Ein: Arbeitet
17Deutsch
Die LED in Blau (WLAN-Verbindung
erfolgreich)
Blinkt: Standby-status
On: Ein: Arbeitet
Neues Gerät hinzufügen
PIR-Bewegungsmelder aktivieren/
deaktivieren (Standardmäßig ist
der PIR-Sensor aktiviert.)
Geräteeinstellungen
Live-Ansicht
Akkustatus
Deutsch
18
HINWEIS:
• Die Kamera Reolink Argus 2 unterstützt nur 2,4GHz WLAN, kann nicht 5GHz WLAN unterstützen.
• Ihre Familie kann nach der Erstkonfiguration über "uf Kamera zugreifen" zur Live-Ansicht gelangen.
Die Kamera zum Reolink Client auf dem PC hinzufügen
Nach der Einrichtung der Kamera können Sie sie mithilfe der Reolink-Client-Software hinzufügen
und verwalten. Führen Sie dazu die folgenden Schritte aus:
1. Laden Sie die Reolink Client-Software von unserer oziellen Website herunter und installieren Sie
sie: https://reolink.com/de/software-and-manual
2. Starten Sie den Reolink Client, klicken Sie rechts auf “ ” und wählen Sie dann "Gerät im LAN
scannen".
Hinweise zur Kamerainstallation
• Den besten Platz für die Kamera
finden
Bitte installieren Sie die Kamera 2–3 Meter
(7–10 ft) über dem Boden. Diese Höhe
maximiert den Erfassungsbereich des
Bewegungssensors.
Für eine eektive Bewegungserkennung
installieren Sie die Kamera bitte winklig. Der
Winkel zwischen dem PIR-Sensor und dem
erfassten Objekt muss größer als 10° sein.
A
B
3. Doppelklicken Sie auf die hinzuzufügende Kamera.
HINWEIS: Wenn der Computer mit einem anderen Netzwerk verbunden ist, wählen Sie bitte “UID”
und geben Sie alle Informationen manuell ein.
4. Geben Sie das in der Reolink App erstellte Passwort ein.
5. Klicken Sie auf “OK” , um sich anzumelden.
HINWEIS: Um Strom zu sparen, wird es aus der Kamera abgemeldet, wenn keine Bedienung für ca.
5 Minuten vorgenommen wird. Dann müssen Sie sich erneut einloggen, indem Sie auf den Knopf
“ ” klicken.
19
Deutsch
HINWEIS: Aufgrund von Einschränkungen bei
der Erkennungsleistung des PIR-Sensors
kann es vorkommen, dass die Kamera keine
Bewegung erkennt, wenn sich ein bewegtes
Objekt dem PIR-Sensor vertikal nähert
(Richtung des orangefarbenen Pfeils im Bild).
Montagehöhe:
2-3 Meter
PIR-Erfassungsbereich:
2-10 Meter
θ
20Deutsch
• Erfassungsbereich des PIR-Sensors
Sie können den PIR-Erfassungsbereich auf Ihre spezifischen Bedürfnisse abstimmen. Sie können der
folgenden Tabelle entnehmen, wie sie in den Geräteeinstellungen der Reolink App einzurichten ist.
Wichtige Hinweise zum Reduzieren
!
von Fehlalarmen
Empfindlichkeit
Hoch
Mittel
Niedrig
HINWEIS: Der Weg zu der Anpassung der Distanz in der App: Einstellungen-PIR-Einstellungen.
21Deutsch
Wert
0 - 50
51 - 80
81 - 100
Reichweite (für lebende und
bewegende Objekte)
bis zu 4 Meter (13 Fuß)
bis zu 6 Meter (20 Fuß)
bis zu 10 Meter (33 Fuß)
Um Fehlalarme zu verringern, beachten Sie bitte:
• Installieren Sie die Kamera nicht mit Blick auf helles Licht ausstrahlende
Objekte, einschließlich Sonnenschein, helles Lampenlichts etc.
• Platzieren Sie die Kamera nicht zu nahe an Orten, an denen sich häufig
Fahrzeuge bewegen. Aufbauend auf unseren zahlreichen Tests beträgt der
empfohlene Abstand zwischen Kamera und Fahrzeug 16 Meter (52 Fuß).
• Halten Sie Abstand zu Auslässen, einschließlich Lüftungsönungen von
Klimaanlagen, Luftbefeuchterauslässen, Wärmeübertragungsönungen
von Projektoren etc.
• Installieren Sie die Kamera nicht an Orten mit starkem Wind.
• Installieren Sie die Kamera nicht mit Ausrichtung auf einen Spiegel.
• Halten Sie die Kamera mindestens 1 Meter von allen drahtlosen Geräten
fern, einschließlich WLAN-Routern und Telefonen, um Funkstörungen zu
vermeiden.
Deutsch
22
Laden des Akkus
1. Laden Sie den Akku mit
einem Netzadapter.
Ladeanzeige:
HINWEIS: Die Batterie ist im Gerät fest eingebaut, bitte entfernen Sie sie nicht von der Kamera.
Bitte beachten Sie, dass das Solarpanel NICHT im Lieferumfang enthalten ist. Sie können das
Solarpanel im oziellen Reolink Online Shop einkaufen.
Orange LED: Aufgeladen
Wichtige Schutzmaßnahmen bei der Verwendung von
!
Akkus
Die Reolink Argus 3 wird nicht für einen 24/7 Vollbetrieb oder einen Rund-um-die-Uhr-Livestream
konzipiert. Sie wird zum Aufzeichnen von Bewegungsereignissen und für Live-Fernansicht bei
Bedarf entwickelt.
In diesem Beitrag lernen Sie einige praktische Wege zur Maximierung der Akkulaufzeit kennen:
2. Laden Sie den Akku mithilfe
des Reolink-Solarmoduls.
Grüne LED: Voll
1. Bitte laden Sie den Akku mit einem standardmäßigen und hochwertigen DC 5V oder 9V
Ladegerät auf.
2. Wenn Sie den Akku mit dem Solarpanel laden möchten, beachten Sie bitte, dass der Akku der
Kamera NUR mit dem Reolink Solarpanel kompatibel ist. Der Akku lässt sich NICHT mit einem
Solarpanel anderer Hersteller laden.
3. Bitte laden Sie den Akku bei Temperaturen zwischen 0 ° C und 45 ° C auf.
4. Verwenden Sie bitte den Akku immer bei Temperaturen zwischen -20 ° C und 60 ° C.
5. Bitte halten Sie den USB-Ladeanschluss trocken, sauber und frei von Schmutz und stellen Sie
sicher, dass die Batteriekontakte ausgerichtet sind.
6. Vergewissern Sie sich immer, dass der USB-Ladeanschluss sauber ist. Bitte bedecken Sie den
USB-Ladeanschluss mit dem Gummistopfen, nachdem der Akku vollständig aufgeladen wurde.
7. Laden, verwenden oder lagern Sie den Akku niemals in der Nähe von Zündquellen wie Feuer
oder Heizungen.
8. Halten Sie den Akku von Kindern fern.
9. Bitte den Akku NICHT zerlegen, zerschneiden, durchstechen, kurzschließen oder in Wasser,
Feuer, Mikrowellenherden und Druckbehältern entsorgen.
10. Verwenden Sie den Akku NICHT, wenn er einen Geruch abgibt, Hitze erzeugt, sich verfärbt oder
deformiert oder in irgendeiner Weise abnormal erscheint. Wenn der Akku bei der Verwendung
oder Aufladung abnormal arbeitet, entfernen Sie sofort den Akku aus dem Gerät oder dem
Ladegerät und beenden Sie die Verwendung.
