Renkforce WH2315 User guide [pl]

www.conrad.pl
WH 2315
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Nr produktu 1404262
Strona 1 z 41
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska
Copyright © Conrad Electronic 2017, Kopiowanie, rozpowszechnianie, zmiany bez zgody zabronione.
www.conrad.pl
www.conrad.pl
Spis Treści
1. Wstęp…………………………………………………………………………………………………………………………… 3
2. Objaśnienie symboli……………………………………………………………………………………………………… 3
3. Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem………………………………………………………………………... 3
4. Zakres dostawy……………………………………………………………………………………………………………… 4
5. Cechy i funkcje………………………………………………………………………………………………………………. 5 a. Stacja bazowa………………………………………………………………………………………………… 5 b. Czujnik zewnętrzny………………………………………………………………………………………… 6
6. Informacje bezpieczeństwa……………………………………………………………………………………………. 6 a. Informacje ogólne………………………………………………………………………………………….. 7 b. Działanie………………………………………………………………………………………………………… 7 c. Informacja o bateriach i akumulatorkach………………………………………………………… 7
7. Elementy obsługi……………………………………………………………………………………………………………. 8 a. Stacja bazowa………………………………………………………………………………………………….. 8 b. Wskazania stacji bazowej……………………………………………………………………….………… 9 c. Czujnik zewnętrzny……………………………………………………………………………….…………… 10
8. Złożenie czujników zewnętrznych……………………………..……………………………………….…………… 11
9. Pierwsze uruchomienie……………………………………………………………………………………….…………… 17
10. Działanie……………………………………………………………………..……………………………………….…………… 19 a. Informacje ogólne………………………………………………………………………………….…………… 19 b. Tryb normalnego działania……………………………..……………………………………….…………… 21 c. Tryb ustawień………………………………………………..……………………………………….…………… 25 d. Tryb alarmu…………………………………………………………………………………………………………. 32 e. Tryb wartości minimalnych i maksymalnych………………………….……………………………. 34 f. Tryb danych historycznych………………………………………………………………………………….. 34 g. Wyświetlanie trendu…………………………………………………………………………………………… 35 h. Wyświetlanie faz księżyca……………………………..…………………………………………………….. 35 i. Wyświetlanie względnego i bezwzględnego ciśnienia powietrza…………………………. 36 j. Ustawienie względnego ciśnienia powietrza………………………………………………………… 36
11. Podłączenie do komputera PC…………………………………………………………………………………………….. 36 a. Instalacja oprogramowania………………………………………………………………………………….. 36 b. Podłączenie stacji bazowej do PC, Uruchamianie oprogramowania……………………… 37 c. Informacje ogólne………………………………………………………………………………………………… 37
d. Wczytywanie danych na www.wunderground.com.................................................. 38
12. Wymiana baterii i akumulatorów…………………………………………………………………………………………... 38 a. Stacja bazowa………………………………………………………………………………………………………… 38 b. Czujnik zewnętrzny………………………………………………………………………………………………… 38
13. Zasięg……………………………………………………………………………………………………………………………………… 39
14. Konserwacja i czyszczenie……………………………………………………………………………………………………….. 40
15. Rozwiązywanie problemów……………………………………………………………………………………………………… 40
16. Utylizacja………………………………………………………………………………………………………………………………….. 41 a. Informacje ogólne…………………………………………………………………………………………………….. 41 b. Baterie i akumulatory………………………………………………………………………………………………… 41
17. Deklaracja zgodności (DoC)………………………………………………………………………………………………………... 41
Strona 2 z 41
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska
Copyright © Conrad Electronic 2017, Kopiowanie, rozpowszechnianie, zmiany bez zgody zabronione.
www.conrad.pl
www.conrad.pl
1. Wstęp
Drogi kliencie,
Dziękujemy za zakup tego produktu.
Produkt ten jest zgodny z wymaganiami krajowymi i europejskimi.
Aby utrzymać ten status i zapewnić bezpieczne działanie należy stosować się do informacji zawartych w instrukcji obsługi!
Instrukcja obsługi jest częścią produktu. Zawiera istotne informacje dotyczące obsługi i uruchamiania urządzenia. Należy zwrócić na to uwagę podczas udostępniania urządzenia osobom trzecim. Należy w związku z tym zachować tą instrukcję.
Jeśli posiadasz jakieś pytania techniczne skontaktuj się z:
Międzynarodowy: www.conrad.com/contact
Polska: bok@conrad.pl
2. Objaśnienie symboli
Symbol pioruna w trójkącie jest używany do przekazania informacji o zagrożeniu dla zdrowia, np. w związku z porażeniem prądem
Wykrzyknik w trójkącie jest używany do informowania o ważnych porcjach informacji w instrukcji. Należy się do nich ściśle stosować.
Symbol strzałki informuje o dodatkowych informacjach dotyczących obsługi.
Zwrócić uwagę na instrukcję obsługi
3. Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem
Stacja pogodowa składa się ze stacji bazowej ze zintegrowanym ekranem LCD oraz czujnika zewnętrznego. Stacja bazowa służy jako wskaźnik wyświetlający różne mierzone parametry, np. temperaturę wewnątrz/na zewnątrz, wilgotność wewnątrz i na zewnątrz, ciśnienie barometryczne, opad deszczu, prędkość wiatru i kierunek wiatru.
Strona 3 z 41
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska
Copyright © Conrad Electronic 2017, Kopiowanie, rozpowszechnianie, zmiany bez zgody zabronione.
www.conrad.pl
www.conrad.pl
Dane mierzone przez czujnik zewnętrzny są przesyłane bezprzewodowo do stacji bazowej.
Co więcej stacja bazowa oblicza prognozę dla najbliższych 12 do 24 godzin używając wewnętrznego czujnika ciśnienia powietrza i rejestrując zmiany w ciśnieniu powietrza, które jest następnie wskazywane na ekranie za pomocą symboli graficznych.
Data i godzina są automatycznie ustawiane za pomocą sygnału DCF (sygnał DCF jest otrzymywany przez czujnik zewnętrzny); ręczne ustawienie jest możliwe w przypadku problemów z odbiorem. Urządzenie posiada zintegrowaną funkcję alarmu.
Stacja bazowa jest zasilana trzema bateriami AA/Mignon (nie zawarte w dostawie, możliwość odrębnego zamówienia).
Czujnik zewnętrzny (dla kierunku wiatru, prędkości wiatru, temperatury i wilgotności na zewnątrz, Indeksu UV, nasłonecznienia i objętości opadu deszczu) posiada zintegrowany moduł solarny. Przy odpowiednim strumieniu świetlnym moduł dostarcza energii czujnikowi zewnętrznemu oraz ładuje 2 specjalne akumulatorki (każdy 1,5V, załączone w dostawie). Jeżeli moduł solarny nie wystarcza do zasilania modułu akumulatorki będą dostarczać energii (np. w nocy).
Specjalną cechą stacji bazowej jest możliwość podłączenia do komputera PC z systemem Windows (od Windows XP). Można wykorzystać dostarczone z urządzeniem oprogramowanie aby zapisywać, przeglądać i obrabiać dane pomiarowe. Można także przesyłać te dane na serwery www.wunderground.com za pomocą oprogramowania. Dzięki temu dane będą dostępne dla całego świata i mogą być przeglądane z wykorzystaniem wielu urządzeń (jak smartfon, PC, tablet) (nie możliwe dla temperatury wewnątrz i wilgotności wewnątrz).
Należy stosować się do instrukcji bezpieczeństwa i wszystkich innych informacji zawartych w
instrukcji.
Z powodów bezpieczeństwa i certyfikacji produkt nie może być modyfikowany i/lub przerabiany przez użytkownika. Używanie produktu do celów nie opisanych w instrukcji obsługi może spowodować uszkodzenie produktu. Niewłaściwe użytkowanie może także nieść ryzyko wystąpienia zwarcia, pożaru, porażenia prądem itp. Należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi i zachować ją do dalszego używania. Przekazując produkt do użytku osobom trzecim należy przekazać również instrukcję obsługi.
Wszystkie nazwy producentów i produktów są znakami towarowymi ich właścicieli. Wszelkie prawa zastrzeżone.
4. Zakres dostawy
Stacja bazowa Czujnik temperatury / wilgotności
Strona 4 z 41
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska
Copyright © Conrad Electronic 2017, Kopiowanie, rozpowszechnianie, zmiany bez zgody zabronione.
www.conrad.pl
www.conrad.pl
Czujnik deszczu Czujnik prędkości wiatru Czujnik kierunku wiatru Moduł solarny Materiał montażowy dla czujnika zewnętrznego (2x metalowa rurka, zacisk U, opaski
kablowe, śruby, nakrętki)
Płyta CD z oprogramowaniem Kabel USB Instrukcja obsługi
Aktualna instrukcja obsługi
Ściągnij aktualną wersję instrukcji obsługi ze strony www.conrad.pl dostępna jest w centrum pobierania lub w zakładce do pobrania na karcie produktu.
5. Cechy i funkcje
a) Stacja bazowa
Ustawienie czasu i daty za pomocą sygnału DCF (odbiornik sygnału wbudowany w czujnik
zewnętrzny); możliwość ręcznego ustawienia
Wyświetlanie formatu czasu może być przełączane pomiędzy trybem 12 i 24 godzinnym Wyświetlanie formatu daty może być przełączane (kolejność dni, miesiąca, roku) Regulowana strefa czasowa Funkcja alarmu Wyświetlanie temperatury wewnątrz Wyświetlanie temperatury na zewnątrz Wyświetlanie temperatury odczuwalnej, indeksu ciepła i temperatury punktu rosy Wyświetlanie wilgotności wewnątrz Wyświetlanie wilgotności na zewnątrz Wyświetlanie kierunku i prędkości wiatru Wyświetlanie ciśnienia barometrycznego (bezwzględnego i względnego) Wyświetlanie nasłonecznienia i indeksu UV Wyświetlanie objętości opadu Wyświetlanie aktualnej fazy księżyca Jednostki temperatury mogą być przełączane pomiędzy °C (stopniami Celsjusza) i °F
(stopniami Fahrenheita)
Wyświetlanie trendu dla temperatury wewnątrz / na zewnątrz wilgotności wewnątrz / na
zewnątrz za pomocą symboli strzałek
Strona 5 z 41
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska
Copyright © Conrad Electronic 2017, Kopiowanie, rozpowszechnianie, zmiany bez zgody zabronione.
