5. Cechy i funkcje………………………………………………………………………………………………………………. 5
a. Stacja bazowa………………………………………………………………………………………………… 5
b. Czujnik zewnętrzny………………………………………………………………………………………… 6
6. Informacje bezpieczeństwa……………………………………………………………………………………………. 6
a. Informacje ogólne………………………………………………………………………………………….. 7
b. Działanie………………………………………………………………………………………………………… 7
c. Informacja o bateriach i akumulatorkach………………………………………………………… 7
7. Elementy obsługi……………………………………………………………………………………………………………. 8
a. Stacja bazowa………………………………………………………………………………………………….. 8
b. Wskazania stacji bazowej……………………………………………………………………….………… 9
c. Czujnik zewnętrzny……………………………………………………………………………….…………… 10
9. Pierwsze uruchomienie……………………………………………………………………………………….…………… 17
10. Działanie……………………………………………………………………..……………………………………….…………… 19
a. Informacje ogólne………………………………………………………………………………….…………… 19
b. Tryb normalnego działania……………………………..……………………………………….…………… 21
c. Tryb ustawień………………………………………………..……………………………………….…………… 25
d. Tryb alarmu…………………………………………………………………………………………………………. 32
e. Tryb wartości minimalnych i maksymalnych………………………….…………………………….34
f. Tryb danych historycznych………………………………………………………………………………….. 34
g. Wyświetlanie trendu…………………………………………………………………………………………… 35
h. Wyświetlanie faz księżyca……………………………..…………………………………………………….. 35
i. Wyświetlanie względnego i bezwzględnego ciśnienia powietrza…………………………. 36
j. Ustawienie względnego ciśnienia powietrza………………………………………………………… 36
11. Podłączenie do komputera PC…………………………………………………………………………………………….. 36
a. Instalacja oprogramowania………………………………………………………………………………….. 36
b. Podłączenie stacji bazowej do PC, Uruchamianie oprogramowania……………………… 37
c. Informacje ogólne………………………………………………………………………………………………… 37
d. Wczytywanie danych na www.wunderground.com.................................................. 38
12. Wymiana baterii i akumulatorów…………………………………………………………………………………………...38
a. Stacja bazowa………………………………………………………………………………………………………… 38
b. Czujnik zewnętrzny………………………………………………………………………………………………… 38
16. Utylizacja………………………………………………………………………………………………………………………………….. 41
a. Informacje ogólne…………………………………………………………………………………………………….. 41
b. Baterie i akumulatory…………………………………………………………………………………………………41
Produkt ten jest zgodny z wymaganiami krajowymi i europejskimi.
Aby utrzymać ten status i zapewnić bezpieczne działanie należy stosować się do informacji zawartych
w instrukcji obsługi!
Instrukcja obsługi jest częścią produktu. Zawiera istotne informacje dotyczące obsługi i
uruchamiania urządzenia. Należy zwrócić na to uwagę podczas udostępniania urządzenia
osobom trzecim. Należy w związku z tym zachować tą instrukcję.
Jeśli posiadasz jakieś pytania techniczne skontaktuj się z:
Międzynarodowy: www.conrad.com/contact
Polska: bok@conrad.pl
2. Objaśnienie symboli
Symbol pioruna w trójkącie jest używany do przekazania informacji o zagrożeniu dla
zdrowia, np. w związku z porażeniem prądem
Wykrzyknik w trójkącie jest używany do informowania o ważnych porcjach informacji w
instrukcji. Należy się do nich ściśle stosować.
Symbol strzałki informuje o dodatkowych informacjach dotyczących obsługi.
Zwrócić uwagę na instrukcję obsługi
3. Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem
Stacja pogodowa składa się ze stacji bazowej ze zintegrowanym ekranem LCD oraz czujnika
zewnętrznego. Stacja bazowa służy jako wskaźnik wyświetlający różne mierzone parametry, np.
temperaturę wewnątrz/na zewnątrz, wilgotność wewnątrz i na zewnątrz, ciśnienie barometryczne,
opad deszczu, prędkość wiatru i kierunek wiatru.
Strona 3 z 41
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska
Dane mierzone przez czujnik zewnętrzny są przesyłane bezprzewodowo do stacji bazowej.
Co więcej stacja bazowa oblicza prognozę dla najbliższych 12 do 24 godzin używając wewnętrznego
czujnika ciśnienia powietrza i rejestrując zmiany w ciśnieniu powietrza, które jest następnie
wskazywane na ekranie za pomocą symboli graficznych.
Data i godzina są automatycznie ustawiane za pomocą sygnału DCF (sygnał DCF jest otrzymywany
przez czujnik zewnętrzny); ręczne ustawienie jest możliwe w przypadku problemów z odbiorem.
Urządzenie posiada zintegrowaną funkcję alarmu.
Stacja bazowa jest zasilana trzema bateriami AA/Mignon (nie zawarte w dostawie, możliwość
odrębnego zamówienia).
Czujnik zewnętrzny (dla kierunku wiatru, prędkości wiatru, temperatury i wilgotności na zewnątrz,
Indeksu UV, nasłonecznienia i objętości opadu deszczu) posiada zintegrowany moduł solarny. Przy
odpowiednim strumieniu świetlnym moduł dostarcza energii czujnikowi zewnętrznemu oraz ładuje 2
specjalne akumulatorki (każdy 1,5V, załączone w dostawie). Jeżeli moduł solarny nie wystarcza do
zasilania modułu akumulatorki będą dostarczać energii (np. w nocy).
Specjalną cechą stacji bazowej jest możliwość podłączenia do komputera PC z systemem Windows
(od Windows XP). Można wykorzystać dostarczone z urządzeniem oprogramowanie aby zapisywać,
przeglądać i obrabiać dane pomiarowe. Można także przesyłać te dane na serwery
www.wunderground.com za pomocą oprogramowania. Dzięki temu dane będą dostępne dla całego
świata i mogą być przeglądane z wykorzystaniem wielu urządzeń (jak smartfon, PC, tablet) (nie
możliwe dla temperatury wewnątrz i wilgotności wewnątrz).
Należy stosować się do instrukcji bezpieczeństwa i wszystkich innych informacji zawartych w
instrukcji.
Z powodów bezpieczeństwa i certyfikacji produkt nie może być modyfikowany i/lub przerabiany
przez użytkownika. Używanie produktu do celów nie opisanych w instrukcji obsługi może
spowodować uszkodzenie produktu. Niewłaściwe użytkowanie może także nieść ryzyko wystąpienia
zwarcia, pożaru, porażenia prądem itp. Należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi i zachować ją
do dalszego używania. Przekazując produkt do użytku osobom trzecim należy przekazać również
instrukcję obsługi.
Wszystkie nazwy producentów i produktów są znakami towarowymi ich właścicieli. Wszelkie prawa
zastrzeżone.
4. Zakres dostawy
Stacja bazowa
Czujnik temperatury / wilgotności
Strona 4 z 41
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska
Czujnik deszczu
Czujnik prędkości wiatru
Czujnik kierunku wiatru
Moduł solarny
Materiał montażowy dla czujnika zewnętrznego (2x metalowa rurka, zacisk U, opaski
kablowe, śruby, nakrętki)
Płyta CD z oprogramowaniem
Kabel USB
Instrukcja obsługi
Aktualna instrukcja obsługi
Ściągnij aktualną wersję instrukcji obsługi ze strony www.conrad.pl dostępna jest w centrum
pobierania lub w zakładce do pobrania na karcie produktu.
