Änderungen der Ausstattungsmerkmale und der
technischen Daten ohne vorherige Ankündigung
vorbehalten. Alle genannten Marken- und Produktnamen können Handelsmarken oder eingetragene
Handelsmarken der jeweiligen Rechte-Inhaber
sein. Alle hierin nicht ausdrücklich genannten Rechte vorbehalten. Der Nachdruck, auch auszugsweise, ist nur mit unserer schriftlichen Zustimmung
gestattet.
FR
Sommaire
2 Informations générales
3 Sommaire détaillés
4 Infos de sécurité
4 Précautions d‘utilisation
5 Nomenclature
6 Elément d‘utilisation
7 Premiers Pas
7
7 Standb
Démarrage
y
7 Utilisation sur batterie
7 Utilisation sur secteur
7 Installation (simple)
7
Installation (complète et avec options)
8 Ecran de démarrage
9 Lecture de chiers vidéo
10 Lecture de la musique
11 Album photo
12 Lecture d‘une source vidéo externe
13 Raccordement de la caméra de recul
14 Compas/boussole
15 Réglages
16 Volume et contraste
17 Gestion de l‘energie
18 Réglages de démarrage
19 Réglages d‘usine
20 Calibrage de l‘ecran
21 Réglage de l‘oeil
22 Langue
23 Info System
24 Infos techniques
FR
DE3
4DE
Infos de sécuritéPrécautions d‘utilisation
Dans votre intérêt et celui de la sécurité
routière et selon les législations locales,
ces appareils ne doivent pas être manipulé
pendant la conduite.
Attention, n’essayez pas de modier les réglages
en roulant. Veuillez vous arrêter ou laisser le
passager effectuer ces réglages. En temps que
conducteur, votre entière attention doit être portée
à la conduite du véhicule.
Garder une vue générale
Ce produit est idéal pour vous aider à vous
orienter dans des régions inconnues. Toutefois
vous devez rester maître de la situation et de vos
choix.
Ne vous ez pas uniquement à la technique !
Code de la route
Le code de la route local et ses règles comme les
panneaux de signalisations gardent la priorité sur
toutes autres informations même ceux du GPS de
Navigation. Respectez dans tous les cas le code
de la route en vigueur.
Veuillez respecter les précaution d‘utilisation
ci-dessous
N‘essayez en aucun cas d‘ouvrir
l‘appareil. Risque de chocs electrique.
Dans le cas d‘une panne débranchez l‘appareil et contacter votre revendeur ou le fabricant.
Cet appareil est exclusivement prevu
pour une utilisation en 12V!
An de garantir la longévité de
l‘appareil, veuillez l‘itiliser dans les
plages de températures optimales.
La qualité du signal GPS dépend d‘un
certain nombres de facteurs. de ce fait
il peut survenir des fois quelques inexactitudes.
Cet appareill utilise une carte SD,
celle-ci est a manipuler avec le plus
grand soin an d‘éviter la perte de
donnée.
FR
Pour nettoyer l‘ecran n‘utiliser qu‘un
chiffon doux. En aucun cas utiliser de
produits liquides!
N‘utiliser l‘écran tactile“Touchscreen“
uniquement avec les doigts . Un objet
pointu ou une pression trop forte peuvent endommager l‘écran.
Nomenclature
Vériez que vous disposez de l‘ensembles des pièces ci-dessous dans votre Paquet.
INSTRUCTION MANUAL
Navigation
System
EcranNotice d‘utilisationCâble 12V
Support exible a ventouse
TélécommandeCarte SD
CL-9
Software de NavigationLecteur de carte SD-USBMulti-câble (option)
Support xe CL (option)Antenne TMC (option)Caméra de recul (option)
Les Images sont symboliques. La composition du software de la navigation est expliqué dans la notice du
Software.