www.conrad.pl
www.conrad.pl
Przechowywanie wartości maksymalnej i minimalnej dla wszystkich dat wraz z datą i godziną
zajścia
Prognoza pogody dla następnych 12 do 24 godzin za pomocą symboli graficznych Możliwość powieszenia na ścianie lub ustawienia na płaskiej powierzchni Zasilanie za pomocą trzech baterii AA/Mignon lub za pomocą zasilacza z gniazda zasilania
(żadne nie zawarte w zestawie, dostępne do zamówienia osobno)
Działanie w suchych zamkniętych pomieszczeniach Podświetlenie ekranu podczas wciskania przycisków Zintegrowana pamięć wartości mierzonych (możliwość regulacji interwałów) Gniazdo USB do podłączenia i przesyłu danych do komputera
b) Czujnik zewnętrzny
Zasilanie za pomocą 2 specjalnych akumulatorków (w zestawie), rozmiar AA/Mignon,
napięcie nominalne 1,5 V
Zintegrowany moduł solarny do ładowania akumulatorków Zintegrowany odbiornik DCF, przesyłanie danych dla czasu i daty do stacji bazowej z
wykorzystaniem sygnału radiowego
Pomiar prędkości wiatru Pomiar kierunku wiatru Pomiar temperatury na zewnątrz Pomiar wilgotności na zewnątrz Pomiar objętości opadu Pomiar indeksu UV Pomiar nasłonecznienia Bezprzewodowa transmisja danych pomiarowych do stacji bazowej (technologia 868 MHz) Montaż na zacisku do masztu Funkcjonowanie na zewnątrz
6. Informacje bezpieczeństwa
Przeczytaj instrukcje bezpieczeństwa uważnie zwracając szczególną uwagę na dodatkowe informacje. Jeśli instrukcje bezpieczeństwa i informacje dotyczące
prawidłowego obsługiwania urządzenia nie są stosowane producent nie ponosi odpowiedzialności za powstałe w tego wyniku kontuzje i uszkodzenia mienia. W takich wypadkach gwarancja i rękojmia zostają utracone
Strona 6 z 41
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska
Copyright © Conrad Electronic 2017, Kopiowanie, rozpowszechnianie, zmiany bez zgody zabronione.
www.conrad.pl
www.conrad.pl
a) Informacje ogólne
Nieautoryzowane przerabianie i/lub modyfikowanie produktu jest zabronione ze względu
bezpieczeństwa i certyfikacji.
Produkt nie jest zabawką. Trzymać go z dala od dzieci i zwierząt. Producent nie ponosi odpowiedzialności za niewłaściwe wskazania, wartości pomiarowe lub
prognozy pogody i ich konsekwencje.
Produkt jest przeznaczony do użytku prywatnego; nie nadaje się do zastosowań medycznych
i publicznego powiadamiania.
Nie pozostawiać materiału pakunkowego bez nadzoru. Może stać się niebezpieczną zabawką
w rękach dzieci.
Gdy bezpieczne działanie nie jest dłużej możliwe, wyłączyć produkt i chronić go przed
nieautoryzowanym włączeniem. Bezpieczne działanie nie jest dłużej możliwe, gdy produkt:
o Posiada widoczne uszkodzenia, o Nie funkcjonuje prawidłowo, o Był przechowywany w niekorzystnych warunkach przez dłuższy okres czasu lub o Został narażony na uszkodzenia podczas transportu.
Obchodzić się z produktem ostrożnie. Uderzenia, upadki, nawet z niewielkiej wysokości
uszkodzą produkt.
Skonsultować się ze specjalistą w przypadku wątpliwości co do funkcjonalności, podłączenia
produktu lub jego bezpiecznego działania.
Zlecać konserwację, regulację i naprawę wyłącznie specjalistom lub specjalistycznym
zakładom.
W przypadku posiadania pytań, na które nie znaleziono odpowiedzi w instrukcji obsługi
skontaktować się z naszą pomocą techniczną lub zasięgnąć porady innego specjalisty.
b) Działanie
Stacja bazowa jest przeznaczona wyłącznie do suchych pomieszczeń zamkniętych, nie może
zostać zwilżona lub zamoczona.
Czujnik zewnętrzny jest odpowiedni do użytku na zewnątrz. Nie może być jednak
obsługiwany pod wodą! Spowoduje to jego zniszczenie.
Nigdy nie używać produktu od razu po przeniesieniu go z zimnego pomieszczenia do
ciepłego. Kondensacja wody na elementach spowoduje zniszczenie produktu. Pozostawić stację bazową i pozwolić jej na osiągnięcie temperatury pokojowej zanim zostanie uruchomiona. Może to potrwać kilka godzin.
Nie używać produktu wewnątrz pomieszczeń lub w złych warunkach, gdzie występują palne
gazy, pary i wybuchowy pył! Ryzyko wybuchu!
Produkt jest odpowiedni do temperatur umiarkowanych, nie do tropikalnego klimatu. Wyciągnąć baterie i akumulatorku, gdy urządzenie nie będzie używane przez dłuższy okres
czasu (np. podczas przechowywania).
c) Baterie i akumulatorki
Upewnić się, że baterie i akumulatorki są wkładane ze zwróceniem uwagi na prawidłową
polaryzację.
Usunąć baterie/ akumulatorki, gdy urządzenie nie będzie używane przez dłuższy okres czasu
aby uniknąć uszkodzeń spowodowanych wyciekiem. Cieknące lub uszkodzone baterie /
Strona 7 z 41
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska
Copyright © Conrad Electronic 2017, Kopiowanie, rozpowszechnianie, zmiany bez zgody zabronione.
www.conrad.pl
www.conrad.pl
akumulatory mogą spowodować oparzenia kwasem w przypadku kontaktu ze skórą. Należy w związku z tym używać odpowiednich rękawiczek ochronnych w przypadku obchodzenia się ze
starymi bateriami / akumulatorkami.
Zawsze trzymać baterie / akumulatorki z dala od dzieci. Nigdy nie pozwalać, aby były
swobodnie dostępne. Przy odrobinie nieuwagi mogą zostać wchłonięte lub połknięte przez dzieci lub zwierzęta.
Wszystkie baterie / akumulatorki powinny być wymieniane w tym samym czasie. Mieszanie
starych i nowych baterii/akumulatorków może spowodować wyciek, który uszkodzi urządzenie.
Nigdy nie ładować normalnych baterii nie przeznaczonych do ładowania; Ryzyko wybuchu! Nigdy nie mieszać baterii i akumulatorków. Nie rozkręcać żadnych baterii / akumulatorków, nie zwierać ich i nie wrzucać ich do ognia.
Nigdy nie próbować ładowania baterii. Ryzyko wybuchu!
Wkładać wyłącznie dołączone w zestawie specjalne akumulatorki (napięcie nominalne 1,5V)
do czujnika. Nigdy nie wykorzystywać innych akumulatorków (np. NiMH / NiCd, o napięciu nominalnym 1,2V) ani normalnych baterii. Używać wyłącznie akumulatorków przeznaczonych do czujnika zewnętrznego. Mogą być zakupione jako akcesoria np. na www.conrad.pl na
odpowiedniej karcie produktowej.
Możliwe jest zasilanie stacji bazowej za pomocą akumulatorków. W związku z niższym
napięciem nominalnym (baterie 1,5V, akumulatorki= 1,2V) czas działania i Kontrast wyświetlacza będą znacząco zmniejszone. W związku z tym rekomendujemy używanie wysokiej jakości baterii alkalicznych zamiast akumulatorków do zasilania stacji bazowej.
7. Elementy obsługi a) Stacja bazowa
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska
Copyright © Conrad Electronic 2017, Kopiowanie, rozpowszechnianie, zmiany bez zgody zabronione.
Strona 8 z 41
www.conrad.pl
www.conrad.pl
1. Przycisk „
2. Przycisk
3. Przycisk „
4. Przycisk”
5. Przycisk SET
6. Przycisk ALARM
7. Przycisk HISTORY
8. Przycisk MIN/MAX
9. Otwory do montażu ściennego
10. Gniazdo niskiego napięcia do zewnętrznego zasilania za pomocą gniazda zasilania (zasilacz
nie zawarty w zestawie, możliwość osobnego zamówienia)
11. Gniazdo USB do przesyłu danych do komputera PC.
12. Komora baterii na 3 baterie typu AA/Mignon.
b) Wskazania stacji bazowej
13. Data, godzina
14. Temperatura wewnątrz, wilgotność wewnątrz (obie ze strzałkami wskazującymi trend)
symbol zużytych baterii stacji bazowej
15. Ciśnienie barometryczne, poziom wilgotności i symbole prognozy pogody
16. Dwie linie dla wiadomości tekstowych i wyświetlania wartości
17. Natężenie światła, indeks UV
Strona 9 z 41
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska
Copyright © Conrad Electronic 2017, Kopiowanie, rozpowszechnianie, zmiany bez zgody zabronione.
www.conrad.pl
www.conrad.pl
18. Temperatura na zewnątrz, wilgotność na zewnątrz * obie ze strzałkami wskazującymi trend),
symbol niskiego stanu akumulatorków czujnika zewnętrznego
19. Temperatura odczuwalna, temperatura punktu rosy, indeks ciepła
20. Objętość opadu
21. Faza księżyca, wyświetlanie stanu pamięci, symbol odbioru sygnału radiowego DCF, sybol
odbioru sygnału czujnika zewnętrznego, symbol funkcji alarmu
22. Prędkość wiatru, kierunek wiatru
c) Czujnik zewnętrzny
23. LED
24. Gniazdo WIND dla czujnika wiatru
25. Komora baterii na 2 akumulatorki specjalne (napięcie nominalne 1,5 V)
26. Gniazdo RAIN dla podłączenia przewodu z modułu solarnego
27. Pokrywa komory akumulatorków
28. Ogniwo solarne
29. Przycisk RESET do resetowania czujnika zewnętrznego (i restartowania próby odbioru sygnału
DCF)
30. Gniazdo RAIN dla czujnika deszczu
Strona 10 z 41
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska
Copyright © Conrad Electronic 2017, Kopiowanie, rozpowszechnianie, zmiany bez zgody zabronione.
www.conrad.pl
www.conrad.pl
8. Złożenie czujnika zewnętrznego
Wszystkie czujniki mogą być załączone na dołączonym maszcie. Elementy czujnika zewnętrznego (czujnik temperatury/wilgotności, czujnik deszczu, czujnik prędkości wiatru, czujnik kierunku wiatru, moduł solarny) są połączone ze sobą za pomocą przewodów.
W ten sposób wszystkie czujniki mogą być obsługiwane przez moduł solarny (przy odpowiednim nasłonecznieniu) lub za pomocą dwóch akumulatorków (w czujniku temperatury/wilgotności). Przypisywanie czujników do stacji pogodowej jest dzięki temu znacznie prostsze.