5. Cechy i funkcje
a) Stacja bazowa
Ustawienie czasu i daty za pomocą sygnału DCF (odbiornik sygnału wbudowany w czujnik
zewnętrzny); możliwość ręcznego ustawienia
Wyświetlanie formatu czasu może być przełączane pomiędzy trybem 12 i 24 godzinnym
Wyświetlanie formatu daty może być przełączane (kolejność dni, miesiąca, roku)
Regulowana strefa czasowa
Funkcja alarmu
Wyświetlanie temperatury wewnątrz
Wyświetlanie temperatury na zewnątrz
Wyświetlanie temperatury odczuwalnej, indeksu ciepła i temperatury punktu rosy
Wyświetlanie wilgotności wewnątrz
Wyświetlanie wilgotności na zewnątrz
Wyświetlanie kierunku i prędkości wiatru
Wyświetlanie ciśnienia barometrycznego (bezwzględnego i względnego)
Wyświetlanie nasłonecznienia i indeksu UV
Wyświetlanie objętości opadu
Wyświetlanie aktualnej fazy księżyca
Jednostki temperatury mogą być przełączane pomiędzy °C (stopniami Celsjusza) i °F
(stopniami Fahrenheita)
Wyświetlanie trendu dla temperatury wewnątrz / na zewnątrz wilgotności wewnątrz / na
zewnątrz za pomocą symboli strzałek
Strona 5 z 41
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska
Przechowywanie wartości maksymalnej i minimalnej dla wszystkich dat wraz z datą i godziną
zajścia
Prognoza pogody dla następnych 12 do 24 godzin za pomocą symboli graficznych
Możliwość powieszenia na ścianie lub ustawienia na płaskiej powierzchni
Zasilanie za pomocą trzech baterii AA/Mignon lub za pomocą zasilacza z gniazda zasilania
(żadne nie zawarte w zestawie, dostępne do zamówienia osobno)
Działanie w suchych zamkniętych pomieszczeniach
Podświetlenie ekranu podczas wciskania przycisków
Zintegrowana pamięć wartości mierzonych (możliwość regulacji interwałów)
Gniazdo USB do podłączenia i przesyłu danych do komputera
b) Czujnik zewnętrzny
Zasilanie za pomocą 2 specjalnych akumulatorków (w zestawie), rozmiar AA/Mignon,
napięcie nominalne 1,5 V
Zintegrowany moduł solarny do ładowania akumulatorków
Zintegrowany odbiornik DCF, przesyłanie danych dla czasu i daty do stacji bazowej z
wykorzystaniem sygnału radiowego
Pomiar prędkości wiatru
Pomiar kierunku wiatru
Pomiar temperatury na zewnątrz
Pomiar wilgotności na zewnątrz
Pomiar objętości opadu
Pomiar indeksu UV
Pomiar nasłonecznienia
Bezprzewodowa transmisja danych pomiarowych do stacji bazowej (technologia 868 MHz)
Montaż na zacisku do masztu
Funkcjonowanie na zewnątrz
6. Informacje bezpieczeństwa
Przeczytaj instrukcje bezpieczeństwa uważnie zwracając szczególną uwagę na
dodatkowe informacje. Jeśli instrukcje bezpieczeństwa i informacje dotyczące
prawidłowego obsługiwania urządzenia nie są stosowane producent nie ponosi
odpowiedzialności za powstałe w tego wyniku kontuzje i uszkodzenia mienia. W takich wypadkach
gwarancja i rękojmia zostają utracone
Strona 6 z 41
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska
Nieautoryzowane przerabianie i/lub modyfikowanie produktu jest zabronione ze względu
bezpieczeństwa i certyfikacji.
Produkt nie jest zabawką. Trzymać go z dala od dzieci i zwierząt.
Producent nie ponosi odpowiedzialności za niewłaściwe wskazania, wartości pomiarowe lub
prognozy pogody i ich konsekwencje.
Produkt jest przeznaczony do użytku prywatnego; nie nadaje się do zastosowań medycznych
i publicznego powiadamiania.
Nie pozostawiać materiału pakunkowego bez nadzoru. Może stać się niebezpieczną zabawką
w rękach dzieci.
Gdy bezpieczne działanie nie jest dłużej możliwe, wyłączyć produkt i chronić go przed
nieautoryzowanym włączeniem. Bezpieczne działanie nie jest dłużej możliwe, gdy produkt:
o Posiada widoczne uszkodzenia,
o Nie funkcjonuje prawidłowo,
o Był przechowywany w niekorzystnych warunkach przez dłuższy okres czasu lub
o Został narażony na uszkodzenia podczas transportu.
Obchodzić się z produktem ostrożnie. Uderzenia, upadki, nawet z niewielkiej wysokości
uszkodzą produkt.
Skonsultować się ze specjalistą w przypadku wątpliwości co do funkcjonalności, podłączenia
produktu lub jego bezpiecznego działania.
Zlecać konserwację, regulację i naprawę wyłącznie specjalistom lub specjalistycznym
zakładom.
W przypadku posiadania pytań, na które nie znaleziono odpowiedzi w instrukcji obsługi
skontaktować się z naszą pomocą techniczną lub zasięgnąć porady innego specjalisty.
b) Działanie
Stacja bazowa jest przeznaczona wyłącznie do suchych pomieszczeń zamkniętych, nie może
zostać zwilżona lub zamoczona.
Czujnik zewnętrzny jest odpowiedni do użytku na zewnątrz. Nie może być jednak
obsługiwany pod wodą! Spowoduje to jego zniszczenie.
Nigdy nie używać produktu od razu po przeniesieniu go z zimnego pomieszczenia do
ciepłego. Kondensacja wody na elementach spowoduje zniszczenie produktu.
Pozostawić stację bazową i pozwolić jej na osiągnięcie temperatury pokojowej zanim
zostanie uruchomiona. Może to potrwać kilka godzin.
Nie używać produktu wewnątrz pomieszczeń lub w złych warunkach, gdzie występują palne
gazy, pary i wybuchowy pył! Ryzyko wybuchu!
Produkt jest odpowiedni do temperatur umiarkowanych, nie do tropikalnego klimatu.
Wyciągnąć baterie i akumulatorku, gdy urządzenie nie będzie używane przez dłuższy okres
czasu (np. podczas przechowywania).
c) Baterie i akumulatorki
Upewnić się, że baterie i akumulatorki są wkładane ze zwróceniem uwagi na prawidłową
polaryzację.
Usunąć baterie/ akumulatorki, gdy urządzenie nie będzie używane przez dłuższy okres czasu
aby uniknąć uszkodzeń spowodowanych wyciekiem. Cieknące lub uszkodzone baterie /
Strona 7 z 41
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska
akumulatory mogą spowodować oparzenia kwasem w przypadku kontaktu ze skórą. Należy w
związku z tym używać odpowiednich rękawiczek ochronnych w przypadku obchodzenia się ze
starymi bateriami / akumulatorkami.
Zawsze trzymać baterie / akumulatorki z dala od dzieci. Nigdy nie pozwalać, aby były
swobodnie dostępne. Przy odrobinie nieuwagi mogą zostać wchłonięte lub połknięte przez
dzieci lub zwierzęta.
Wszystkie baterie / akumulatorki powinny być wymieniane w tym samym czasie. Mieszanie
starych i nowych baterii/akumulatorków może spowodować wyciek, który uszkodzi
urządzenie.
Nigdy nie ładować normalnych baterii nie przeznaczonych do ładowania; Ryzyko wybuchu!
Nigdy nie mieszać baterii i akumulatorków.
Nie rozkręcać żadnych baterii / akumulatorków, nie zwierać ich i nie wrzucać ich do ognia.
Nigdy nie próbować ładowania baterii. Ryzyko wybuchu!
Wkładać wyłącznie dołączone w zestawie specjalne akumulatorki (napięcie nominalne 1,5V)
do czujnika. Nigdy nie wykorzystywać innych akumulatorków (np. NiMH / NiCd, o napięciu
nominalnym 1,2V) ani normalnych baterii. Używać wyłącznie akumulatorków przeznaczonych
do czujnika zewnętrznego. Mogą być zakupione jako akcesoria np. na www.conrad.pl na
odpowiedniej karcie produktowej.
Możliwe jest zasilanie stacji bazowej za pomocą akumulatorków. W związku z niższym
napięciem nominalnym (baterie 1,5V, akumulatorki= 1,2V) czas działania i Kontrast
wyświetlacza będą znacząco zmniejszone. W związku z tym rekomendujemy używanie
wysokiej jakości baterii alkalicznych zamiast akumulatorków do zasilania stacji bazowej.
7. Elementy obsługi
a) Stacja bazowa
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska
Wszystkie czujniki mogą być załączone na dołączonym maszcie. Elementy czujnika zewnętrznego
(czujnik temperatury/wilgotności, czujnik deszczu, czujnik prędkości wiatru, czujnik kierunku wiatru,
moduł solarny) są połączone ze sobą za pomocą przewodów.
W ten sposób wszystkie czujniki mogą być obsługiwane przez moduł solarny (przy odpowiednim
nasłonecznieniu) lub za pomocą dwóch akumulatorków (w czujniku temperatury/wilgotności).
Przypisywanie czujników do stacji pogodowej jest dzięki temu znacznie prostsze.
Postępować zgodnie z poniższymi wytycznymi aby złożyć/zamontować i podłączyć czujniki
zewnętrzne:
Najpierw wyciągnąć wszystkie elementy czujnika zewnętrznego z opakowania. Materiał montażowy
zawiera różne śruby i 5 nakrętek:
Podłączyć czujnik wiatru do jednego z dwóch gniazd na dołączonym uchwycie Y z tworzywa
sztucznego i dokręcić go za pomocą śruby (A) i nakrętki M3 (C).
