Renkforce YP-06334A User guide [pl]

BEDIENUNGSANLEITUNG
!
OPERATING INSTRUCTIONS
(
MPA Livelike PA-Säulen-System
!
MPA - Livelike PA column system
(
Système PA en colonne MPA Livelike
#
NOTICE D´EMPLOI
#
GEBRUIKSAANWIJZING
$
Version 04/14
Seite 2 - 19
Page 20 - 37
MPA Livelike PA-zuilensysteem
$
Best.-Nr. / Item No. / N° de commande / Bestelnr. 1047016
Page 38 - 55
Pagina 56 - 73
2
Inhaltsverzeichnis
Seite
1. Einführung ........................................................................................................................................................3
2. Bestimmungsgemäße Verwendung ..................................................................................................................
3. Symbol-Erklärungen .........................................................................................................................................4
4. Sicherheitshinweise ..........................................................................................................................................5
5. Funktions- und Featurebeschreibung ...............................................................................................................
6. Anschlüsse und Bedienelemente .....................................................................................................................
7. Aufstellung/Montage .........................................................................................................................................9
a) Getrennte Anordnung der Satelliten ..........................................................................................................
b) Gemeinsame Anordnung der Satelliten .....................................................................................................
8. Anschluss der Signaleingänge ........................................................................................................................
a) Stereo-Betrieb ...........................................................................................................................................12
b) Mono-Betrieb .............................................................................................................................................12
9. Anschluss der Ausgänge .................................................................................................................................
10. Netzanschluss ................................................................................................................................................. 14
11. Inbetriebnahme und Bedienung .......................................................................................................................
12. Wartung ...........................................................................................................................................................16
a) Sicherungswechsel .................................................................................................................................... 16
b) Reinigung ..................................................................................................................................................16
13. Behebung von Störungen ................................................................................................................................
14. Handhabung ....................................................................................................................................................18
15. Entsorgung ...................................................................................................................................................... 18
16. Technische Daten ............................................................................................................................................
4
7 8
10 11 12
13
15
17
19
1. Einführung
Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts. Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen nationalen und europäischen Anforderungen. Um diesen Zustand zu erhalten
und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Bedienungsanleitung beachten.
Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben. Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf.
Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
Bei technischen Fragen wenden Sie sich bitte an: Deutschland: Tel.-Nr.: 0 96 04 / 40 87 87 Fax-Nr.: 0180 5 / 31 21 10 (der Anruf kostet 14 ct/min inkl. MwSt. aus dem Fest-
netz. Mobilfunkhöchstpreis: 42 ct/min inkl. MwSt.) E-Mail: Bitte verwenden Sie unser Formular im Internet www.conrad.de, unter der
Rubrik „Kontakt“. Mo. - Fr. 8.00 bis 18.00 Uhr
Österreich: www.conrad.at www.business.conrad.at
Schweiz: Tel.-Nr.: 0848 / 80 12 88 Fax-Nr.: 0848 / 80 12 89 E-Mail: support@conrad.ch Mo. – Fr. 8.00 bis 12.00 Uhr, 13.00 bis 17.00 Uhr
3
4
2. Bestimmungsgemäße Verwendung
Das MPA Livelike PA-Säulensystem dient dazu, Audiosignale von Audio-Anlagen zu verstärken und über die Lautspre­cher in hörbare Schallwellen umzuwandeln.
Die Eingänge dürfen nur an niederpegelige Audioausgänge von Audiogeräten angeschlossen werden. An die Lautsprecherausgänge dürfen nur geeignete Passiv-Lautsprecher angeschlossen werden. Dieses Produkt ist nur für den Anschluss an 220-240 V/50-60 Hz Wechselspannung und nur für Schutzkontaktsteck
dosen zugelassen. Eine Verwendung ist nur in geschlossenen Räumen, also nicht im Freien erlaubt. Der Kontakt mit Feuchtigkeit, z.B.
im Badezimmer u.ä. Räumen ist unbedingt zu vermeiden. Eine andere Verwendung, als zuvor beschrieben, führt zur Beschädigung des Produktes und ist überdies mit Gefahren,
z.B. Kurzschluss, Brand etc. verbunden. Das gesamte Produkt darf nicht geändert oder umgebaut werden, außerdem ist es nicht erlaubt die Gehäuse zu
öffnen.
Beachten Sie alle Sicherheits- und Montagehinweise dieser Bedienungsanleitung!
3. Symbol-Erklärungen
Das Blitzsymbol in einem Dreieck warnt vor ungeschützten, spannungsführenden Bauteilen bzw. -elementen
im Gehäuseinneren oder vor berührungsgefährlichen Anschlussstellen. Die Berührung dieser Bauteile bzw. Anschlussstellen kann lebensgefährlich sein.
Leitungen, die an solche Anschlussstellen angeschlossen werden, darf nur der Fachmann anschließen
oder es müssen anschlussfertige Leitungen verwendet werden.
ImGerätbendensichkeinevomBenutzerzuwartendenTeile.ÖffnenSiedasGerätdeshalbnie.
-
Dieses Zeichen auf dem Gerät weist den Benutzer darauf hin, dass er vor der Inbetriebnahme des Gerätes
diese Bedienungsanleitung lesen und beim Betrieb beachten muss. Wichtige Hinweise, die unbedingt zu beachten sind, werden in dieser Bedienungsanleitung durch das Ausrufezeichen gekennzeichnet.
Das Symbol mit dem Haus weist den Benutzer darauf hin, dass das Gerät ausschließlich in geschlossenen
Räumen betrieben werden darf.
 DasSymbolmitderHandist zunden, wennbesondereTippsund Hinweisezur Bedienunggegeben
werden.
4. Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch. Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung!
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt jeder Garantieanspruch!
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde: Die folgenden Sicherheits- und Gefahrenhinweise dienen nicht nur zum Schutz des Gerätes, sondern auch zum Schutz Ihrer Gesundheit. Lesen Sie sich bitte die folgenden Punkte aufmerksam durch:
• Aus Sicherheitsgründen ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des Produktes nicht gestattet.
• Alle Personen, die dieses Gerät bedienen, installieren, aufstellen, in Betrieb nehmen oder warten müssen
entsprechendausgebildetundqualiziertseinunddieseBedienungsanleitungbeachten.
• Das Gerät ist in Schutzklasse 1 aufgebaut. Als Spannungsquelle darf nur eine ordnungsgemäße Netzsteckdose (220-240 V/50-60 Hz) des öffentlichen Versorgungsnetzes in Schutzkontaktausführung verwendet werden.
• Achten Sie auf eine sachgerechte Inbetriebnahme des Gerätes. Beachten Sie hierbei diese Bedienungs anleitung.
• Beachten Sie, dass das Netzkabel nicht gequetscht, geknickt, durch scharfe Kanten beschädigt oder anders mechanisch belastet wird. Vermeiden Sie eine übermäßige thermische Belastung des Netzkabels durch große Hitze oder große Kälte. Verändern sie das Netzkabel nicht. Wird dies nicht beachtet, kann das Netzkabel beschädigt werden. Ein beschädigtes Netzkabel kann einen lebensgefährlichen elektrischen Schlag zur Folge haben.
• Sollte die Netzleitung Beschädigungen aufweisen, so berühren Sie sie nicht. Schalten Sie zuerst die zugehörige Netzsteckdose stromlos (z.B. über den zugehörigen Sicherungsautomaten und FI-Schalter) und ziehen Sie danach den Netzstecker vorsichtig aus der Netzsteckdose. Trennen Sie die Netzleitung vom Gerät. Betreiben Sie das Produkt auf keinen Fall mit beschädigter Netzleitung.
• Um eine vollständige Trennung vom Stromnetz zu erzielen muss der Netzstecker des PA-Systems aus der Netzsteckdose gezogen werden. Es genügt nicht, das PA-System mit dem Ein/Ausschalter auszu schalten.
• Das Produkt ist kein Spielzeug, es ist nicht für Kinder geeignet. Kinder können die Gefahren, die im Umgang mit elektrischen Geräten bestehen, nicht einschätzen.
• Gießen Sie nie Flüssigkeiten über elektrischen Geräten aus und stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände (z.B. Vasen) darauf ab. Es besteht höchste Gefahr eines Brandes oder lebensgefährlichen elektrischen Schlags. Schalten Sie in einem solchen Fall die zugehörige Netzsteckdose stromlos (z.B. Sicherungsautomat und FI-Schalter abschalten) und ziehen Sie danach den Netzstecker aus der Netz­steckdose. Stecken Sie alle Kabel vom Gerät ab. Das Produkt darf danach nicht mehr betrieben werden, bringen Sie es in eine Fachwerkstatt.
• Netzstecker dürfen nie mit nassen Händen ein- oder ausgesteckt werden.
• Achten Sie während des Betriebs auf eine ausreichende Belüftung des Gerätes. Decken Sie die Belüf tungsöffnungen nicht durch Zeitschriften, Decken, Vorhänge o.ä. ab. Halten Sie einen Mindestabstand von 15 cm zu anderen Gegenständen ein.
-
-
-
5
6
• Setzen Sie das Gerät keinen hohen Temperaturen, Tropf- oder Spritzwasser, starken Vibrationen, sowie hohen mechanischen Beanspruchungen aus.
• Stellen Sie keine offenen Brandquellen, wie brennende Kerzen auf dem Gerät ab.
• Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die Sicherheit oder den Anschluss des Gerätes haben.
• Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt.
• Benutzen Sie das Gerät nicht in tropischem, sondern nur in gemäßigtem Klima.
• Lassen Sie Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Es könnte für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
• Lagern Sie in der Nähe des PA-Systems keine Magnetspeicher, wie z.B. Disketten, Videocassetten usw., da das Magnetfeld der Lautsprecher die aufgezeichneten Informationen dieser Speichermedien zerstören kann.
• Beachten Sie auch die zusätzlichen Sicherheitshinweise in den einzelnen Kapiteln dieser Bedienungs anleitung.
• Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen der übrigen Geräte, die an das PA-System angeschlossen werden.
• In gewerblichen oder öffentlichen Einrichtungen sind zahlreiche Gesetze und Vorschriften, z.B. zur Unfallverhütung des Verbandes der gewerblichen Berufsgenossenschaften für elektrische Anlagen und Betriebsmittel usw. zu beachten. Sie als Betreiber müssen sich entsprechend bei den zuständigen Stellen und Behörden informieren und sind verantwortlich für die Einhaltung der geltenden Gesetze und Vorschriften.
• Sollten Sie sich über den korrekten Anschluss nicht im Klaren sein oder sollten sich Fragen ergeben, die nicht im Laufe der Bedienungsanleitung abgeklärt werden, so setzen Sie sich bitte mit unserer technischen Auskunft oder einem Fachmann in Verbindung.
-
5. Funktions- und Featurebeschreibung
Bei diesem PA-System handelt es sich um ein sehr kompaktes und leistungsstarkes 2.1 System, das sowohl als Mithörmonitor als auch eigenständiges PA Beschallungssystem eingesetzt werden kann.
Als Säule im Monobetrieb oder als 2.1 Stereo System kann es auch den erfahrenden Musiker überzeugen. Die kompakten Maße und das geringe Gewicht machen es für den mobilen Einsatz zum Allrounder. Eine leistungsstarke digitale Endstufe mit Digitalprozessor versorgt den kompakten Subwoofer und die beiden Satelliten mit ausreichend Leistung.
Der digitale Soundprozessor übernimmt die Aufgaben des Equalizers, Limiters, Kompressors und der Frequenzwei che.
Die Bassanteile werden von der Bassendstufe verstärkt und über den Subwoofer in tieffrequente Schallwellen ge wandelt.
Die Mittel-Hochtonanteile werden ebenfalls von einer Endstufe verstärkt und über die Satellitenlautsprecher in Schall wellen gewandelt.
Die beiden 20 cm (8“) Subwooferchassis sind in ein Bandpassgehäuse eingebaut, das auch die gesamte Verstärker elektronik beinhaltet.
Die Satellitenlautsprecher sind mit jeweils 4 x 7 cm (2,8“) Breitbandlautsprechern aufgebaut.
Features:
• Digitaler Soundprozessor zur optimalen Anpassung der Elektronik an die Lautsprecherchassis
• Bandpass-Subwoofer mit 2 x 20 cm (8“)-Chassis
• Schlanke Breitband-Satelliten mit variablen Aufstell- bzw. Montagemöglichkeiten
• Getrennte Levelregler für Subwoofer und Gesamtlautstärke
• Phasenumkehrschalter für den Subwoofer
• BesondersstrapazierfähigeStrukturlack-Oberäche
• Eingebaute Schutzschaltung und Limiter für hohe Betriebssicherheit
• Professionelle SPK-Anschlüsse für die Satellitenlautsprecher
-
-
-
-
7
8
6. Anschlüsse und Bedienelemente
1
2 345
6
7
8
9
10
11
12
13
14
(1) Schalter SUB PHASE (2) Schalter STEREO/MONO (3) Anzeige ON (4) Anzeige SIGNAL (5) Anzeige LIMIT (6) Anzeige PROTECT (7) Regler SUB LEVEL
(8) Regler MAIN LEVEL (9) Cinch-Anschlüsse LINE INPUT L/R (10) Kombi-Anschlüsse LINE INPUT LEFT/RIGHT (11) XLR-Anschlüsse LINE OUTPUT LEFT/RIGHT (12) Anschlüsse SAT OUT LEFT/RIGHT (13) Schalter POWER (14) Netzanschluss
7. Aufstellung/Montage
Achten Sie bei der Auswahl des Aufstellortes darauf, dass direktes Sonnenlicht, Vibrationen, Staub,
Hitze, Kälte und Feuchtigkeit vermieden werden müssen. Es dürfen sich keine starken Transforma
toren oder Motoren in der Nähe des Gerätes benden.
Achten Sie beim Aufstellen mit anderem Equipment auf ausreichende Belüftung. Halten Sie
ausreichend Abstand zu Wärmequellen. Stellen Sie das PA-System nicht in die direkte Nähe von Wärmequellen wie z.B. eine Heizung. Richten Sie keine starken Strahler und Lichtquellen auf das Gerät. Dies kann zur Überhitzung führen (Brandgefahr!).
Die Wärmeabfuhr des Gerätes darf nicht behindert werden. Decken Sie die Lüftungsöffnungen des
Gerätes nicht ab. Die Luftzirkulation darf nicht durch Gegenstände wie Zeitschriften, Tischdecken, Vorhänge o.ä. behindert werden. Dies verhindert die Wärmeabfuhr des Gerätes und kann zur Überhitzung führen (Brandgefahr!).
Bohren oder Schrauben Sie zur Befestigung keine zusätzlichen Schrauben in die Gehäuse, dadurch
können gefährliche Spannungen berührbar werden.