Postępować zgodnie z poniższymi wytycznymi aby złożyć/zamontować i podłączyć czujniki zewnętrzne:
Najpierw wyciągnąć wszystkie elementy czujnika zewnętrznego z opakowania. Materiał montażowy zawiera różne śruby i 5 nakrętek:
Podłączyć czujnik wiatru do jednego z dwóch gniazd na dołączonym uchwycie Y z tworzywa sztucznego i dokręcić go za pomocą śruby (A) i nakrętki M3 (C).
Zwrócić uwagę na wypustkę z czujnika – dopasować ją odpowiednio do gniazda, w przeciwnym razie śruba nie będzie w stanie uchwycić czujnika.
Strona 11 z 41
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska
Copyright © Conrad Electronic 2017, Kopiowanie, rozpowszechnianie, zmiany bez zgody zabronione.
www.conrad.pl
www.conrad.pl
Następnie podłączyć czujnik kierunku wiatru do drugiego gniazda uchwytu z tworzywa sztucznego.
Także zwrócić uwagę na wypustkę. Włożyć czujnik odpowiednio tak, żeby śruba mogła
zamocować do go uchwytu
Zamocować czujnik kierunku wiatru korzystając z długiej śruby (A) oraz nakrętki M3 (C).
Strona 12 z 41
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska
Copyright © Conrad Electronic 2017, Kopiowanie, rozpowszechnianie, zmiany bez zgody zabronione.
www.conrad.pl
www.conrad.pl
Czujnik wiatru ma przewód z wtykiem Western. Wcisnąć wtyk do odpowiedniego gniazda (zob. strzałkę na zdjęciu) tak, aby zatrzask odpowiednio kliknął.
Przewód może być zamocowany do małego zacisku kablowego na dole uchwytu Y z tworzywa
sztucznego.
Dołączony metalowy maszt posiada małe wycięcie na jednym z końców. Włożyć uchwyt Y do tego końca tak, aby plastikowy wypust precyzyjnie spoczął na wycięciu w maszcie.
Następnie przymocować uchwyt do masztu za pomocą długiej śruby (A) i nakrętki M3 (C).
Na jednej ze stron masztu jest dodatkowy mały otwór. Wkręcić krótką śrubę (D) zapewniając
dodatkowe trzymianie uchwytu.
Strona 13 z 41
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska
Copyright © Conrad Electronic 2017, Kopiowanie, rozpowszechnianie, zmiany bez zgody zabronione.
www.conrad.pl
www.conrad.pl
Włożyć czujnik deszczu do uchwytu i zamocować go za pomocą śruby (E).
Następnie można przymocować uchwyt
do metalowego masztu zgodnie z
ilustracją (4 śruby i nakrętki). Upewnić się, że czujnik deszczu jest zamocowany pod kątem ok. 90 stopni w stosunku do
uchwytu czujnika wiatru.
Kabel wychodzący ze spodu kolektora opadów powinien być skierowany w stronę masztu.
Strona 14 z 41
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska
Copyright © Conrad Electronic 2017, Kopiowanie, rozpowszechnianie, zmiany bez zgody zabronione.
www.conrad.pl
www.conrad.pl
Wsunąć kabel modułu solarnego do osłony przeciwsłonecznej. Następnie przymocować moduł solarny do osłony przeciwsłonecznej za pomocą śruby (A) i nakrętki (C).
Moduł solarny musi być skierowany na południe aby zapewnić jak najlepsze nasłonecznienie.
Podłączyć kabel czujnika deszczu do gniazda RAIN (30) poniżej modułu
solarnego.
Podłączyć kabel modułu solarnego do
gniazda RAIN (26) czujnika temperatury
i wilgotności.
Podłączyć kabel wychodzący z dołu
czujnika kierunku wiatru do gniazda WIND (24) czujnika temperatury i
wilgotności.
Następnie wsunąć czujnik temperatury i wilgotności na osłonę przeciwsłoneczną tak, aby był skierowany komorą baterii w dół.
Osłona słoneczna posiada odpowiednie wycięcia tak, aby łatwo dopasować czujnik temperatury i wilgotności. Podłączyć czujnik temperatury i wilgotności do uchwytu korzystając ze śruby (B) oraz nakrętki (C).
Strona 15 z 41
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska
Copyright © Conrad Electronic 2017, Kopiowanie, rozpowszechnianie, zmiany bez zgody zabronione.
www.conrad.pl
www.conrad.pl
Zamocować metalowy maszt w odpowiednim miejscu na zewnątrz.
Zależnie od miejsca montażu możliwe będzie wykorzystanie uchwytu w kształcie litery L, który zwykle służy do montażu anten satelitarnych.
Ważne!
Czujnik kierunku wiatru posiada oznaczenie kierunku geograficznego N (północ).
Zamocować metalowy maszt czujnikowy tak, aby oznaczenie N było skierowane na północ. Odpowiedni kierunek może zostać wyznaczony za pomocą kompasu (np. jako aplikacja w niektórych
smartfonach).
Jeśli nie posiadasz kompasu możesz wykorzystać też mapę lub mapy w Internecie aby z grubsza wyznaczyć kierunek północny.
Stosować się do poniższych wytycznych dotyczących miejsca montażu
Miejsce montażu czujnika musi być wyeksponowane na działanie wiatru aby czujnik kierunku i prędkości wiatru funkcjonował prawidłowo. Zalecana jest minimalna odległość od budynków – 10 metrów.
Nie montować czujnika zewnętrznego pod lub w pobliżu drzew, krzewów, gdyż opadające listowie może zatkać otwarcie czujnika opadów.
Aby moduł solarny pracował najwydajniej powinien jak najdłużej znajdować się w promieniach słonecznych.
Zasięg pomiędzy nadajnikiem czujnika temperatury i wilgotności i odbiornikiem w stacji bazowej wynosi do 110 m na wolnej przestrzeni (istnieje linia prosta łącząca nadajnik i odbiornik bez przeszkód po drodze).
Zasięg, który można osiągnąć w rzeczywistości jest skracany przez ściany, meble, okna i rośliny znajdujące się pomiędzy nadajnikiem i odbiornikiem.
Innymi zakłóceniami znacząco zmniejszającymi zasięg są urządzenia elektryczne i elektroniczne, przewody, metalowe elementy, wzmacniane betonowe stropy, okna z izolacją metalową lub urządzenia pracujące w tym samym zakresie częstotliwości (868 MHz).
Zanim masz zostanie zamontowany na stałe zaleca się test funkcjonalny. Po włożeniu akumulatorków do czujnika zewnętrznego i baterii do stacji bazowej po kilku minutach powinny pojawić się wskazania pomiarów na wyświetlaczu.
Strona 16 z 41
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska
Copyright © Conrad Electronic 2017, Kopiowanie, rozpowszechnianie, zmiany bez zgody zabronione.
www.conrad.pl
www.conrad.pl
9. Pierwsze uruchomienie
Najpierw włożyć baterie do stacji bazowej. Krótko później (w ciągu minuty) włożyć dołączone w zestawie akumulatorki specjalne do czujnika zewnętrznego.
Postępować następująco:
Otworzyć komorę baterii z tyłu stacji bazowej i włożyć trzy baterie typu AA/Mignon zgodnie z
polaryzacją (plus/+ minus/-).
Zamknąć ponownie komorę baterii.
Alternatywnie stacja bazowa może być zasilana za pomocą odpowiedniego zasilacza (brak w zestawie, należy dokupić osobno). Baterie będą wówczas służyły jako zasilanie
awaryjne w przypadku utraty zasilania podstawowego.
Po włożeniu baterii do stacji bazowej wszystkie elementy wyświetlacza zapalą się na chwilę,
podświetlenie ekranu włączy się i stacja na chwilę wyemituje sygnał dźwiękowy. Następnie podświetlenie ekranu zgaśnie.
Ekran zacznie pokazywać pierwszą zmierzoną wartość (temperatura wewnątrz, wilgotność
wewnątrz, ciśnienie barometryczne).
Jeśli na ekranie pojawią się tylko przypadkowe znaki wyciągnąć baterie na kilka sekund a następnie włożyć je ponownie.
Stacja bazowa będzie teraz skanować częstotliwości w poszukiwaniu sygnału czujnika przez 3
minuty.
Ważne!
Nie poruszać stacją bazową i czujnikiem zewnętrznym ani nie wciskać żadnego przycisku. Jeśli jakiś przycisk zostanie wciśnięty na stacji bazowej skanowanie zostanie przerwane!
Teraz włożyć akumulatorki specjalne do komory baterii czujnika temperatury i wilgotności
zwracając uwagę na prawidłową polaryzację dioda LED (26) zapali się na 6 sekund a następnie zgaśnie.
Jeśli dioda LED (23) nie zapali się sprawdzić polaryzację. Możliwe jest też, że akumulatorki są rozładowane. W takim wypadku należy je naładować korzystając z modułu solarnego i czujnika przez minimum jeden dzień.
Jeśli stacja bazowa nie potrafi odnaleźć czujnika w ciągu 240 minut skanowanie w
poszukiwaniu czujnika zostanie automatycznie wznowione.
Czujnik zewnętrzny prześle pierwsze dane pomiarowe do stacji bazowej. Powinny się one
teraz pokazać na ekranie (temperatura na zewnątrz, wilgotność na zewnątrz, itp.)/
Czujnik zewnętrzny będzie teraz skanował w poszukiwaniu sygnału DCF przez kilka minut.
Strona 17 z 41
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska
Copyright © Conrad Electronic 2017, Kopiowanie, rozpowszechnianie, zmiany bez zgody zabronione.
www.conrad.pl
www.conrad.pl
Odbiornik DCF jest zainstalowany w obudowie czujnika temperatury i wilgotności. Prowadzi to do znacznie mniejszej ilości zakłóceń w sygnale DCF w porównaniu do
innych stacji pogodowych.
Zwróć uwagę:
Jeśli nie zainstalowałeś czujnika zewnętrznego złożonego zgodnie z rozdziałem 8 w odpowiednim miejscu na zewnątrz, lecz nadal jest w budynku może to spowodować problemy z odbiorem sygnału DCF (data i godzina nie wyświetlają się na stacji bazowej).
Rekomendujemy zainstalować najpierw czujnik zewnętrzny na zewnątrz a następnie włożyć akumulatorki do komory baterii czujnika temperatury i wilgotności. Alternatywnie należy przynajmniej umieścić czujnik zewnętrzny za oknem lub na
balkonie na potrzeby pierwszego uruchomienia.
Sygnał DCF jest kodowany i nadawany przez
nadajnik DCF w Mainflingen (nieopodal Frankfurtu). Jego zakres wynosi do 1,500 km a, w idealnych warunkach odbioru, nawet do 2,000 km.
Sygnał DCF, między innymi, zawiera dokładną godzinę (teoretyczne odchylenie wynosi 1 sekunda na milion lat!) oraz datę. Eliminuje to oczywiście problemy z ręcznym
ustawianiem czasu letniego i zimowego.