11. Befolgen Sie immer die örtlichen Abfall- und Recyclinggesetze, wenn Sie den gebrauchten Akku
entsorgen.
23Deutsch
24Deutsch
Montage der Kamera
• Mit Magnet
Schritt 1
Drehen und önen Sie die
Halterung.
25Deutsch
Schritt 2
Bohren Sie Löcher nach der mitgelieferten
Montagelochschablone und setzen Sie die Kunststodübel
in das Loch ein. Schrauben Sie den Boden der Halterung an
die Wand und befestigen Sie dann den anderen Teil der
Halterung an der Unterseite der Halterung.
Schritt 3
Den Magnet an die Kamera schrauben.
• Mit Sicherheitshalterung
Schritt 1
Drehen und önen Sie die
Halterung.
Schritt 4
Installieren Sie die Kamera am Sockel und drehen Sie sie in
die gewünschte Richtung.
Schritt 2
Bohren Sie Löcher nach der mitgelieferten
Montagelochschablone und setzen Sie die Kunststodübel in
das Loch ein. Schrauben Sie den Boden der Halterung an die
Wand und befestigen Sie dann den anderen Teil der Halterung
an der Unterseite der Halterung.
26Deutsch
Schritt 3
Befestigen Sie die Kamera an der Halterung, indem Sie die
in der folgenden Tabelle angegebene Schraube im
Uhrzeigersinn drehen.
Schritt 4
Passen Sie den Kamerawinkel für das beste Sichtfeld an,
während Sie den Live-Feed in Ihrer Reolink App verfolgen.
Schritt 5
Befestigen Sie die Kamera, indem Sie das Teil auf der im
Diagramm angegebenen Halterung im Uhrzeigersinn
drehen.
HINWEIS: Falls Sie den Kamerawinkel später anpassen möchten, lösen Sie bitte die Halterung,
indem Sie das Oberteil gegen den Uhrzeigersinn drehen.
• Mit Klettverschluss
Führen Sie das Schlaufenband durch die Schlitze und befestigen Sie es. Dieser Weg ist ideal für die
Installation auf einem Baum.
27Deutsch
28Deutsch
Fehlerbehebung
• Die Kamera schaltet sich
nicht ein
Wenn Sie feststellen, dass sich Ihre Kamera
nicht einschaltet, versuchen Sie Folgendes:
• Vergewissern Sie sich, dass der Netzschalter
eingeschaltet ist.
• Laden Sie den Akku mit dem DC 5V2A
Netzteil auf und vergewissern Sie sich, dass
die Akkuanzeige-LED leuchtet. Wenn lediglich
das grüne Licht leuchtet, ist der Akku
vollständig aufgeladen.
Falls das Problem weiterhin besteht, wenden
Sie sich bitte an den Reolink-Support
https://support.reolink.com.
• Der QR-Code auf dem
Telefon konnte nicht
gescannt werden
Wenn die Kamera den QR-Code auf Ihrem
Handy nicht gescannt hat, versuchen Sie bitte
Folgendes:
• Entfernen Sie die Schutzfolie vom Objektiv
der Kamera.
• Wischen Sie das Objektiv der Kamera mit
29Deutsch
Variieren Sie den Abstand zwischen Ihrer Kamera
und dem Mobiltelefon, um ein besseres
Fokussieren der Kamera zu ermöglichen.
• Versuchen Sie, den QR-Code in einer helleren
Umgebung zu scannen.
Wenn dies nicht funktioniert, wenden Sie sich
bitte an den Reolink Support
https://support.reolink.com/.
• Die WLAN-Verbindung ist im
Verlauf des
Einrichtungsvorgangs
fehlgeschlagen
Wenn die Kamera keine Verbindung zum WLAN
herstellen kann, versuchen Sie bitte Folgendes:
• Bitte stellen Sie sicher, dass das WLANNetzwerk-Band den Anforderungen der Kamera
entspricht.
• Bitte stellen Sie sicher, dass Sie das richtige
WLAN-Passwort eingegeben haben.
• Stellen Sie Ihre Kamera in der Nähe Ihres
Routers auf, um ein starkes WLAN-Signal zu
gewährleisten.
• Ändern Sie die Verschlüsselungsmethode des
WLAN-Netzwerks auf WPA2-PSK/WPA-PSK
(sicherere Verschlüsselung) auf Ihrer RouterOberfläche.
• Ändern Sie Ihre WLAN-SSID oder Ihr
Passwort und stellen Sie sicher, dass die SSID
innerhalb von 31 Zeichen und das Passwort
innerhalb von 64 Zeichen liegt.
• Setzen Sie Ihr Passwort nur mithilfe der
Zeichen auf Ihrer Tastatur.
Wenn dies nicht funktioniert, wenden Sie sich
bitte an den Reolink Support
https://support.reolink.com/.
Technische Daten
Video & Audio
Videoauflösung: 1080p HD bei 15 Bildern/
Sekunde
Sichtfeld: 120° Diagonale
Nachtsicht: Bis zu 10 m (33 ft)
Audio: Zwei-Wege-Audio
Intelligenter Alarm
Modus: Bewegungserkennung+PIR-
Erkennung
PIR-Detektionsdistanz: Verstellbar bis zu
10m (33 ft)
PIR-Erfassungswinkel: 100° horizontal
Audiowarnung: Benutzerdefinierte
Warnmeldungen mit Aufzeichnungsfunktion
Weitere Warnungen: Sofortige E-Mail-
Benachrichtigungen und Push-Benachrichtigungen
per E-Mail
Allgemeines
Stromversorgung: 5V/2A
Strahler: 2 x Helle LED-Strahler
WLAN-Frequenz: 2,4GHz
Betriebstemperatur: -10° bis 55° C
Witterungsbeständigkeit: IP65 zertifiziert wetterfest
Größe: 121 x 90 x 56mm
Gewicht: 330 g (11.6 oz)
Konformitätserklärung
FCC-Konformitätserklärung
Dieses Gerät entspricht Abschnitt 15 der FCCBestimmungen. Der Betrieb unterliegt den
folgenden beiden Bedingungen: (1) Dieses Gerät
darf keine schädlichen Interferenzen verursachen
und (2) dieses Gerät muss alle empfangenen
Interferenzen akzeptieren, einschließlich
Interferenzen, die zu einem unerwünschten Betrieb
führen können. Weitere Informationen finden Sie
Reolink erklärt, dass dieses Gerät den
grundlegenden Anforderungen und anderen
relevanten Bestimmungen der Richtlinie
2014/53/EU entspricht.
Korrekte Entsorgung dieses
Produkts
Diese Kennzeichnung weist darauf hin, dass
dieses Produkt in der gesamten EU nicht
über den Hausmüll entsorgt werden darf.
Um mögliche Umwelt-oder
Gesundheitsschäden durch unkontrollierte
Entsorgung von Abfällen zu vermeiden,
recyceln Sie diese verantwortungsbewusst,
um die nachhaltige Wiederverwendung von
Ressourcen zu unterstützen. Um ein
gebrauchtes Gerät zurückzugeben, nutzen
Sie bitte das Rückgabe- und Sammelsystem
oder kontaktieren Sie den Händler, bei
welchem Sie das Produkt gekauft haben. Ihr
Händler kann das Produkt dem
umweltverträglichen Recycling zuführen.
Garantiebestimmun
2-Jahre eingeschränkte Garantie ist für
31Deutsch
dieses Produkt verfügbar. Mehr Infos:
https://reolink.com/de/warranty-and-return/.
AGB & Datenschutz
Die Nutzung des Produkts unterliegt Ihrer
Zustimmung zu AGB und Datenschutzrichtlinien
auf https://reolink.com/de/.