Beachten Sie, dass die Anschlusskabel nicht gequetscht oder durch scharfe Kanten beschädigt
werden. Verlegen Sie Kabel immer so, dass niemand über sie stolpern oder an ihnen hängen bleiben kann. Es besteht Verletzungsgefahr!
Die Kabel müssen ausreichend lang sein. Vermeiden Sie es, sie mechanisch durch Zug zu bela
sten. Dadurch können die Kabel bzw. das Gerät beschädigt werden. Es besteht die Gefahr eines gefährlichen elektrischen Schlags.
Stellen Sie Ihr PA-Komplett-Set nicht direkt in der Nähe von Bildschirmen, wie z.B. Fernsehgeräten
oder Computermonitoren auf. Es besteht die Gefahr, dass die Magnetfelder der Lautsprecher das Bild verzerren.
Betreiben Sie das PA-System nur auf einem stabilen Untergrund, der nicht wärmeempndlich ist.
Bei der Aufstellung/Montage der Satellitenlautsprecher muss auf einen sicheren Stand/eine sichere
Befestigung und eine entsprechend stabile Aufstelläche geachtet werden. Durch ein Herabfallen
von Boxen können ernsthafte Personenschäden verursacht werden. Ein Aufhängen der Boxen an Griffen oder ähnlichen Vorrichtungen ist nicht zulässig. Falls die Satellitenlautsprecher auf Stativen aufgestellt werden, müssen diese entsprechend stabil
und für die Last der Lautsprecher geeignet sein.
-
-
9
10
a) Getrennte Anordnung der Satelliten
Die Satelliten können mit den beiliegenden Wandhalterungen an der Wand montiert werden oder auf Stativen mit einem 0,95 cm (3/8“)-Gewinde aufgestellt werden. Diese Anordnung ist für den Stereo-Betrieb vorgesehen.
Wandmontage
Montieren Sie die Satelliten mit den Wandhalterungen wie im Bild gezeigt an einer Wand.
• Verwenden Sie für die Befestigung der Wandhalterungen an der Wand ausreichend dimensioniertes und geeignetes Befestigungsmaterial.
Stativmontage
Montieren Sie die Satelliten mit den Gewindebuchsen auf einem geeigneten Stativ mit 0,95 cm (3/8“)-Gewinde.
EinSatellitkannhierbeiauchmiteinerM20-DistanzstangeundeinemReduzieranschaufdemSubwoofermontiert
werden (Vorgehensweise analog zur gemeinsamen Montage auf einer Distanzstange im nächsten Abschnitt).
HierbeiwirddasEndemitdemM20-GewindeindenGewindeanschdesSubwoofersgeschraubtundderSatellit
mitHilfedesReduzieranschesamanderenEndederDistanzstangebefestigt.
b) Gemeinsame Anordnung der Satelliten
Die Satelliten können mit dem beiliegenden Verbindungsstück für die Säulenfunktion gemeinsam auf eine Distanzstange montiert werden. Diese Anordnung ist für den Mono-Betrieb vorgesehen.
Wenn man hierbei zwei PA-Systeme verwendet, kann im Stereo-Betrieb eine höhere Leistung erreicht werden.
SchraubenSieeineM20-DistanzstangeindenGewindeanschdesSubwoofers.
MontierenSiedieSatellitenmitHilfeeinesReduzieranschesunddesVerbindungsstücksaufderDistanzstange
(siehe linkes Bild).
Die Satelliten können gegeneinander um +/-15° verdreht werden. Sie rasten in der jeweiligen Stellung ein (siehe
rechtes Bild).
11
12
8. Anschluss der Signaleingänge
Das PA-System ist mit symmetrischen XLR-Klinken-Kombibuchsen und zusätzlich mit unsymmetrischen Cinchan­schlüssen ausgestattet. Es ist für die Funktion unerheblich, welche Anschlüsse gewählt werden. Verwenden Sie jedoch immer nur eine Anschlussart.
Das System kann im Stereo-Betrieb arbeiten, wobei jedem Satellitenlautsprecher jeweils ein Kanal zugeführt wird. Hierbei sollten die Satellitenlautsprecher wie zuvor beschrieben getrennt voneinander angeordnet werden.
Das PA-System kann aber auch im Mono-Betrieb verwendet werden. Hierbei wird den beiden Satellitenlautsprechern nur ein Kanalsignal zugeführt und der andere Kanal wird über ein weiteres PA-System wiedergegeben. Die Satelliten lautsprecher sollten bei dieser Verwendungsart nahe beieinander bzw. übereinander angeordnet werden.
Beachten Sie beim Anschluss der Signaleingänge, dass die Anschlusskabel nicht gequetscht oder
durch scharfe Kanten beschädigt werden.
Der Anschluss der Eingänge darf nur an niederpegelige Audioausgänge von Audiogeräten erfol
gen.
Das PA-System und das Gerät, an das das es angeschlossen wird, muss während der Anschluss
arbeiten ausgeschaltet sein.
Benutzen Sie zum Anschluss der Eingänge nur hierfür geeignete abgeschirmte Cinch- bzw. XLR-
oder Klinkenleitungen. Bei Verwendung falscher Kabel können Störungen auftreten.
Um Verzerrungen oder Fehlanpassungen zu vermeiden, die zur Beschädigung des PA-Systems führen
können, dürfen an die Cincheingänge nur Audiogeräte mit einem Cinchausgang angeschlossen werden. An die XLR-Klinken-Kombibuchsen dürfen nur Geräte mit XLR- bzw. Klinken-Ausgängen angeschlossen werden.
a) Stereo-Betrieb
• Bringen Sie den Schalter STEREO/MONO (2) in die Stellung STEREO.
• Verbinden Sie die Cinch-Anschlüsse LINE INPUT L/R (9) bzw. die Kombi-Anschlüsse LINE INPUT LEFT/RIGHT (10) mit den Vorverstärkerausgängen des vorgeschalteten Audiogerätes (z.B. Mischpult).
• Verbinden Sie hierbei den Anschluss RIGHT bzw. R mit dem rechten Vorverstärkerausgang und den Anschluss LEFT bzw. L mit dem linken Vorverstärkerausgang.
-
-
-
b) Mono-Betrieb
• Bringen Sie den Schalter STEREO/MONO (2) in die Stellung MONO.
• Verbinden Sie den Cinch-Anschluss LINE INPUT R (9) bzw. den Kombi-Anschluss LINE INPUT RIGHT (10) mit dem Vorverstärkerausgang eines Kanals des vorgeschalteten Audiogerätes (z.B. Mischpult).
• Den anderen Kanal des vorgeschalteten Audiogerätes verbinden Sie mit einem zweiten PA-System.
• Verbinden Sie hierbei jeweils den Anschluss RIGHT bzw. R mit dem Vorverstärkerausgang des vorgeschalteten Audiogerätes.
9. Anschluss der Ausgänge
Das PA-System muss während der Anschlussarbeiten ausgeschaltet sein.
• Verbinden Sie die Anschlüsse SAT OUT LEFT/RIGHT (12) mit den Lautsprechereingängen der Satellitenlautspre­cher.
• Verbinden Sie den Anschluss SAT OUT RIGHT mit dem Anschluss des rechten Satellitenlautsprechers und den Anschluss SAT OUT LEFT mit dem Anschluss des linken Satellitenlautsprechers.
Steckerbelegung der SPK-Anschlüsse: (1+) positiver Anschluss (1-) negativer Anschluss
• DieLautsprecherleitungenkönnenandenSatelliteninderLeitungsführungxiertwerden.
• Der Anschluss LINE OUTPUT LEFT/RIGHT (11) führt das gleiche Signal, wie der Anschluss LINE INPUT LEFT/RIGHT (10) und kann bei Bedarf an den Audioeingang eines weiteren Gerätes angeschlossen werden.
13
14
10. Netzanschluss
Achten Sie vor dem Einstecken des Netzsteckers darauf, dass die am Subwoofer angegebene
Gerätespannung mit der verfügbaren Netzspannung übereinstimmt. Sollte die Angabe nicht mit der zur Verfügung stehenden Netzspannung übereinstimmen, schließen Sie das Gerät nicht an. Bei einer falschen Versorgungsspannung sind schwerwiegende Schäden die Folge.
Seien Sie vorsichtig beim Umgang mit Netzleitungen und Netzanschlüssen. Netzspannung kann
lebensgefährliche elektrische Schläge verursachen.
Die Netzsteckdose, an die das PA-System angeschlossen wird, muss leicht erreichbar sein, damit
es im Fehlerfall schnell und einfach von der Netzstromversorgung getrennt werden kann.
Das PA-System und alle angeschlossenen Geräte müssen beim Anschluss der Spannungsversorgung
ausgeschaltet sein.
Lassen Sie Kabel nicht frei herumliegen, sondern verlegen Sie sie fachmännisch um Unfallgefahren
zu vermeiden.
Versichern Sie sich, dass alle elektrischen Verbindungen, Verbindungsleitungen zwischen den
Geräten und evtl. Verlängerungsleitungen vorschriftsmäßig und in Übereinstimmung mit der Be dienungsanleitung sind. Wird eine Verlängerungsleitung benutzt, muss sichergestellt sein, dass diese für die entsprechende Belastung ausgelegt ist.
• Stecken Sie den Kaltgerätestecker der Netzleitung in den Netzanschluss (14).
• Stecken Sie den Netzstecker der Netzleitung in eine Wandsteckdose.
• Mit dem Schalter POWER (13) wird das PA-System ein- bzw. ausgeschaltet. Stellung „O“: Gerät ist ausgeschaltet. Stellung „I“: Gerät ist eingeschaltet. Bei eingeschaltetem Gerät leuchtet die Anzeige ON (3).
-
11. Inbetriebnahme und Bedienung
Nehmen Sie das Gerät nur dann in Betrieb, wenn Sie sich mit den Funktionen und dieser Bedie-
nungsanleitung vertraut gemacht haben. Überprüfen Sie nochmals alle Anschlüsse auf Richtigkeit. Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn es beschädigt ist.
Schalten Sie das PA-System immer zuletzt ein und zuerst aus. Sie vermeiden damit, dass Stör
geräusche, wie sie z.B. beim Ausschalten eines Mischpults auftreten können, das PA-System beschädigen.
Achten Sie darauf, dass die angeschlossenen Geräte nicht überlastet werden. Die Wiedergabe
darf keinesfalls verzerrt sein. Sollten verzerrte Musiksignale zu hören sein, obwohl keine zu hohe Lautstärke eingestellt wurde, so ist das PA-System sofort auszuschalten und der Anschluss zu überprüfen. Liegt kein Fehler am Anschluss vor, wenden Sie sich bitte an eine Fachkraft.
Das Gerät darf nur von Personen bedient werden, die sich mit der Anleitung vertraut gemacht haben
und diese beachten. Halten Sie andere Personen und Kinder vom Gerät fern.
• Drehen Sie die Regler MAIN LEVEL (8) und SUB LEVEL (7) ganz zurück (auf Linksanschlag).
• Schalten Sie das angeschlossene Mischpult ein und starten Sie die Wiedergabe. Stellen Sie am Mischpult eine mittlere Lautstärke ein.
• Schalten Sie das PA-System mit dem Schalter POWER (13) ein.
• Die Anzeige SIGNAL (4) leuchtet, wenn ein Eingangssignal am Anschluss LINE INPUT (8 bzw. 9) anliegt.
• Regeln Sie die Lautstärke am Mischpult auf ca. 75% der maximalen Lautstärke bzw. auf den maximalen unverzerrten Pegel (ersichtlich bei Geräten mit Aussteuerungsanzeigen an der „0 dB-Markierung).
• Regeln Sie nun die Subwooferlautstärke mit dem Regler SUB LEVEL (7) und die Gesamtlautstärke des PA-Systems mit dem Regler MAIN LEVEL (8) auf die maximal benötigte Lautstärke.
Diese Einstellung erzielt einen möglichst hohen Rauschabstand und ermöglicht die beste Audioqualität. Achten Sie darauf, das PA-System nicht zu überlasten. Durch eine zu hohe Lautstärke kann es zu Schäden kommen.
Der Subwoofer sollte die Satellitenlautsprecher im Tiefbassbereich ergänzen. Er sollte nicht dröhnen.
• WenndieAnzeigeLIMIT(5)aueuchtet,istdieLautstärkedesPA-Systemszuhocheingestelltundmusszurückge
regelt werden.
• WenndieAnzeigePROTECT(6)aueuchtet,hatdieintegrierteSchutzschaltungangesprochen.SchaltenSiedas
Gerät in diesem Fall aus und lassen Sie es abkühlen. Wenn die Anzeige PROTECT (6) bei erneutem Einschalten nach der Abkühlphase immer noch leuchtet, liegt ein Fehler vor. Überprüfen Sie den Anschluss und bringen Sie das Gerät in eine Fachwerkstatt bzw. wenden Sie sich an unseren Kundendienst, falls hierbei kein Fehler feststellbar ist.
• Nach dieser Grundeinstellung wird die Lautstärke nur noch mit dem Lautstärkeregler am Mischpult eingestellt. Bei jeder Veränderung der Beschaltung muss der Einstellvorgang wiederholt werden.
• Schalten Sie den Schalter SUB PHASE (1) probehalber um. Je nach Aufstellort der Satellitenlautsprecher kann die Phasenumkehrung des Subwoofers, die dieser Schalter bewirkt, eine Verbesserung der Basswiedergabe zur Folge haben. Die Stellung mit dem saubereren und lauteren Bass ist die richtige.
• Um die Anlage abzuschalten, schalten Sie bitte zuerst das PA-System mit dem Schalter POWER (13) und dann erst das Mischpult aus.
-
-
15
16
12. Wartung
Überprüfen Sie regelmäßig die technische Sicherheit des PA-Systems z.B. auf Beschädigung der Netzleitung und des Gehäuses.
Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, so ist das Gerät außer Betrieb zu setzen und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu sichern. Netzstecker aus der Steckdose ziehen!
Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, wenn:
• das Gerät oder die Netzleitung sichtbare Beschädigungen aufweisen
• das Gerät nicht mehr arbeitet
• nach längerer Lagerung unter ungünstigen Verhältnissen, oder
• nach schweren Transportbeanspruchungen
Bevor Sie das PA-System reinigen oder warten beachten Sie unbedingt folgende Sicherheitshinweise:
Beim Öffnen von Abdeckungen oder Entfernen von Teilen können spannungsführende Teile freigelegt
werden.
Vor einer Wartung oder Instandsetzung muss deshalb das Gerät von allen Spannungsquellen
Kondensatoren im Gerät können noch geladen sein, selbst wenn es von allen Spannungsquellen
Eine Reparatur darf nur durch eine Fachkraft erfolgen, die mit den damit verbundenen Gefahren
a) Sicherungswechsel
Ist ein Sicherungswechsel erforderlich, ist darauf zu achten, dass nur Sicherungen vom angegebenen Typ und Nenn-
stromstärke(sieheTechnischeDaten)alsErsatzVerwendungnden.
getrennt werden.
getrennt wurde.
bzw. einschlägigen Vorschriften vertraut ist.