Odbiornik DCF jest zintegrowany z obudową
czujnika temperatury i wilgotności i potrzebuje około 5 minut przy dobrym odbiorze zanim całkowicie zsynchronizuje i rozpozna dane sygnału
DCF.
Jeśli odbiornik DCF w czujniku temperatury i wilgotności prawidłowo odczyta sygnał DCF czas
i data są przesyłane do stacji bazowej. Dolna prawa część wyświetlacza stacji bazowej pokazuje symbol wieży radiowej wraz z odbiorem sygnału „ ”.
Dioda LED (23) na czujniku temperatury i wilgotności zapali się na ok. 20 sekund aby wskazać prawidłowy odbiór sygnału DCF.
Odbiornik DCF w czujniku temperatury i wilgotności będzie przeprowadzał próbę odbioru sygnału kilka razy dziennie. Pojedyncze prawidłowe odebranie sygnału dziennie pozwala na zachowanie podstawowej odchyłki na poziomie mniejszym niż 1 sekunda.
Jeśli aktualna data / godzina (lub dane pomiarowe) nadal nie są wyświetlane na stacji
bazowej po 10 minutach, należy zmienić miejsce ustawienia stacji bazowej i czujnika zewnętrznego. Wyciągnąć baterie ze stacji bazowej. Wyciągnąć akumulatorki z czujnika temperatury i wilgotności. Odczekać kilka sekund.
Strona 18 z 41
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska
Copyright © Conrad Electronic 2017, Kopiowanie, rozpowszechnianie, zmiany bez zgody zabronione.
www.conrad.pl
www.conrad.pl
Następnie włożyć baterie najpierw do stacji bazowej a następnie akumulatorki specjalne do czujnika temperatury i wilgotności. Sprawdzić czy dioda LED (23) zapala się na około 3 – 4 sekundy po włożeniu akumulatorków do czujnika temperatury i wilgotności. Jeśli tak się nie stanie sprawdzić polaryzację. Możliwe też, że akumulatorki są rozładowane. W takim wypadku należy naładować je za pomocą ogniwa słonecznego w pełnym słońcu przez przynajmniej jeden pełny dzień.
Jeśli wyświetlane są wyłącznie dane pomiarowe (np. temperatura na zewnątrz, wilgotność na zewnątrz), ale nie aktualny czas i data należy spróbować powtórzyć powyższe kroki lub odczekać kilka godzin do kolejnej próby synchronizacji sygnału DCF.
Alternatywnie możliwe jest ręczne ustawienie daty i godziny korzystając ze stacji bazowej, np. w przypadku gdy stacja jest używana poza zasięgiem sygnału DCF.
Stacja bazowa może być ustawiona na płaskiej stabilnej powierzchni za pomocą stopki
zintegrowanej z obudową. Chronić cenne powierzchnie mebli przed rysami korzystając z odpowiednich podkładek. Dwa otwory z tyłu obudowy mogą być użyte do zawieszenia stacji na ścianie na dwóch hakach, wkrętach lub gwoździach.
Wybrać lokalizację dla stacji bazowej z dala od bezpośredniego działania promieni słonecznych i grzejnika. Mogą one powodować zafałszowanie pomiarów temperatury i wilgotności wewnątrz.
Stacja pogodowa sterowania radiowo jest teraz gotowa do działania.
10. Działanie a) Informacje ogólne
Stacja bazowa wyposażona jest w 8 przycisków służących do sterowania wszystkimi funkcjami:
SET Uruchamia tryb ustawień, zmienia ustawienia
ALARM Wyświetla funkcję alarmu dla górnej/dolnej granicy, włącza i wyłącza alarm
HISTORY Wyświetla zapisane wartości pomiarowe, przełącza w tryb normalnego działania
MIN/MAX Wyświetla wartości minimalne i maksymalne
Wyświetla poprzednią informację, zwiększa wartość
Wyświetla kolejną informację, zmniejsza wartość
Wybiera menu / ekran
Wybiera menu / ekran
Strona 19 z 41
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska
Copyright © Conrad Electronic 2017, Kopiowanie, rozpowszechnianie, zmiany bez zgody zabronione.
www.conrad.pl
www.conrad.pl
Wyświetlacz posiada 10 różnych zakresów wyświetlania (zob. rozdział 7 b):
Data, godzina Temperatura wewnątrz, wilgotność wewnątrz (obie ze strzałkami wskazującymi trend)
symbol zużytych baterii stacji bazowej
Ciśnienie barometryczne, poziom wilgotności i symbole prognozy pogody Dwie linie dla wiadomości tekstowych i wyświetlania wartości Natężenie światła, indeks UV Temperatura na zewnątrz, wilgotność na zewnątrz * obie ze strzałkami wskazującymi trend),
symbol niskiego stanu akumulatorków czujnika zewnętrznego
Temperatura odczuwalna, temperatura punktu rosy, indeks ciepła Objętość opadu Faza księżyca, wyświetlanie stanu pamięci, symbol odbioru sygnału radiowego DCF, sybol
odbioru sygnału czujnika zewnętrznego, symbol funkcji alarmu
Prędkość wiatru, kierunek wiatru
Stacja bazowa posiada 6 różnych trybów działania:
Tryb normalny Tryb ustawień Tryb wyświetlania pamięci Tryb alarmu Tryb wartości minimalnych i maksymalnych Tryb kalibracji
b) Tryb normalnego działania
Jeśli żaden przycisk nie jest wciśnięty stacja bazowa zawsze znajduje się w trybie normalnego działania. Jeśli stacja bazowa znajduje się w innym trybie możesz krótko wcisnąć przycisk HISTORY (7) aby powrócić do trybu normalnego działania. Alternatywnie odczekaj 30 sekund bez wciskania
jakiegokolwiek przycisku.
Używając przycisków „ ” (3) lub „ ” (4) wybierz zakres wyświetlania. Odpowiednio wybrany zakres wyświetlania jest zaznaczony za pomocą symbolu strzałki „ ”.
Dwie dolne linie każdego zakresu wyświetlania pokazują odpowiadającą informację.
11 cyfr po lewej stronie jest używane do wyświetlania tekstu; prawa strona może
Strona 20 z 41
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska
Copyright © Conrad Electronic 2017, Kopiowanie, rozpowszechnianie, zmiany bez zgody zabronione.
www.conrad.pl
www.conrad.pl
wyświetlać znaki.
Ekran automatycznie przełączy się po kilku sekundach. Używając przycisków „ ” (1) lub „ ” (2) można przełączyć ekran ręcznie.
W odpowiadających zakresach wyświetlania będą podawane następujące informacje:
Zakres wyświetlania dla czasu / daty
Jeśli symbol strzałki „ ” jest na tym zakresie wyświetlacza, dolna linia będzie pokazywać następujące informacje:
Rok, dzień tygodnia Czas alarmu, status dla czasu alarmu (wł/wył) Nazwa fazy księżyca
Zakres wyświetlania dla promieniowania / indeksu UV
Jeśli symbol strzałki „ ” jest na tym zakresie wyświetlacza, dolna linia będzie pokazywać następujące informacje:
Maksymalną siłę światła dla aktualnego dnia (razem z czasem zajścia) Maksymalną silę światła od ostatniego resetu (z datą/czasem zajścia) Maksymalny indeks UV dla aktualnego dnia (z czasem zajścia) Maksymalny indeks UV od ostatniego resetu (z datą/czasem zajścia)
Zakres wyświetlania dla temperatury wewnątrz
Jeśli symbol strzałki „ ” jest na tym zakresie wyświetlacza, dolna linia będzie pokazywać następujące informacje:
Strona 21 z 41
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska
Copyright © Conrad Electronic 2017, Kopiowanie, rozpowszechnianie, zmiany bez zgody zabronione.
www.conrad.pl
www.conrad.pl
Maksymalną temperaturę wewnątrz dla aktualnego dnia (razem z czasem zajścia) Minimalną temperaturę wewnątrz dla aktualnego dnia (razem z czasem zajścia) Maksymalną temperaturę wewnątrz od ostatniego resetu (razem z datą/czasem zajścia) Minimalną temperaturę wewnątrz od ostatniego resetu (razem z datą/czasem zajścia)
Zakres wyświetlania dla wilgotności wewnątrz
Jeśli symbol strzałki „ ” jest na tym zakresie wyświetlacza, dolna linia będzie pokazywać następujące informacje:
Maksymalną wilgotność wewnątrz dla aktualnego dnia (razem z czasem zajścia) Minimalną wilgotność wewnątrz dla aktualnego dnia (razem z czasem zajścia) Maksymalną wilgotność wewnątrz od ostatniego resetu (razem z datą/czasem zajścia) Minimalną wilgotność wewnątrz od ostatniego resetu (razem z datą/czasem zajścia)
Zakres wyświetlania dla temperatury na zewnątrz
Jeśli symbol strzałki „ ” jest na tym zakresie wyświetlacza, dolna linia będzie pokazywać następujące informacje:
Maksymalną temperaturę na zewnątrz dla aktualnego dnia (razem z czasem zajścia) Minimalną temperaturę na zewnątrz dla aktualnego dnia (razem z czasem zajścia) Maksymalną temperaturę na zewnątrz od ostatniego resetu (razem z datą/czasem zajścia) Minimalną temperaturę na zewnątrz od ostatniego resetu (razem z datą/czasem zajścia)
Zakres wyświetlania dla wilgotności na zewnątrz
Strona 22 z 41
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska
Copyright © Conrad Electronic 2017, Kopiowanie, rozpowszechnianie, zmiany bez zgody zabronione.
www.conrad.pl
www.conrad.pl
Jeśli symbol strzałki „ ” jest na tym zakresie wyświetlacza, dolna linia będzie pokazywać następujące informacje:
Maksymalną wilgotność na zewnątrz dla aktualnego dnia (razem z czasem zajścia) Minimalną wilgotność na zewnątrz dla aktualnego dnia (razem z czasem zajścia) Maksymalną wilgotność na zewnątrz od ostatniego resetu (razem z datą/czasem zajścia) Minimalną wilgotność na zewnątrz od ostatniego resetu (razem z datą/czasem zajścia)
Zakres wyświetlania dla ciśnienia barometrycznego / postępu ciśnienia / prognozy pogody
Jeśli symbol strzałki „ ” jest na tym zakresie wyświetlacza, dolna linia będzie pokazywać następujące informacje:
Maksymalne ciśnienie barometryczne dla aktualnego dnia (razem z czasem zajścia) Minimalne ciśnienie barometryczne dla aktualnego dnia (razem z czasem zajścia) Maksymalne ciśnienie barometryczne od ostatniego resetu (razem z datą/czasem zajścia) Minimalne ciśnienie barometryczne od ostatniego resetu (razem z datą/czasem zajścia) Maksymalne bezwzględne ciśnienie barometryczne dla aktualnego dnia (razem z czasem
zajścia)
Minimalne bezwzględne ciśnienie barometryczne dla aktualnego dnia (razem z czasem
zajścia)
Maksymalne bezwzględne ciśnienie barometryczne od ostatniego resetu (razem z
datą/czasem zajścia)
Minimalne bezwzględne ciśnienie barometryczne od ostatniego resetu (razem z datą/czasem
zajścia)
Symbol płatka śniegu jest wyświetlany na ekranie gdy temperatura na zewnątrz spadnie poniżej 0°C i prognoza pogody wskazuje na „deszcz”.