Endbenutzer-Lizenzvereinbarung
Durch die Verwendung der in das
Reolink-Produkt integrierten Produktsoftware
stimmen Sie den Bestimmungen dieses
Endbenutzer-Lizenzvertrags (“EULA”) zwischen
Ihnen und Reolink zu. Weitere Informationen:
https://reolink.com/eula/.
Erklärung zur Strahlenexposition nach
ISED
Dieses Gerät entspricht den
Strahlenbelastungsgrenzen nach RSS-102, die für
eine unkontrollierte Umgebung festgelegt
wurden. Bei der Installation und Verwendung
dieses Gerätes sollte ein Abstand von mindestens
20 cm zwischen der Strahlungsquelle und Ihrem
Körper eingehalten werden.
BETRIEBSFREQUENZ (maximale
Sendeleistung)
2412MHz—2472MHz (18dBm)
Contenu
Contenu de la Boîte
Présentation de la Caméra
Configurez la Caméra via l'Application Reolink sur Smartphone
Ajoutez la caméra au client Reolink sur PC
Remarques sur l'Installation de la Camera
Chargez la batterie
Montage de la Caméra
Dépannage
Spécifications
Avis de Conformité
Contenu de la Boîte
Caméra x1
Support de sécurité d'extérieur ×1
Aimant et Base x1
Câble d'alimentation ×1
Signe de Surveillance ×1
Guide de Mise en Service Rapide ×1
Gabarit de Perçage de Montage ×2
Aiguile de réinitialisation ×1
Vis (dans l'emballage) ×2
32
33
34
35
36
39
41
45
46
46
32French
Présentation de la Caméra
LED d'Etat de la Batterie
Port d'alimentation USB
Haut-Parleur
Projecteur
Voyant LED
Lentille
Capteur de lumière du jour
Micro intégré
Capteur de Mouvement PIR
Trou de réinitialisation
Appuyez pendant plus de cinq secondes pour rétablir
les paramètres par défaut.
Pour configurer la caméra Reolink, veuillez suivre les étapes ci-dessous :
1. Téléchargez et installez l'application Reolink sur l'App Store
(pour iOS) ou Google Play (pour Android).
2. Allumez la caméra.
3. Lancez l’application Reolink, cliquez sur le bouton “ ” dans le coin supérieur droit et
scannez le code QR pour ajouter la caméra, puis suivez les instructions sur l'écran, puis les tonalités
de la caméra pour terminer la configuration.
Available on the
Menu
Ajouter un Nouvel Appareil
Activer/Désactiver le Capteur de
Mouvement PIR (Par défaut, le
capteur PIR est activé.)
Réglages de l'Appareil
Accéder à la vue en direct
État de la batterie
Get it on
French
34
NOTICE:
• Reolink Argus 3 la caméra ne prend en charge que 2.4 GHz WiFi. 5 GHz n'est pas supporté.
• Votre famille peut cliquer sur "Accès Caméra" pour l'achage en direct après l'achage de la
configuration initiale.
Remarques sur l'Installation de la Camera
• Trouver le meilleur endroit pour
la Caméra
Ajoutez la caméra au client Reolink sur PC
Une fois la caméra configurée, vous pouvez l'ajouter et la gérer à l'aide du logiciel client Reolink,
veuillez suivre les étapes ci-dessous:
1. Téléchargez et installez le logiciel Reolink Client depuis notre site ociel:
https://reolink.com/software-and-manual
2. Lancez le client Reolink, cliquez sur “ ” à droite, puis choisissez "Scanner le Périphérique dans le LAN".
3. Double-cliquez sur la caméra que vous voulez ajouter
NOTICE: Si l'ordinateur est connecté à un autre réseau, choisissez “UID” et remplissez manuellement
toutes les informations.
4. Entrez le mot de passe créé sur Reolink App.
5. Cliquez sur “OK” pour vous connecter.
NOTICE: Pour économiser de l'énergie, la caméra se déconnectera si aucune action n'est menée
pendant environ 5 minutes. Vous devez vous connecter à nouveau à la caméra en cliquant sur le
“ ” bouton.
35French
Veuillez installer la caméra à 2-3 mètres (7-10
pi) au-dessus du sol. Cette hauteur maximise
la portée de détection du détecteur de
mouvement.
Pour une détection de mouvement ecace,
installez la caméra angulairement et l'angle
entre le capteur PIR et l'objet détecté doit être
supérieur à 10°.
NOTICE: En raison de la limitation de la
détection du capteur PIR, si un objet en
mouvement s'approche verticalement du
capteur PIR (la direction de la flèche orange
sur l'image), la caméra peut ne pas détecter
de mouvement.
A
Hauteur de Montage:
2-3 Mètres
Portée de Détection PIR:
2-10 mètres
B
θ
36French
• Portée de détection du capteur PIR
La portée de détection PIR peut être modifiée pour répondre à vos besoins spécifiques. Vous
pouvez vous référer au tableau suivant pour le configurer dans les Paramètres du Périphérique
Reolink App.
Sensibilité
Valeur
Distance de détection (Pour les choses
en mouvement et vivantes)
Remarques importantes pour la réduction
!
des émissions de Fausses alarmes
Pour réduire les fausses alarmes, veuillez noter que:
• Ne pas installer la caméra face à des objets avec des lumières vives, y
compris le soleil, les lampes lumineuses, etc.
Faible
Moyenne
Élevée
NOTICE: Chemin d'accès pour le réglage de la distance dans l'app: Réglages de l'appareil-Réglages
PIR.
0 - 50
51 - 80
81 - 100
Jusqu'à 4 mètres (13 pieds)
Jusqu'à 6 mètres (20 pieds)
Jusqu'à 10 mètres (33 pieds)
• Ne placez pas la caméra trop près d'un endroit où il y a fréquemment de
l'humiditéles véhicules en mouvement. Sur la base de nos nombreux tests,
la distance recommandée entre la caméra et le véhicule est de 16 mètres
(52 pieds).
• Restez à l'écart des évents, y compris les évents du climatiseur,
l'humidificateur les évents de transfert de chaleur des projecteurs, etc.
• N'installez pas la caméra là où il y a de vent fort.
• N'installez pas la caméra face au miroir.
• Gardez la caméra à au moins 1 mètre de tout appareil sans fil, y compris
les routeurs Wi-Fi et les téléphones afin d'éviter les interférences sans fil.
38French37French
Chargez la batterie
1. Chargez la batterie lorsqu'elle
est installée sur la caméra.
Indicateur de charger:
NOTICE: La batterie est intégrée, veuillez ne pas la retirer de la caméra.Veuillez noter que le
panneau solaire n'est pas inclus dans l'emballage. Vous pouvez acheter le panneau solaire sur Le
magasin ociel de Reolink en ligne.
Mesures de sécurité importantes concernant l'utilisation
!
des piles rechargeables
Reolink Argus 3 n'est pas conçu pour fonctionner 24 heures sur 24, 7 jours sur 7 et 24 heures sur 24
streaming en direct. Il est conçu pour enregistrer des événements de mouvement et visualiser à
distance la diusion en continu en direct uniquement lorsque vous en avez besoin.
Veuillez apprendre quelques façons utiles pour maximiser la durée de vie de la batterie dans ce post:
2. Chargez la pile avec le
panneau solaire Reolink.
LED orange :chargement
LED verte: entièrement chargé
1. Veuillez charger la batterie rechargeable avec un chargeur de batterie DC 5V ou 9V standard et
de haute qualité.