Zwrócić uwagę na wypustkę z czujnika – dopasować ją odpowiednio do gniazda, w
przeciwnym razie śruba nie będzie w stanie uchwycić czujnika.
Strona 11 z 41
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska
Czujnik wiatru ma przewód z wtykiem Western. Wcisnąć wtyk do odpowiedniego gniazda (zob.
strzałkę na zdjęciu) tak, aby zatrzask odpowiednio kliknął.
Przewód może być zamocowany do małego zacisku kablowego na dole uchwytu Y z tworzywa
sztucznego.
Dołączony metalowy maszt posiada małe wycięcie na jednym z końców. Włożyć uchwyt Y do tego
końca tak, aby plastikowy wypust precyzyjnie spoczął na wycięciu w maszcie.
Następnie przymocować uchwyt do masztu za pomocą długiej śruby (A) i nakrętki M3 (C).
Na jednej ze stron masztu jest dodatkowy mały otwór. Wkręcić krótką śrubę (D) zapewniając
dodatkowe trzymianie uchwytu.
Strona 13 z 41
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska
Wsunąć kabel modułu solarnego do osłony przeciwsłonecznej.
Następnie przymocować moduł solarny do osłony
przeciwsłonecznej za pomocą śruby (A) i nakrętki (C).
Moduł solarny musi być skierowany na południe aby zapewnić
jak najlepsze nasłonecznienie.
Podłączyć kabel czujnika deszczu do
gniazda RAIN (30) poniżej modułu
solarnego.
Podłączyć kabel modułu solarnego do
gniazda RAIN (26) czujnika temperatury
i wilgotności.
Podłączyć kabel wychodzący z dołu
czujnika kierunku wiatru do gniazda
WIND (24) czujnika temperatury i
wilgotności.
Następnie wsunąć czujnik temperatury i
wilgotności na osłonę przeciwsłoneczną
tak, aby był skierowany komorą baterii
w dół.
Osłona słoneczna posiada odpowiednie wycięcia tak, aby łatwo dopasować czujnik temperatury i
wilgotności. Podłączyć czujnik temperatury i wilgotności do uchwytu korzystając ze śruby (B) oraz
nakrętki (C).
Strona 15 z 41
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska
Zamocować metalowy maszt w odpowiednim miejscu na zewnątrz.
Zależnie od miejsca montażu możliwe będzie wykorzystanie uchwytu w kształcie litery L, który zwykle
służy do montażu anten satelitarnych.
Ważne!
Czujnik kierunku wiatru posiada oznaczenie kierunku geograficznego N (północ).
Zamocować metalowy maszt czujnikowy tak, aby oznaczenie N było skierowane na północ.
Odpowiedni kierunek może zostać wyznaczony za pomocą kompasu (np. jako aplikacja w niektórych
smartfonach).
Jeśli nie posiadasz kompasu możesz wykorzystać też mapę lub mapy w Internecie aby z grubsza
wyznaczyć kierunek północny.
Stosować się do poniższych wytycznych dotyczących miejsca montażu
Miejsce montażu czujnika musi być wyeksponowane na działanie wiatru aby czujnik kierunku i
prędkości wiatru funkcjonował prawidłowo. Zalecana jest minimalna odległość od budynków – 10
metrów.
Nie montować czujnika zewnętrznego pod lub w pobliżu drzew, krzewów, gdyż opadające listowie
może zatkać otwarcie czujnika opadów.
Aby moduł solarny pracował najwydajniej powinien jak najdłużej znajdować się w promieniach
słonecznych.
Zasięg pomiędzy nadajnikiem czujnika temperatury i wilgotności i odbiornikiem w stacji bazowej
wynosi do 110 m na wolnej przestrzeni (istnieje linia prosta łącząca nadajnik i odbiornik bez
przeszkód po drodze).
Zasięg, który można osiągnąć w rzeczywistości jest skracany przez ściany, meble, okna i rośliny
znajdujące się pomiędzy nadajnikiem i odbiornikiem.
Innymi zakłóceniami znacząco zmniejszającymi zasięg są urządzenia elektryczne i elektroniczne,
przewody, metalowe elementy, wzmacniane betonowe stropy, okna z izolacją metalową lub
urządzenia pracujące w tym samym zakresie częstotliwości (868 MHz).
Zanim masz zostanie zamontowany na stałe zaleca się test funkcjonalny. Po włożeniu akumulatorków
do czujnika zewnętrznego i baterii do stacji bazowej po kilku minutach powinny pojawić się
wskazania pomiarów na wyświetlaczu.
Strona 16 z 41
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska
Najpierw włożyć baterie do stacji bazowej. Krótko później (w ciągu minuty) włożyć
dołączone w zestawie akumulatorki specjalne do czujnika zewnętrznego.
Postępować następująco:
Otworzyć komorę baterii z tyłu stacji bazowej i włożyć trzy baterie typu AA/Mignon zgodnie z
polaryzacją (plus/+ minus/-).
Zamknąć ponownie komorę baterii.
Alternatywnie stacja bazowa może być zasilana za pomocą odpowiedniego zasilacza
(brak w zestawie, należy dokupić osobno). Baterie będą wówczas służyły jako zasilanie
awaryjne w przypadku utraty zasilania podstawowego.
Po włożeniu baterii do stacji bazowej wszystkie elementy wyświetlacza zapalą się na chwilę,
podświetlenie ekranu włączy się i stacja na chwilę wyemituje sygnał dźwiękowy. Następnie
podświetlenie ekranu zgaśnie.
Ekran zacznie pokazywać pierwszą zmierzoną wartość (temperatura wewnątrz, wilgotność
wewnątrz, ciśnienie barometryczne).
Jeśli na ekranie pojawią się tylko przypadkowe znaki wyciągnąć baterie na kilka sekund a
następnie włożyć je ponownie.
Stacja bazowa będzie teraz skanować częstotliwości w poszukiwaniu sygnału czujnika przez 3
minuty.
Ważne!
Nie poruszać stacją bazową i czujnikiem zewnętrznym ani nie wciskać żadnego przycisku.
Jeśli jakiś przycisk zostanie wciśnięty na stacji bazowej skanowanie zostanie przerwane!
Teraz włożyć akumulatorki specjalne do komory baterii czujnika temperatury i wilgotności
zwracając uwagę na prawidłową polaryzację dioda LED (26) zapali się na 6 sekund a
następnie zgaśnie.
Jeśli dioda LED (23) nie zapali się sprawdzić polaryzację. Możliwe jest też, że
akumulatorki są rozładowane. W takim wypadku należy je naładować korzystając z
modułu solarnego i czujnika przez minimum jeden dzień.
Jeśli stacja bazowa nie potrafi odnaleźć czujnika w ciągu 240 minut skanowanie w
poszukiwaniu czujnika zostanie automatycznie wznowione.
Czujnik zewnętrzny prześle pierwsze dane pomiarowe do stacji bazowej. Powinny się one
teraz pokazać na ekranie (temperatura na zewnątrz, wilgotność na zewnątrz, itp.)/
Czujnik zewnętrzny będzie teraz skanował w poszukiwaniu sygnału DCF przez kilka minut.
Strona 17 z 41
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska
Odbiornik DCF jest zainstalowany w obudowie czujnika temperatury i wilgotności.
Prowadzi to do znacznie mniejszej ilości zakłóceń w sygnale DCF w porównaniu do
innych stacji pogodowych.
Zwróć uwagę:
Jeśli nie zainstalowałeś czujnika zewnętrznego złożonego zgodnie z rozdziałem 8 w
odpowiednim miejscu na zewnątrz, lecz nadal jest w budynku może to spowodować
problemy z odbiorem sygnału DCF (data i godzina nie wyświetlają się na stacji bazowej).
Rekomendujemy zainstalować najpierw czujnik zewnętrzny na zewnątrz a następnie
włożyć akumulatorki do komory baterii czujnika temperatury i wilgotności.
Alternatywnie należy przynajmniej umieścić czujnik zewnętrzny za oknem lub na
balkonie na potrzeby pierwszego uruchomienia.
Sygnał DCF jest kodowany i nadawany przez
nadajnik DCF w Mainflingen (nieopodal
Frankfurtu). Jego zakres wynosi do 1,500 km a, w
idealnych warunkach odbioru, nawet do 2,000 km.
Sygnał DCF, między innymi, zawiera dokładną
godzinę (teoretyczne odchylenie wynosi 1 sekunda
na milion lat!) oraz datę.