Ein Flicken von Sicherungen oder ein Überbrücken des Sicherungshalters ist unzulässig.
• Nach erfolgter Netztrennung (Netzstecker ziehen!) ziehen Sie den Kaltgerätestecker aus dem Netzanschluss (14) am Gerät. Hebeln Sie den Sicherungshalter am Netzanschluss (14) mit der defekten Sicherung heraus.
• Entnehmen Sie die defekte Sicherung und ersetzen Sie sie mit einer Sicherung gleichen Typs.
• Setzen Sie nun den Sicherungshalter mit der neuen Sicherung wieder vorsichtig ein.
• Erst danach die Netzleitung wieder mit dem Gerät verbinden und in eine Netzsteckdose einstecken.
b) Reinigung
Äußerlich sollte das PA-System nur mit einem weichen, trockenen Tuch oder Pinsel gereinigt werden. Verwenden Sie
aufkeinenFallaggressiveReinigungsmitteloderchemischeLösungen,dasonstdieGehäuseoberächenbeschädigt
werden könnten.
13. Behebung von Störungen
Mit dem PA-System haben Sie ein Produkt erworben, welches nach dem Stand der Technik gebaut wurde und betriebssicher ist.
Dennoch kann es zu Problemen oder Störungen kommen. Deshalb möchten wir Ihnen hier beschreiben, wie Sie mögliche Störungen beheben können:
Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise!
Keine Funktion, Anzeige ON (3) leuchtet nicht:
• Ist das Gerät eingeschaltet?
• Ist der Netzstecker in der Netzsteckdose eingesteckt?
• Ist die Sicherung des PA-Systems defekt?
• Überprüfen Sie die Netzsteckdose. Wird sie ordnungsgemäß mit Strom versorgt?
Die Anzeige ON (3) leuchtet, es ist jedoch kein Ton zu hören:
• Steht der Lautstärkeregler am Mischpult auf Minimum?
• Ist das Mischpult richtig an den Eingang angeschlossen?
• Ist am Mischpult evtl. eine Mute-Schaltung aktiviert?
• Steht der Regler MAIN LEVEL (8) auf Minimum?
Nur ein Satellitenlautsprecher funktioniert:
• Ist die entsprechende Anschlussleitung vom Mischpult in Ordnung?
• Ist der Lautsprecher richtig an den Anschluss SAT OUT (12) angeschlossen?
• Ist am Mischpult der Balance- oder Panoramaregler falsch eingestellt?
• Ist die Anschlussleitung von der Audioquelle zum Mischpult richtig angeschlossen?
Es tritt ein Brummen auf:
• Sind die Signalkabel vom Mischpult zum PA-System in Ordnung?
• Sind die Signalkabel von der Audioquelle zum Mischpult in Ordnung?
Andere Reparaturen als zuvor beschrieben sind ausschließlich durch einen autorisierten Fachmann
durchzuführen.
17
18
14. Handhabung
• Stecken Sie den Netzstecker niemals gleich dann in eine Netzsteckdose, wenn das Gerät von einem kalten Raum in einen warmen Raum gebracht wurde. Das dabei entstehende Kondenswasser kann unter Umständen das Gerät zerstören.
Lassen Sie das Gerät uneingesteckt auf Zimmertemperatur kommen. Warten Sie bis das Kondenswasser verdunstet
ist.
• Ziehen Sie Netzstecker nie an der Leitung aus der Steckdose, ziehen Sie sie immer nur an den dafür vorgesehenen
GriffächenausderNetzsteckdose.
• Ziehen Sie bei längerer Nichtbenutzung den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
• Ziehen Sie aus Sicherheitsgründen bei einem Gewitter immer den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
• Musik sollte nicht über einen längeren Zeitraum mit übermäßiger Lautstärke gehört werden. Hierdurch kann das Gehör geschädigt werden.
15. Entsorgung
Elektronische Geräte sind Wertstoffe und dürfen nicht in den Hausmüll! Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Bestim
mungen.
-
16. Technische Daten
Betriebsspannung .........................................................220-240 V/50-60 Hz
Sicherung .....................................................................T3,15AL/250V (5x20mm)
Ausgangsleistung max. ................................................400 W + 2 x 150 W (Sub/Sat)
Ausgangsleistung RMS ................................................200 W + 2 x 80 W (Sub/Sat)
Frequenzbereich ...........................................................50-20000 Hz
Schalldruck ...................................................................max. 116 dB
Subwoofer ....................................................................2 x 20 cm (8“)
Satelliten .......................................................................4 x 7 cm (2,8“)
Abmessungen (Sub) .....................................................450 x 350 x 515 mm
Abmessungen (Sat) ......................................................110 x 365 x 133 mm
Gewicht (Sub) ...............................................................24,5 kg
Gewicht (Sat) ................................................................2 x 1,5 kg
19
20
Table of Contents (
Page
1. Introduction ......................................................................................................................................................21
2. Intended Use ...................................................................................................................................................
3. Explanation of Symbols ...................................................................................................................................
4. Safety Information ............................................................................................................................................
5. Function and Feature Description ....................................................................................................................
6. Connections and Control Elements .................................................................................................................
7. Installation/Setup .............................................................................................................................................27
a) Separate Placement of the Satellites ........................................................................................................
b) Joint Placement of the Satellites ...............................................................................................................
8. Signal Input Connection ...................................................................................................................................
a) Stereo Operation .......................................................................................................................................
b) Mono Operation .........................................................................................................................................
9. Output Connection ...........................................................................................................................................
10. Mains Connection ............................................................................................................................................
11. Commissioning and Operation ........................................................................................................................
12. Maintenance ....................................................................................................................................................34
a) Fuse Replacement ....................................................................................................................................
b) Cleaning ....................................................................................................................................................34
13. Troubleshooting ...............................................................................................................................................35
14. Handling ...........................................................................................................................................................36
15. Disposal ...........................................................................................................................................................36
16. Technical Data .................................................................................................................................................
22 22 23 25 26
28 29 30 30 30 31 32 33
34
37
1. Introduction
Dear Customer, thank you for purchasing this product.
This product complies with the statutory national and European specications. To maintain this status and to ensure
safe operation, you as the user must observe these operating instructions!
These operating instructions are part of this product. They contain important notes on commissioning and
handling. Also consider this if you pass on the product to any third party.Therefore, retain these operating
instructions for reference! If there are any technical questions, contact: Germany: Fon. +49 9604 / 40 88 80 Fax +49 9604/40 88 48 e-mail: tkb@conrad.de Mon to Thurs 8.00am to 4.30pm Fri 8.00am to 2.00pm
21
22
2. Intended Use
The MPA - Livelike PA column system is used to amplify audio signals from audio systems and to convert these over the speakers in audible sound waves.
The inputs must only be connected to low-level audio outputs of audio devices. Only suitable passive speakers can be connected to the speaker outputs. This product is only approved for connection to 220-240 V/50-60 Hz alternating voltage and only for use with an
earthed mains socket. It is intended for indoor use only. Do not use it outdoors. Contact with moisture, e.g. in bathrooms, must be avoided. Any other use than that described above will lead to damage to the product and involves other risks, such as short
circuit, re, etc. No part of the product must be modied or converted in any way. Do not open the casing.
Observe all safety and assembly notes in these operating instructions!
3. Explanation of Symbols
The lightning symbol in a triangle warns against unprotected live components or elements inside the housing
or „live“ connection points. Touching these components or connection points may pose a danger to life.
Lines must only be connected to such connection points by specialists, or lines ready for connection must
The device contains no parts that require servicing by the user. Therefore, never open the device.
be used.
This symbol on the device indicates that the user must read these operating instructions before using the
product and observe them during operation. The exclamation mark indicates important notes in these operating instructions that must be strictly observed.
This symbol with the house informs the user that the device must only be used in closed rooms.
The „hand“ symbol indicates special information and advice on operating the device.
4. Safety Information
In case of damage caused by failure to observe these operating instructions, the guarantee will
expire. We do not assume any liability for consequential damage!
Nor do we assume any liability for damage to property or personal injury caused by improper use
or failure to observe the safety instructions. Any guarantee expires in these cases!
Dear Customer: The following safety information is intended not only for the protection of the device but
also for the protection of your health. Please read the following items carefully:
• For safety reasons, any unauthorized conversions and/or modications to the product are not permit
ted.
• All persons operating, installing, setting up, commissioning or servicing this device must be trained and
qualied accordingly and observe these operating instructions.
• This device is a safety class 1 product. The only permissible voltage source is a proper grounded mains socket (220-240 V/50-60 Hz) of the public mains.
• Ensure proper commissioning of the device. Observe the operating instructions for it.
• Make sure that the mains cable is not squeezed, bent, damaged by sharp edges or put under mechanical stress. Avoid excessive thermal stress on the mains cable from extreme heat or cold. Do not modify the mains cable. Otherwise the mains cable may be damaged. A damaged mains cable can cause a deadly electric shock.
• Do not touch the mains cable if it is damaged. First, power down the respective mains socket (e.g. via the respective circuit breaker and FI switch) and then carefully pull the mains plug from the mains socket. Separate the mains cable from the device. Never use the product if the mains cable is damaged.
• In order to completely separate the amplier from the mains, you have to pull the mains plug/s out of the PA system of the mains socket. It is not sufcient to turn the PA system off with the on/off switch.
• This product is not a toy and not suitable for children. Children cannot judge the dangers involved when handling electrical devices.
• Never pour liquids on electrical devices and do not place any containers lled with liquids (e.g. vases) on them. There is great danger of re or potentially fatal electric shock. If this is the case, rst power down
the respective mains socket (e.g. switch off circuit breaker and FI switch) and then pull the mains cable from the socket. Disconnect all cables from the device. Do not operate the product anymore afterwards, but take it to a specialist workshop.
• Never plug in or unplug the mains plug when your hands are wet.
• Make sure the device is sufciently ventilated when in operation. Do not cover the ventilation openings
with any magazines, blankets, curtains or similar. Keep a minimum distance of approx. 15 cm to other objects.
-
23
24
• Do not expose the device to any high temperatures, dripping or splashing water, strong vibrations or heavy mechanical stress.
• Do not place any open sources of re, such as burning candles, on the device.
• Consult an expert when in doubt as to the operation, safety or the connection of the device.
• Never operate the device unattended.
• Only use the device in a moderate climate and avoid any tropical environment.
• Do not leave any packing material unattended. It may become a dangerous toy for children.
• Store no magnetic storage devices close to the PA system, such as discs, video cassettes, etc. because
the magnetic eld of the speakers may destroy the information recorded on these storage media.
• Also observe the additional safety information in the individual chapters of these operating instructions.
• Observe the safety and operating instructions of any other devices that are connected to the PA-sy stem.
• In commercial or public facilities, many laws and regulations of the employers‘ liability insurance asso ciations must be observed for electrical systems and equipment, etc., e.g. regarding the prevention of
accidents. As the operator, you are obliged to collect information on this from the appropriate ofces and
authorities and you are responsible for compliance with the applicable laws and regulations.
• If you are not sure about the correct connection or if any questions arise which are not covered by the operating instructions, do not hesitate to contact our technical support or another specialist.
-
-
5. Function and Feature Description
This PA system is a highly compact and high-performance 2.1 system that can be used as a monitor for listening in as well as as an independent PA sound system.
As a column in mono operation or as a 2.1 stereo system, it can convince even experienced musicians. The compact dimensions and the low weight make it an all-rounder for mobile use. A high-performance digital end stage with digital processor supplies the compact subwoofer and the two satellites with enough performance.
The digital sound processor assumes the tasks of equalizer, limiter, compressor and frequency shift. The bass shares are amplied by the bass end stage and converted into low-frequency sound waves via the sub-
woofer. The midrange tone shares are also amplied by an end stage and converted into sound waves via satellite spea-
kers.
The two 20 cm-(8“) subwoofer chasses are installed in a band pass casing that also contains the entire amplier
electronics. The satellite speakers are set up with 4 x 7 cm (2.8“) broad-band speakers each.
Features:
• Digital sound processor for best adjustment of the electronics to the speaker chassis
• Band pass subwoofer with 2 x 20 cm (8“)-chassis
• Slim broadband satellites with variation setup or assembly options
• Separate level controllers for subwoofer and overall volume
• Phase reversing switch for the subwoofer
• Particularly resilient structured varnish surface
• Installed protection circuit and limiter for high operating safety
• Professional SPK connections for the satellite speakers
25
26
6. Connections and Control Elements
1
2 345
6
7
8
9
10
11
12
13
14
(1) SUB PHASE switch (2) Switch STEREO/MONO (3) Display ON (4) Display SIGNAL (5) Display LIMIT (6) Display PROTECT (7) SUB LEVEL controller
(8) MAIN LEVEL controller (9) Cinch connections LINE INPUT L/R (10) Combi connections LINE INPUT LEFT/RIGHT (11) XLR connections LINE OUTPUT LEFT/RIGHT (12) Connections SAT OUTPUT LEFT/RIGHT (13) POWER switch (14) Mains Connection
7. Installation/Setup
When selecting the set-up site, observe that direct sunlight, vibration, dust, heat, cold and moisture
Ensuresufcientventilationwhensettingupthedevicewithotherequipment.Keepasufcient
Heat dissipation from the device must not be obstructed. Do not cover the ventilation openings
Do not drill or screw any additional screws into the casing. This may expose dangerous voltage to
Make sure that the connection cables are not squeezed or damaged by sharp edges. Always place
Thecablesmustbesufcientlylong.Donotputanymechanicstrainonthem.Thismaydamage
Do not set up your PA complete set right next to screens, such as TVs or computer screens. The
Only operate the PA system on a sturdy surface that is not sensitive to high temperatures. When setting up/installing the satellite speakers, make sure that they are on a stable footing/stably
Itisnotpermittedtosuspendthespeakersfromthecarryinghandlesoranyotherttings.
If the satellite speakers are set up on stands, they must be accordingly stable and suitable for the
must be avoided. There also must not be any strong transformers in the device‘s proximity.
distance from heat sources. Do not place the PA system directly next to heat sources, e.g. radiators. Do not point any strong spotlights or light sources towards the device. This may cause overheating
(dangerofre!).
of the device. Air circulation must not be obstructed by objects such as magazines, tablecloths, curtains or similar. This prevents heat dissipation from the device and may lead to overheating
(dangerofre!).
touch.
cables so that no one can trip over them or be caught in them. Danger of injury!
the cables or device. There is a risk of dangerous electric shock.
magneticeldsgeneratedbythespeakersmaydistorttheimage.
attachedandthatyoundacorrespondinglystableset-upsurface.Seriousinjurytopersonscan
be caused if the speakers fall down.
speaker load.