2. Si vous voulez alimenter la batterie via le panneau solaire, faites attention que la batterie est
UNIQUEMENT compatible avec le panneau solaire Reolink. Vous ne pouvez pas charger la batterie
avec le panneu solaire de marque diérent.
3. Veuillez charger la batterie à des températures comprises entre 0 ° C et 45 ° C.
4. Utilisez toujours la batterie à des températures comprises entre -20 ° C et 60 ° C.
5. Veuillez garder le port de chargement USB sec, propre et exempt de tout débris et assurez-vous
que les contacts de la batterie sont alignés.
6. Assurez-vous toujours que le port de chargement USB est propre. Veuillez couvrir le port de
chargement USB avec la prise en caoutchouc une fois la batterie est chargée complètement.
7. Ne jamais charger, utiliser ou ranger la batterie près d'une source d'inflammation, telle qu'un feu
ou un radiateur.
8. Conservez la batterie hors de portée des enfants.
9. NE PAS démonter, couper, percer, court-circuiter, ou jeter la batterie dans l'eau ou au feu, fours
à microondes et récipients sous pression.
10. N'utilisez PAS la batterie si elle dégage une odeur, génère de la chaleur, se décolore ou se
déforme, ou semble anormal de quelque façon que ce soit. Si la batterie est en cours d'utilisation
ou de charge, retirez la batterie de l'appareil. ou le chargeur immédiatement, et arrêtez de l'utiliser.
11. espectez toujours les lois loca les en matière de déchets et de recyclage lorsque vous jetez la
pile usagée.
40French39French
Montage de la caméra
• avec aimant
Étape 1
Tournez et ouvrez le support.
Étape 2
Percez les trous selon le gabarit de perçage fourni et
insérez les ancrages en plastique dans le trou. Vissez la
partie inférieure du support sur le mur, puis fixez l'autre
partie du support sur la partie inférieure du support.
Étape 3
Vissez l'aimant à la caméra.
Étape 4
Collez la caméra sur le mur monter et tordre la caméra
dans le sens des aiguilles d'une montre dans n'importe
quelle direction.
• avec support de sécurité
Étape 1
Tournez et ouvrez le support.
Étape 2
Percez les trous selon le gabarit de perçage fourni et insérez
les ancrages en plastique dans le trou. Vissez la partie
inférieure du support sur le mur, puis fixez l'autre partie du
support sur la partie inférieure du support.
42French41French
NOTICE: Au cas où vous auriez besoin d'ajuster l'angle de la caméra plus tard, veuillez desserrer le
support en tournant la partie supérieure dans le sens inverse horaire.
43French
Étape 3
Fixez la caméra au support en tournant la vis identifiée dans
le tableau suivant dans le sens horaire.
Étape 4
Ajustez l'angle de la caméra et obtenez le meilleur champ
de vision lorsque vous voyez des images en direct dans
votre application Reolink.
Étape 5
Fixez la caméra en tournant la pièce sur le support identifié
dans le tableau dans le sens horaire.
• avec sangle de boucle
Enfiler la sangle à boucle dans les fentes et fixer la sangle. Il est idéal pour l'installation sur l'arbre.
44French
Dépannage
• La caméra ne s'allume pas
Si vous constatez que votre appareil caméra
est hors service, essayez les solutions suivantes:
• Assurez-vous que le bouton d'alimentation
est allumé.
• Chargez la batterie à l'aide de l'adaptateur
d'alimentation de DC 5V2A et assurez-vous
que le voyant de batterie est allumé. Lorsque
le voyant vert s'allume, la batterie est
complètement chargée.
• Si cela ne fonctionne toujours pas, veuillez
contacter Reolink Support
https://support.reolink.com.
• Impossible de scanner le
code QR sur le téléphone
Si la caméra n'a pas réussi à scanner le code
QR de votre téléphone, veuillez essayer ce qui
suit:
• Retirer le film de protection de l'objectif de la
caméra.
• Essuyez l'objectif de la caméra avec un papier/
essuie-main/tissu sec.
• Variez la distance entre la caméra et le
téléphone portable, ce qui permet à la caméra
de mieux se focaliser.
• Essayez de scanner le code QR dans une
atmosphère plus claire.
Si cela ne fonctionne pas, veuillez
contacter le support Reolink à l'adresse
https://support.reolink.com/.
• La connexion Wi-Fi a échoué
pendant le processus
d'installation initial
Si la caméra ne parvient pas à se connecter
au Wi-Fi, veuillez essayer ce qui suit:
• Assurez-vous que la bande du réseau Wi-Fi
répond aux exigences de la caméra.
• Veuillez vous assurer que vous avez entré le
mot de passe Wi-Fi correct.
• Placez votre caméra près de votre routeur
pour assurer un signal Wi-Fi puissant.
• Changez la méthode de cryptage du réseau
Wi-Fi en WPA2-PSK/WPA-PSK (cryptage plus
sûr) sur votre interface routeur.
• Changez votre SSID ou mot de passe Wi-Fi et
assurez-vous que le SSID est dans les 31
caractères et le mot de passe est dans les 64
caractères.
• Définissez votre mot de passe en utilisant
uniquement les caractères du clavier.
Si cela ne fonctionne pas, veuillez contacter le
support Reolink à l'adresse
https://support.reolink.com/.
Spécifications
Video
Résolution Vidéo: 1080p HD à 15 images/
seconde
Champ de Vision: 120° en diagonale
Vision Nocturne: Jusqu'à 10 m
Audio: Audio Bidirectionnel
Alarme Intelligente
Mode: Détection de Mouvements + Détection
PIR
Distance de Détection PIR: Réglable jusqu'à
10m
Angle de Détection PIR: 100° horizontal
Alerte Audio: Alertes vocales enregistrables
personnalisées
Autres Alertes: Alertes email instantanées et
notifications push
Général
Alimentation: 5V/2A
Projecteurs: 2 x Spots LED lumineux
Fréquence Wi-Fi: 2.4GHz
Température de fonctionnement : -10° à 55° C
Résistance aux conditions climatiques : Résistant
aux intempéries certifié IP65
Dimensions : 121 x 90 x 56mm
Poids : 330 g (11.6 oz)
Avis de Conformité
Déclaration de conformité FCC
Cet appareil est conforme à l'article 15 de la
réglementation FCC. L'utilisation est soumise aux
deux conditions suivantes: (1) cet appareil ne
doit pas causer d'interférences nuisibles, et (2)
cet appareil doit accepter toute interférence
reçue, y compris les interférences qui peuvent
causer un fonctionnement non désiré. Pour plus
d'informations, visitez:
https://reolink.com/fcc-compliance-notice/.
Déclaration de conformité
UE simplifiée
Reolink déclare que cet appareil est conforme
aux exigences essentielles et autres dispositions
pertinentes de la Directive 2014/53/EU.
45French
46French
IT
Élimination correcte de ce produit
Ce marquage indique que ce produit ne doit
pas êtreéliminé avec d'autres déchets
ménagers dans l'UE. Afin d'éviter que
l'élimination incontrôlée des déchets ne nuise
à l'environnement ou à la santé humaine,
recyclez-les de manière responsable afin de
promouvoir la réutilisation durable des
ressources matérielles. Pour retourner votre
appareil usagé, veuillez utiliser les systèmes
de retour et de collecte ou contacter le
détaillant où le produit a été acheté. Ils
peuvent prendre ce produit pour un
recyclage sans danger pour l'environnement.
Garantie limitée
Ce produit est livré avec une garantie limitée
de 2 ans. En savoir plus:
https://reolink.com/warranty-and-return/.
Conditions et Confidentialité
L'utilisation du produit est soumise à votre
acceptation des Conditions d'utilisation et de la
Politique de confidentialité de https://reolink.com.