FR
DE5
6DE
Elément d‘utilisation
Vue de face
Vues latérales
⑥
⑦
Vue arrière
①②④
③
①
③
⑤
②
④
Ecran tactile „Touchscreen“:
①
Sert a l‘utilisation de l‘ensemble du
système
Touches sensitives verticales:
②
Augmente ou baisse le volume
Touches sensitives Horizontale:
③
Augmente ou baisse la luminosoté
Etat de charge de la batterie intégrée:
④
Batterie chargée
Batterie en charge
AV:
①
Entrée Audio/vidéo 3,5mm (ne fonctionne pas
lorsqu‘on utilise la caméra de recul)
RV:
②
Entrée caméra de recul 3,5 mm Eingang
RS232:
③
Port Série 3,5 mm
DC12V:
④
Pour alimentation en 12V
USB/TMC:
⑤
Entrée prévu pour la synchronisation PC ou
pour connecter le module TMC
Standby:
⑥
L‘appareil reste en Standby et garde sa position actuelle
Lecteur de carte SD
⑦
RESET:
①
Permet une ré-initialisation su système
Interrupteur de coupure d‘alimentation:
②
Coupe le système de l‘alimention batterie ou
externe
Antenne GPS Externe:
③
MCX-Anschluß für Patchantenne
Fixation:
④
Permet la xation des support d‘écran xe ou
col de cygne exible
FR
Les premiers pas
Mettre sous tension
Allumez le GPS en mettant l‘interrupteur de coupure
d‘alimentation sur la face arrière sur (ON).
Le système démarre automatiquement.
INFOS
Si vous n‘utilisez pas votre GPS pour une longue
période, il est conseillé de couper totalement
l‘alimentation an d‘eviter un déchargement complet de la batterie, en mettant l‘interrupteur de coupure d‘alimentation sur (OFF).
Standby
Utilisez , pour couper le GPS et le mettre en standy ou pour le redémarrer.
INFOS
En mode Standby la consomation de courant est
fortement reduite, mais le mode recharge de la batterie du GPS reste actif et puise
donc du courant sur la batterie de votre véhicule.
Installation (simple)
Il existe plusieurs solution de montage dans le véhicule.
La plus simple est d‘utiliser le support exible avec
ventouse et le câble d‘alimentation allume-cigare.
Cela permet d‘installer et d‘utiliser rapidement le
GPS en quelques secondes.
L‘antenne TMC (option)* se pose alors simplement
sur le tableau de bord.
Installation (Complète et „xe“)
En utilisant le pied de xation CL-et le multi-câbles
vous pouvez monter le GPS avec une nition parfai-
te sans que les câbles soient apparents.
Fonctionnement sur la batterie du GPS
Lorsque vous tilisiez le GPS sur sa batterie, la luminosité est réduite et l‘eclairage des touches sensitives se coupe. Vous pourrez aussi ultérieurement
utiliser d‘autres réglages pour optimiser et reduire
la consommation en mode autonome.
Alimentation secteur
Raccordez le GPS à l‘alimentation 12V de votre véhicule à l‘aide du câble fourni. La batterie du GPS
se recharge automatiquement.
Tous les branchements se font alors a l‘aide du multi-câble et cachés derrière ou dans le tableau de
bord et permette un montage propre avec un seul
câble apparent. Le module TMC peut lui aussi tre
installer à l‘abri des regards. Si la réception TMC
devait etre faible , il existe un raccord spécique
pour raccorder le TMC à l‘antenne de l‘autoradio.
INFOS
Procèder au raccordement electrique en ayant pris
soir de débrancher le GPS.
FR
DE7
8DE
ECRAN DE DEMARRAGE
navigation
compas
Apres la mise en marche vous arrivez directement
sur l‘ecran principal du Systeme. Ici vous accèdez a
toutes les fonctions disponibles.
Navigation
Le détails des fonction de la navigation se trouve
sur le CD de navigation. Les différentes notices
peuvente etre imprimées a partir de ce CD.
Films
Permet de visualiser des clips vidéos ou des lms
enregistrés sur la Carte SD.
Musique
Permet d‘ecouter de la musique enregistrée sur une
carte SD
Image/photo
lms
réglage
musique
photo
AV-IN
Utilisez de sources externe par exemple une caméra de recul ou lecteur DVD ou votre caméscope
pour visionner des lms.
Compas
Grâce aux signaux GPS vous disposez d‘une boussole electronique et d‘un tachimètre.
Réglage
Permet de congurer le système a votre convenance avec vos favoris
AV-IN
Regardez vos photos de vacances directement en
inserrant la carte SD de votre appareil photo dans
le GPS.
FR
Loading...
+ 18 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.