Strona 23 z 41
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska
Copyright © Conrad Electronic 2017, Kopiowanie, rozpowszechnianie, zmiany bez zgody zabronione.
www.conrad.pl
www.conrad.pl
Zakres wyświetlania dla kierunku wiatru i prędkości wiatru
Jeśli symbol strzałki „ ” jest na tym zakresie wyświetlacza, dolna linia będzie pokazywać następujące informacje:
Maksymalną prędkość wiatru dla aktualnego dnia (razem z czasem zajścia) Maksymalną prędkość wiatru od ostatniego resetu (z datą/czasem zajścia) Maksymalną prędkość wiatru w porywie dla aktualnego dnia (z czasem zajścia) Maksymalną prędkość wiatru w porywie od ostatniego resetu (z datą/czasem zajścia)
Zakres wyświetlania dla temperatury odczuwalnej, temperatury punktu rosy, indeksu ciepła
Jeśli symbol strzałki „ ” jest na tym zakresie wyświetlacza, dolna linia będzie pokazywać następujące informacje:
Minimalną temperaturę odczuwalną dla aktualnego dnia (razem z czasem zajścia) Minimalną temperaturę odczuwalną od ostatniego resetu (z datą/czasem zajścia) Maksymalną temperaturę punktu rosy dla aktualnego dnia (razem z czasem zajścia) Minimalną temperaturę punktu rosy dla aktualnego dnia (razem z czasem zajścia) Maksymalną temperaturę punktu rosy od ostatniego resetu (z datą/czasem zajścia) Minimalną temperaturę punktu rosy od ostatniego resetu (z datą/czasem zajścia) Maksymalną temperaturę indeksu ciepła dla aktualnego dnia (razem z czasem zajścia) Maksymalną temperaturę indeksu ciepła od ostatniego resetu (z datą/czasem zajścia)
Strona 24 z 41
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska
Copyright © Conrad Electronic 2017, Kopiowanie, rozpowszechnianie, zmiany bez zgody zabronione.
www.conrad.pl
www.conrad.pl
Zakres wyświetlania dla objętości opadu
Jeśli symbol strzałki „ ” jest na tym zakresie wyświetlacza, dolna linia będzie pokazywać następujące informacje:
Maksymalną objętość opadu dla aktualnego dnia (razem z czasem zajścia) Maksymalną objętość opadu od ostatniego resetu (z datą/czasem zajścia) Maksymalną objętość opadu dla ostatniego tygodnia od resetu (razem z czasem zajścia) Maksymalną objętość opadu od ostatniego miesiąca od resetu (z datą/czasem zajścia) Maksymalną objętość opadu od ostatniego roku od resetu (z datą/czasem zajścia)
c) Tryb ustawień
Stacja bazowa musi być w trybie normalnego działania. Teraz wcisnąć przycisk SET (5) na 2
sekundy aby uruchomić tryb ustawień.
Dwie dolne linie tekstu pokazują pierwsze ustawienie „TIME SETTING”.
Aby opuścić tryb ustawień w dowolnym momencie krótko wcisnąć przycisk HISTORY (7). Dokonane ustawienia są zapisywane.
Alternatywnie odczekać 30 sekund bez wciskania przycisku. Tryb ustawień jest w takim
wypadku automatycznie kończony.
Używając przycisku „ ” (3) można przełączać się pomiędzy różnymi ustawieniami funkcji.
Opis funkcji jest dostępny na kolejnych stronach.
„TIME SETTING”
„UNIT SETTING”
„RECORD SAVE INTERVAL”
„RAIN SEASON SETTING”
„BAROMETRIC SETTING”
„CONTRAST SETTING”
Strona 25 z 41
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska
Copyright © Conrad Electronic 2017, Kopiowanie, rozpowszechnianie, zmiany bez zgody zabronione.
www.conrad.pl
www.conrad.pl
„KEY BEEP SETTING”
„REREGISTER TRANSMITTER”
„CALIBRATION SETTING”
„TRANSMITTER ID”
Po wybraniu pożądanej opcji krótko wcisnąć przycisk „ ” (4) aby przejść do menu
wybranej opcji.
Zmienić wartość ustawienia korzystając z przycisków „ ” (1) lub „ ” (2). W niektórych
funkcjach (np. ręcznego ustawiania czasu i daty), dłuższe przytrzymanie przycisku spowoduje
szybsze przewijanie opcji.
Przejść do kolejnego submenu wybranej funkcji korzystając z przycisku „ ” (4).
Ustawianie funkcji TIME SETTING
Po uruchomieniu trybu ustawień (wciśnięcie przycisku SET (5) na 2 sekundy) pojawi się menu
ustawienia funkcji TIME SETTING.
Używając przycisku „ ” (4) wybrać pożądaną podfunkcję:
Podfunkcja TIME FORMAT: Pozwala na wybrać format dla wyświetlania czasu
Używając przycisków „ ” (1) lub „ ” (2) można przełączać się pomiędzy opcją 12H
(format 12 godzinny) lub 24H (format 24 godzinny). W trybie 12 godzinnym na ekranie po
lewej stronie wskazywana będzie informacja „am” dla pierszej połowy dnia i „pm” dla drugiej połowy dnia.
Podfunkcja ENTER TIME: Pozwala na ręczne wprowadzenie czasu i daty
W przypadku problemów z sygnałem DCF data i godzina mogą być ustawione ręcznie.
Odpowiednią wartość należy zmienić używając przycisków „ ” (1) lub „ ” (2) (dla szybszego przełączania przytrzymać przycisk).
Krótko wcisnąć przycisk „ ” (4) aby przełączyć się pomiędzy ustawieniem godzin, minut, dnia, miesiąca i roku.
Podfunkcja TIME ZONE: Ustawienie strefy czasowej
Używając przycisków „ ” (1) lub „ ” (2) można wybrać wartość strefy czasowej z przedziału +12 … -12 godzin.
Podfunkcja RCC RECEIVE: Włączanie lub wyłączanie sygnału DCF
Strona 26 z 41
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska
Copyright © Conrad Electronic 2017, Kopiowanie, rozpowszechnianie, zmiany bez zgody zabronione.
www.conrad.pl
www.conrad.pl
Używając przycisków „ ” (1) lub „ ” (2) można włączyć lub wyłączyć (ON oraz OFF) odbiór sygnału DCF.
Podfunkcja DAYLIGHT SAVING TIME: Automatyczne przełączanie czasu letniego i zimowego
Ustawienie to pojawia się wyłącznie, gdy wyłączony jest odbiór sygnału DCF. W takim
przypadku używając przycisków „ ” (1) lub „ ” (2) można włączyć lub wyłączyć automatyczne przełączanie czasu letniego i zimowego.
Podfunkcja NORTH/SOUTH: Ustawienie fazy księżyca dla półkuli północnej lub południowej
Tutaj możliwe jest ustawienie położenia stacji pogodowej. Określenie czy znajduje się ona na północnej czy na południowej półkuli pozwala na prawidłowe wyświetlanie fazy księżyca.
Używając przycisków „ ” (1) lub „ ” (2) wybrać pomiędzy ustawieniem NORTH (półkula północna) lub SOUTH (półkula południowa).
Ustawianie funkcji UNIT SETTING
Po uruchomieniu trybu ustawień (wciśnięcie przycisku SET (5) na 2 sekundy) pojawi się menu
ustawienia funkcji TIME SETTING.
Wciskać przycisk „ ” (3) aż pojawi się wybrana funkcja UNIT SETTING.
Używając przycisku „ ” (4) wybrać pożądaną podfunkcję:
Podfunkcja LIGHT UNIT: Jednostka dla natężenia światła
Używając przycisków „ ” (1) lub „ ” (2) wybrać pomiędzy ustawieniem odpowiedniej jednostki z dostępnych wartości (możliwość wyboru W/m2, Lux, fc).
Podfunkcja TEMPERATURE UNIT: Jednostka dla temperatury
Używając przycisków „ ” (1) lub „ ” (2) wybrać pomiędzy ustawieniem odpowiedniej jednostki z dostępnych wartości (możliwość wyboru °C, °F).
Podfunkcja BAROMETRIC UNIT: Jednostka dla ciśnienia atmosferycznego
Używając przycisków „ ” (1) lub „ ” (2) wybrać pomiędzy ustawieniem odpowiedniej jednostki z dostępnych wartości (możliwość wyboru hPa, mmHg, inHg).
Strona 27 z 41
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska
Copyright © Conrad Electronic 2017, Kopiowanie, rozpowszechnianie, zmiany bez zgody zabronione.
www.conrad.pl
www.conrad.pl
Podfunkcja WIND SPEED UNIT: Jednostka dla prędkości wiatru
Używając przycisków „ ” (1) lub „ ” (2) wybrać pomiędzy ustawieniem odpowiedniej jednostki z dostępnych wartości (możliwość wyboru km/h, bft, m/s, knots (węzły), mph).
Podfunkcja RAINFALL UNIT: Jednostka dla opadów
Używając przycisków „ ” (1) lub „ ” (2) wybrać pomiędzy ustawieniem odpowiedniej jednostki z dostępnych wartości (możliwość wyboru °mm, cale).
Ustawianie funkcji RECORD SAVE INTERVAL
Po uruchomieniu trybu ustawień (wciśnięcie przycisku SET (5) na 2 sekundy) pojawi się menu
ustawienia funkcji TIME SETTING.
Wciska przycisk „ ” (3) aż pojawi się wybrana funkcja RECORD SAVE INTERVAL.
Używając przycisku „ ” (4) potwierdzić wybór.
Używając przycisków „ ” (1) lub „ ” (2) wybrać pożądany okres zapisywania wartości
pomiarowych
Im krótszy interwał pomiarowy tym szybciej zapełnia się pamięć wewnętrzna. Powoduje to częstszą konieczność kopiowania wartości do komputera.
Ustawianie funkcji RAIN SEASON SETTING
Po uruchomieniu trybu ustawień (wciśnięcie przycisku SET (5) na 2 sekundy) pojawi się menu
ustawienia funkcji TIME SETTING.
Wciska przycisk „ ” (3) aż pojawi się wybrana funkcja RAIN SEASON SETTING.
Używając przycisku „ ” (4) potwierdzić wybór.
Używając przycisków „ ” (1) lub „ ” (2) wybrać początek miesiąca, przy którym usuwane będą wartości opadu.
Strona 28 z 41
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska
Copyright © Conrad Electronic 2017, Kopiowanie, rozpowszechnianie, zmiany bez zgody zabronione.
www.conrad.pl
www.conrad.pl
Ustawianie funkcji BAROMETRIC SETTING
Po uruchomieniu trybu ustawień (wciśnięcie przycisku SET (5) na 2 sekundy) pojawi się menu
ustawienia funkcji TIME SETTING.
Wciska przycisk „ ” (3) aż pojawi się wybrana funkcja BAROMETRIC SETTING.
Używając przycisku „ ” (4) wybrać pożądaną podfunkcję:
Podfunkcja CURRENT WEATHER: Aktualna pogoda
Używając przycisków „ ” (1) lub „ ” (2) wybrać wartość dla aktualnej pogody. Zwiększa to dokładność prognozy za pomocą symboli pogody na stacji bazowej.
Podfunkcja BAROMETRIC PRE-SET: Szerokość kroku dla wyświetlacza wykresu słupkowego
Używając przycisków „ ” (1) lub „ ” (2) wybrać wartość dla szerokości kroku wykresu słupkowego. Na przykład po wybraniu „2” każdy słupek wykresu będzie odpowiadał zmianie wartości ciśnienia o 2 hPa.
Podfunkcja BAROMETRIC PRE-STORM: Wartość ciśnienia dla wykrycia burzy
Używając przycisków „ ” (1) lub „ ” (2) wybrać wartość, której przypisane będzie wykrycie burzy. Dla przykładu jeśli ustawiona zostanie wartość „7”, zmiana ciśnienia o wartość 7 hPa będzie odpowiadała wykryciu burzy.
Podfunkcja BAROMETRIC COORDINATES: ustawienie dziedziny czasu dla wykresu
słupkowego
Używając przycisków „ ” (1) lub „ ” (2) wybrać wartość godzin dla wykresu słupkowego (możliwość ustawienia 12 lub 24 godzin).
Ustawianie funkcji CONTRAST SETTING
Po uruchomieniu trybu ustawień (wciśnięcie przycisku SET (5) na 2 sekundy) pojawi się menu
ustawienia funkcji TIME SETTING.
Wciska przycisk „ ” (3) aż pojawi się wybrana funkcja CONTRAST SSETTING.
Używając przycisku „ ” (4) potwierdzić wybór.
Używając przycisków „ ” (1) lub „ ” (2) wybrać wartość kontrastu dla ekranu LCD.
Ustawianie funkcji KEY BEEP SETTING
Po uruchomieniu trybu ustawień (wciśnięcie przycisku SET (5) na 2 sekundy) pojawi się menu
ustawienia funkcji TIME SETTING.
Strona 29 z 41
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska
Copyright © Conrad Electronic 2017, Kopiowanie, rozpowszechnianie, zmiany bez zgody zabronione.
www.conrad.pl
www.conrad.pl
Wciska przycisk „ ” (3) aż pojawi się wybrana funkcja KEY BEEP SETTING.
Używając przycisku „ ” (4) potwierdzić wybór.
Używając przycisków „ ” (1) lub „ ” (2) wybrać czy wciśnięcie każdego klawisza ma być potwierdzane krótką informacją dźwiękową.
Ustawianie funkcji REREGISTER TRANSMITTER
Po uruchomieniu trybu ustawień (wciśnięcie przycisku SET (5) na 2 sekundy) pojawi się menu ustawienia funkcji TIME SETTING.
Wciska przycisk „ ” (3) aż pojawi się wybrana funkcja REREGISTER TRANSMITTER.
Używając przycisku „ ” (4) potwierdzić wybór.
Używając przycisków „ ” (1) lub „ ” (2) wybrać opcję ON i wyjść z menu ustawień za pomocą
przycisku HISTORY.
Wszystkie obszary danych przestaną wyświetlać dane, będą wskazywać wyłącznie kreski. Stacja bazowa rozpocznie skanowanie w poszukiwaniu czujnika zewnętrznego. Gdy stacja bazowa odnajdzie sygnał czujnika zewnętrznego wartości pomiarów ponownie pojawią się na ekranie.
Jeśli to konieczne wcisnąć przycisk RESET (29) z dołu modułu solarnego aby zresetować czujnik zewnętrzny.
Możliwe też, że konieczne będzie wyciągnięcie akumulatorków z czujnika zewnętrznego zanim rozpocznie się wykonywanie funkcji REREGISTER TRANSMITTER. Po upłynięciu ok. 1 minuty włożyć
akumulatorki ponownie po uruchomieniu funkcji REREGISTER TRANSMITTER.
Jeśli czujnik nadal nie może być wykryty postępować zgodnie ze wskazówkami w rozdziale 9.
Ustawianie funkcji CALIBRATION SETTING
Stacja bazowa posiada wartości wstępne kalibracji dla wszystkich dostępnych wskazań. Mogą one jednak odstawać lekko od wartości profesjonalnych urządzeń pomiarowych.
Jeśli użytkownik posiada profesjonalny termometr, temperatura wskazywana przez stacje może być dopasowana do wskazań tego termometru za pomocą wartości offsetu.
Wartość offsetu jest dodawana (lub odejmowana) od wartości zmierzonej w stacji bazowej lub czujniku zewnętrznym zanim zostanie wyświetlona. Dla niektórych wskazań możliwe jest ustawienie
Strona 30 z 41
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska
Copyright © Conrad Electronic 2017, Kopiowanie, rozpowszechnianie, zmiany bez zgody zabronione.
www.conrad.pl
www.conrad.pl
współczynnika. Przed wyświetleniem tego pomiaru wartość zmierzona będzie pomnożona przez ten współczynnik.
Po uruchomieniu trybu ustawień (wciśnięcie przycisku SET (5) na 2 sekundy) pojawi się menu
ustawienia funkcji TIME SETTING.
Wciska przycisk „ ” (3) aż pojawi się wybrana funkcja CALIBRATION SETTING.
Używając przycisku „ ” (4) potwierdzić wybór.
Używając przycisków „ ” (1) lub „ ” (2) ustawić wartość kalibracyjną dla parametru.
Możliwe jest skalibrowanie następujących wartości:
„LIGHT FACTOR” Współczynnik dla natężenia światła
„ULTRAVIOLET FACTOR” Współczynnik dla indeksu UV
„IN TEMP OFFSET” Offset dla temperatury wewnątrz
„IN HUMI OFFSET” Offset dla wilgotności wewnątrz
„OUT TEMP OFFSET” Offset dla temperatury na zewnątrz
„OUT HUMI OFFSET” Offset dla wilgotności na zewnątrz
„ABS BARO OFFSET” Offset dla ciśnienia bezwzględnego
„REL BARO OFFSET” Offset dla ciśnienia względnego
„WIND DIR OFFSET” Offset dla kierunku wiatru
„WIND SPEED FACTOR Współczynnik dla predkości wiatru
„RAINFALL FACTOR” Współczynnik dla opadu
„RAIN DAY CALIBRATION” Wartość korekty opadu deszczu dla aktualnego dnia
„RAIN WEEK CALIBRATION” Wartość korekty opadu deszczu dla ostatniego tygodnia
„RAIN MONTH CALIBRATION” Wartość korekty opadu deszczu dla ostatniego miesiąca
„RAIN YEAR CALIBRATION” Wartość korekty opadu deszczu dla ostatniego roku
„RAIN TOTAL CALIBRATION” Wartość korekty opadu deszczu dla całkowitego opadu
Strona 31 z 41
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska
Copyright © Conrad Electronic 2017, Kopiowanie, rozpowszechnianie, zmiany bez zgody zabronione.
www.conrad.pl
www.conrad.pl
Ustawianie funkcji TRANSMITTER ID
Nie ma tutaj możliwości wprowadzenia ustawień. Stacja bazowa wyświetla ID czujnika zewnętrznego
d) Tryb alarmu
W tym trybie możliwe jest też ustawienie czasu alarmu.
Stacja bazowa musi znajdować się w trybie normalnego działania. Teraz krótko wcisnąć
przycisk ALARM (6) aby uruchomić tryb alarmu.
Dwie linie tekstu pokażą informację HIGH ALARM.
Aby opuścić tryb alarmu krótko wcisnąć przycisk HISTORY (7). Wprowadzone ustawienia zostaną zapisane. Alternatywnie odczekać 30 sekund bez wciskania przycisku. W takim
wypadku tryb alarmu jest automatycznie kończony.
Ponowne wciśnięcie przycisku ALARM (6) spowoduje przełączenie pomiędzy alarmem
wartości niskich i wysokich (LOW ALARM oraz HIGH ALARM).
Dla alarmu wartości wysokich HIGH ALARM dostępne są następujące ustawienia:
TIME ALARM Czas alarmu
„LIGHT HIGH ALARM” Natężenie światła
„UVI HIGH ALARM” Indeks UV
„IN TEMP ALARM” Temperatura wewnątrz
„IN HUMI ALARM” Wilgotność wewnątrz
„OUT TEMP ALARM” Temperatura na zewnątrz
„OUT HUMI ALARM” Wilgotność na zewnątrz
„ABS BARO ALARM” Ciśnienie bezwzględne
„REL BARO ALARM” Ciśnienie względne
„WIND HIGH ALARM” Prędkość wiatru
„GUST HIGH ALARM” Prędkość porywu
„DEW POINT HIGH ALARM” Temperatura punktu rosy
„HEAT INDEX HIGH ALARM” Indeks ciepła
Strona 32 z 41
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska
Copyright © Conrad Electronic 2017, Kopiowanie, rozpowszechnianie, zmiany bez zgody zabronione.
www.conrad.pl
www.conrad.pl
„RAIN RATE HIGH ALARM” Objętość opadów
„RAIN DAY HIGH ALARM” Dzienna objętość opadów
Dla alarmu wartości niskich LOW ALARM dostępne są następujące ustawienia:
„IN TEMP LOW ALARM” Temperatura wewnątrz
„IN HUMI LOW ALARM” Wilgotność wewnątrz
OUT TEMP LOW ALARM” Temperatura na zewnątrz
„OUT HUMI LOW ALARM” Wilgotność na zewnątrz
„ABS BARO LOW ALARM” Ciśnienie bezwzględne
„REL BARO LOW ALARM” Ciśnienie względne
„WIND CHILL LOW ALARM” Temperatura odczuwalna
„DEW POINT LOW ALARM” Temperatura punktu rosy
Używając przycisków „ ” (3) lub „ ” (4) wybrać pożądany alarm. Odpowiednio wybrana
wartość mruga.
Jeśli obszar z czasem (górny lewy wyświetlacz) jest wybrany, dolne linie tekstu pokazują TIME ALARM i możliwe jest ustawienie czasu alarmu.
Zmienić mrugające wartości za pomocą przycisków „ ” (1) lub „ ” (2). Dłuższe
przytrzymanie przycisku pozwala na szybszą zmianę wartości.
Aby włączyć/wyłączyć alarm (na ustawiony czas) wcisnąć przycisk SET (5) z aktualnie
wybranym alarmem.
Gdy alarm jest aktywowany w dolnej prawej części pojawi się ikona dzwonka „ ”.
Aby opuścić tryb alarmu krótko wcisnąć przycisk HISTORY (7). Wprowadzone ustawienia zostaną zapisane. Alternatywnie odczekać 30 sekund bez wciskania przycisku. W takim wypadku tryb alarmu jest automatycznie kończony.
Gdy alarm jest uruchomiony (w przypadku przekroczenia wartości maksymalnej dla HIGH
ALARM, lub wartości minimalnej dla LOW ALARM lub w przypadku osiągnięcia czasu alarmu)
stacja bazowa będzie nadawała sygnał dźwiękowy a ikona dzwonka „ ” będzie mrugać. W dole wyświetlacza pojawi się odpowiednia wiadomość tekstowa.
Wcisnąć dowolny przycisk aby przerwać sygnał alarmowy. Jeżeli wartość alarmowa będzie
przekraczała zakres ikona dzwona „ ” nadal będzie mrugać.
Strona 33 z 41
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska
Copyright © Conrad Electronic 2017, Kopiowanie, rozpowszechnianie, zmiany bez zgody zabronione.
www.conrad.pl
www.conrad.pl
e) Tryb wartości minimalnych i maksymalnych
W tym trybie możliwe jest przeglądanie zapisanych wartości minimalnych i maksymalnych.
Stacja bazowa musi być w trybie normalnego działania. Teraz wcisnąć krótko przycisk
MIN/MAX (8) aby uruchomić alarm wartości minimalnych i maksymalnych.
Dwie dolne linie tekstu będą pokazywać informację „TODAY MAX”.
Aby opuścić tryb wartości minimalnych i maksymalnych krótko wcisnąć przycisk HISTORY (7). Wprowadzone ustawienia zostaną zapisane. Alternatywnie odczekać 30 sekund bez wciskania przycisku. W takim wypadku tryb alarmu jest automatycznie kończony.
Krótko wcisnąć przycisk MIN/MAX (8) aby przełączać się pomiędzy 4 funkcjami:
„TODAY MAX” Maksymalna wartość dla aktualnego dnia
„HISTORY MAX” Maksymalna wartość od ostatniego resetu
„TODAY MIN” Minimalna wartość dla aktualnego dnia
„HISTORY MIN” Minimalna wartość od ostatniego resetu
Używając przycisków „ ” (3) lub „ ” (4) aby sprawdzić datę i godzinę zajścia dla każdej
wartości minimalnej i maksymalnej.
Każda wartość minimalna i maksymalna może być usunięta / zresetowana poprzez wciśnięcie
przycisku SET na 2 sekundy.
f) Tryb danych historycznych
W tym trybie można przeglądać indywidualnie zapisane dane historyczne przechowywane w pamięci w związku z interwałem pomiarowym. Stacja bazowa posiada 3552 komórki pamięci.
Stacja bazowa musi być w trybie normalnego działania. Teraz wcisnąć krótko przycisk
MIN/MAX (8) aby uruchomić tryb wartości historycznych.
Aby opuścić tryb alarmu krótko wcisnąć przycisk HISTORY (7). Wprowadzone ustawienia zostaną zapisane. Alternatywnie odczekać 30 sekund bez wciskania przycisku. W takim wypadku tryb alarmu jest automatycznie kończony.
Linie w dolnej części wyświetlacza pokazują HISTORY NONE RECORD, gdy żadne dane nie są
dostępne (np. przy pierwszym uruchomieniu lub po odczytaniu i przeniesieniu danych na
komputer PC). Jeśli dane są dostępne ekran pokazuje np. „HISTORY P/R 15.08” oraz YEAR/SECOND 15.33”. P 15 = baza pamięci 15 (każda komórka pamięci ma 32 rekordy danych) R 08 = rekord danych 08 YEAR 15 = rok 2015
Strona 34 z 41
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska
Copyright © Conrad Electronic 2017, Kopiowanie, rozpowszechnianie, zmiany bez zgody zabronione.
www.conrad.pl
www.conrad.pl
Ikona
Znaczenie
Temperatura
Wilgotność
Wzrost
Wzrost temperatury >= 1°C w 30 minut
Wzrost wilgotności >= 10% w 30 minut
Stabilizacja
Wzrost/ spadek temperatury o <=1°C w 30 minut
Wzrost / spadek <=10%w 30 minut
Spadek
Spadek temperatury >= 1°C w 30 minut
Spadek wilgotności >= 10% w 30 minut
SECOND 33 = 33 sekundy Czas przypisany do rekordu danych (godziny i minuty) oraz data (dzień / miesiąc) jest
wyświetlany w górnej lewej części wyświetlacza.
W ten sposób można precyzyjnie odtworzyć kiedy wartość została zarejestrowana.
Używając przycisków „ ” (3) lub „ ” (4) można przełączać się pomiędzy poprzednią i
kolejną bazą pamięci („P”) jeśli jest dostępna. Dłuższe wciśnięcie przyspiesza przełączanie.
Używając przycisków „ ” (1) lub „ ” (2) można przełączać się pomiędzy wcześniejszym i
późniejszym rekordem danych („R”), jeśli jest dostępny. Dłuższe wciśnięcie przyspiesza przełączanie.
Aby usunąć rekordy danych w stacji bazowej stacja bazowa musi być w trybie danych
historycznych. Trzymać wciśnięty przycisk SET (5) przez 2 sekundy, w dolnej części ekranu pojawi się wiadomość CLEAR RECORD. Po 2 sekundach wszystkie obecne dane zostaną usunięte.
Jeśli pamięć jest pełna dane zostają nadpisane zaczynając od najstarszych.
g) Wyświetlanie trendu
Dla temperatury wewnątrz, temperatury na zewnątrz, wilgotności wewnątrz, wilgotności na zewnątrz, symbole strzałek wskazują kierunek zmian parametru.
h) Wyświetlanie fazy księżyca
Dolna prawa część wyświetlacza pokazuje graficzną ilustrację fazy księżyca zależną od daty. Wyświetlanie zależy od ustawienia północnej / południowej półkuli ziemi (zob. rozdział 10 c,
ustawienie TIME SETTING, podfunkcja NORTH/SOUTH).
Nów Pełnia
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska
Copyright © Conrad Electronic 2017, Kopiowanie, rozpowszechnianie, zmiany bez zgody zabronione.
Strona 35 z 41
www.conrad.pl
www.conrad.pl
i) Wyświetlanie ciśnienia względnego i bezwzględnego
Stacja musi być w trybie normalnego działania. Używając przycisków „ ” (3) lub „ ” (4) można wybrać zakres wyświetlania dla ciśnienia
atmosferycznego (zob. rozdział 7 b), ptk 15), tak, aby zakres był wskazywany za pomocą
symbolu .
Krótko wcisnąć przycisk SET (5). Wyświetlacz przełączy się pomiędzy wyświetlaniem
względnego ciśnienia (REL) oraz ciśnienia bezwzględnego (ABS).
j) Ustawienie względnego ciśnienia barometrycznego
Ciśnienie barometryczne mierzone przez stację bazową jest rzeczywistym ciśnieniem barometrycznym ( = ciśnienie bezwzględne) w miejscu ustawienia stacji bazowej. Jako, że ciśnienie spada wraz ze zwiększeniem wysokości dane pomiarowe nie mogą być porównywane ze stacjami znajdującymi się na innych wysokościach.
Do tego używane jest ciśnienie względne. Rzeczywiste zmierzone ciśnienie jest przeliczane do poziomu morza zależnie od wysokości.
Nie jest jednak możliwe wprowadzenie rzeczywistej wysokości miejsca ustawienia stacji bazowej. W zamian możliwe jest wprowadzenie względnego ciśnienia barometrycznego dla obszaru, podczas kalibracji (zob. rozdział 10 c), CALIBRATION SETTING).
Wartość względnego ciśnienia można znaleźć w Internecie, czasem dostępna też jest na stronach lokalnych społeczności.
11. Podłączenie do komputera PC
a) Instalacja oprogramowania
Umieścić płytę CD zawartą w zestawie w odpowiednim napędzie komputera (wymagany system
operacyjny Windows XP lub nowszy).
Rozpocząć instalację oprogramowania z płyty i postępować zgodnie z instrukcjami podawanymi przez
instalator.
Do instalacji oprogramowania wymagane są uprawnienia administratora. Jeśli użytkownik nie ma wszystkich uprawnień instalacja może się nie udać.
Strona 36 z 41
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska
Copyright © Conrad Electronic 2017, Kopiowanie, rozpowszechnianie, zmiany bez zgody zabronione.
www.conrad.pl
www.conrad.pl
b) Podłączanie stacji bazowej do komputera PC, uruchamianie oprogramowania
Podłączyć gniazdo USB z tyłu stacji bazowej do wolnego portu USB komputera za pomocą kabla USB zawartego w zestawie. Windows powinien rozpoznać nowe urządzenie po podłączeniu stacji bazowej i zainstalować odpowiednie sterowniki.
Uruchomić oprogramowanie.
Aby uzyskać więcej informacji dotyczących oprogramowania skorzystać z funkcji
pomocy.
c) Informacje ogólne
Aby stemple czasowe danych pomiarowych stacji pogodowej były zgodne z czasem
wyświetlanym na komputerze czasy te muszą zostać zsynchronizowane.
Zazwyczaj stacja bazowa wykorzystuje precyzyjny sygnał DCF a PC precyzyjny czas
zegara online (np. z routera). Synchronizacja nie jest wtedy konieczna.
Jednak w przypadku ręcznego ustawiania daty i godziny w opcjach stacji bazowej lub komputera PC zanim zostaną ze sobą podłączone należy sprawdzić poprawność wartości czasu. W przeciwnym razie mogą pojawić się nieprawidłowości w danych skopiowanych na
komputer.
Zanim ekran pamięci w dolnej prawej części stacji bazowej pokaże 100% skopiować dane ze
stacji bazowej na komputer PC. W przeciwnym razie najstarsze dane pomiarowe zostaną nadpisane nowymi. Podczas obrabiania danych na komputerze PC mogą pojawić się niewłaściwe wskazania
W niektórych systemach komputerowych obecność programów może tworzyć błędy podczas
wprowadzania danych w rejestrze Windows podczas wykonywania instalacji oprogramowania.
W takim wypadku postępować następująco:
Odnaleźć katalog, gdzie zainstalowano program WeatherSmart.exe.
Wygenerować plik Reg_graph.bat za pomocą edytora tekstowego Windows (nie za pomocą Worda ani podobnych mu programów).
Wprowadzić linię tekstu do pliku
Regsvr32 WeatherSmart.ocx
Zapisać plik w katalogu, gdzie zapisany został plik wykonawczy WeatherSmart.exe.
Dwukrotnie kliknąć na plik bat. Sterownik graficzny dla oprogramowania powinien teraz zostać prawidłowo dodany do rejestru Windows.
Strona 37 z 41
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska
Copyright © Conrad Electronic 2017, Kopiowanie, rozpowszechnianie, zmiany bez zgody zabronione.
www.conrad.pl
www.conrad.pl
d) Wczytywanie danych na www.wunderground.com
Funkcjonowanie stacji nie wymaga wysyłania danych na stronę www.wunderground.com. Jednak wysłanie danych pomiarowych pozwala na uczestniczenie we wspaniałej społeczności entuzjastów
pogodowych.
Aby uzyskać ID stacji potrzebe do wysłania danych użyć przeglądarki internetowej na komputerze aby udać się na stronę:
http://www.wunderground.com/members/signup.asp
Na czas powstawania niniejszej instrukcji rejestracja była darmowa (finansowanie za
pomocą reklam).
Sprawdzić aktualne informacje na stronie zanim dokona się rejestracji.
12. Wymiana baterii i akumulatorów
a) Stacja bazowa
Im bardziej słaba moc baterii tym bardziej zmniejsza się kontrast ekranu LCD stacji bazowej. Ikona baterii pojawia się obok temperatury wewnątrz . Oznacza to konieczność wymiany baterii na nowe. Dane pomiarowe zapisane w pamięci stacji nie zostaną utracone.
Jeśli interwał pomiarowy jest ustawiony na bardzo krótki, możliwe jest, że niektóre porcje danych nie zostaną prawidłowo zapisane w związku z brakiem połączenia z czujnikiem zewnętrznym.
Może to także spowodować problemy z obróbką danych za pomocą oprogramowania PC
Postępować zgodnie z wytycznymi w rozdziale 9 aby wymienić baterie w stacji bazowej.
b) Czujnik zewnętrzny
Czujnik zewnętrzny jest zasilany dwoma specjalnymi akumulatorkami (napięcie nominalne 1,5 V na akumulatorek), które są ładowane za pomocą modułu solarnego zintegrowanego z czujnikiem zewnętrznym. Akumulatorki te mają bardzo długą żywotność jeśli nie są w stanie głębokiego rozładowania.
Strona 38 z 41
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska
Copyright © Conrad Electronic 2017, Kopiowanie, rozpowszechnianie, zmiany bez zgody zabronione.
www.conrad.pl
www.conrad.pl
Nasłonecznienie w pochmurny dzień zwykle wystarcza, aby odpowiednio naładować akumulatorki na cały dzień pracy. Należy jednak zwrócić uwagę, że moduł solarny nie może być zasłonięty budynkami,
drzewami ani krzewami.
Jeśli akumulatorki się wyczerpią, obok temperatury na zewnątrz na ekranie stacji bazowej pojawi się
ikona .
Ważne!
Czujnik zewnętrzny może być zasilany wyłącznie za pomocą dołączonych w zestawie akumulatorów (napięcie nominalne 1,5 V). Jeśli akumulatorki zostaną uszkodzone można zamówić nową parę. Można je znaleźć na naszej stronie internetowej jako akcesorium/ część zamienna.
Wkładać wyłącznie dołączone w zestawie specjalne akumulatorki (napięcie nominalne 1,5V) do czujnika. Nigdy nie wykorzystywać innych akumulatorków (np. NiMH / NiCd, o napięciu nominalnym 1,2V) ani normalnych baterii. Używać wyłącznie akumulatorków przeznaczonych do czujnika zewnętrznego. Mogą być zakupione jako akcesoria np. na www.conrad.pl na odpowiedniej karcie
produktowej.
13. Zasięg
Zasięg transmisji sygnału radiowego czujnika zewnętrznego i stacji bazowej w optymalnych
warunkach wynosi do 110 m.
Jednak wartość zakresu jest podawany dla wolnej przestrzeni (istnieje linia prosta łącząca nadajnik i odbiornik bez przeszkód po drodze).
Zasięg, który można osiągnąć w rzeczywistości jest skracany przez ściany, meble, okna i rośliny znajdujące się pomiędzy nadajnikiem i odbiornikiem.
W związku z tym nie da się przewidzieć konkretnego zasięgu. Zazwyczaj moc nadajnika wystarcza na bezproblemowy montaż w pożądanym miejscu.
Zasięg może być znacząco ograniczony przez:
Ściany, zbrojone stropy, ściany z konstrukcją metalową Drzewa, kamienie Panele szklane Bliskość metalu i obiektów przewodzących, np. grzejników Bliskość ciała ludzkiego Inne urządzenia pracujące na tej samej częstotliwości (np. słuchawki, głośniki). Bliskość silników elektrycznych, transformatorów, gniazdek zasilania, przewodów, itp.
Strona 39 z 41
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska
Copyright © Conrad Electronic 2017, Kopiowanie, rozpowszechnianie, zmiany bez zgody zabronione.
www.conrad.pl
www.conrad.pl
Problem
Postępowanie
Stacja bazowa nie może odczytać danych DCF lub nie może odnaleźć czujnika zewnętrznego
Odbiornik DCF jest zintegrowany z czujnikiem
temperatury i wilgotności. Czas i data są przesyłane do stacji bazowej za pomocą sygnału radiowego czujnika zewnętrznego Jeśli czujnik zewnętrzny jest zbyt daleko lub akumulatorki zasilające go są zbyt słabe, stacja bazowa przestanie prawidłowo wyświetlać parametry.
Wyciągnąć baterie ze stacji bazowej i akumulatorki z
czujnika zewnętrznego. Przykryć moduł solarny. Odczekać kilka sekund. Włożyć najpierw baterie do
stacji bazowej a potem akumulatorki do czujnika.
Rozpocznie się skanowanie w poszukiwaniu sygnału czujnika zewnętrznego Dioda LED (23) musi zapalić się na 6 sekund. W przeciwnym razie akumulatorki są rozładowane i muszą zostać naładowane przez minimum jeden pełny dzień. Odczekać 10 minut nie naciskać żadnego przycisku na
stacji bazowej. W przeciwnym razie wyszukiwanie sygnału zostanie przerwane.
Ustawić datę i godzinę ręcznie na stacji bazowej jeśli
14. Konserwacja i czyszczenie
Produkt nie wymaga serwisowania oprócz wymiany baterii lub akumulatorków. Serwisowanie lub naprawy muszą być przeprowadzane przez specjalistę w specjalistycznym zakładzie. Żadna z części nie wymaga serwisowania dokonywanego przez użytkownika. W związku z tym nigdy nie otwierać urządzenia (oprócz procedury wymiany baterii opisanej w instrukcji).
Sucha, miękka szmatka jest wystarczająca do czyszczenia produktu. Nie naciskać zbyt mocno na obudowę. Może to powodować zarysowania.
Pył może być usunięty za pomocą odkurzacza lub miękkiej zmiotki z długim włosiem.
Czujnik zewnętrzny może być wyczyszczony za pomocą szmatki zamoczonej w czystej wodzie.
Regularnie sprawdzać, czy w kolektorze opadów nie zbierają się śmieci, resztki liści itp.
Czyścić czujnik nasłonecznienia i moduł solarny (rekomendowane co 3 miesiące).
Nigdy nie używać agresywnych detergentów, alkoholu ani innych substancji chemicznych do czyszczenia urządzenia. Mogą spowodować odbarwienia a nawet uszkodzić urządzenie.
15. Diagnostyka i usuwanie usterek
Copyright © Conrad Electronic 2017, Kopiowanie, rozpowszechnianie, zmiany bez zgody zabronione.
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska
Strona 40 z 41
www.conrad.pl
www.conrad.pl
występują problemy z wykryciem sygnału DCF
Rozpocząć ponowną rejestrację nadajnika (rozdział 10
– REREGISTER TRANSMITTER. Następnie wcisnąć przycisk reset (29) na czujniku zewnętrznym
Wartości pomiarowe różnią się od
tych pokazywanych przez inne
urządzenia
Można ustawić wartość, która ma być dodana lub odjęta od zmierzonej wartości aby zwiększyć precyzję pomiaru (Więcej informacji w rozdziale dotyczącym kalibracji).
Czujnik deszczu pokazuje błędne
dane
Sprawdzić czy kolektor opadów nie zawiera śmieci uniemożliwiających dokonywanie prawidłowego pomiaru
Prognoza pogody nie jest prawidłowa
Prognoza pogody jest kalkulowana na podstawie
zarejestrowanych parametrów ciśnienia atmosferycznego. Jej dokładność to ok. 70%
Kierunek wiatru jest niewłaściwy
Sprawdzić czy czujnik wiatru jest skierowany na północ (N na czujniku). Możliwe że czujnik został przestawiony np. podczas gwałtownej burzy.
16. Utylizacja
a) Informacje ogólne
Produkt nie może być utylizowane z odpadami gospodarstwa domowego! Utylizować produkt zgodnie z prawem lokalnym w przypadku zakończenia jego przydatności.
Usunąć wszystkie baterie i akumulatorki z urządzenia i zutylizować je osobno zgodnie z regulacjami dotyczącymi baterii i akumulatorów.
b) Baterie i akumulatorki
Jako użytkownik końcowy jesteś zobowiązany do zwrócenia wszystkich zużytych baterii i akumulatorów do punktów zbioru. Utylizacja z odpadami gospodarstwa domowego jest zabroniona.
Baterie i akumulatorki zawierają substancje niebezpieczne oznaczone odpowiednimi
symbolami. Utylizacja z odpadami gospodarstwa domowego jest zabroniona. Metale
ciężkie zawarte w bateriach i akumulatorkach to: Cd = kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów.
Możesz zwrócić baterie i akumulatory bezpłatnie do miejsc zbiórki, wyznaczonych sklepów lub sklepów, gdzie dokonałeś zakupu.
17. Deklaracja zgodności (DOC)
Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Strasse 1, D-92240 Hirschau deklaruje, że produkt jest zgodny z dyrektywą 2014/53/EU.
Pełny tekst deklaracji zgodności jest dostępny pod poniższym dresem.
www.conrad.com/downloads
Strona 41 z 41
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska
Copyright © Conrad Electronic 2017, Kopiowanie, rozpowszechnianie, zmiany bez zgody zabronione.
www.conrad.pl
Loading...