Veuillez laisser ce produit dans un endroit que les
enfants ne peuvent pas atteindre.
Contrat de licence d'utilisateur final
En utilisant le logiciel produit intégré au produit
Reolink, vous acceptez les termes du présent
contrat de licence utilisateur final (“CLUF”) entre
vous et Reolink. Pour en savoir plus:
https://reolink.com/eula/.
ISED Déclaration d'exposition aux
rayonnements
Cet équipement est conforme aux limites
d'exposition au rayonnement RSS-102 établies
pour un environnement non contrôlé. Cet
équipement doit être installé et utilisé à une
distance minimale de 20 cm entre le radiateur
et votre corps.
FREQUENCE DE FONCTIONNEMENT
(puissance maximale transmise)
2412MHz—2472MHz (18dBm)
Contenuti
Cosa contiene la confezione
Introduzione alla telecamera
Installare la camera tramite App Reolink su Smartphone
Aggiungere la telecamera al Client Reolink su PC
Cautele per l'installazione della telecamera
Caricare la Batteria
Montare la telecamera
Risoluzione dei problemi
Specifiche
Notifica di conformità
Cosa contiene la confezione
Telecamera x1
Supporto di Sicurezza da Esterno ×1
Magnete e Base x1
Cavo di Alimentazione ×1
Cartello di sorveglianza ×1
48
49
50
51
52
55
57
61
62
62
Guida Rapida ×1
Sagoma foro di fissaggio ×2
Ago di Reset ×1
Viti (nella confezione) ×2
47French
Italian
48
Introduzione alla telecamera
LED stato della batteria
Slot di Alimentazione USB
Altoparlante
Faretto
LED di Stato
Lente
Sensore Luce Diurna
Microfono incorporato
Sensore di movimento PIR
Installare la camera tramite App Reolink su
Smartphone
Per configurare la telecamera Reolink, si prega di seguire i seguenti passaggi:
1. Scaricare e installare l'App Reolink su App Store (per iOS) o
Google Play (per Android).
2. Accendi la telecamera.
3. Avviare l'App Reolink, fare clic sul pulsante “ ” in alto a destra ed eseguire la scansione del
codice QR per aggiungere la telecamera, quindi seguire le istruzioni sullo schermo e le istruzioni di
comando della telecamera per completare la configurazione.
Available on the
Menu
Get it on
Foro di reset
Premere il pulsante di reset con uno spillo per ripristinare il
dispositivo alle impostazioni di fabbrica.
interruttore
Slot scheda Micro SD
El LED en rojo (falla la conexión WiFi)
Parpadeo: Estado de espera
Encendido: Estado de trabajo
LED en azul (conexión WiFi exitosa)
Parpadeo: estado de espera
Encendido: estado de trabajo
Aggiungi nuovo dispositivo
Abilita/disabilita sensore di
movimento PIR (Come default, il
sensore PIR è abilitato.)
Impostazioni dispositivo
Visualizzazione in diretta
Stato Batteria
50Italian49Italian
AVVISO:
• Reolink Argus 3 telecamera supporta solo il Wi-Fi a 2.4 GHz. I 5 GHz non sono supportati.
• La vostra famiglia può fare clic su "Accedi a Telecamera" per la visualizzazione dal vivo dopo il
setup iniziale.
Cautele per l’installazione della telecamera
• Trovare il posto migliore per la
telecamera
Aggiungere la telecamera al Client Reolink su PC
Dopo aver configurato la telecamera, è possibile aggiungerla e gestirla utilizzando il software client
Reolink. Si prega di seguire le istruzioni riportate di seguito:
1. Scaricare e installare il software client Reolink dal nostro sito uciale:
https://reolink.com/software-and-manual
2. Avviare il Reolink client, cliccare su “ ” sulla destra, e scegliere "Analisi periferiche in LAN".
3. Fare doppio clic sulla fotocamera che si desidera aggiungere.
AVVISO: Se il computer è collegato a un'altra rete, si prega di scegliere “UID” e inserire
manualmente tutte le informazioni.
4. Immettere la password creata su Reolink App.
5. Clicca “OK” per il login.
AVVISO: Per risparmiare energia, la telecamera interrompe la sessione se non viene eettuata
alcuna operazione dopo circa 5 minuti. Sarà necessario accedere nuovamente alla telecamera
facendo clic sul pulsante “ ” .
51Italian
Si prega di installare la telecamera a 2-3 metri
(7-10 ft) di altezza dal suolo. Questa altezza
massimizza il campo di rilevamento del
sensore di movimento.
Per un ecace rilevamento del movimento,
installare la telecamera angolarmente e
l'angolo tra il sensore PIR e l'oggetto rilevato
deve essere maggiore di 10°.
AVVISO: A causa della limitazione di
rilevamento del sensore PIR, se un oggetto in
movimento si avvicina al sensore PIR
verticalmente (la direzione della freccia
arancione nell'immagine), la telecamera
potrebbe non rilevare il movimento.
A
Altezza di montaggio:
2-3 metri
Campo di rilevamento PIR:
2-10 metri
B
θ
Italian
52
• Campo di rilevamento sensore PIR
Il campo di rilevamento PIR può essere attivata per soddisfare le vostre specifiche esigenze. Si può
fare riferimento alla seguente tabella per configurarlo nelle impostazioni del dispositivo Reolink App.
Sensibilità
Alta
Medio
Bassa
AVVISO: Percorso per regolare la distanza nell'App: Impostazioni Dispositivo-Impostazioni PIR.
53Italian
Valore
0 - 50
51 - 80
81 - 100
Distanza di Rilevamento (Per
oggetti in movimento e viventi)
Fino a 4 metri (13 ft)
Fino a 6 metri (20 ft)
Fino a 10 metri (33 ft)
Note Importanti per Ridurre i Falsi Allarmi
!
Per ridurre i falsi allarmi, si prega di notare:
• Non installare la telecamera rivolta verso oggetti con luci accese, inclusa
luce del sole, lampioni luminosi ecc.
• Non posizionare la telecamera troppo vicino a un luogo dove passano
frequentemente veicoli in movimento. In base ai nostri numerosi test, la
distanza raccomandata fra la telecamera e il veicolo è di 16 metri (52 ft).
• Stare lontani dagli sbocchi, incluse bocchette di condizionatore d’aria,
bocchette di umidificatore, bocchetta di trasferimento calore di proiettori
ecc.
• Non installare la telecamera dove sono presenti forti venti.
• Non installare la telecamera davanti a uno specchio.
• Mantenere la telecamera a almeno 1 metro di distanza da qualsiasi
dispositivo.
54Italian
Caricare la Batteria
1. Ricarica la batteria con un
adattatore.
2. Caricare la batteria con il
Pannello Solare Reolink.
1. Si prega di caricare la batteria ricaricabile con un caricabatterie standard di alta qualità DC 5V o
9 V.
2. Se volete alimentare la batteria tramite il pannello solare, si prega di notare che la batteria è
compatibile SOLO con il Pannello Solare Reolink. Non è possibile caricare la batteria con
pannelli solari di altre marche.
3. Si prega di caricare la batteria con temperature comprese fra 0 °C e 45 °C.
4. Usare sempre la batteria a temperature comprese fra -20 °C e 60 °C.
5. Si prega di tenere la porta di ricarica USB asciutta, pulita e libera da detriti e assicurarsi che i
contatti della batteria siano allineati.
Indicatore di carica:
AVVISO: La batteria è incorporata, si prega di non rimuoverla dalla Telecamera.