Eliminuje to oczywiście problemy z ręcznym
ustawianiem czasu letniego i zimowego.
Odbiornik DCF jest zintegrowany z obudową
czujnika temperatury i wilgotności i potrzebuje
około 5 minut przy dobrym odbiorze zanim
całkowicie zsynchronizuje i rozpozna dane sygnału
DCF.
Jeśli odbiornik DCF w czujniku temperatury i wilgotności prawidłowo odczyta sygnał DCF czas
i data są przesyłane do stacji bazowej. Dolna prawa część wyświetlacza stacji bazowej
pokazuje symbol wieży radiowej wraz z odbiorem sygnału „”.
Dioda LED (23) na czujniku temperatury i wilgotności zapali się na ok. 20 sekund aby wskazać
prawidłowy odbiór sygnału DCF.
Odbiornik DCF w czujniku temperatury i wilgotności będzie przeprowadzał próbę
odbioru sygnału kilka razy dziennie. Pojedyncze prawidłowe odebranie sygnału dziennie
pozwala na zachowanie podstawowej odchyłki na poziomie mniejszym niż 1 sekunda.
Jeśli aktualna data / godzina (lub dane pomiarowe) nadal nie są wyświetlane na stacji
bazowej po 10 minutach, należy zmienić miejsce ustawienia stacji bazowej i czujnika
zewnętrznego.
Wyciągnąć baterie ze stacji bazowej. Wyciągnąć akumulatorki z czujnika temperatury i
wilgotności. Odczekać kilka sekund.
Strona 18 z 41
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska
Następnie włożyć baterie najpierw do stacji bazowej a następnie akumulatorki specjalne do
czujnika temperatury i wilgotności.
Sprawdzić czy dioda LED (23) zapala się na około 3 – 4 sekundy po włożeniu akumulatorków
do czujnika temperatury i wilgotności. Jeśli tak się nie stanie sprawdzić polaryzację. Możliwe
też, że akumulatorki są rozładowane. W takim wypadku należy naładować je za pomocą
ogniwa słonecznego w pełnym słońcu przez przynajmniej jeden pełny dzień.
Jeśli wyświetlane są wyłącznie dane pomiarowe (np. temperatura na zewnątrz,
wilgotność na zewnątrz), ale nie aktualny czas i data należy spróbować powtórzyć
powyższe kroki lub odczekać kilka godzin do kolejnej próby synchronizacji sygnału DCF.
Alternatywnie możliwe jest ręczne ustawienie daty i godziny korzystając ze stacji
bazowej, np. w przypadku gdy stacja jest używana poza zasięgiem sygnału DCF.
Stacja bazowa może być ustawiona na płaskiej stabilnej powierzchni za pomocą stopki
zintegrowanej z obudową. Chronić cenne powierzchnie mebli przed rysami korzystając z
odpowiednich podkładek. Dwa otwory z tyłu obudowy mogą być użyte do zawieszenia stacji
na ścianie na dwóch hakach, wkrętach lub gwoździach.
Wybrać lokalizację dla stacji bazowej z dala od bezpośredniego działania promieni
słonecznych i grzejnika. Mogą one powodować zafałszowanie pomiarów temperatury i
wilgotności wewnątrz.
Stacja pogodowa sterowania radiowo jest teraz gotowa do działania.
10. Działanie
a) Informacje ogólne
Stacja bazowa wyposażona jest w 8 przycisków służących do sterowania wszystkimi funkcjami:
SET Uruchamia tryb ustawień, zmienia ustawienia
ALARM Wyświetla funkcję alarmu dla górnej/dolnej granicy, włącza i wyłącza alarm
HISTORY Wyświetla zapisane wartości pomiarowe, przełącza w tryb normalnego działania
MIN/MAX Wyświetla wartości minimalne i maksymalne
Wyświetla poprzednią informację, zwiększa wartość
Wyświetla kolejną informację, zmniejsza wartość
Wybiera menu / ekran
Wybiera menu / ekran
Strona 19 z 41
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska
Wyświetlacz posiada 10 różnych zakresów wyświetlania (zob. rozdział 7 b):
Data, godzina
Temperatura wewnątrz, wilgotność wewnątrz (obie ze strzałkami wskazującymi trend)
symbol zużytych baterii stacji bazowej
Ciśnienie barometryczne, poziom wilgotności i symbole prognozy pogody
Dwie linie dla wiadomości tekstowych i wyświetlania wartości
Natężenie światła, indeks UV
Temperatura na zewnątrz, wilgotność na zewnątrz * obie ze strzałkami wskazującymi trend),
symbol niskiego stanu akumulatorków czujnika zewnętrznego
Temperatura odczuwalna, temperatura punktu rosy, indeks ciepła
Objętość opadu
Faza księżyca, wyświetlanie stanu pamięci, symbol odbioru sygnału radiowego DCF, sybol
odbioru sygnału czujnika zewnętrznego, symbol funkcji alarmu
Prędkość wiatru, kierunek wiatru
Stacja bazowa posiada 6 różnych trybów działania:
Tryb normalny
Tryb ustawień
Tryb wyświetlania pamięci
Tryb alarmu
Tryb wartości minimalnych i maksymalnych
Tryb kalibracji
b) Tryb normalnego działania
Jeśli żaden przycisk nie jest wciśnięty stacja bazowa zawsze znajduje się w trybie normalnego
działania. Jeśli stacja bazowa znajduje się w innym trybie możesz krótko wcisnąć przycisk HISTORY (7)
aby powrócić do trybu normalnego działania. Alternatywnie odczekaj 30 sekund bez wciskania
jakiegokolwiek przycisku.
Używając przycisków „” (3) lub „” (4) wybierz zakres wyświetlania. Odpowiednio wybrany
zakres wyświetlania jest zaznaczony za pomocą symbolu strzałki „”.
Dwie dolne linie każdego zakresu wyświetlania pokazują odpowiadającą informację.
11 cyfr po lewej stronie jest używane do wyświetlania tekstu; prawa strona może
Strona 20 z 41
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska
Ekran automatycznie przełączy się po kilku sekundach. Używając przycisków „” (1) lub „” (2)
można przełączyć ekran ręcznie.
W odpowiadających zakresach wyświetlania będą podawane następujące informacje:
Zakres wyświetlania dla czasu / daty
Jeśli symbol strzałki „” jest na tym zakresie wyświetlacza, dolna linia będzie pokazywać
następujące informacje:
Rok, dzień tygodnia
Czas alarmu, status dla czasu alarmu (wł/wył)
Nazwa fazy księżyca
Zakres wyświetlania dla promieniowania / indeksu UV
Jeśli symbol strzałki „” jest na tym zakresie wyświetlacza, dolna linia będzie pokazywać
następujące informacje:
Maksymalną siłę światła dla aktualnego dnia (razem z czasem zajścia)
Maksymalną silę światła od ostatniego resetu (z datą/czasem zajścia)
Maksymalny indeks UV dla aktualnego dnia (z czasem zajścia)
Maksymalny indeks UV od ostatniego resetu (z datą/czasem zajścia)
Zakres wyświetlania dla temperatury wewnątrz
Jeśli symbol strzałki „” jest na tym zakresie wyświetlacza, dolna linia będzie pokazywać
następujące informacje:
Strona 21 z 41
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska
Maksymalną temperaturę wewnątrz dla aktualnego dnia (razem z czasem zajścia)
Minimalną temperaturę wewnątrz dla aktualnego dnia (razem z czasem zajścia)
Maksymalną temperaturę wewnątrz od ostatniego resetu (razem z datą/czasem zajścia)
Minimalną temperaturę wewnątrz od ostatniego resetu (razem z datą/czasem zajścia)
Zakres wyświetlania dla wilgotności wewnątrz
Jeśli symbol strzałki „” jest na tym zakresie wyświetlacza, dolna linia będzie pokazywać
następujące informacje:
Maksymalną wilgotność wewnątrz dla aktualnego dnia (razem z czasem zajścia)
Minimalną wilgotność wewnątrz dla aktualnego dnia (razem z czasem zajścia)
Maksymalną wilgotność wewnątrz od ostatniego resetu (razem z datą/czasem zajścia)
Minimalną wilgotność wewnątrz od ostatniego resetu (razem z datą/czasem zajścia)
Zakres wyświetlania dla temperatury na zewnątrz
Jeśli symbol strzałki „” jest na tym zakresie wyświetlacza, dolna linia będzie pokazywać
następujące informacje:
Maksymalną temperaturę na zewnątrz dla aktualnego dnia (razem z czasem zajścia)
Minimalną temperaturę na zewnątrz dla aktualnego dnia (razem z czasem zajścia)
Maksymalną temperaturę na zewnątrz od ostatniego resetu (razem z datą/czasem zajścia)
Minimalną temperaturę na zewnątrz od ostatniego resetu (razem z datą/czasem zajścia)
Zakres wyświetlania dla wilgotności na zewnątrz
Strona 22 z 41
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska
Jeśli symbol strzałki „” jest na tym zakresie wyświetlacza, dolna linia będzie pokazywać
następujące informacje:
Maksymalną wilgotność na zewnątrz dla aktualnego dnia (razem z czasem zajścia)
Minimalną wilgotność na zewnątrz dla aktualnego dnia (razem z czasem zajścia)
Maksymalną wilgotność na zewnątrz od ostatniego resetu (razem z datą/czasem zajścia)
Minimalną wilgotność na zewnątrz od ostatniego resetu (razem z datą/czasem zajścia)
Jeśli symbol strzałki „” jest na tym zakresie wyświetlacza, dolna linia będzie pokazywać
następujące informacje:
Maksymalne ciśnienie barometryczne dla aktualnego dnia (razem z czasem zajścia)
Minimalne ciśnienie barometryczne dla aktualnego dnia (razem z czasem zajścia)
Maksymalne ciśnienie barometryczne od ostatniego resetu (razem z datą/czasem zajścia)
Minimalne ciśnienie barometryczne od ostatniego resetu (razem z datą/czasem zajścia)
Maksymalne bezwzględne ciśnienie barometryczne dla aktualnego dnia (razem z czasem
zajścia)
Minimalne bezwzględne ciśnienie barometryczne dla aktualnego dnia (razem z czasem
zajścia)
Maksymalne bezwzględne ciśnienie barometryczne od ostatniego resetu (razem z
datą/czasem zajścia)
Minimalne bezwzględne ciśnienie barometryczne od ostatniego resetu (razem z datą/czasem
zajścia)
Symbol płatka śniegu jest wyświetlany na ekranie gdy temperatura na zewnątrz spadnie
poniżej 0°C i prognoza pogody wskazuje na „deszcz”.