27
28
a)SeparatePlacementoftheSatellites
The satellites can be mounted on the wall with the enclosed wall holders or set upon standards with a 0.95 cm (3/8“) thread. This placement is intended for stereo operation.
Wall mounting
• Mount the satellites to the wall with the wall holders as shown in the gure.
• Use sufciently sized and suitable attachment materials for attachment of the wall holders.
Stand assembly
• Install the satellites with the threaded sockets on a suitable stand with a 0.95 cm (3/8“)-thread.
• A satellite can also be installed on the subwoofer with a M20-spacer rod and a reducing ange (procedure according
shared assembly on a spacer rod, see next section).
• Here, the end with the M20-thread is screwed into the subwoofer‘s threaded ange and the satellite is attached to the other end of the spacer rod with the reducing ange.
b)JointPlacementoftheSatellites
The satellites can be installed on one spacer rod together with the enclosed connection piece for the column function. This placement is intended for stereo operation.
If using two PA systems, a higher performance can be achieved in stereo operation.
• Screw an M20 spacer rod into the threaded ange of the subwoofer.
• Install the satellites to the spacer rod with a reducing ange and a connection piece (see left image).
• The satellites can be twisted against each other by +/-15°. They latch in the respective position (see gure on the
right).
29
30
8. Signal Input Connection
The PA system is equipped with symmetrical XLR plug combination sockets and additionally with asymmetric cinch connections. The connections selected do not affect function. Only use one connection type at a time, though.
The system can work in stereo operation, with each satellite speaker being supplied with one channel. Here, the satellite speakers are to be placed separately from each other as described above.
The PA system can be used in mono operation. Here, the two satellite speakers are supplied with one channel signal and the other channel is output through another PA system. The satellite speakers should be placed close to each other or on top of each other for this.
When connecting the signal inputs, make sure that the connection cables are neither pinched nor
damaged by sharp edges. The inputs must only be connected to low-level audio device outputs of audio devices. The PA system and the device it is connected to must both be switched off during connection. For the connection of the RCA inputs, only use suitable shielded cinch or XLR or jack-plug lines.
To avoid distortion or mismatching that may damage the PA system, only audio devices with a cinch
a)StereoOperation
• Put the STEREO/MONO (2) in the STEREO position.
• Connect the cinch connections INPUT L/R (9) or the combination connections LINE INPUT LEFT/RIGHT (10) to the
• Connect the RIGHT or R connection to the right pre-amplier output and the LEFT or L connection to the left pre-
Use of any wrong cables may cause interferences.
output may be connected to the cinch inputs of the device. Only devices with XLR or jack outputs
must be connected to the XLR-jack combination inputs.
pre-amplier outputs of the upstream audio device (e.g. mixer).
amplier output.
b)MonoOperation
• Put the STEREO/MONO (2) in the MONO position.
• Connect the cinch connections LINE INPUT R (9) or the combination connections LINE INPUT RIGHT (10) to the
pre-amplier output of a channel of the upstream audio device (e.g. mixer).
• Connect the other channel of the upstream audio device to a second PA-system.
• Connect the RIGHT or R connection to the pre-amplier output of the upstream audio device.
9. Output Connection
The PA system must be turned off during connection work.
• Connect the SAT OUT LEFT/RIGHT (12) connections to the speaker inputs of the satellite speakers.
• Connect the SAT OUT RIGHT connection to the right satellite speaker connection and the SAT OUT LEFT connection to the left satellite speaker connection.
Plug assignment of the SPK connections: (1+) positive connection (1-) negative connection
• The speaker lines can be fastened to the satellites in the line routing.
• The connection LINE OUTPUT LEFT/RIGHT (11) conducts the same signal as the connection LINE INPUT LEFT/ RIGHT (10) and can be connected to the audio input of another device if required.
31
32
10. Mains Connection
Before plugging in the mains plug, ensure that the device voltage indicated at the subwoofer
corresponds to the available mains voltage. Do not connect the device if the indication does not correspond to the available mains voltage. Wrong supply voltage will cause serious damage.
Be careful when handling mains cables and mains connections. Mains voltage may cause potentially
fatal electric shock.
The mains socket to which the PA system is connected must be easily accessible so that it can be
quickly separated from the mains voltage in case of an error.
The PA system and all connected devices must be turned off when connecting the voltage sup
ply. Make sure that no cables lie around openly. Install cables professionally to prevent accidents. Make sure that all electrical connections and connection cables between the different devices and
any extension cables comply with the regulations and the operating instructions. If an extension
line is used, ensure that it is designed for the respective load.
• Connect the mains cable to the mains connection (14).
• Plug the mains plug into a wall socket.
• The POWER switch (13) is used to switch the PA system on and off. Position „O“: The device is off. Position „I“: Device on. The ON (3) display lights up when the device is switched on.
-
11. Commissioning and Operation
Only put the device into operation when you have become familiar with its features and these
operating instructions. Check again that all connections are correct. Do not put the product into operation if it is damaged.
ThePAsystemshouldalwaysbethelasttobeturnedonandthersttobeturnedoff.Thisway
Make sure that the connected devices are not overloaded. Playback must never be distorted. If
The device must only be operated by persons familiar with the operating instructions and observing
• Turn the controls MAIN LEVEL (8) and SUB LEVEL (7) down completely (to the left).
• Switch on the connected mixer and start playback. Set a medium volume at the mixer.
• Turn the PA system on with the POWER switch (13).
• The display SIGNAL (4) lights up if an input signal is pending at the LINE INPUT (8 or 9) connection.
• Set the mixer volume to approx. 75% of the maximum volume or the maximum undistorted level (visible for devices
• Now adjust the subwoofer volume with the controller SUB LEVEL (7) and the total volume of the PA system to the
This setting achieves the highest possible signal-to-noise ratio and enables the best audio quality. Make sure not to overload the PA system. Too high a volume may cause damage. The subwoofer should supplement
• If the display LIMIT (5) lights up, the PA system volume is set too high and must be reduced.
• If the display PROTECT (6) lights up, the integrated protective switch has triggered. In this case, switch off the unit
• After this basic setting, the volume is only set with the mixer volume controller. Every change of the wirings requires
• Try switching the switch SUB PHASE (1). Depending on site of setup of the satellite speakers, the phase inversion
• To switch the system off, rst switch off the PA system with the POWER switch (13) and then switch off the mixer.
youcanpreventanyundesirednoise(whichtypicallyoccurswhenswitchingoffamixer)thatmay
damage the PA system.
distorted music signals can be heard although the volume was not set too high, switch off the PA system immediately and check the connection. If the connection is correct, please contact a specialist.
them.Keepotherpersonsandchildrenawayfromthedevice.
with level indicator at the „0 dB mark).
maximum required volume with the controller MAIN LEVEL (8).
the satellite speakers in the low-bass area. It should not drone.
and let it cool off. If the display PROTECT (6) is still lit after reactivation after the cooling off phase, there is an error. Check the connection and take the device to a specialist workshop or contact our customer service, if they cannot
nd any error.
repetition of the setting process.
of the subwoofer caused by this switch may improve bass playback. The position where the bass is cleaner and louder is correct.
33
34
12. Maintenance
Regularly check the technical safety of the PA system, e.g. for damage to the mains cable or the casing. If you have reason to believe that the device can no longer be operated safely, disconnect it immediately and make
sure it is not unintentionally operated. Pull the mains plug from the mains socket! It can be assumed that safe operation is no longer possible if:
• there is visible damage to the device or to the mains cable
• the device no longer works
• the device was stored under unfavourable conditions for an extended period of time or
• after exposure to extraordinary stress caused by transport
Always observe the following safety information before cleaning or servicing the PA system:
Live components may be exposed if covers are opened or components are removed.
The device must be disconnected from all power sources before any servicing or repair work is
Capacitors inside the device may still carry voltage even though they have been disconnected from
Onlyqualiedexpertsfamiliarwiththehazardsinvolvedandtherelevantregulationsmustperform
a)FuseReplacement
If the fuse must be replaced, observe that only fuses of the indicated type and rated current (see Technical Data) must be used.
carried out.
all power sources.
repairs.
Never repair fuses or bridge the fuse holder.
• After mains disconnection (pull the mains plug!), pull the mains cable from the mains connection (14) at the device.
Lever out the fuse holder at the mains connection (14) with the defective fuse.
• Remove the defective fuse and replace it with a fuse of the same type.
• Now carefully re-insert the fuse holder with the new fuse.
• Only then connect the mains line to the device again and plug into a mains socket.
b)Cleaning
The outside of the PA system components should be cleaned with a soft, dry cloth or a brush only. Never use any aggressive cleaning agents or chemical solutions as these may damage the surface of the casing.
13. Troubleshooting
In purchasing the PA system, you have acquired a product designed to the state of the art and operationally reliable. Nevertheless, problems or errors may occur. Therefore, we would like to describe how to eliminate possible errors here:
Always observe the safety information!
Nofunction,theON(3)displaydoesnotlightup:
• Is the device switched on?
• Is the mains plug connected to the mains socket?
• Is the fuse of the PA system defective?
• Check the mains socket. Is it properly supplied with current?
TheON(3)displaylightsup,butthereisnosound:
• Is the volume control on the mixer set to minimum?
• Is the mixer properly connected to the input?
• Is a muting function active at the mixer?
• Is the MAIN LEVEL (8) controller set to minimum?
Only one satellite speaker is working:
• Is the respective connection line of the mixer OK?
• Is the speaker properly connected to the SAT OUT (12) connection?
• Is the balance or panorama controller at the mixer set incorrectly?
• Is the connection line from the audio source to the mixer connected correctly?
A drone is audible:
• Are the signal cables from the mixer to the PA system OK?
• Are the signal cables from the audio source to the mixer okay?
Repairs other than those described above must only be carried out by an authorised specialist.
35
36
14. Handling
• Never connect the mains plug to a mains socket immediately after the device has been taken from a cold to a warm
environment. The resulting condensation may destroy the device.
Allow the device to reach room temperature before connecting it. Wait until the condensation has evaporated.
• Never pull the mains plug from the mains socket by the cable. Only pull it from the mains socket by the intended grip
areas.
• Unplug the mains plug from the mains socket if you are not using the device for an extended period of time.
• Disconnect the mains plug from the mains socket in thunderstorms for reasons of safety.
• Do not listen to excessively loud music over an extended period of time. This may damage your hearing.
15. Disposal
Electronic devices are recyclable waste and must not be disposed of in the household waste! Dispose of the product according to the applicable statutory provisions at the end of its service life.
16. Technical Data
Operating voltage .........................................................220-240 V/50-60 Hz
Fuse ..............................................................................T3,15AL/250V (5x20mm)
Output power max. .......................................................400 W + 2 x 150 W (Sub/Sat)
Output power RMS .......................................................200 W + 2 x 80 W (Sub/Sat)
Frequency range ..........................................................50-20000 Hz
Acoustic pressure .........................................................max. 116 dB
Subwoofer ....................................................................2 x 20 cm (8“)
Satellites .......................................................................4 x 7 cm (2.8“)
Dimensions (Sub) .........................................................450 x 350 x 515 mm
Dimensions (Sat) ..........................................................110 x 365 x 133 mm
Weight (Sub) .................................................................24.5 kg
Weight (Sat) ..................................................................2 x 1.5 kg
37
38
Table des matières #
Page
1. Introduction ......................................................................................................................................................39
2. Utilisation conforme .........................................................................................................................................
3. Explication des symboles ................................................................................................................................
4. Consignes de sécurité .....................................................................................................................................
5. Description des fonctions et des caractéristiques ............................................................................................
6. Prises et éléments de commande ...................................................................................................................
7. Installation / montage .......................................................................................................................................
a) Disposition séparée des satellites .............................................................................................................
b) Disposition commune des satellites ..........................................................................................................
8. Raccordement des entrées des signaux .........................................................................................................
a) Mode stéréo ...............................................................................................................................................
b) Mode mono ................................................................................................................................................
9. Raccordement des sorties ...............................................................................................................................
10. Raccordement au réseau ................................................................................................................................
11. Mise en service et commande .........................................................................................................................
12. Entretien .......................................................................................................................................................... 52
a) Remplacement du fusible ..........................................................................................................................
b) Nettoyage .................................................................................................................................................. 52
13. Dépannage ......................................................................................................................................................53
14. Manipulation .................................................................................................................................................... 54
15. Élimination .......................................................................................................................................................54
16. Caractéristiques techniques ............................................................................................................................
40 40 41 43 44 45 46 47 48 48 48 49 50 51
52
55
1. Introduction
Chère cliente, cher client, Nous vous remercions pour l’achat de ce produit.
Le produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. An de maintenir le
produit en bon état et de garantir un fonctionnement sans danger, l’utilisateur doit impérativement respecter le présent mode d’emploi !
Le présent mode d’emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des remarques importantes à
propos de la mise en service et de la manipulation du produit. Observez ces remarques, même en cas de
cession de ce produit à des tiers. Conservez donc le présent mode d’emploi an de pouvoir le consulter à
tout moment ! Pour toute question technique, veuillez vous adresser à : France Tél. 0 892 897 777 Fax 0 892 896 002 e-mail: support@conrad.fr du lundi au vendredi 8h00 à 18h00 le samedi de 8h00 à 12h00
Suisse Tél. 0848/80 12 88 Fax 0848/80 12 89 e-mail: support@conrad.ch du lundi au vendredi 8h00 à 12h00, 13h00 à 17h00
39
40
2. Utilisation conforme
Le système PA en colonne MPA Livelike a été conçu an d’amplier les signaux audio des systèmes audio et de les
convertir en ondes sonores audibles par le biais des haut-parleurs. Les entrées doivent uniquement être raccordées aux sorties audio des appareils audio de bas niveau. Les haut-parleurs passifs doivent uniquement être branchés sur les sorties de haut-parleurs. Ce produit est uniquement homologué pour le fonctionnement avec une tension alternative 220-240 V / 50-60 Hz sur
les prises de courant de sécurité. L’utilisation est uniquement autorisée en intérieur, dans les locaux fermés ; l’utilisation en plein air est interdite. Impé
rativement éviter d’exposer l’appareil à l’humidité, par ex. dans la salle de bains ou pièces similaires. Toute utilisation autre que celle décrite ci-dessus peut endommager le produit et implique en plus des risques de
court-circuit, d’incendie, etc.
Il est interdit de modier ou de transformer le produit ; il est également interdit d’ouvrir les boîtiers.
Observer toutes les consignes de sécurité et de montage contenues dans le présent mode
d’emploi !
3. Explication des symboles
Le symbole de l’éclair placé dans un triangle met en garde contre les composants ou les éléments non
protégés sous tension situés à l’intérieur du boîtier ou contre les connexions dangereuses au contact. Le
contact avec ces composants ou connexions peut être mortel.
Les câbles raccordés à de telles connexions ne doivent être raccordés que par un spécialiste ou bien il
faut utiliser des câbles prêts à brancher.