Si prega di notare che il pannello solare NON è incluso nella confezione. Si può acquistare pannello
solare sullo store on-line uciale Reolink.
LED Arancio: Ricarica
LED Verde: Ricarica completa
Misure di Sicurezza Importanti sull’Uso di Batterie
!
Ricaricabili
Reolink Argus 3 non è progettata per girare 24/7 a piena capacità o per lo streaming dal vivo tutta
la giornata. È progettata per registrare gli eventi di movimento e visualizzare in remoto lo streaming
solo quando necessario.
Scoprite alcuni in modi utili per massimizzare la vita della batteria in questo post:
6. Assicurarsi sempre che la porta di ricarica USB sia pulita. Si prega di coprire la porta di
ricarica USB con il tappetino in gomma una volta caricata completamente la batteria.
7. Mai caricare, usare o conservare la batteria vicino a fonti di iniezione, come fuochi o
elementi termici.
8. Tenere la batteria lontana dalla portata dei bambini.
9. NON smontare, tagliare, forare, cortocircuitare la batteria, o farla scaricare in acqua, fuoco,
forni a microonde e contenitori pressurizzati.
10. NON usare la batteria se emette odori, genera calore, diventa scolorita o deformata, o
sembra in qualche modo anormale. Se la batteria viene usata o caricata, rimuovere la batteria
dal dispositivo o dal caricatore immediatamente, e interrompere l’utilizzo.
11. Seguire sempre le leggi locali su rifiuti e riciclaggio quando si smaltisce la batteria usata.
56Italian55Italian
Montare la telecamera
• con Magnete
Passaggio 1
Ruotare e aprire la staa.
57Italian
Passaggio 2
Praticare un foro secondo la sagoma del foro di
montaggio e inserire i tasselli in plastica nel foro.
Avvitare il fondo della staa alla parete e
successivamente collegare l'altra parte della staa sul
fondo della staa.
Passaggio 3
Avvitare il magnete sulla telecamera.
• con Staa di Sicurezza
Passaggio 1
Ruotare e aprire la staa.
Passaggio 4
Attaccare la telecamera sul supporto a parete e girare la
telecamera in ogni direzione.
Passaggio 2
Praticare un foro secondo la sagoma del foro di montaggio
e inserire i tasselli in plastica nel foro. Avvitare il fondo della
staa alla parete e successivamente collegare l'altra parte
della staa sul fondo della staa.
58Italian
AVVISO: Nel caso in cui in seguito fosse necessario regolare l'angolazione della telecamera, si prega
di allentare la staa ruotando la parte superiore in senso antiorario.
Passaggio 3
Fissare la telecamera sulla staa ruotando in senso orario
la vite identificata nella tabella seguente.
Passaggio 4
Regolare l'angolazione della telecamera per ottenere il
miglior campo visivo quando si visualizza il feed dal vivo
sulla propria App Reolink.
Passaggio 5
Assicurare la telecamera ruotando in senso orario la parte
sulla staa identificata nel grafico.
• con Cinturino ad Anello
Infilare la fascetta a strappo nelle asole e allacciare la fascetta. È ideale per l'installazione sull'albero
60Italian59Italian
Risoluzione dei problemi
• Le telecamere IP non
si accendono
Se la fotocamera non si accende, seguire le
seguenti soluzioni:
• Accertarsi di aver premuto il pulsante di
accensione.
• Caricare la batteria utilizzando l’adattatore
DC 5V/2A e assicurarsi che l’indicatore LED
della batteria sia acceso. Quando si illumina la
luce verde, la batteria è completamente carica.
• Se ancora non funziona, si prega di
contattare Reolink Support
https://support.reolink.com.
• Impossibile eseguire la
scansione del codice QR sul
telefono
In caso la telecamera non riuscisse a eseguire
la scansione del codice QR sul telefono, si
prega di provare quanto segue:
• Rimuovere la pellicola protettiva sulla lente
della telecamera.
• Pulire l'obiettivo della telecamera con carta/
salvietta/fazzoletto asciutti.
• Variare la distanza tra la telecamera e il telefono
cellulare per consentire alla telecamera di mettere
meglio a fuoco.
• Provare a eseguire la scansione del codice QR in
un ambiente più luminoso.
• Se non funziona, si prega di contattare
l’assistenza Reolink https://support.reolink.com/.
• Connessione Wi-Fi non
riuscita durante il processo di
configurazione iniziale
Se la telecamera non riesce a connettersi al
Wi-Fi, si prega di provare quanto segue:
• Assicurarsi che la banda di rete Wi-Fi soddisfi i
requisiti della fotocamera.
• Assicurarsi di aver inserito la password
corretta del Wi-Fi.
• Collocare la telecamera vicino al router al fine
di garantire un forte segnale Wi-Fi.
• Modificare il metodo di crittografia della rete
Wi-Fi da WPA2-PSK/WPA PSK (crittografia più
sicura) sulla propria interfaccia del router.
• Modificare il SSID del Wi-Fi o la password e
assicurarsi che il SSID rimanga entro i 31
caratteri e la password entro i 64 caratteri.
• Impostare la password utilizzando solo i
caratteri sulla tastiera.
Se non funziona, si prega di contattare
l’assistenza Reolink
https://support.reolink.com/.
Specifiche
Video e Audio
Risoluzione video: 1080p HD a 15 fotogrammi/
sec
Campo visivo: 120°diagonale
Visione notturna: Fino a 10 m (33 ft)
Audio: Audio bidirezionale
Allarme intelligente
Modalità: rilevamento del movimento +
rilevamento PIR
Distanza di rilevamento PIR: regolabile fino a
10m (33 ft)
Angolo di rilevamento PIR: 100° orizzontale
Allarme audio: allarmi vocali registrabili
personalizzabili
Altri allarmi: allarme e-mail istantaneo e
notifiche push
Generale
Potenza: 5V/2A
Faretti: 2 x luminosi faretti LED
Frequenza Wi-Fi: 2.4GHz
Temperatura di funzionamento: -10° to 55° C
Rresistenza agli agenti atmosferici: resistente
alle intemperie certificato IP65
Dimensione: 121 x 90 x 56mm
Peso: 330 g (11.6 oz)
Avviso di Idoneità
Dichiarazione di Idoneità FCC
Questo dispositivo rispetta la Parte 15 delle
Regole FCC. L’operazione è soggetta alle
seguenti due condizioni: (1) questo dispositivo non
può causare interferenze nocive, e (2) questo
dispositivo deve accettare qualsiasi interferenza
ricevuta, incluse interferenze che possono
causare operazioni indesiderate. Per maggiori
informazioni, visitare:
https://reolink.com/fcc-compliancenotice/.
Dichiarazione Semplificata di
Conformità UE
Reolink dichiara che questo dispositivo è in
conformità con i requisiti essenziali e altre
rilevanti disposizioni della Direttiva 2014/53/EU.
61Italian
62Italian
ES
Corretta rottamazione di questo
prodotto.
Questo marchio indica che questo prodotto
non deve essere rottamato insieme ad altri
rifiuti domestici attraverso l’UE. Per prevenire
possibili danni all’ambiente o alla salute umana
da un incontrollato scarico di rifiuti, riciclalo
responsabilmente per promuovere il riuso
sostenibile delle materie prime. Per restituire il
dispositivo usato, per favore usa il sistema di
resi e raccolta o contatta il punto vendita dove
il prodotto è stato acquistato. Possono rilevare
questo prodotto per un riciclo sicuro per
l’ambiente.
Garanzia limitata
Questo prodotto viene fornito con una garanzia
limitata di 2 anni. Ulteriori informazioni:
https://reolink.com/warranty-and-return/.