Strona 23 z 41
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska
Zakres wyświetlania dla kierunku wiatru i prędkości wiatru
Jeśli symbol strzałki „” jest na tym zakresie wyświetlacza, dolna linia będzie pokazywać
następujące informacje:
Maksymalną prędkość wiatru dla aktualnego dnia (razem z czasem zajścia)
Maksymalną prędkość wiatru od ostatniego resetu (z datą/czasem zajścia)
Maksymalną prędkość wiatru w porywie dla aktualnego dnia (z czasem zajścia)
Maksymalną prędkość wiatru w porywie od ostatniego resetu (z datą/czasem zajścia)
Zakres wyświetlania dla temperatury odczuwalnej, temperatury punktu rosy, indeksu ciepła
Jeśli symbol strzałki „” jest na tym zakresie wyświetlacza, dolna linia będzie pokazywać
następujące informacje:
Minimalną temperaturę odczuwalną dla aktualnego dnia (razem z czasem zajścia)
Minimalną temperaturę odczuwalną od ostatniego resetu (z datą/czasem zajścia)
Maksymalną temperaturę punktu rosy dla aktualnego dnia (razem z czasem zajścia)
Minimalną temperaturę punktu rosy dla aktualnego dnia (razem z czasem zajścia)
Maksymalną temperaturę punktu rosy od ostatniego resetu (z datą/czasem zajścia)
Minimalną temperaturę punktu rosy od ostatniego resetu (z datą/czasem zajścia)
Maksymalną temperaturę indeksu ciepła dla aktualnego dnia (razem z czasem zajścia)
Maksymalną temperaturę indeksu ciepła od ostatniego resetu (z datą/czasem zajścia)
Strona 24 z 41
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska
Jeśli symbol strzałki „” jest na tym zakresie wyświetlacza, dolna linia będzie pokazywać
następujące informacje:
Maksymalną objętość opadu dla aktualnego dnia (razem z czasem zajścia)
Maksymalną objętość opadu od ostatniego resetu (z datą/czasem zajścia)
Maksymalną objętość opadu dla ostatniego tygodnia od resetu (razem z czasem zajścia)
Maksymalną objętość opadu od ostatniego miesiąca od resetu (z datą/czasem zajścia)
Maksymalną objętość opadu od ostatniego roku od resetu (z datą/czasem zajścia)
c) Tryb ustawień
Stacja bazowa musi być w trybie normalnego działania. Teraz wcisnąć przycisk SET (5) na 2
sekundy aby uruchomić tryb ustawień.
Dwie dolne linie tekstu pokazują pierwsze ustawienie „TIME SETTING”.
Aby opuścić tryb ustawień w dowolnym momencie krótko wcisnąć przycisk HISTORY (7).
Dokonane ustawienia są zapisywane.
Alternatywnie odczekać 30 sekund bez wciskania przycisku. Tryb ustawień jest w takim
wypadku automatycznie kończony.
Używając przycisku „” (3) można przełączać się pomiędzy różnymi ustawieniami funkcji.
Opis funkcji jest dostępny na kolejnych stronach.
„TIME SETTING”
„UNIT SETTING”
„RECORD SAVE INTERVAL”
„RAIN SEASON SETTING”
„BAROMETRIC SETTING”
„CONTRAST SETTING”
Strona 25 z 41
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska
Używając przycisków „” (1) lub „” (2) można włączyć lub wyłączyć (ON oraz OFF)
odbiór sygnału DCF.
Podfunkcja DAYLIGHT SAVING TIME: Automatyczne przełączanie czasu letniego i zimowego
Ustawienie to pojawia się wyłącznie, gdy wyłączony jest odbiór sygnału DCF. W takim
przypadku używając przycisków „” (1) lub „” (2) można włączyć lub wyłączyć
automatyczne przełączanie czasu letniego i zimowego.
Podfunkcja NORTH/SOUTH: Ustawienie fazy księżyca dla półkuli północnej lub południowej
Tutaj możliwe jest ustawienie położenia stacji pogodowej. Określenie czy znajduje się ona na
północnej czy na południowej półkuli pozwala na prawidłowe wyświetlanie fazy księżyca.
Używając przycisków „” (1) lub „” (2) wybrać pomiędzy ustawieniem NORTH (półkula
północna) lub SOUTH (półkula południowa).
Ustawianie funkcji UNIT SETTING
Po uruchomieniu trybu ustawień (wciśnięcie przycisku SET (5) na 2 sekundy) pojawi się menu
ustawienia funkcji TIME SETTING.
Wciskaćprzycisk „” (3) aż pojawi się wybrana funkcja UNIT SETTING.
Podfunkcja WIND SPEED UNIT: Jednostka dla prędkości wiatru
Używając przycisków „” (1) lub „” (2) wybrać pomiędzy ustawieniem odpowiedniej
jednostki z dostępnych wartości (możliwość wyboru km/h, bft, m/s, knots (węzły), mph).
Podfunkcja RAINFALL UNIT: Jednostka dla opadów
Używając przycisków „” (1) lub „” (2) wybrać pomiędzy ustawieniem odpowiedniej
jednostki z dostępnych wartości (możliwość wyboru °mm, cale).
Ustawianie funkcji RECORD SAVE INTERVAL
Po uruchomieniu trybu ustawień (wciśnięcie przycisku SET (5) na 2 sekundy) pojawi się menu
ustawienia funkcji TIME SETTING.
Wciska przycisk „” (3) aż pojawi się wybrana funkcja RECORD SAVE INTERVAL.
Używając przycisku „” (4) potwierdzić wybór.
Używając przycisków „” (1) lub „” (2) wybrać pożądany okres zapisywania wartości
pomiarowych
Im krótszy interwał pomiarowy tym szybciej zapełnia się pamięć wewnętrzna.
Powoduje to częstszą konieczność kopiowania wartości do komputera.
Ustawianie funkcji RAIN SEASON SETTING
Po uruchomieniu trybu ustawień (wciśnięcie przycisku SET (5) na 2 sekundy) pojawi się menu
ustawienia funkcji TIME SETTING.
Wciska przycisk „” (3) aż pojawi się wybrana funkcja RAIN SEASON SETTING.
Używając przycisku „” (4) potwierdzić wybór.
Używając przycisków „” (1) lub „” (2) wybrać początek miesiąca, przy którym usuwane będą
wartości opadu.
Strona 28 z 41
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska
Używając przycisków „” (1) lub „” (2) wybrać wartość dla aktualnej pogody. Zwiększa
to dokładność prognozy za pomocą symboli pogody na stacji bazowej.