Aucune pièce de l’appareil ne nécessite un entretien de la part de l’utilisateur. N’ouvrez donc jamais
l’appareil.
-
Ce symbole sur l’appareil indique à l’utilisateur qu’il doit lire le présent mode d’emploi avant de mettre en
service l’appareil et qu’il doit respecter les informations qu’il contient durant le fonctionnement. Dans le présent mode d’emploi, le point d’exclamation précède les indications importantes qui doivent impérativement être respectées.
Le symbole avec la maison indique à l’utilisateur que l’appareil doit exclusivement être utilisé en intéri-
eur.
Le symbole de la main précède les conseils et remarques spéciques à l’utilisation.
4. Consignes de sécurité
Tout dommage résultant d’un non-respect du présent mode d’emploi a pour effet d’annuler la
garantie. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs !
Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages matériels ou corporels qui résultent d’une
manipulation de l’appareil non conforme aux spécications ou du non-respect des présentes
consignes de sécurité. De tels cas entraînent l’annulation de la garantie !
Chère cliente, cher client : les consignes de sécurité et mentions de danger ci-après ne sont pas uniquement
destinées à préserver le bon fonctionnement de l’appareil, mais aussi à préserver votre santé. Veuillez
attentivement lire les points suivants :
• Pour des raisons de sécurité, il est interdit de transformer et / ou modier soi-même l’appareil.
• Toute personne susceptible d’utiliser, de monter, d’installer cet appareil, de le mettre en service ou d’en
effectuer l’entretien doit être formée et qualiée en conséquence et respecter la notice d’utilisation.
• La construction de l’appareil correspond à la classe de protection 1. Comme source de tension, unique ment employer une prise de courant de sécurité conforme (220-240 V / 50-60 Hz) raccordée au réseau d’alimentation public.
• Veillez à ce que la mise en service de l’appareil soit effectué dans les règles de l’art. À cet effet, observez le contenu du présent mode d’emploi.
• Veillez à ce que le cordon secteur ne soit pas écrasé, plié, endommagé par des arêtes vives ou ne soit exposé à d’autres sollicitations mécaniques. Évitez les sollicitations thermiques excessives du cordon
d’alimentation liées à une chaleur ou à un refroidissement extrême. Ne modiez pas le cordon secteur.
Si cette précaution n’est pas prise, le cordon secteur peut s’en trouver endommagé. Un cordon secteur
endommagé peut entraîner une décharge électrique mortelle.
• Ne touchez pas le câble secteur s’il est endommagé. Mettez d’abord la prise de courant correspondante hors tension (par ex. au moyen du coupe-circuit automatique correspondant) puis retirez avec précaution
la che de secteur de la prise de courant. Débranchez la ligne d’alimentation de l’appareil. N’utilisez en
aucun cas le produit lorsque le cordon d’alimentation est endommagé.
• An de déconnecter complètement l’appareil du réseau électrique, débrancher la che de secteur du système PA de la prise de courant. Il ne suft pas d’éteindre le système PA en appuyant sur le bouton
marche / arrêt.
• Ce produit n’est pas un jouet, maintenez-le hors de la portée des enfants. Les enfants ne sont pas en mesure d’évaluer les dangers liés à la manipulation d’appareils électriques.
• Ne jamais verser de liquides sur les appareils électriques, n’y déposer aucun objet contenant des liquides (par ex. des vases). Vous risqueriez alors de provoquer un incendie ou de subir une électrocution mortelle. En tel cas, mettez la prise de courant correspondante hors tension (par ex. au moyen du coupe-circuit
automatique) et retirez ensuite la che de la prise de courant. Débranchez tous les câbles de l’appareil. Le produit ne doit ensuite plus être remis en service, conez-le à un atelier spécialisé.
• Ne jamais brancher ou débrancher les ches avec les mains mouillées.
• Veillez à une ventilation sufsante de l’appareil durant l’utilisation. Ne recouvrez pas les orices d’aération
avec des journaux, couvertures, rideaux ou autres. Observez une distance minimale de 15 cm avec les autres objets.
-
41
42
• N’exposez l’appareil ni à des températures extrêmes, ni à des gouttes ou projections d’eau, ni à de fortes vibrations, ni à de fortes contraintes mécaniques.
• Ne posez aucune source de chaleur susceptible de provoquer un incendie, telles que des bougies, sur l’appareil.
• Veuillez consulter un spécialiste si vous avez des doutes sur la manière dont fonctionne le produit ou sur des questions de sécurité ou de branchement.
• Ne laissez pas l’appareil en marche sans surveillance.
• N’utilisez l’appareil que dans des régions climatiques modérées et non tropicales.
• Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage sans surveillance. Il pourrait constituer un jouet dangereux
pour les enfants.
• Ne stockez pas de supports d’enregistrement magnétiques, comme par ex. des disquettes, des cassettes vidéo, etc., à proximité du système PA car le champ magnétique des haut-parleurs pourrait détruire les informations enregistrées sur ces supports d’enregistrement.
• Tenez également compte des consignes de sécurité supplémentaires dans chacun des chapitres de ce mode d’emploi.
• Tenez également compte des consignes de sécurité et des modes d’emploi des autres appareils raccordés au système PA.
• Dans les installations industrielles publiques, il convient d’observer de nombreuses lois et prescriptions, notamment celles sur la prévention des accidents édictées par les syndicats professionnels pour les installations et les équipements électriques, etc. En tant qu’exploitant, vous devez vous informer en conséquence auprès des autorités et services compétents, et vous êtes responsable du respect des lois et prescriptions en vigueur.
• En cas de doute quant au raccordement correct de l’appareil ou si vous avez des questions auxquelles vous ne trouvez aucune réponse dans le présent mode d’emploi, contactez notre service technique ou un spécialiste.
5. Description des fonctions et des caractéristiques
Ce système PA est un système 2.1 très compact et performant, qui peut aussi bien être employé comme moniteur d’écoute que comme système de sonorisation PA autonome.
Il convainc également le musicien expérimenté en tant que colonne mono ou système stéréo 2.1. Ses dimensions com
pactes et son faible poids en font un outil polyvalent adapté à une utilisation mobile. Un étage nal numérique performant avec processeur numérique fournit au subwoofer compact et aux deux satellites sufsamment de puissance.
Le processeur de son numérique se charge des fonctions de l’égaliseur, du limiteur, du compresseur et du diplexe ur.
Les fréquences graves sont ampliées par l’étage nal des graves et converties en ondes sonores de basses fréquences
par l’intermédiaire du subwoofer.
Les fréquences moyennes et aiguës sont aussi ampliées par un étage nal et converties en ondes sonores par le
biais des haut-parleurs satellites.
Les deux châssis de 20 cm (8“) du subwoofer sont intégrés à un boîtier passe-bande, qui abrite également toute l’électronique de l’amplicateur.
Les haut-parleurs satellites sont respectivement équipés de haut-parleurs large bande 4 x 7 cm (2,8“).
Caractéristiques :
• Processeur de son numérique pour une adaptation optimale de l’électronique aux châssis des haut-parleurs
• Subwoofer passe-bande avec châssis 2 x 20 cm (8“)
• Satellites élancés à large bande avec différentes possibilités d’installation et de montage
• Boutons de réglage séparés pour le subwoofer et le volume général
• Inverseur de phase pour le subwoofer
• Surface à vernis structuré particulièrement résistante
• Circuit de protection intégré et limiteur pour une grande sécurité de fonctionnement
• Prises SPK professionnelles pour les haut-parleurs satellites
-
-
43
44
6. Prises et éléments de commande
1
2 345
6
7
8
9
10
11
12
13
14
(1) Interrupteur SUB PHASE (2) Interrupteur STEREO/MONO (3) Indicateur ON (4) Indicateur SIGNAL (5) Indicateur LIMIT (6) Indicateur PROTECT (7) Bouton de réglage SUB LEVEL
(8) Bouton de réglage MAIN LEVEL (9) Prises RCA LINE INPUT L/R (10) Prises combinées LINE INPUT LEFT/RIGHT (11) Prises XLR LINE OUTPUT LEFT/RIGHT (12) Prises SAT OUT LEFT/RIGHT (13) Interrupteur POWER (14) Raccordement au réseau
7. Installation / montage
Lors du choix de l’emplacement du montage, évitez toute exposition directe au soleil, aux vibrations,
à la poussière, à la chaleur, au froid et à l’humidité. L’appareil ne doit pas être installé à proximité de transformateurs ou moteurs puissants.
En cas d’installation avec d’autres équipements, veillez à une aération sufsante. Observez une
La dissipation de chaleur de l’appareil ne doit pas être entravée. Ne recouvrez pas les orices
Ne percez pas et ne xez de vis supplémentaires dans les boîtiers an d’éviter tout contact avec
Veillez à ce que les câbles de raccordement ne soient ni écrasés ni endommagés par des arêtes
Les câbles doivent être sufsamment longs. Évitez toute contrainte mécanique par traction sur les
Ne placez pas votre set complet PA directement à proximité d’écrans, comme par exemple celui d’une
Faites fonctionner le système PA uniquement sur un support stable résistant à la chaleur.
Lors de l’installation / du montage des haut-parleurs satellites, veillez à ce qu’ils soient stables et
Il est interdit de suspendre les enceintes par les poignées ou autres dispositifs. En cas d’installation des haut-parleurs satellites sur des pieds, ces derniers doivent être stables
distance sufsante avec les sources de chaleur. N’installez pas le système PA directement à proximité
de sources de chaleur comme par ex. un chauffage. Ne dirigez pas de projecteurs puissants ou des sources lumineuses puissantes vers l’appareil. Cela peut provoquer une surchauffe (danger d’incendie !).
d’aération de l’appareil. La circulation d’air ne doit en aucun cas être entravée par des objets tels que revues, nappes, rideaux ou autres. Ceux-ci empêchent la dissipation de la chaleur de l’appareil et peuvent entraîner une surchauffe (danger d’incendie !).
les tensions dangereuses.
vives. Posez toujours les câbles de manière à ce que personne ne puisse trébucher dessus ou y rester accroché. Il y a danger de blessures !
câbles. Une telle traction pourrait endommager les câbles ou l’appareil. Il y a risque de décharge électrique dangereuse.
télévision ou d’un ordinateur. Les champs magnétiques des haut-parleurs pourraient provoquer une distorsion de l’image.
xés en toute sécurité. Assurez-vous que la surface d’installation est stable. La chute des enceintes
peut causer des dommages corporels sérieux.
et pouvoir supporter la charge des haut-parleurs.
45
46
a) Disposition séparée des satellites
Les satellites peuvent être montés au mur à l’aide des supports muraux ou installés sur des pieds avec un pas de vis de 0,95 cm (3/8“). Cette disposition convient au mode stéréo.
Montage mural
• Montez les satellites au mur à l’aide des supports muraux de la manière indiquée sur l’illustration.
• Pour la xation des supports muraux au mur, employez du matériel de xation adéquat et sufsamment dimension
né.
Montage des pieds
• Montez les satellites à l’aide des raccords letés sur un pied approprié avec un pas de vis 0,95 cm (3/8“).
• Un satellite peut ici également être monté sur le subwoofer avec une tige d’écartement M20 et une bride de réduction (procédure identique au montage commun sur une tige d’écartement dans la section suivante).
• L’extrémité avec le pas de vis M20 se visse alors dans la bride letée du subwoofer et le satellite à l’aide de la bride
de réduction à l’autre extrémité de la tige d’écartement.
-
b) Disposition commune des satellites
Les satellites peuvent être montés ensemble sur une tige d’écartement à l’aide de la pièce de raccordement fournie pour la fonction colonne. Cette disposition convient au mode mono.
L’utilisation de deux systèmes PA permet d’augmenter les performances en mode stéréo.
• Vissez une tige d’écartement M20 dans la bride letée du subwoofer.
• Montez les satellites à l’aide d’une bride de réduction et de la pièce de raccordement sur la tige d’écartement (voir
gure de gauche).
• Les satellites peuvent être tournés de +/-15° les uns par rapport aux autres. Ils s’enclenchent dans la position
correspondante (voir gure de droite).
47
48
8. Raccordement des entrées des signaux
Le système PA est équipé de prises femelles combinées XLR / jack et, en plus, de prises RCA asymétriques. Le choix
des prises n’a aucune inuence sur le fonctionnement. N’employez toutefois qu’un seul type de prises.
Le système peut fonctionner en mode stéréo, un canal doit cependant respectivement être affecté à chaque haut-parleur satellite. Les haut-parleurs satellites devraient alors toutefois être installés séparément comme décrit plus haut.
Le système PA peut cependant également être employé en mode mono. Seul un signal de canal est alors fourni aux deux haut-parleurs satellites et l’autre canal est restitué par un autre système PA. Avec ce type d’utilisation, les haut­parleurs satellites devraient être installés les uns à côté des autres ou les uns au-dessus des autres.
Lors du raccordement des entrées des signaux, veillez à ce que les câbles ne soient pas écrasés
ou endommagés par des arêtes vives.
Les entrées doivent uniquement être raccordées aux sorties de bas niveau des appareils audio.
Le système PA et l’appareil sur lequel est branché le set doivent être mis hors circuit lors des
travaux de raccordement.
Pour le raccordement des entrées, utilisez uniquement des câbles RCA, XLR ou jack blindés ap
propriés. Des dysfonctionnements peuvent survenir en cas d’utilisation de câbles inappropriés.
Pour éviter toute distorsion ou désadaptation susceptibles d’endommager le système PA, ne
raccordez aux entrées Cinch que des appareils audio dotés d’une sortie Cinch. Seuls les appareils
équipés de sorties XLR ou jack peuvent être raccordés aux prises combinées XLR / jack.
a) Mode stéréo
• Commutez l’interrupteur STEREO/MONO (2) en position STEREO.
• Raccordez les prises RCA LINE INPUT L/R (9) ou les prises combinées LINE INPUT LEFT / RIGHT (10) aux sorties
du préamplicateur de l’appareil audio branché en amont (par ex. une table de mixage).
• Raccordez alors la prise RIGHT ou R à la sortie droite du préamplicateur et la prise LEFT ou L à la sortie gauche du préamplicateur.
-
b) Mode mono
• Commutez l’interrupteur STEREO/MONO (2) en position MONO.
• Raccordez la prise RCA LINE INPUT R (9) ou la prise combinée LINE INPUT RIGHT (10) à la sortie du préampli
cateur d’un canal de l’appareil audio branché en amont (par ex. une table de mixage).
• Raccordez l’autre canal de l’appareil audio branché en amont à un deuxième système PA.
• Raccordez ici respectivement la prise RIGHT ou R à la sortie du préamplicateur de l’appareil audio branché en
amont.
-
9. Raccordement des sorties
Le système PA doit être mis hors circuit pendant les interventions de raccordement.
• Raccordez les prises SAT OUT LEFT/RIGHT (12) aux entrées des haut-parleurs satellites.
• Raccordez la prise SAT OUT RIGHT à la prise du haut-parleur satellite droit et la prise SAT OUT LEFT à la prise du haut-parleur satellite gauche.
Affectation des plots de connexion des prises SPK : (1+) prise positive (1-) prise négative
• Les câbles des haut-parleurs peuvent être xés aux satellites dans la gaine à câbles.
• La prise LINE OUTPUT LEFT/RIGHT (11) achemine le même signal que la prise LINE INPUT LEFT/RIGHT (10) et peut, le cas échéant, être raccordée à l’entrée audio d’un autre appareil.
49
50
10. Raccordement au réseau
Avant de brancher la che de secteur sur la prise secteur, veillez à ce que la tension indiquée sur
le subwoofer corresponde à la tension du secteur disponible. Le cas contraire, ne raccordez pas l’appareil. Une mauvaise tension d’alimentation peut entraîner des dommages graves.
La prudence s’impose lors de la manipulation des câbles d’alimentation et des prises secteur. La
La prise de courant à laquelle le système PA est raccordé doit facilement être accessible an de
Le système PA et tous les appareils raccordés doivent être mis hors tension lors du branchement
Ne laissez pas traîner ou pendre les câbles, posez-les en veillant à exclure tout danger
Assurez-vous que toutes les connexions électriques et câbles de raccordement entre les appareils
• Insérez la che du cordon d’alimentation dans la prise secteur (14).
• Branchez la che de secteur de la ligne d’alimentation dans une prise murale.
• L’interrupteur POWER (13) permet d’allumer et d’éteindre le système PA. Position « O » : l’appareil est éteint. Position « I » : l’appareil est allumé. Lorsque l’appareil est allumé, l’indicateur ON (3) est allumé.
tension du secteur peut provoquer une électrocution mortelle.
pouvoir facilement et rapidement le débrancher de l’alimentation électrique en cas de panne.
de l’alimentation électrique.
d’accident.
et les éventuelles rallonges soient conformes et respectent le mode d’emploi. En cas d’utilisation de rallonges, s’assurer qu’elles sont conçues pour la charge correspondante.
11. Mise en service et commande
Mettez uniquement l’appareil en service après vous être familiarisé avec les fonctions et le présent
mode d’emploi. Assurez-vous encore une fois que tous les raccordements soient corrects. Ne mettez
pas l’appareil en service s’il est endommagé.
Allumez toujours le système PA en dernier et éteignez-le toujours en premier. Vous éviterez ainsi
que des bruits parasites, tels que ceux qui peuvent se produire lorsque vous éteignez la table de
mixage, endommagent le système PA.
Veillez à ce que les appareils raccordés ne soient pas en surcharge. La lecture ne doit en aucun
cas être distordue. Si des signaux musicaux déformés sont perceptibles, alors que le volume réglé
n’est pas trop important, éteignez immédiatement le système PA et vériez le raccordement. S’il
est correctement raccordé, adressez-vous à un technicien spécialisé.
L’appareil doit être utilisé uniquement par des personnes qui sont familiarisées au mode d’emploi
et le respectent. Tenez l’appareil hors de portée de toute autre personne ainsi que des enfants.
• Tournez complètement les boutons de réglage MAIN LEVEL (8) et SUB LEVEL (7) au minimum (butée gauche).
• Allumez la table de mixage connectée et démarrez la reproduction. Réglez un volume sonore moyen sur la table de mixage.
• Allumez le système PA à l’aide de l’interrupteur POWER (13).
• L’indicateur SIGNAL (4) s’allume lorsqu’un signal d’entrée est disponible sur la prise LINE INPUT (8 ou 9).
• Réglez le volume de la table de mixage à env. 75 % du volume maximal ou au niveau maximal possible sans distorsion (visible sur les appareils munis d’un indicateur de contrôle de niveau au niveau du repère 0 dB).
• Réglez le volume du subwoofer à l’aide du bouton de réglage SUB LEVEL (7) et le volume général du système PA au niveau maximal requis à l’aide du bouton de réglage MAIN LEVEL (8).
Ce réglage permet d’obtenir un rapport signal / bruit pondéré aussi élevé que possible et la meilleure qualité au
dio.
Veillez à ne pas surcharger le système PA. Un volume trop élevé peut causer des dommages. Le subwoofer doit
compléter les haut-parleurs satellites dans la plage des basses. Il ne doit pas roner.
• Lorsque l’indicateur LIMIT (5) s’allume, le réglage du volume du subwoofer est trop élevé et doit être réduit.
• Lorsque l’indicateur PROTECT (6) est allumé, cela signie que le circuit de protection intégré s’est déclenché. En tel
cas, éteignez l’appareil et laissez-le refroidir. Si l’indicateur PROTECT (6) s’allume à nouveau lorsque vous rallumez
l’appareil après l’avoir laissé refroidir, cela signie qu’une erreur est survenue. Contrôlez la prise et conez l’appareil
à un atelier spécialisé ou contactez le service après-vente si vous ne décelez aucune erreur.
• Une fois ce réglage de base effectué, réglez le volume uniquement à l’aide du bouton de réglage situé sur la table
de mixage. Vous devez répéter l’opération de réglage après chaque modication du câblage.
• Commutez, à titre d’essai, l’interrupteur SUB PHASE (1). En fonction du lieu d’emplacement du haut-parleur satellite, l’inversion de phase du subwoofer, produite par cet interrupteur, peut apporter une amélioration de la reproduction des graves. La position correcte est celle avec laquelle les graves sont les plus nettes et les plus fortes.
• Pour éteindre l’installation, éteignez d’abord le système PA à l’aide de l’interrupteur POWER (13) puis la table de mixage.
-
51
52
12. Entretien
Contrôlez régulièrement la sécurité technique du système PA en vous assurant par ex. de l’absence de détériorations
au niveau de la ligne d’alimentation et du boîtier.
Lorsqu’un fonctionnement sans danger de l’appareil n’est plus garanti, mettez l’appareil hors service et veillez à ce qu’il
ne puisse pas être remis en marche accidentellement. Débrancher la che de secteur de la prise de courant !
Une utilisation sans danger n’est plus garantie lorsque :
• l’appareil ou la ligne d’alimentation est visiblement endommagé,
• l’appareil ne fonctionne plus,
• stockage prolongé dans des conditions défavorables ou
• après des contraintes sévères liées au transport
Avant de procéder au nettoyage ou à l’entretien du système PA, respectez impérativement les consignes de sécurité suivantes :
L’ouverture de caches et le démontage de pièces risquent de mettre à nu des pièces sous tensi-
on.
Avant tout entretien ou remise en état, d’abord débrancher l’appareil de toutes les sources de
Les condensateurs montés dans l’appareil peuvent être encore chargés, même après avoir débranché
Les réparations doivent uniquement être effectuées par un technicien qualié, familiarisé avec les
a) Remplacement du fusible
Si un remplacement du fusible s’avère nécessaire, veillez à n’utiliser que des fusibles de type et de courant nominal
spéciés (voir « Caractéristiques techniques ») comme pièces de rechange.
tension.
l’appareil de toutes les sources de tension.
dangers potentiels encourus et les prescriptions spéciques en vigueur.
Il est interdit de réparer les fusibles usés ou de ponter le porte-fusible.
• Après avoir coupé l’alimentation électrique (retirer la che de secteur !), débranchez le câble d’alimentation du
raccordement au réseau (14) sur l’appareil. Retirez le porte-fusible contenant le fusible défectueux au niveau du raccordement au réseau (14).
• Retirez le fusible défectueux et remplacez-le par un fusible neuf du même type.
• Insérez ensuite prudemment le porte-fusible contenant le fusible neuf.
• Connectez seulement ensuite la ligne d’alimentation à l’appareil et enchez-la dans une prise de courant.
b) Nettoyage
Nettoyez l’extérieur du système PA avec un chiffon doux et sec ou un pinceau. N’utilisez pas de détergents agressifs
ou de solutions chimiques, car ils risqueraient d’endommager les surfaces du boîtier.
13. Dépannage
Avec le système PA, vous avez acquis un produit à la pointe du développement technique et bénéciant d’une grande
sécurité de fonctionnement. Des problèmes ou dysfonctionnements peuvent toutefois survenir. Vous trouverez ci-après plusieurs procédures vous permettant, le cas échéant, d’effectuer un dépannage :
Respectez impérativement les consignes de sécurité !
Aucune fonction, l’indicateur ON (3) ne s’allume pas :
• L’appareil est-il en marche ?
• La che est-elle insérée dans la prise de courant ?
• Le fusible du système PA est-il défectueux ?
• Contrôler la prise de courant. Est-elle correctement alimentée en courant ?
L’indicateur ON (3) est allumé, mais aucun son n’est audible :
• Le bouton de réglage du volume sur la table de mixage est-il sur la position minimale ?
• La table de mixage est-elle correctement raccordée à l’entrée ?
• Un circuit Mute est-il éventuellement activé sur la table de mixage ?
• Le bouton de réglage MAIN LEVEL (8) est-il réglé au minimum ?
Seul un haut-parleur satellite fonctionne :
• Le câble de raccordement correspondant de la table de mixage est-il en ordre ?
• Le haut-parleur est-il correctement raccordé à la prise SAT OUT (12) ?
• Les boutons Balance ou Panorama sur la table de mixage sont-ils mal réglés ?
• Le câble de raccordement de la source audio à la table de mixage est-il correctement raccordé ?
Apparition d’un ronement :
• Les câbles des signaux de la table de mixage vers le système PA sont-ils en ordre ?
• Les câbles des signaux de la source audio vers la table de mixage sont-ils en ordre de marche ?
Les réparations autres que celles précédemment décrites sont strictement réservées aux spécialistes
dûment autorisés.
53
54
14. Manipulation
• N’insérez jamais directement la che dans une prise de courant lorsque l’appareil a été transporté d’une pièce froide
dans une pièce chaude. L’eau de condensation qui se forme alors risquerait de détruire l’appareil.
Attendez que l’appareil ait atteint la température ambiante avant de le brancher. Attendez que l’eau de condensation
se soit évaporée.
• Ne tirez jamais sur le câble pour débrancher la che de la prise de courant ; retirez toujours la che en la saisissant
au niveau des surfaces de préhension prévues à cet effet.
• En cas d’une inutilisation prolongée, retirez la che de la prise de courant.
• Pour des raisons de sécurité, débranchez systématiquement la che de la prise de courant par temps d’orage.
• Il est déconseillé d’écouter de la musique de manière prolongée à un volume sonore excessif. Cela peut occasionner des troubles auditifs.
15. Élimination
Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas être éliminés avec les ordures
À la n de sa durée de vie, éliminez le produit conformément aux dispositions légales en vigueur.
ménagères !
16. Caractéristiques techniques
Tension de service ............................................... 220-240 V/50-60 Hz
Fusible ................................................................. T3,15AL/250V (5x20 mm)
Puissance de sortie max. ....................................400 W + 2 x 150 W (subwoofer / satellite)
Puissance de sortie RMS .................................... 200 W + 2 x 80 W (subwoofer / satellite)
Gamme de fréquences ........................................ 50-20 000 Hz
Pression sonore ................................................... max. 116 dB
Subwoofer ...........................................................2 x 20 cm (8“)
Satellites .............................................................. 4 x 7 cm (2,8“)
Dimensions (subwoofer) ......................................450 x 350 x 515 mm
Dimensions (satellites) ........................................110 x 365 x 133 mm
Poids (subwoofer) ................................................ 24,5 kg
Poids (satellites) .................................................. 2 x 1,5 kg
55
56
Inhoudsopgave $
Pagina
1. Inleiding ...........................................................................................................................................................57
2. Voorgeschreven gebruik ..................................................................................................................................
3. Verklaring van symbolen ..................................................................................................................................
4. Veiligheidsaanwijzingen ................................................................................................................................... 59
5. Functie- en kenmerkenbeschrijving .................................................................................................................
6. Aansluitingen en bedieningselementen ...........................................................................................................
7. Opstelling/montage ..........................................................................................................................................63
a) Gescheiden opstelling van de satellieten ..................................................................................................
b) Gemeenschappelijke opstelling van de satellieten ....................................................................................
8. Aansluiting van de signaalingangen ................................................................................................................
a) Stereobedrijf .............................................................................................................................................. 66
b) Monobedrijf ................................................................................................................................................66
9. Aansluiting van de uitgangen ...........................................................................................................................
10. Netaansluiting ..................................................................................................................................................68
11. Ingebruikneming en bediening .........................................................................................................................
12. Onderhoud ....................................................................................................................................................... 70
a) Vervangen van zekeringen ........................................................................................................................
b) Reiniging .................................................................................................................................................... 70
13. Verhelpen van storingen ..................................................................................................................................
14. Gebruik ............................................................................................................................................................72
15. Verwijderen ...................................................................................................................................................... 72
16. Technische gegevens ......................................................................................................................................
58 58
61 62
64 65 66
67
69
70
71
73
1. Inleiding
Geachte klant, Hartelijk dank voor de aanschaf van dit product. Dit product voldoet aan de voorwaarden van de nationale en Europese wetgeving. Volg de instructies van de gebruik
saanwijzing op om deze status van het apparaat te handhaven en een ongevaarlijke werking te garanderen!
Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product. Deze bevat belangrijke instructies voor de ingebruikname
en bediening. Let hierop, ook wanneer u dit product aan derden doorgeeft. Bewaar deze handleiding om
haar achteraf te raadplegen! Bij technische vragen kunt u zich wenden tot onze helpdesk. Voor meer informatie kunt u kijken op www.conrad.nl of www.conrad.be.
-
57
58
2. Voorgeschreven gebruik
Het MPA Livelike PA-zuilensysteem dient om audiosignalen van audio-installaties en het via de luidsprekers omzetten van deze signalen in hoorbare geluidsgolven.
De ingangen mogen alleen aan audio-uitgangen van audio-apparaten met een laag niveau worden aangesloten. Op de luidsprekeruitgangen mogen alleen geschikte passieve luidsprekers worden aangesloten. Dit product is alleen goedgekeurd voor aansluiting op 220-240 V/50-60 Hz-wisselspanning en voor randgeaarde
contactdozen. Het product mag uitsluitend in gesloten ruimten worden gebruikt, dus niet in de open lucht. Vermijd absoluut het contact
met vocht, b.v. in de badkamer. Een andere toepassing dan hierboven beschreven, leidt tot beschadiging van het product en brengt bovendien gevaren
met zich mee zoals kortsluiting en brand. Het complete product mag niet worden gewijzigd of omgebouwd; daarnaast is het niet toegestaan de behuizing te
openen.
Volg alle veiligheidsinstructies en montagevoorschriften in deze gebruiksaanwijzing op!
3. Verklaring van symbolen
Een bliksemschicht in een driehoek waarschuwt voor onbeschermde spanningvoerende delen resp. ele-
menten binnen in de behuizing of voor contactgevaarlijke aansluitpunten. Aanraking van deze elementen resp. aansluitpunten kan levensgevaarlijk zijn.