Termini e privacy
L'utilizzo del prodotto è soggetto
all'accettazione dei Termini di servizio e
dell'Informativa sulla privacy su
https://reolink.com. Tenere fuori dalla portata
dei bambini
Contratto di Licenza per l’utente Finale
Utilizzando il software prodotto incorporato al
prodotto Reolink, voi accettate i termini di
questo accordo di licenza per l’utente finale
(“EULA”) fra voi e Reolink. Scopri di più:
https://reolink.com/eula/.
Dichiarazione sulla Esposizione alle
Radiazioni ISED
Questa è attrezzatura è conforme ai limiti di
esposizione alle radiazioni RSS-102 impostati
per un ambiente non controllato. Questa
attrezzatura deve essere installata e operata
con una distanza minima di 20 cm fra l’oggetto
radiante e il vostro corpo.
FREQUENZA OPERATIVA (la potenza
massima trasmessa)
2412MHz—2472MHz (18dBm)
Contenido
Qué hay en la caja
Introducción a la cámara
Configure la cámara a través de la aplicación Reolink en el teléfono inteligente
Añade la cámara a Reolink Cliente en PC
Atención para la instalación de la cámara
Cargue la Batería
Montaje de la cámara
Solución de problemas
Especificaciones
Notificación de cumplimiento
Qué hay en la caja
Cámara x1
Imán y Base x1
Cable de energía ×1
Señal de vigilancia ×1
Soporte de seguridad para exteriores ×1
Guía de inicio rápido ×1
Aguja para Reiniciar ×1
Tornillos (en paquete) ×1
Plantilla de orificio de montaje ×2
64
65
66
67
68
71
73
77
78
78
63Italian
Spanish
64
Introducción a la cámara
LED de estado de la batería
Slot di Alimentazione USB
Altavoz
Spotlight
LED de estado
Lente
Sensor de luz diurna
Micrófono incorporado
Sensor de movimiento PIR
Configure la cámara a través de la aplicación Reolink
en el teléfono inteligente
Para configurar la cámara Reolink, siga los pasos a continuación:
1. Descargue e instale la aplicación Reolink en App Store
(para iOS) o Google Play (para Android).
2. Encienda la cámara.
3. Inicie la aplicación Reolink, haga clic en el botón “ ” en la esquina superior derecha y escanee
el código QR para agregar la cámara, luego siga las instrucciones en pantalla y los tonos de aviso
de la cámara para completar la configuración.
Available on the
Menú
Get it on
Agujero de Reinicio
Presione el botón de reinicio con un alfiler para restaurar el
dispositivo a la configuración de fábrica.
interruttore
Ranura para tarjeta Micro SD
The LED in Red (WiFi connection failed)
Blinking: Standby status
On: Working status
65Spanish
The LED in Blue (WiFi connection succeeded)
Blinking: Standby status
On: Working status
Agregar nuevo dispositivo
Activar/Desactivar el sensor de
movimiento PIR (por defecto, el
sensor PIR está activado).
Configuración del dispositivo
Vista en vivo
Estado de la Batería
66Spanish
NOTA:
• La cámara Reolink Argus 3 solo admite wifi 2.4GHz, no admite wifi 5GHz.
• Su familia puede hacer clic en "Acceder a la Cámara" para ver la Vista en Vivo después de la
configuración inicial.
Atención para la instalación de la cámara
• Encuentre el mejor lugar para la
cámara
Añade la cámara a Reolink Cliente en PC
Después de configurar la cámara, puede agregarla y administrarla utilizando el software de cliente
Reolink, siga los pasos a continuación:
1. Descargue e instale el software Reolink Client de nuestro sitio web oficial:
https://reolink.com/software-and-manual
2. Inicie Reolink Client, haga clic en “ ” a la derecha y luego seleccione "Escanear dispositivo en LAN".
3. Haga doble clic en la cámara que desea agregar.
NOTA: la computadora está conectada a otra red, elija "UID" y complete manualmente toda la
información.
4. Ingrese la contraseña creada en la aplicación Reolink.
5. Haga clic en “OK” para iniciar sesión.
NOTA: Para ahorrar energía, la cámara se desconectará si no se realiza ninguna operación
durante un minuto. Debe iniciar sesión de nuevo haciendo clicen el “ ” botón.
Spanish
Instale la cámara a 2-3 metros (7-10 pies)
sobre el suelo. Esta altura maximiza el rango
de detección del sensor de movimiento.
Para una detección de movimiento efectiva,
instale la cámara angularmente y el ángulo
entre el sensor PIR y el objeto detectado debe
ser mayor de 10°.
NOTA: debido a la limitación de la detección
del sensor PIR, si un objeto en movimiento se
acerca al sensor PIR verticalmente (la
dirección de la flecha naranja en la imagen), la
cámara puede no detectar el movimiento.
A
Altura de montaje:
2-3 metros
Rango de detección PIR:
2-10 metros
B
θ
68Spanish67
• Rango de detección del sensor PIR
El rango de detección PIR puede girarse para satisfacer sus necesidades específicas. Puede
consultar la siguiente tabla para configurarlo en Reolink App Device Settings.
Notas importantes para reducer falsas
!
alarmas
Sensibilidad
Alto
Medio
Bajo
NOTA: Pasos para ajustar la distancia en la aplicación: configuración del dispositivo-configuración
PIR.
69Spanish
Valor
0 - 50
51 - 80
81 - 100
Detectando Distancia (Para
cosas y seres vivos moviéndose)
Hasta 4 metros (13 pies)
Hasta 6 metros (20 pies)
Hasta 10 metros (33 pies)
No instale la cámara hacia los objetos con luces brillantes, incluyendo el
sol, enciende brillante, etcétera.
• No coloque la cámara muy cerca de un lugar donde con frecuencia se
mueven los vehículos. Basado en nuestras numerosas pruebas, la distancia
recomendada entre la cámara y el vehículo es de 16 metros (52 pies).
• Manténgase alejado de las salidas, incluyendo las rejillas de ventilación
del acondicionador de aire, puntos de venta de humidificador, los orificios
de transferencia de calor de proyectores, etcétera.
• No instale la cámara donde hay fuertes vientos.
• Tampoco es buena idea que instale la cámara frente al espejo.
• Mantenga la cámara al menos 1 metro lejos de cualquier dispositivo
inalámbrico, incluyendo enrutadores Wi-Fi y los teléfonos para evitar
interferencias inalámbricas.
Spanish
70
Cargue la Batería
1. Cargue la bacteria al nstalarla
en la camara.
Indicador de carga:
NOTA: La batería viene incorporada. Por favor, no la remueva de la cámara.
Tenga en cuenta que el panel solar NO se incluye en el paquete. Puede comprar el panel solar de
la tienda oficial en línea de Reolink.
Notas Importantes sobre el uso de la batería recargable
!
Reolink Argus 3 no está diseñado para capacidad total 24/7 durante todo el día o ejecución live
streaming. Fue diseñado para grabar eventos de movimiento y distancia ver transmisión en vivo
sólo cuando la necesita.
Por favor aprender algunas maneras útiles para maximizar la duración de la batería en este post:
1. Cargue la batería recargable con un cargador de batería DC 5V o 9V estándar y de alta calidad.
2. Si desea alimentar la batería a través del panel solar, tenga en cuenta que la batería SÓLO es
compatible con el panel solar Reolink. No puede cargar la batería con otras marcas de paneles
solares.
3. Cargue la batería a temperaturas entre 0°C y 45°C.
4. Utilice siempre la batería a temperaturas entre -20°C y 60°C.
5. Mantenga el puerto de carga USB seco, limpio y sin residuos y asegúrese de que los contactos
de la batería estén alineados.
6. Siempre asegúrese de que el puerto de carga USB esté limpio. Por favor, cubra el puerto de
carga USB con el tapón de goma después de que la batería se haya cargado por completo.
7. Nunca cargue, use o almacene la batería cerca de fuentes de ignición, como fuego o
calentadores.
8. Mantenga la batería lejos de los niños.
9. NO desarme, corte, perfore, cortocircuite la batería ni la arroje al agua, al fuego, a hornos de
microondas ni a recipientes a presión.
10. NO use la batería si emite un olor, genera calor, se decolora o deforma, o parece anormal en
cualquier forma. Si la batería está siendo utilizada o cargada, retire la batería del dispositivo o del
cargador inmediatamente y deje de usarla.
11. Siempre siga las leyes locales de desechos y reciclaje al tirar la batería usada.
72Spanish71Spanish
Montaje de la cámara
• con Imán
Paso 1
Gire y abra el soporte.
Paso 2
Perfore orificios siguiendo la plantilla de orificios de
montaje provista e inserte los anclajes de plástico en el
orificio. Atornille la parte inferior del soporte en la pared
y luego fije la otra parte del soporte en la parte inferior
del soporte.
Paso 3
Enrosca el imán a la cámara.
Paso 4
Pegue la cámara a la base y gire la cámara en cualquier
dirección que desees.
• con Monte de Seguridad
Paso 1
Gire y abra el soporte.
Paso 2
Perfore orificios siguiendo la plantilla de orificios de montaje
provista e inserte los anclajes de plástico en el orificio.
Atornille la parte inferior del soporte en la pared y luego fije
la otra parte del soporte en la parte inferior del soporte.
74Spanish73Spanish
NOTA: En caso de que necesite ajustar el ángulo de la cámara más tarde, afloje el soporte girando
la parte superior en sentido antihorario.
Paso 3
Fije la cámara al soporte girando el tornillo identificado en
el siguiente cuadro en el sentido de las agujas del reloj.
Paso 4
Ajuste el ángulo de la cámara y obtenga el mejor campo
de visión cuando vea la transmisión en vivo en su
aplicación Reolink.
Paso 5
Asegure la cámara girando la parte del soporte identificado
en la tabla en sentido horario.
• con Cinturón de Lazo
Pase la correa a través de las ranuras y abróchela. Es ideal para la instalación en un árbol.
76Spanish75Spanish
Solución de problemas
• La cámara no se enciende
Si su cámara no se enciende, aplique las
siguientes soluciones:
• Asegúrese de haber activado el botón de
encendido.
• Cargue la batería usando el adaptador de
corriente de DC 5V2A y asegúrese de que el
indicador LED de la batería esté encendido.
Cuando solo se enciende la luz verde, la batería
está completamente cargada.
• Si aún no funciona, comuníquese con Soporte
de Reolink https://support.reolink.com.
• No se puede escanear el
código QR en el teléfono
Si la cámara no pudo escanear el código QR en
su teléfono, intente lo siguiente:
• Retire la película protectora de la lente de la
cámara.
• Limpie la lente de la cámara con un
papel/toalla/pañuelo seco.
• Varíe la distancia entre su cámara y el teléfono
móvil que permite que la cámara enfoque mejor.
• Intente escanear el código QR en una
atmósfera más brillante.
77Spanish
Si no funciona, comuníquese con el
Soporte de Reolink
https://support.reolink.com/.
• La conexión Wi-Fi falló
durante el proceso de
configuración inicial
Si la cámara no se conecta a Wi-Fi, intente lo
siguiente:
• Assurez-vous que la bande du réseau Wi-Fi
répond aux exigences de la caméra.
• Asegúrese de que la banda de la red Wi-Fi
cumpla con los requisitos de la cámara.
• Asegúrese de haber ingresado la contraseña
de Wi-Fi correcta.
• Coloque su cámara cerca de su enrutador
para garantizar una fuerte señal de Wi-Fi.
• Cambie el método de cifrado de la red Wi-Fi
a WPA2 -PSK/WPA -PSK (cifrado más seguro)
en la interfaz de su enrutador.
• Cambie su SSID o contraseña de Wi-Fi y
asegúrese de que el SSID tenga 31 caracteres
y la contraseña tenga 64 caracteres.
• Establezca su contraseña utilizando solo los
caracteres del teclado.
Si no funciona, comuníquese con el Soporte de
Reolink https://support.reolink.com/.
Especificaciones
Audio y video
Resolución de video: 1080p HD a 15 cuadros/
seg.
Campo de visión: 120° diagonal
Visión nocturna: Hasta 10m (33 pies)
Audio: Audio bidireccional
Alarma inteligente
Modo: Detección de movimiento + detección
PIR
Distancia de detección de PIR: ajustable hasta
10m (33 pies)
Ángulo de detección PIR: 100° horizontal
Alerta de audio: alertas personalizables
grabables de voz
Otras alertas: alertas instantáneas por correo
electrónico y notificaciones
Général
Poder: 5V/2A
Focos: 2x Focos LED brillantes
Frecuencia Wi-Fi: 2.4GHz
Temperatura de funcionamiento: -10° a 55°C
Resistencia a la intemperie: Resistente a la
intemperie con certificación IP65
Tamaño: 121 x 90 x 56mm
Peso: 330 g (11.6 oz)
Notificación de
Cumplimiento
Declaración de cumplimiento de la FCC
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las
Reglas de la FCC. El funcionamiento está sujeto
a las siguientes dos condiciones: (1) este
dispositivo no puede causar interferencias
perjudiciales y (2) este dispositivo debe aceptar
cualquier interferencia recibida, incluidas las
interferencias que puedan causar un
funcionamiento no deseado. Para obtener más
información, visite:
reolink.com/fcccompliance-notice/.
Declaración de conformidad de la
UE simplificada
Reolink declara que este dispositivo cumple con
los requisitos esenciales y otras disposiciones
relevantes de la Directiva 2014/53/UE.
78Spanish
Deshecho correcto de este
producto
Esta marca indica que este producto no debe
desecharse con otros desechos domésticos
en toda la UE. Para evitar posibles daños al
medio ambiente o la salud humana
derivados de la eliminación no controlada de
residuos, recíclelo de residuos, recíclelo de
manera responsable para promover la
reutilización sostenible de los recursos
materiales. Para devolver su dispositivo
usado, utilice los sistemas de devolución y
recolección o póngase en contacto con el
distribuidor donde adquirió el producto. Ellos
pueden aceptar este producto para reciclarlo
de manera segura para el medio ambiente.
Garantía limitada
Este producto viene con una garantía limitada
de 2 años. Aprenda más:
https://reolink.com/warranty-and-return/.
Términos y privacidad
El uso del producto está sujeto a su aceptaciónde
los Términos de servicio y la Política de
privacidad en https://reolink.com. Mantenga
fuera del alcance de los niños.
Acuerdo de licencia de usuario final
Al utilizar el Software del producto que está
incorporado en el producto Reolink, usted
acepta los términos de este Acuerdo de licencia
de usuario final ("EULA") entre usted y Reolink.
Obtenga más información:
https://reolink.com/eula/.
Declaración de exposición a la radiación
ISED
Este equipo cumple con los límites de
exposición a la radiación RSS-102 establecidos
para un entorno no controlado. Este equipo
debe instalarse y operarse con una distancia
mínima de 20cm entre el dispositivo y su
cuerpo.
FREQUENZA OPERATIVA (la potenza
massima trasmessa)
2412MHz—2472MHz (18dBm)
79Spanish
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.