Podfunkcja BAROMETRIC PRE-SET: Szerokość kroku dla wyświetlacza wykresu słupkowego
Używając przycisków „” (1) lub „” (2) wybrać wartość dla szerokości kroku wykresu
słupkowego. Na przykład po wybraniu „2” każdy słupek wykresu będzie odpowiadał zmianie
wartości ciśnienia o 2 hPa.
Podfunkcja BAROMETRIC PRE-STORM: Wartość ciśnienia dla wykrycia burzy
Używając przycisków „” (1) lub „” (2) wybrać wartość, której przypisane będzie
wykrycie burzy. Dla przykładu jeśli ustawiona zostanie wartość „7”, zmiana ciśnienia o
wartość 7 hPa będzie odpowiadała wykryciu burzy.
Podfunkcja BAROMETRIC COORDINATES: ustawienie dziedziny czasu dla wykresu
słupkowego
Używając przycisków „” (1) lub „” (2) wybrać wartość godzin dla wykresu słupkowego
(możliwość ustawienia 12 lub 24 godzin).
Ustawianie funkcji CONTRAST SETTING
Po uruchomieniu trybu ustawień (wciśnięcie przycisku SET (5) na 2 sekundy) pojawi się menu
ustawienia funkcji TIME SETTING.
Wciska przycisk „” (3) aż pojawi się wybrana funkcja CONTRAST SSETTING.
Używając przycisku „” (4) potwierdzić wybór.
Używając przycisków „” (1) lub „” (2) wybrać wartość kontrastu dla ekranu LCD.
Ustawianie funkcji KEY BEEP SETTING
Po uruchomieniu trybu ustawień (wciśnięcie przycisku SET (5) na 2 sekundy) pojawi się menu
ustawienia funkcji TIME SETTING.
Strona 29 z 41
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska
Wciska przycisk „” (3) aż pojawi się wybrana funkcja KEY BEEP SETTING.
Używając przycisku „” (4) potwierdzić wybór.
Używając przycisków „” (1) lub „” (2) wybrać czy wciśnięcie każdego klawisza ma być
potwierdzane krótką informacją dźwiękową.
Ustawianie funkcji REREGISTER TRANSMITTER
Po uruchomieniu trybu ustawień (wciśnięcie przycisku SET (5)na 2 sekundy) pojawi się menu
ustawienia funkcji TIME SETTING.
Wciska przycisk „” (3) aż pojawi się wybrana funkcja REREGISTER TRANSMITTER.
Używając przycisku „” (4) potwierdzić wybór.
Używając przycisków „” (1) lub „” (2) wybrać opcję ON i wyjść z menu ustawień za pomocą
przycisku HISTORY.
Wszystkie obszary danych przestaną wyświetlać dane, będą wskazywać wyłącznie kreski. Stacja
bazowa rozpocznie skanowanie w poszukiwaniu czujnika zewnętrznego. Gdy stacja bazowa odnajdzie
sygnał czujnika zewnętrznego wartości pomiarów ponownie pojawią się na ekranie.
Jeśli to konieczne wcisnąć przycisk RESET (29) z dołu modułu solarnego aby zresetować
czujnik zewnętrzny.
Możliwe też, że konieczne będzie wyciągnięcie akumulatorków z czujnika zewnętrznego zanim
rozpocznie się wykonywanie funkcji REREGISTER TRANSMITTER. Po upłynięciu ok. 1 minuty włożyć
akumulatorki ponownie po uruchomieniu funkcji REREGISTER TRANSMITTER.
Jeśli czujnik nadal nie może być wykryty postępować zgodnie ze wskazówkami w rozdziale 9.
Ustawianie funkcji CALIBRATION SETTING
Stacja bazowa posiada wartości wstępne kalibracji dla wszystkich dostępnych wskazań. Mogą one
jednak odstawać lekko od wartości profesjonalnych urządzeń pomiarowych.
Jeśli użytkownik posiada profesjonalny termometr, temperatura wskazywana przez stacje może być
dopasowana do wskazań tego termometru za pomocą wartości offsetu.
Wartość offsetu jest dodawana (lub odejmowana) od wartości zmierzonej w stacji bazowej lub
czujniku zewnętrznym zanim zostanie wyświetlona. Dla niektórych wskazań możliwe jest ustawienie
Strona 30 z 41
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska
Nie ma tutaj możliwości wprowadzenia ustawień. Stacja bazowa wyświetla ID czujnika zewnętrznego
d) Tryb alarmu
W tym trybie możliwe jest też ustawienie czasu alarmu.
Stacja bazowa musi znajdować się w trybie normalnego działania. Teraz krótko wcisnąć
przycisk ALARM (6) aby uruchomić tryb alarmu.
Dwie linie tekstu pokażą informację HIGH ALARM.
Aby opuścić tryb alarmu krótko wcisnąć przycisk HISTORY (7). Wprowadzone ustawienia
zostaną zapisane. Alternatywnie odczekać 30 sekund bez wciskania przycisku. W takim
wypadku tryb alarmu jest automatycznie kończony.
Ponowne wciśnięcie przycisku ALARM (6) spowoduje przełączenie pomiędzy alarmem
wartości niskich i wysokich (LOW ALARM oraz HIGH ALARM).
Dla alarmu wartości wysokich HIGH ALARM dostępne są następujące ustawienia:
„TIME ALARM” Czas alarmu
„LIGHT HIGH ALARM” Natężenie światła
„UVI HIGH ALARM” Indeks UV
„IN TEMP ALARM” Temperatura wewnątrz
„IN HUMI ALARM” Wilgotność wewnątrz
„OUT TEMP ALARM” Temperatura na zewnątrz
„OUT HUMI ALARM” Wilgotność na zewnątrz
„ABS BARO ALARM” Ciśnienie bezwzględne
„REL BARO ALARM” Ciśnienie względne
„WIND HIGH ALARM” Prędkość wiatru
„GUST HIGH ALARM” Prędkość porywu
„DEW POINT HIGH ALARM” Temperatura punktu rosy
„HEAT INDEX HIGH ALARM” Indeks ciepła
Strona 32 z 41
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska
Dla alarmu wartości niskich LOW ALARM dostępne są następujące ustawienia:
„IN TEMP LOW ALARM” Temperatura wewnątrz
„IN HUMI LOW ALARM” Wilgotność wewnątrz
„OUT TEMP LOW ALARM” Temperatura na zewnątrz
„OUT HUMI LOW ALARM” Wilgotność na zewnątrz
„ABS BARO LOW ALARM” Ciśnienie bezwzględne
„REL BARO LOW ALARM” Ciśnienie względne
„WIND CHILL LOW ALARM” Temperatura odczuwalna
„DEW POINT LOW ALARM” Temperatura punktu rosy
Używając przycisków „” (3) lub „” (4) wybrać pożądany alarm. Odpowiednio wybrana
wartość mruga.
Jeśli obszar z czasem (górny lewy wyświetlacz) jest wybrany, dolne linie tekstu pokazują
TIME ALARM i możliwe jest ustawienie czasu alarmu.
Zmienić mrugające wartości za pomocą przycisków „” (1) lub „” (2). Dłuższe
przytrzymanie przycisku pozwala na szybszą zmianę wartości.
Aby włączyć/wyłączyć alarm (na ustawiony czas) wcisnąć przycisk SET (5) z aktualnie
wybranym alarmem.
Gdy alarm jest aktywowany w dolnej prawej części pojawi się ikona dzwonka „”.
Aby opuścić tryb alarmu krótko wcisnąć przycisk HISTORY (7). Wprowadzone ustawienia
zostaną zapisane. Alternatywnie odczekać 30 sekund bez wciskania przycisku. W takim
wypadku tryb alarmu jest automatycznie kończony.
Gdy alarm jest uruchomiony (w przypadku przekroczenia wartości maksymalnej dla HIGH
ALARM, lub wartości minimalnej dla LOW ALARM lub w przypadku osiągnięcia czasu alarmu)
stacja bazowa będzie nadawała sygnał dźwiękowy a ikona dzwonka „” będzie mrugać. W
dole wyświetlacza pojawi się odpowiednia wiadomość tekstowa.
Wcisnąć dowolny przycisk aby przerwać sygnał alarmowy. Jeżeli wartość alarmowa będzie
przekraczała zakres ikona dzwona „” nadal będzie mrugać.
Strona 33 z 41
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska
W tym trybie możliwe jest przeglądanie zapisanych wartości minimalnych i maksymalnych.
Stacja bazowa musi być w trybie normalnego działania. Teraz wcisnąć krótko przycisk
MIN/MAX (8) aby uruchomić alarm wartości minimalnych i maksymalnych.