Leidingen die op dergelijke punten worden aangesloten, mogen alleen door een vakman worden aangesloten
In het toestel bevinden zich geen onderdelen die door de gebruiker moeten worden onderhouden. Het
of er moeten leidingen worden gebruikt die volledig aansluitklaar zijn.
toestel mag daarom nooit worden geopend.
Dit teken op het toestel wijst de gebruiker erop, dat hij of zij voor de ingebruikname van het toestel de
gebruiksaanwijzing moet lezen en deze bij het gebruik in acht moet nemen. Belangrijke aanwijzingen die absoluut in acht moeten worden genomen, zijn in deze gebruiksaanwijzing met een uitroepteken aange­geven.
Het symbool met het huis wijst de gebruiker op het feit dat het apparaat uitsluitend in gesloten ruimtes mag
worden gebruikt.
Het symbool met de hand wordt gebruikt wanneer er bijzondere tips en voorschriften m.b.t. de bediening
worden gegeven.
4. Veiligheidsaanwijzingen
Bij schade veroorzaakt door het niet in acht nemen van deze gebruiksaanwijzing vervalt het recht
op garantie. Voor gevolgschade die hieruit ontstaat, zijn wij niet aansprakelijk!
Voor materiële of persoonlijke schade, die door ondeskundig gebruik of niet inachtname van de
veiligheidsvoorschriften veroorzaakt worden zijn wij niet aansprakelijk. In dergelijke gevallen vervalt
elke aanspraak op garantie!
Geachte klant: De volgende veiligheids- en gevarenvoorschriften hebben niet alleen de bescherming van
het product, maar ook de bescherming van uw gezondheid tot doel. Lees de volgende punten zorgvuldig
door:
• Om veiligheidsredenen is het eigenmachtig ombouwen en/of veranderen van de hoofdtelefoon niet toegestaan.
• Alle personen, die het apparaat bedienen, installeren, opstellen, in bedrijf nemen of onderhouden, moeten
hiervoor opgeleid en voldoende gekwaliceerd zijn en deze gebruiksaanwijzing opvolgen.
• Het apparaat voldoet aan veiligheidsklasse 1. Als spanningsbron mag alleen een wandcontactdoos met randaarde (220-240 V/50-60 Hz) van het openbare stroomnet worden gebruikt die aan de voorschriften voldoet.
• Zorg voor een correcte ingebruikneming van het apparaat. Neem hierbij deze gebruiksaanwijzing in acht.
• Zorg dat het netsnoer niet wordt afgekneld, geknikt, door scherpe randen wordt beschadigd of op andere wijze mechanisch wordt belast. Vermijd overmatige thermische belasting van het netsnoer door te grote hitte of koude. Verander het netsnoer niet. Indien u hier niet op let, dan kan het netsnoer beschadigd raken. Een beschadigd netsnoer kan een levensgevaarlijke elektrische schok tot gevolg hebben.
• Als het netsnoer beschadigd is, mag u het niet aanraken. Schakel eerst de betreffende wandcontactdoos stroomloos (bijv. via de bijbehorende veiligheidsschakelaar en differentieelschakelaar) en trek daarna de netstekker voorzichtig uit de wandcontactdoos. Koppel het netsnoer los van het apparaat. Gebruik het product in geen geval met een beschadigd netsnoer.
• Om een volledige scheiding te krijgen van het stroomnet, moet de stekker van het PA-systeem uit het stopcontact worden getrokken. Het volstaat niet het PA-systeem met de aan/uit-schakelaar uit te scha kelen.
• Houd het product buiten bereik van kinderen; het is geen speelgoed. Kinderen kunnen niet inschatten welke gevaren aan het gebruik van elektrische apparatuur zijn verbonden.
• Zorg dat elektrische apparatuur niet in contact komt met vloeistof. Zet voorwerpen waar vloeistof in zit niet boven op elektrische apparaten (bijv. vazen). Er bestaat brandgevaar of gevaar voor een levens­gevaarlijke elektrische schok. Schakel in dit geval de bijhorende wandcontactdoos spanningsloos (bijv. veiligheids- en differentieelschakelaar uitschakelen) en trek vervolgens de netstekker uit het stopcontact. Maak alle kabels los van het apparaat. Het product mag daarna niet meer worden gebruikt, breng het naar een onderhoudswerkplaats.
• Netstekkers mogen nooit met natte handen in de contactdoos worden gestoken of er uit worden ver wijderd.
• Let tijdens het gebruik op voldoende ventilatie rondom het apparaat. Bedek de ventilatieopeningen niet met tijdschriften, dekens, gordijnen, enz. Houd een minimale afstand van ca. 15 cm aan tot andere voorwerpen.
-
-
59
60
• Stel het toestel niet bloot aan hoge temperaturen, druip- of spatwater, sterke trillingen of hoge mechanische belastingen.
• Zet geen brandende voorwerpen, zoals kaarsen, op het apparaat.
• Raadpleeg een vakman wanneer u twijfelt over de werking, veiligheid of aansluiting van het toestel.
• Het toestel mag nooit zonder toezicht in werking zijn.
• Gebruik het product uitsluitend in een gematigd klimaat; niet in een tropisch klimaat.
• Laat verpakkingsmateriaal niet achteloos slingeren. Dit kan voor kinderen gevaarlijk speelgoed zijn.
• Bewaar magneetgeheugens niet in de buurt van het PA-systeem, zoals bijv. diskettes, videobanden, enz. aangezien het magneetveld van de luidsprekers de op deze geheugenmedia vastgelegde informatie kan verstoren.
• Neem ook de veiligheidsvoorschriften in de afzonderlijke hoofdstukken van deze gebruiksaanwijzing in acht.
• Neem ook de veiligheidsinstructies en gebruiksaanwijzingen in acht van de andere apparaten die aan het PA-systeem worden aangesloten.
• In commerciële omgevingen dienen talrijke wetten en voorschriften, bijv. de Arbo-voorschriften ter voorkoming van ongevallen met betrekking tot elektrische installaties en bedrijfsmiddelen, in acht te worden genomen. Als gebruiker moet u zich informeren bij de betrokken diensten en overheden, en bent u verantwoordelijk voor het opvolgen van de geldende regels en voorschriften.
• Indien u vragen heeft over de correcte aansluiting of als er problemen zijn waar u in de gebruiksaanwij zing geen oplossing voor kunt vinden, neem dan contact op met onze technische helpdesk of met een vakman.
-
5. Functie- en kenmerkenbeschrijving
Bij dit PA-systeem gaat het om een zeer compact en krachtig 2.1-systeem dat zowel als meeluistermonitor als zelfstandig PA-geluidssysteem kan worden gebruikt.
Als zuil in monobedrijf of als 2.1 stereosysteem kan het ook de ervaren muzikant overtuigen. De compacte afmetingen en het geringe gewicht maken het voor mobiel gebruik tot een allrounder. Een krachtige digitale eindtrap met digitale processor verzorgt de compacte subwoofer en beide satellieten met voldoende vermogen.
De digitale soundprocessor neemt de taken van equalizer, limiters, compressor en frequentiescheider over. De basaandelen worden door de baseindtrap versterkt en via de subwoofer in laagfrequente geluidsgolven omge
zet. De middelhogetonenaandelen worden eveneens door een eindtrap versterkt en via de satellietluidsprekers in gelu
idsgolven omgezet. De beide 20 cm (8“)-subwooferchassis zijn ingebouwd in een basreexbehuizing, die ook de complete versterkere-
lektronica bevat.
De satellietluidsprekers zijn telkens met 4 x 7 cm (2,8“) breedbandluidsprekers opgebouwd.
Kenmerken:
• Digitale soundprocessor voor de optimale aanpassing van de elektronica aan het luidsprekerchassis
• Bandpass-subwoofer met 2 x 20 cm (8“)-chassis
• Slanke breedbandsatellieten met variabele opstel- of montagemogelijkeden
• Gescheiden niveauregelaars voor subwoofer en totaal volume
• Faseomkeerschakelaar voor de subwoofer
• Bijzonder slijtvast structuurlakoppervlak
• Ingebouwde veiligheidsschakeling en limiter voor hoge bedrijfsveiligheid
• Professionele SPK-aansluitingen voor de satellietluidspreker
-
-
61
62
6. Aansluitingen en bedieningselementen
1
2 345
6
7
8
9
10
11
12
13
14
(1) Schakelaar SUB PHASE (2) Schakelaar STEREO/MONO (3) Indicatielampje ON (4) Indicatielampje SIGNAL (5) Indicatielampje LIMIT (6) Indicatie PROTECT (7) Regelknop SUB LEVEL
(8) Regelknop MAIN LEVEL (9) Cinch-aansluitingen LINE INPUT L/R (10) Combi-aansluitingen LINE INPUT LEFT/RIGHT (11) XLR-aansluitingen LINE OUTPUT LEFT/RIGHT (12) Aansluitingen SAT OUT LEFT/RIGHT (13) Schakelaar POWER (14) Netaansluiting
7. Opstelling/montage
Let bij het plaatsen van het apparaat op dat blootstelling aan direct zonlicht, trillingen, stof, hitte,
kou en vocht moet worden voorkomen. Er mogen zich geen sterke transformatoren of motoren in de nabijheid van het apparaat bevinden.
Let bij het opstellen samen met andere apparatuur op voldoende ventilatiemogelijkheden. Houd
voldoende afstand tot warmtebronnen. Plaats het PA-systeem niet in de directe nabijheid van warmtebronnen, zoals bijv. een verwarming. Richt geen sterke stralers of lichtbronnen op het apparaat. Dit kan leiden tot oververhitting (brandgevaar!).
De warmteafvoer van het apparaat mag niet worden verhinderd. Dek de ventilatieopeningen van het
apparaat niet af. Zorg dat de luchtcirculatie niet door voorwerpen zoals tijdschriften, tafelkleden of gordijnen wordt beperkt. Dit verhindert de warmteafvoer van het apparaat en kan leiden tot oververhitting (brandgevaar!).
Boor voor het bevestigen niet in de behuizing en plaats geen extra schroeven; hierdoor kunnen
spanningvoerende delen bloot komen te liggen.
Zorg ervoor dat de aansluitkabels niet worden afgekneld of door scherpe randen worden beschadigd.
Leg kabels altijd zo dat er niemand over kan struikelen of erin kan blijven haken. Er bestaat de kans op ongelukken!
De kabels moeten lang genoeg zijn. Voorkom dat de kabels door trekkracht mechanisch worden
belast. Hierdoor kunnen de kabels resp. het apparaat beschadigd raken. Er bestaat gevaar voor een levensgevaarlijke elektrische schok.
Plaats uw PA-compleet-set niet in de directe nabijheid van beeldschermen zoals televisies of compu
termonitors. Het gevaar bestaat dat de magneetvelden van de luidsprekers het beeld vervormen. Gebruik het PA-systeem uitsluitend op een stabiele ondergrond, die niet gevoelig is voor warmte. Let er bij het opstellen/de montage van de satellietluidsprekers op, dat op een vaste stand/vaste
bevestiging en een overeenkomstig stabiel oppervlak worden geplaatst. Als de boxen naar beneden
vallen, kunnen personen ernstig gewond raken. De boxen mogen niet aan de draaggrepen of dergelijke worden opgehangen. Indien de satelliet-luidsprekers op statieven worden geplaatst, moeten deze stevig en geschikt zijn
voor de belasting van de luidsprekers.
-
63
64
a) Gescheiden opstelling van de satellieten
De satellieten kunnen met de bijgeleverde wandhouders aan de wand worden gemonteerd of op statieven met een 0,95 cm (3/8“)-schroefdraad worden opgesteld. Deze opstelling is voorzien voor stereogebruik.
Wandmontage
• Monteer de satellieten met de wandhouders aan een wand, zoals getoond in de afbeelding.
• Gebruik voor de bevestiging van de wandhouders aan de wand voldoende gedimensioneerd en geschikt bevesti gingsmateriaal.
Statiefmontage
• Monteer de satellieten met de gewindebussen op een geschikt statief met 0,95 cm (3/8“)-schroefdraad.
• Een satelliet kan hierbij ook met een M20-afstandsstang en een reduceerens op de subwoofer worden gemonteerd
(werkwijze analoog met de gemeenschappelijke montage op een afstandsstang in het volgend hoofdstuk).
• Hierbij wordt het uiteinde met de M20-schroefdraad in de schroefdraadens van de sufwoofer geschroefd en de satelliet met behulp van de reduceerens aan het andere uiteinde van de afstandsstang bevestigd.
-
b) Gemeenschappelijke opstelling van de satellieten
De satellieten kunnen met het meegeleverde verbindingsstuk voor de zuilenfunctie gemeenschappelijk op een af­standsstang worden gemonteerd. Deze opstelling is voorzien voor monogebruik.
Wanneer men hierbij twee PA-systemen gebruikt, kan in stereobedrijf een hoger vermogen worden bereikt.
• Schroef een M20-afstandsstang in de schroefdraadens van de subwoofer.
• Monteer de satelliet met behulp van een reduceerens en het verbindingsstuk op de afstandsstang (zie linker
afbeelding).
• De satellieten kunnen +/- 15° ten opzichte van elkaar worden gedraaid. Ze klikken in de respectievelijke stand in (zie rechter afbeelding).
65
66
8. Aansluiting van de signaalingangen
Het PA-systeem is voorzien van symmetrische XLR-klinken-combibussen en bijkomend met asymmetrische cinchaans­luitingen. Het is voor de werking onbelangrijk, welke aansluitingen worden gekozen. Maak echter steeds gebruik van slechts één soort aansluiting.
Het systeem kan in stereobedrijf werken, waarbij telkens een kanaal naar elke satellietluidspreker wordt geleid. Hierbij moeten de satellietluidsprekers, zoals hiervoor beschreven, afzonderlijk van elkaar worden opgesteld.
Het PA-systeem kan echter ook bij monobedrijf worden gebruikt. Hierbij wordt slechts een kanaalsignaal naar beide satellietluidsprekers gevoerd en het andere kanaal wordt via een ander PA-systeem doorgegeven. De satellietluidspre kers moeten bij dit soort gebruik dichtbij elkaar of boven elkaar worden opgesteld.
Let bij de aansluiting van de signaalingangen erop, dat de aansluitsnoeren niet platgedrukt of door
scherpe hoeken beschadigd worden.
De ingangen mogen uitsluitend op audio-uitgangen van audioapparatuur met een laag niveau
worden aangesloten.
Het PA-systeem en het apparaat waarop de set wordt aangesloten, moeten tijdens de aansluiting
uitgeschakeld zijn.
Gebruik voor de aansluiting van de cinchingangen alleen hiervoor geschikte en afgeschermde
cinch-, XLR- of klinkenkabels. Bij gebruik van de verkeerde kabels kunnen storingen optreden.
Om vervormingen of onjuiste aanpassingen te voorkomen die tot beschadiging van het PA-systeem
kunnen leiden, mogen op de cinchingangen uitsluitend audioapparaten met een cinchuitgang worden aangesloten. Op de XLR-klinken-combibussen mogen uitsluitend apparaten met XLR- of klinkenuitgangen worden aangesloten.
a) Stereobedrijf
• Zet de schakelaar STEREO/MONO (2) in de stand STEREO.
• Verbind de cinchaansluitingen LINE INPUT L/R (9) resp. de combi-aansluitingen LINE INPUT LEFT/RIGHT (10) met de voorversterkeruitgangen van het voorgeschakelde audioapparaat (vb. mengpaneel).
• Verbind hierbij de aansluiting RIGHT of R met de rechter voorversterkeruitgang en de aansluiting LEFT of L met de linker voorversterkeruitgang.
-
b) Monobedrijf
• Zet de schakelaar STEREO/MONO (2) in de stand MONO.
• Verbind de cinchaansluitingen LINE INPUT R (9) resp. de combi-aansluitingen LINE INPUT RIGHT (10) met de voorversterkeruitgangen van het voorgeschakelde audioapparaat (vb. mengpaneel).
• Het ander kanaal van het voorgeschakelde audio-apparaat verbindt u met een tweede PA-systeem.
• Verbind hierbij telkens de aansluiting RIGHT of R met de voorversterkeruitgang van het voorgeschakelde audioap paraat.
-
9. Aansluiting van de uitgangen
Het PA-systeem moet tijdens de aansluitwerkzaamheden uitgeschakeld zijn.
• Verbind de aansluitingen SAT OUT LEFT/RIGHT (12) met de luidsprekeringangen van de satellietluidsprekers.
• Verbind de aansluiting SAT OUT RIGHT met de aansluiting van de rechter satellietluidspreker en de aansluiting SAT OUT LEFT met de aansluiting van de linker satellietluidspreker.
Stekkerindeling van de SPK-aansluitingen: (1+) positieve aansluiting (1-) negatieve aansluiting
• De luidsprekerleidingen kunnen aan de satellieten in de kabelvoering worden vastgemaakt.
• De aansluiting LINE OUTPUT LEFT/RIGHT (11) voert hetzelfde signaal, zoals de aansluiting LINE INPUT LEFT/RIGHT (10) en kan indien nodig aan de audio-ingang van een ander apparaat worden aangesloten.
67
68
10. Netaansluiting
Let voor het verbinden van het netsnoer op dat de aan de subwoofer aangesloten apparaatspan-
ning met de aanwezige netspanning overeenstemt. Als de gegevens niet overeenkomen met de beschikbare netspanning, kunt u het apparaat niet aansluiten. Bij een verkeerde voedingsspanning ontstaat ernstige schade.
Wees voorzichtig bij het omgaan met netsnoeren en netaansluitingen. Netspanning kan levensge
vaarlijke elektrische schokken veroorzaken.
Het stopcontact waarop het PA-systeem wordt aangesloten, moet gemakkelijk bereikbaar zijn zodat
het in geval van storingen snel en zonder gevaren van de netspanning kan worden gescheiden.
Het PA-systeem en alle aangesloten apparaten moeten bij het aansluiten van de voedingsspanning
zijn uitgeschakeld.
Laat kabels niet los liggen. Deze dienen op deskundige wijze gelegd te worden om gevaar voor
ongevallen te voorkomen.
Controleer of alle elektrische verbindingen, verbindingsleidingen tussen de apparaten en eventuele
verlengsnoeren volgens de voorschriften en in overeenstemming met de gebruiksaanwijzing zijn aangesloten. Bij gebruik van een verlengsnoer moet u er zeker van zijn dat deze geschikt zijn voor de betreffende belasting.
• Verbind de eurostekker van het netsnoer met de netaansluiting (14).
• Steek de netstekker van het netsnoer in een wandcontactdoos.
• Met de schakelaar POWER (13) wordt het PA-systeem in- resp. uitgeschakeld. Stand „O“: apparaat is uitgeschakeld. Stand „I“: apparaat is ingeschakeld. Als het apparaat is ingeschakeld, brandt het indicatielampje ON (3).
-
11. Ingebruikneming en bediening
Neem het apparaat alleen in gebruik, als u zich met de functies en met deze gebruiksaanwijzing
vertrouwd heeft gemaakt. Controleer nogmaals of alle aansluitingen juist zijn. Gebruik het product niet als het beschadigd is.
Schakel het PA-systeem altijd als laatste in en als eerste uit. Daarmee voorkomt u, dat storende
geluiden die bijv. bij het uitschakelen van een mengpaneel kunnen ontstaan, het PA-systeem beschadigen.
Zorg dat de aangesloten apparaten niet worden overbelast. De geluidsweergave mag in ieder geval
niet vervormd zijn. Indien u vervormde muziek hoort terwijl het volume niet te hoog is ingesteld, moet het PA-systeem direct worden uitgeschakeld en de aansluiting worden gecontroleerd. Als de aansluiting van het apparaat in orde is, dient u een vakman te raadplegen.
Het apparaat mag alleen door personen worden bediend, die bekend zijn met de inhoud van deze
gebruiksaanwijzing en de instructies in acht nemen. Houd andere personen en kinderen uit de buurt van het apparaat.
• Draai de regelknoppen MAIN LEVEL (8) en SUB LEVEL (7) helemaal terug (linker aanslag).
• Schakel het aangesloten mengpaneel in en start de weergave. Stel op het mengpaneel een gemiddeld volume in.
• Schakel het PA-systeem met de schakelaar POWER (13) in.
• Het indicatielampje SIGNAL (4) licht op als een ingangssignaal met de aansluiting LINE INPUT (8 of 9) is verbon den.
• Zet het volume van het mengpaneel op ca. 75% van het maximale volume resp. op het maximale onvervormde
niveau (bij apparaten met volume-indicatoren te zien aan de markering „0db“).
• Regel het subwoofervolume nu met de regelknop SUB LEVEL (7) en het totale volume van het PA-systeem met de
regelknop MAIN LEVEL (8) tot het maximaal benodigde volume.
Deze instelling behaalt een zo hoog mogelijke ruisafstand en maakt de beste audiokwaliteit mogelijk. Let erop, dat het PA-systeem niet overbelast wordt. Door een te hoog volume kan het systeem beschadigd raken.
De subwoofer zou de satellietluidsprekers in het diepbasbereik aan moeten vullen. De subwoofer hoort niet te dreunen.
• Als het indicatielampje LIMIT (5) oplicht, is het volume van het PA-systeem te hoog ingesteld en moet het worden teruggebracht.
• Als de indicator PROTECT (6) oplicht, werd de geïntegreerde veiligheidsschakeling geactiveerd. Schakel het ap paraat in dit geval uit en laat het afkoelen. Als het indicatielampje PROTECT (6) nog steeds oplicht bij het opnieuw inschakelen na de afkoelfase, is er een fout. Controleer de aansluiting en breng het apparaat naar een werkplaats of raadpleeg onze klantendienst als hierbij geen fout kan worden vastgesteld.
• Na deze basisinstelling wordt het volume slechts nog met de volumeregelaar op het mengpaneel ingesteld. Bij elke verandering van de schakeling moet het instelproces worden herhaald.
• Schakel de schakelaar SUB PHASE (1) als test om. Afhankelijk van de plaats van opstelling van de satellietluidsprekers kan de faseomkering van de subwoofer, die deze schakelaar tot stand brengt, een verbetering van de basweergave tot gevolg hebben. De stand met de zuivere en luidere bas is de juiste.
• Om de installatie uit te schakelen, schakelt u eerst het PA-systeem uit met de schakelaar POWER (13) en pas daarna het mengpaneel uit.
-
-
69
70
12. Onderhoud
Controleer regelmatig de technische veiligheid van het PA-systeem, bijv. op beschadiging van het netsnoer en de behuizing.
Wanneer kan worden aangenomen dat een veilig gebruik niet meer mogelijk is, mag het apparaat niet meer worden gebruikt en moet het worden beveiligd tegen onbedoeld gebruik. Neem de stekker uit de contactdoos!
U mag ervan uitgaan dat een veilig gebruik niet meer mogelijk is indien:
• het apparaat of het netsnoer zichtbaar beschadigd is
• het toestel niet meer functioneert
• het toestel gedurende langere tijd onder ongunstige omstandigheden is opgeslagen of
• het toestel tijdens transport te zwaar is belast
Neem altijd de volgende veiligheidsinstructies in acht voordat u het PA-systeem gaat schoonmaken of onderhouden:
Bij het openen van deksels en/of het verwijderen van onderdelen van het toestel kunnen spanning-
voerende delen vrij komen te liggen.
Daarom moet het toestel voor onderhoud of reparatie worden losgekoppeld van alle spannings
bronnen.
Condensatoren in het toestel kunnen nog geladen zijn, zelfs als ze van alle spanningsbronnen zijn
losgekoppeld.
Een reparatie mag uitsluitend plaatsvinden door een technicus die vertrouwd is met de risico‘s
resp. de van toepassing zijnde voorschriften.
a) Vervangen van zekeringen
Let bij vervanging van zekeringen op dat uitsluitend zekeringen van het aangegeven type en met de juiste nominale stroomsterkte worden gebruikt (zie Technische gegevens).
-
Het repareren van zekeringen of het overbruggen van de zekeringhouder is niet toegestaan.
• Nadat de verbinding met het netwerk succesvol verbroken is (netstekker lostrekken!) trekt u de eurostekker uit de netwerkaansluiting (14) op het apparaat. Haal de zekeringhouder aan de netaansluiting (14) met de defecte zekering eruit.
• Verwijder de defecte zekering en vervang deze door een nieuwe zekering van hetzelfde type.
• Zet de zekeringhouder met de nieuwe zekering nu weer voorzichtig in het apparaat.
• Verbind het netsnoer pas daarna weer met het apparaat en steek deze in een wandcontactdoos.
b) Reiniging
Reinig de buitenkant van het PA-systeem enkel met een zachte en droge doek of kwast. Gebruik in geen geval agressieve schoonmaakmiddelen of chemische oplossingen, omdat deze het oppervlak van de behuizing kunnen beschadigen.
13. Verhelpen van storingen
U heeft met het PA-systeem een product aangeschaft dat volgens de nieuwste stand der techniek is ontwikkeld en veilig is in het gebruik.
Toch kunnen zich problemen of storingen voordoen. Daarom wordt hieronder beschreven hoe eventuele storingen kunnen worden verholpen:
Neem altijd de veiligheidsinstructies in acht!
Geen werking, indicatielampje ON (3) licht niet op:
• Is het apparaat ingeschakeld?
• Is de netstekker in de netcontactdoos geplaatst?
• Is de zekering van het PA-systeem defect?
• Controleer de netcontactdoos. Wordt ze correct met stroom verzorgd?
Het indicatielampje ON (3) licht op, er is echter geen geluid te horen:
• Staat de volumeregelaar bij het mengpaneel op minimum?
• Is het mengpaneel correct aan de ingang aangesloten?
• Is bij het mengpaneel evt. een muteschakeling geactiveerd?
• Staat de regelknop MAIN LEVEL (8) op minimum?
Maar een satellietluidspreker werkt:
• Is de betreffende aansluitleiding van het mengpaneel in orde?
• Is de luidspreker correct aan de aansluiting SAT OUT (12) aangesloten?
• Is bij het mengpaneel de balans- of panoramaregelaar onjuist ingesteld?
• Is de aansluitleiding van de audiobron naar het mengpaneel correct aangesloten?
Er is een brommend geluid hoorbaar:
• Zijn de signaalkabels van het mengpaneel naar het PA-systeem in orde?
• Zijn de signaalkabels van de audiobron naar het mengpaneel in orde?
Andere reparaties zoals hiervoor omschreven mogen alleen door een geautoriseerde vakman
worden uitgevoerd.
71
72
14. Gebruik
• Steek de netstekker nooit direct in een contactdoos als het toestel van een koude in een warme ruimte is gebracht. Het condenswater dat wordt gevormd, kan onder bepaalde omstandigheden het toestel beschadigen.
Laat het toestel eerst op kamertemperatuur komen, voordat u de stekker in de contactdoos steekt. Wacht tot al het
condenswater is verdampt.
• Trek nooit aan het netsnoer om de stekker uit de contactdoos te verwijderen, pak altijd de netstekker beet bij de daarvoor bestemde greepvlakken om deze uit de contactdoos te verwijderen.
• Neem de netstekker uit de contactdoos als u deze langere tijd niet gebruikt.
• Neem bij onweer de netstekker altijd uit de contactdoos.
• Het wordt afgeraden gedurende een langere periode naar muziek met een te hoog volume te luisteren. Hierdoor kan het gehoor beschadigd raken.
15. Verwijderen
Elektronische apparaten zijn recycleerbare stoffen en horen niet bij het huisvuil!
Na aoop van de economisch nuttige levensduur moet het product in overeenstemming met de van kracht
zijnde wettelijke bepalingen voor afvalverwerking worden verwijderd.
16. Technische gegevens
Bedrijfsspanning .................................................. 220-240 V/50-60 Hz
Zekering ............................................................... T3,15AL/250V (5x20mm)
Uitgangsvermogen max. ...................................... 400 W + 2 x 150 W (Sub/Sat)
Uitgangsvermogen RMS .....................................
Frequentiebereik .................................................. 50-20000 Hz
Geluidsdruk .........................................................max. 116 dB
Subwoofer ...........................................................2 x 20 cm (8“)
Satellieten ............................................................4 x 7 cm (2,8“)
Afmetingen (Sub) .................................................
Afmetingen (Sat) ..................................................
Gewicht (Sub) ......................................................24,5 kg
Gewicht (Sat) .......................................................
200 W + 2 x 80 W (Sub/Sat)
450 x 350 x 515 mm 110 x 365 x 133 mm
2 x 1,5 kg
73
www.conrad.com
Impressum
!
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverlmung, oder die
Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten.
© Copyright 2014 by Conrad Electronic SE.
Legal notice
(
These operating instructions are a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microlming, or the capture in electronic
data processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited. These operating instructions represent the technical status at the time of printing. Changes in technology and equipment reserved.
© Copyright 2014 by Conrad Electronic SE.
Information légales
#
Ce mode d’emploi est une publication de la société Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu’elle soit (p. ex. photocopie, microlm, saisie dans
des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l’éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits. Ce mode d’emploi correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. Sous réserve de modications techniques et de l’équipement.
© Copyright 2014 by Conrad Electronic SE.
Colofon
$
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van de rma Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie, micro-
verlming of de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming van de
uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden. Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen. Wijziging van techniek en uitrusting voorbehouden.
© Copyright 2014 by Conrad Electronic SE. V1_0414_01
Loading...