Dwie dolne linie tekstu będą pokazywać informację „TODAY MAX”.
Aby opuścić tryb wartości minimalnych i maksymalnych krótko wcisnąć przycisk HISTORY
(7). Wprowadzone ustawienia zostaną zapisane. Alternatywnie odczekać 30 sekund bez
wciskania przycisku. W takim wypadku tryb alarmu jest automatycznie kończony.
Krótko wcisnąć przycisk MIN/MAX (8) aby przełączać siępomiędzy 4 funkcjami:
„TODAY MAX” Maksymalna wartość dla aktualnego dnia
„HISTORY MAX” Maksymalna wartość od ostatniego resetu
„TODAY MIN” Minimalna wartość dla aktualnego dnia
„HISTORY MIN” Minimalna wartość od ostatniego resetu
Używając przycisków „” (3) lub „” (4) aby sprawdzić datę i godzinę zajścia dla każdej
wartości minimalnej i maksymalnej.
Każda wartość minimalna i maksymalna może być usunięta / zresetowana poprzez wciśnięcie
przycisku SET na 2 sekundy.
f) Tryb danych historycznych
W tym trybie można przeglądać indywidualnie zapisane dane historyczne przechowywane w pamięci
w związku z interwałem pomiarowym. Stacja bazowa posiada 3552 komórki pamięci.
Stacja bazowa musi być w trybie normalnego działania. Teraz wcisnąć krótko przycisk
MIN/MAX (8) aby uruchomić tryb wartości historycznych.
Aby opuścić tryb alarmu krótko wcisnąć przycisk HISTORY (7). Wprowadzone ustawienia
zostaną zapisane. Alternatywnie odczekać 30 sekund bez wciskania przycisku. W takim
wypadku tryb alarmu jest automatycznie kończony.
Linie w dolnej części wyświetlacza pokazują HISTORY NONE RECORD, gdy żadne dane nie są
dostępne (np. przy pierwszym uruchomieniu lub po odczytaniu i przeniesieniu danych na
komputer PC).
Jeśli dane są dostępne ekran pokazuje np. „HISTORY P/R 15.08” oraz “YEAR/SECOND 15.33”.
P 15 = baza pamięci 15 (każda komórka pamięci ma 32 rekordy danych)
R 08 = rekord danych 08
YEAR 15 = rok 2015
Strona 34 z 41
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska
SECOND 33 = 33 sekundy
Czas przypisany do rekordu danych (godziny i minuty) oraz data (dzień / miesiąc) jest
wyświetlany w górnej lewej części wyświetlacza.
W ten sposób można precyzyjnie odtworzyć kiedy wartość została zarejestrowana.
Używając przycisków „” (3) lub „” (4) można przełączać się pomiędzy poprzednią i
kolejną bazą pamięci („P”) jeśli jest dostępna. Dłuższe wciśnięcie przyspiesza przełączanie.
Używając przycisków „” (1) lub „” (2) można przełączać się pomiędzy wcześniejszym i
późniejszym rekordem danych („R”), jeśli jest dostępny. Dłuższe wciśnięcie przyspiesza
przełączanie.
Aby usunąć rekordy danych w stacji bazowej stacja bazowa musi być w trybie danych
historycznych. Trzymać wciśnięty przycisk SET (5) przez 2 sekundy, w dolnej części ekranu
pojawi się wiadomość CLEAR RECORD. Po 2 sekundach wszystkie obecne dane zostaną
usunięte.
Jeśli pamięć jest pełna dane zostają nadpisane zaczynając od najstarszych.
g) Wyświetlanie trendu
Dla temperatury wewnątrz, temperatury na zewnątrz, wilgotności wewnątrz, wilgotności na
zewnątrz, symbole strzałek wskazują kierunek zmian parametru.
h) Wyświetlanie fazy księżyca
Dolna prawa część wyświetlacza pokazuje graficzną ilustrację fazy księżyca zależną od daty.
Wyświetlanie zależy od ustawienia północnej / południowej półkuli ziemi (zob. rozdział 10 c,
ustawienie TIME SETTING, podfunkcja NORTH/SOUTH).
NówPełnia
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska
Ciśnienie barometryczne mierzone przez stację bazową jest rzeczywistym ciśnieniem
barometrycznym ( = ciśnienie bezwzględne) w miejscu ustawienia stacji bazowej. Jako, że ciśnienie
spada wraz ze zwiększeniem wysokości dane pomiarowe nie mogą być porównywane ze stacjami
znajdującymi się na innych wysokościach.
Do tego używane jest ciśnienie względne. Rzeczywiste zmierzone ciśnienie jest przeliczane do
poziomu morza zależnie od wysokości.
Nie jest jednak możliwe wprowadzenie rzeczywistej wysokości miejsca ustawienia stacji bazowej. W
zamian możliwe jest wprowadzenie względnego ciśnienia barometrycznego dla obszaru, podczas
kalibracji (zob. rozdział 10 c), CALIBRATION SETTING).
Wartość względnego ciśnienia można znaleźć w Internecie, czasem dostępna też jest na
stronach lokalnych społeczności.
11. Podłączenie do komputera PC
a) Instalacja oprogramowania
Umieścić płytę CD zawartą w zestawie w odpowiednim napędzie komputera (wymagany system
operacyjny Windows XP lub nowszy).
Rozpocząć instalację oprogramowania z płyty i postępować zgodnie z instrukcjami podawanymi przez
instalator.
Do instalacji oprogramowania wymagane są uprawnienia administratora. Jeśli
użytkownik nie ma wszystkich uprawnień instalacja może się nie udać.
Strona 36 z 41
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska
b) Podłączanie stacji bazowej do komputera PC, uruchamianie oprogramowania
Podłączyć gniazdo USB z tyłu stacji bazowej do wolnego portu USB komputera za pomocą kabla USB
zawartego w zestawie. Windows powinien rozpoznać nowe urządzenie po podłączeniu stacji bazowej
i zainstalować odpowiednie sterowniki.
Uruchomić oprogramowanie.
Aby uzyskać więcej informacji dotyczących oprogramowania skorzystać z funkcji
pomocy.
c) Informacje ogólne
Aby stemple czasowe danych pomiarowych stacji pogodowej były zgodne z czasem
wyświetlanym na komputerze czasy te muszą zostać zsynchronizowane.
Zazwyczaj stacja bazowa wykorzystuje precyzyjny sygnał DCF a PC precyzyjny czas
zegara online (np. z routera). Synchronizacja nie jest wtedy konieczna.
Jednak w przypadku ręcznego ustawiania daty i godziny w opcjach stacji bazowej lub
komputera PC zanim zostaną ze sobą podłączone należy sprawdzić poprawność
wartości czasu.
W przeciwnym razie mogą pojawić się nieprawidłowości w danych skopiowanych na
komputer.
Zanim ekran pamięci w dolnej prawej części stacji bazowej pokaże 100% skopiować dane ze
stacji bazowej na komputer PC. W przeciwnym razie najstarsze dane pomiarowe zostaną
nadpisane nowymi. Podczas obrabiania danych na komputerze PC mogą pojawić się
niewłaściwe wskazania
W niektórych systemach komputerowych obecność programów może tworzyć błędy podczas
wprowadzania danych w rejestrze Windows podczas wykonywania instalacji
oprogramowania.
W takim wypadku postępować następująco:
Odnaleźć katalog, gdzie zainstalowano program WeatherSmart.exe.
Wygenerować plik Reg_graph.bat za pomocą edytora tekstowego Windows (nie za pomocą Worda
ani podobnych mu programów).
Wprowadzić linię tekstu do pliku
Regsvr32 WeatherSmart.ocx
Zapisać plik w katalogu, gdzie zapisany został plik wykonawczy WeatherSmart.exe.
Dwukrotnie kliknąć na plik bat. Sterownik graficzny dla oprogramowania powinien teraz zostać
prawidłowo dodany do rejestru Windows.
Strona 37 z 41
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska
Funkcjonowanie stacji nie wymaga wysyłania danych na stronę www.wunderground.com. Jednak
wysłanie danych pomiarowych pozwala na uczestniczenie we wspaniałej społeczności entuzjastów
pogodowych.
Aby uzyskać ID stacji potrzebe do wysłania danych użyć przeglądarki internetowej na komputerze aby
udać się na stronę:
http://www.wunderground.com/members/signup.asp
Na czas powstawania niniejszej instrukcji rejestracja była darmowa (finansowanie za
pomocą reklam).
Sprawdzić aktualne informacje na stronie zanim dokona się rejestracji.
12. Wymiana baterii i akumulatorów
a) Stacja bazowa
Im bardziej słaba moc baterii tym bardziej zmniejsza się kontrast ekranu LCD stacji bazowej. Ikona
baterii pojawia się obok temperatury wewnątrz . Oznacza to konieczność wymiany baterii na
nowe. Dane pomiarowe zapisane w pamięci stacji nie zostaną utracone.
Jeśli interwał pomiarowy jest ustawiony na bardzo krótki, możliwe jest, że niektóre
porcje danych nie zostaną prawidłowo zapisane w związku z brakiem połączenia z
czujnikiem zewnętrznym.
Może to także spowodować problemy z obróbką danych za pomocą oprogramowania PC
Postępować zgodnie z wytycznymi w rozdziale 9 aby wymienić baterie w stacji bazowej.
b) Czujnik zewnętrzny
Czujnik zewnętrzny jest zasilany dwoma specjalnymi akumulatorkami (napięcie nominalne 1,5 V na
akumulatorek), które są ładowane za pomocą modułu solarnego zintegrowanego z czujnikiem
zewnętrznym. Akumulatorki te mają bardzo długą żywotność jeśli nie są w stanie głębokiego
rozładowania.
Strona 38 z 41
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska
Nasłonecznienie w pochmurny dzień zwykle wystarcza, aby odpowiednio naładować akumulatorki na
cały dzień pracy. Należy jednak zwrócić uwagę, że moduł solarny nie może być zasłonięty budynkami,
drzewami ani krzewami.
Jeśli akumulatorki się wyczerpią, obok temperatury na zewnątrz na ekranie stacji bazowej pojawi się
ikona .
Ważne!
Czujnik zewnętrzny może być zasilany wyłącznie za pomocą dołączonych w zestawie
akumulatorów (napięcie nominalne 1,5 V). Jeśli akumulatorki zostaną uszkodzone
można zamówić nową parę. Można je znaleźć na naszej stronie internetowej jako
akcesorium/ część zamienna.
Wkładać wyłącznie dołączone w zestawie specjalne akumulatorki (napięcie nominalne 1,5V) do
czujnika. Nigdy nie wykorzystywać innych akumulatorków (np. NiMH / NiCd, o napięciu nominalnym
1,2V) ani normalnych baterii. Używać wyłącznie akumulatorków przeznaczonych do czujnika
zewnętrznego. Mogą być zakupione jako akcesoria np. na www.conrad.pl na odpowiedniej karcie
produktowej.
13. Zasięg
Zasięg transmisji sygnału radiowego czujnika zewnętrznego i stacji bazowej w optymalnych
warunkach wynosi do 110 m.
Jednak wartość zakresu jest podawany dla wolnej przestrzeni (istnieje linia prosta
łącząca nadajnik i odbiornik bez przeszkód po drodze).
Zasięg, który można osiągnąć w rzeczywistości jest skracany przez ściany, meble, okna i rośliny
znajdujące się pomiędzy nadajnikiem i odbiornikiem.
W związku z tym nie da się przewidzieć konkretnego zasięgu. Zazwyczaj moc nadajnika wystarcza na
bezproblemowy montaż w pożądanym miejscu.
Zasięg może być znacząco ograniczony przez:
Ściany, zbrojone stropy, ściany z konstrukcją metalową
Drzewa, kamienie
Panele szklane
Bliskość metalu i obiektów przewodzących, np. grzejników
Bliskość ciała ludzkiego
Inne urządzenia pracujące na tej samej częstotliwości (np. słuchawki, głośniki).
Bliskość silników elektrycznych, transformatorów, gniazdek zasilania, przewodów, itp.
Strona 39 z 41
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska
Stacja bazowa nie może odczytać
danych DCF lub nie może odnaleźć
czujnika zewnętrznego
Odbiornik DCF jest zintegrowany z czujnikiem
temperatury i wilgotności. Czas i data są przesyłane do
stacji bazowej za pomocą sygnału radiowego czujnika
zewnętrznego
Jeśli czujnik zewnętrzny jest zbyt daleko lub
akumulatorki zasilające go są zbyt słabe, stacja bazowa
przestanie prawidłowo wyświetlać parametry.
Wyciągnąć baterie ze stacji bazowej i akumulatorki z
czujnika zewnętrznego. Przykryć moduł solarny.
Odczekać kilka sekund. Włożyć najpierw baterie do
stacji bazowej a potem akumulatorki do czujnika.
Rozpocznie się skanowanie w poszukiwaniu sygnału
czujnika zewnętrznego
Dioda LED (23) musi zapalić się na 6 sekund. W
przeciwnym razie akumulatorki są rozładowane i
muszą zostać naładowane przez minimum jeden pełny
dzień.
Odczekać 10 minut nie naciskać żadnego przycisku na
stacji bazowej. W przeciwnym razie wyszukiwanie
sygnału zostanie przerwane.
Ustawić datę i godzinę ręcznie na stacji bazowej jeśli
14. Konserwacja i czyszczenie
Produkt nie wymaga serwisowania oprócz wymiany baterii lub akumulatorków. Serwisowanie lub
naprawy muszą być przeprowadzane przez specjalistę w specjalistycznym zakładzie. Żadna z części
nie wymaga serwisowania dokonywanego przez użytkownika. W związku z tym nigdy nie otwierać
urządzenia (oprócz procedury wymiany baterii opisanej w instrukcji).
Sucha, miękka szmatka jest wystarczająca do czyszczenia produktu. Nie naciskać zbyt mocno na
obudowę. Może to powodować zarysowania.
Pył może być usunięty za pomocą odkurzacza lub miękkiej zmiotki z długim włosiem.
Czujnik zewnętrzny może być wyczyszczony za pomocą szmatki zamoczonej w czystej wodzie.
Regularnie sprawdzać, czy w kolektorze opadów nie zbierają się śmieci, resztki liści itp.
Czyścić czujnik nasłonecznienia i moduł solarny (rekomendowane co 3 miesiące).
Nigdy nie używać agresywnych detergentów, alkoholu ani innych substancji
chemicznych do czyszczenia urządzenia. Mogą spowodować odbarwienia a nawet
uszkodzić urządzenie.
– REREGISTER TRANSMITTER. Następnie wcisnąć
przycisk reset (29) na czujniku zewnętrznym
Wartości pomiarowe różnią się od
tych pokazywanych przez inne
urządzenia
Można ustawić wartość, która ma być dodana lub odjęta od
zmierzonej wartości aby zwiększyć precyzję pomiaru (Więcej
informacji w rozdziale dotyczącym kalibracji).
Czujnik deszczu pokazuje błędne
dane
Sprawdzić czy kolektor opadów nie zawiera śmieci
uniemożliwiających dokonywanie prawidłowego pomiaru
Prognoza pogody nie jest
prawidłowa
Prognoza pogody jest kalkulowana na podstawie
zarejestrowanych parametrów ciśnienia atmosferycznego. Jej
dokładność to ok. 70%
Kierunek wiatru jest niewłaściwy
Sprawdzić czy czujnik wiatru jest skierowany na północ (N na
czujniku). Możliwe że czujnik został przestawiony np. podczas
gwałtownej burzy.
16. Utylizacja
a) Informacje ogólne
Produkt nie może być utylizowane z odpadami gospodarstwa domowego! Utylizować
produkt zgodnie z prawem lokalnym w przypadku zakończenia jego przydatności.
Usunąć wszystkie baterie i akumulatorki z urządzenia i zutylizować je osobno zgodnie z
regulacjami dotyczącymi baterii i akumulatorów.
b) Baterie i akumulatorki
Jako użytkownik końcowy jesteś zobowiązany do zwrócenia wszystkich zużytych baterii i
akumulatorów do punktów zbioru. Utylizacja z odpadami gospodarstwa domowego jest zabroniona.
Baterie i akumulatorki zawierają substancje niebezpieczne oznaczone odpowiednimi
symbolami. Utylizacja z odpadami gospodarstwa domowego jest zabroniona. Metale
ciężkie zawarte w bateriach i akumulatorkach to: Cd = kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów.
Możesz zwrócić baterie i akumulatory bezpłatnie do miejsc zbiórki, wyznaczonych sklepów lub
sklepów, gdzie dokonałeś zakupu.
17. Deklaracja zgodności (DOC)
Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Strasse 1, D-92240 Hirschau deklaruje, że produkt jest zgodny z
dyrektywą 2014/53/EU.
Pełny tekst deklaracji zgodności jest dostępny pod poniższym dresem.
www.conrad.com/downloads
Strona 41 z 41
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska