Änderungen der Ausstattungsmerkmale und der
technischen Daten ohne vorherige Ankündigung
vorbehalten. Alle genannten Marken- und Produktnamen können Handelsmarken oder eingetragene
Handelsmarken der jeweiligen Rechte-Inhaber
sein. Alle hierin nicht ausdrücklich genannten Rechte vorbehalten. Der Nachdruck, auch auszugsweise, ist nur mit unserer schriftlichen Zustimmung
gestattet.
FR
Sommaire
2 Informations générales
3 Sommaire détaillés
4 Infos de sécurité
4 Précautions d‘utilisation
5 Nomenclature
6 Elément d‘utilisation
7 Premiers Pas
7
7 Standb
Démarrage
y
7 Utilisation sur batterie
7 Utilisation sur secteur
7 Installation (simple)
7
Installation (complète et avec options)
8 Ecran de démarrage
9 Lecture de chiers vidéo
10 Lecture de la musique
11 Album photo
12 Lecture d‘une source vidéo externe
13 Raccordement de la caméra de recul
14 Compas/boussole
15 Réglages
16 Volume et contraste
17 Gestion de l‘energie
18 Réglages de démarrage
19 Réglages d‘usine
20 Calibrage de l‘ecran
21 Réglage de l‘oeil
22 Langue
23 Info System
24 Infos techniques
FR
DE3
4DE
Infos de sécuritéPrécautions d‘utilisation
Dans votre intérêt et celui de la sécurité
routière et selon les législations locales,
ces appareils ne doivent pas être manipulé
pendant la conduite.
Attention, n’essayez pas de modier les réglages
en roulant. Veuillez vous arrêter ou laisser le
passager effectuer ces réglages. En temps que
conducteur, votre entière attention doit être portée
à la conduite du véhicule.
Garder une vue générale
Ce produit est idéal pour vous aider à vous
orienter dans des régions inconnues. Toutefois
vous devez rester maître de la situation et de vos
choix.
Ne vous ez pas uniquement à la technique !
Code de la route
Le code de la route local et ses règles comme les
panneaux de signalisations gardent la priorité sur
toutes autres informations même ceux du GPS de
Navigation. Respectez dans tous les cas le code
de la route en vigueur.
Veuillez respecter les précaution d‘utilisation
ci-dessous
N‘essayez en aucun cas d‘ouvrir
l‘appareil. Risque de chocs electrique.
Dans le cas d‘une panne débranchez l‘appareil et contacter votre revendeur ou le fabricant.
Cet appareil est exclusivement prevu
pour une utilisation en 12V!
An de garantir la longévité de
l‘appareil, veuillez l‘itiliser dans les
plages de températures optimales.
La qualité du signal GPS dépend d‘un
certain nombres de facteurs. de ce fait
il peut survenir des fois quelques inexactitudes.
Cet appareill utilise une carte SD,
celle-ci est a manipuler avec le plus
grand soin an d‘éviter la perte de
donnée.
FR
Pour nettoyer l‘ecran n‘utiliser qu‘un
chiffon doux. En aucun cas utiliser de
produits liquides!
N‘utiliser l‘écran tactile“Touchscreen“
uniquement avec les doigts . Un objet
pointu ou une pression trop forte peuvent endommager l‘écran.
Nomenclature
Vériez que vous disposez de l‘ensembles des pièces ci-dessous dans votre Paquet.
INSTRUCTION MANUAL
Navigation
System
EcranNotice d‘utilisationCâble 12V
Support exible a ventouse
TélécommandeCarte SD
CL-9
Software de NavigationLecteur de carte SD-USBMulti-câble (option)
Support xe CL (option)Antenne TMC (option)Caméra de recul (option)
Les Images sont symboliques. La composition du software de la navigation est expliqué dans la notice du
Software.
FR
DE5
6DE
Elément d‘utilisation
Vue de face
Vues latérales
⑥
⑦
Vue arrière
①②④
③
①
③
⑤
②
④
Ecran tactile „Touchscreen“:
①
Sert a l‘utilisation de l‘ensemble du
système
Touches sensitives verticales:
②
Augmente ou baisse le volume
Touches sensitives Horizontale:
③
Augmente ou baisse la luminosoté
Etat de charge de la batterie intégrée:
④
Batterie chargée
Batterie en charge
AV:
①
Entrée Audio/vidéo 3,5mm (ne fonctionne pas
lorsqu‘on utilise la caméra de recul)
RV:
②
Entrée caméra de recul 3,5 mm Eingang
RS232:
③
Port Série 3,5 mm
DC12V:
④
Pour alimentation en 12V
USB/TMC:
⑤
Entrée prévu pour la synchronisation PC ou
pour connecter le module TMC
Standby:
⑥
L‘appareil reste en Standby et garde sa position actuelle
Lecteur de carte SD
⑦
RESET:
①
Permet une ré-initialisation su système
Interrupteur de coupure d‘alimentation:
②
Coupe le système de l‘alimention batterie ou
externe
Antenne GPS Externe:
③
MCX-Anschluß für Patchantenne
Fixation:
④
Permet la xation des support d‘écran xe ou
col de cygne exible
FR
Les premiers pas
Mettre sous tension
Allumez le GPS en mettant l‘interrupteur de coupure
d‘alimentation sur la face arrière sur (ON).
Le système démarre automatiquement.
INFOS
Si vous n‘utilisez pas votre GPS pour une longue
période, il est conseillé de couper totalement
l‘alimentation an d‘eviter un déchargement complet de la batterie, en mettant l‘interrupteur de coupure d‘alimentation sur (OFF).
Standby
Utilisez , pour couper le GPS et le mettre en standy ou pour le redémarrer.
INFOS
En mode Standby la consomation de courant est
fortement reduite, mais le mode recharge de la batterie du GPS reste actif et puise
donc du courant sur la batterie de votre véhicule.
Installation (simple)
Il existe plusieurs solution de montage dans le véhicule.
La plus simple est d‘utiliser le support exible avec
ventouse et le câble d‘alimentation allume-cigare.
Cela permet d‘installer et d‘utiliser rapidement le
GPS en quelques secondes.
L‘antenne TMC (option)* se pose alors simplement
sur le tableau de bord.
Installation (Complète et „xe“)
En utilisant le pied de xation CL-et le multi-câbles
vous pouvez monter le GPS avec une nition parfai-
te sans que les câbles soient apparents.
Fonctionnement sur la batterie du GPS
Lorsque vous tilisiez le GPS sur sa batterie, la luminosité est réduite et l‘eclairage des touches sensitives se coupe. Vous pourrez aussi ultérieurement
utiliser d‘autres réglages pour optimiser et reduire
la consommation en mode autonome.
Alimentation secteur
Raccordez le GPS à l‘alimentation 12V de votre véhicule à l‘aide du câble fourni. La batterie du GPS
se recharge automatiquement.
Tous les branchements se font alors a l‘aide du multi-câble et cachés derrière ou dans le tableau de
bord et permette un montage propre avec un seul
câble apparent. Le module TMC peut lui aussi tre
installer à l‘abri des regards. Si la réception TMC
devait etre faible , il existe un raccord spécique
pour raccorder le TMC à l‘antenne de l‘autoradio.
INFOS
Procèder au raccordement electrique en ayant pris
soir de débrancher le GPS.
FR
DE7
8DE
ECRAN DE DEMARRAGE
navigation
compas
Apres la mise en marche vous arrivez directement
sur l‘ecran principal du Systeme. Ici vous accèdez a
toutes les fonctions disponibles.
Navigation
Le détails des fonction de la navigation se trouve
sur le CD de navigation. Les différentes notices
peuvente etre imprimées a partir de ce CD.
Films
Permet de visualiser des clips vidéos ou des lms
enregistrés sur la Carte SD.
Musique
Permet d‘ecouter de la musique enregistrée sur une
carte SD
Image/photo
lms
réglage
musique
photo
AV-IN
Utilisez de sources externe par exemple une caméra de recul ou lecteur DVD ou votre caméscope
pour visionner des lms.
Compas
Grâce aux signaux GPS vous disposez d‘une boussole electronique et d‘un tachimètre.
Réglage
Permet de congurer le système a votre convenance avec vos favoris
AV-IN
Regardez vos photos de vacances directement en
inserrant la carte SD de votre appareil photo dans
le GPS.
FR
Lecture de chiers vidéos
① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ ⑩
Grâce au lecteur vidéo vous pouvez visualiser les
chiers vidéos enregistrés
sur une carte SD (différents format sont acceptés)
Détails de l‘afchage
Barre d‘utilisation:
①
disparait automatiquement lors de la lecture
apparatit des que vous touchez l‘écran tactile
/
②
Demarre ou interrompt la vidéo.
③
Arrête la vidéo.
④
Permet d‘acceder a la vidéo précédente.
⑤
Pour accèder à la vidéo suivante.
⑥
Acces a la liste des vidéos pour faire un choix.
⑦
Mute, coupe le son ou le réactive sans toucher
à la puissance réglée.
Information du type de vidéo et titre etc.
⑧
Barre de déroulement:
⑨
Barre de déroulement, indique la durée de la
vidéo et sont deroulement dans le temps
permet aussi de visualiser une recherche avant
ou arrière.
Exit:
⑩
Permet de sortir du mode chiers videos.
Liste des chier
Volume/luminosité
Vous pourvez naviguer dans le menu de la carte SD
comme sur un ordinateur rapportez vous aussi au
chapitre: echange de données avec un PC.
INFOS
Le fait de regarder une vidéo en roulant peut inuencer sur votre concentration.
FR
DE9
10DE
Lecture de chier musicaux
⑩
① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ⑨
Grâce au lecteur de carte SD vous pouvez écouter
vos chiers de musique enregistrés.
Détails de l‘afchage
/
①
Demarre ou interrompt la musique.
②
Arrête la musique.
③
Retour au début du morceau ou au
morceau précédent.
④
Passe au morceau suivant.
⑤
Acces a la liste des morceau pour faire
un choix.
⑥
Mute, coupe le son ou le réactive sans toucher
à la puissance réglée.
Information du type de vidéo et titre etc.
⑦
RPT
⑩
Active le mode répétition.
NMR
Chaque titre est diffusé une fois.
1
Répétition du titre en court seulement.
ALL
Répétition de tous les tires.
SFL
Réptition en mode aléatoire.
Liste des chier
Barre de déroulement:
⑧
Barre de déroulement, indique la durée du titre et sont deroulement dans le temps permet
aussi de visualiser une recherche avant ou arrière.
Exit:
⑨
Permet de sortir du mode chiers videos.
FR
Vous pourvez naviguer dans le menu de la carte SD
comme sur un ordinateur rapportez vous aussi au
chapitre: ecahnge de données avec un PC.
INFO
Ce GPS n‘est pas prévu pour pouvoir écouter de la
musique tout en l‘utilisant en mode
NAVIGATION.
Album PHOTO
⑦⑦
Effets entre images
① ② ③ ④ ⑤ ⑥
L‘album photo vous accompagnera en voyage ou
chez vos amis. Différents formats de chiers sont
acceptés.Voir détails.
Description de l‘afchage
Timer:
①
Permet de règler la durée d‘afchage de la
photo en mode diaporama 3 ou 7 secondes.
Transition:
②
Choisissez parmis les 3 modes de transition
des photo lors d‘un diaporama.
Démarrage du diaporama:
③
Le diaporama demarre sur la photo choisie.
A la n diaporama , il redemarre en boucle.
Information sur les chiers:
④
Quelques inofrmation sur les chiers sont afchés.
Effacement de photo:
⑤
Permet d‘effacer des photos de la carte SD
Appuyer une deuxième fois pour conrmer
l‘effacemet.
Exit:
⑥
Permet de retourner au menu principal.
Mode Page:
⑦
Permet d‘avancer ou de reculler d‘une page
( 8 photos)
INFOS
Dans ce mode les touches sensitives ont d‘autres
fonction:
Touche sensitives verticales
Avancer et retour d‘une page (8 photos)
Touches sensitives horizontales
Choix en avant ou en arrière de la photo de démarrage de diaporama
Ecran tactil:
Apperçu et image plein écran
Infos chiers
Image Plein ecran
FR
DE11
12DE
Utilisation d‘une source AV vidéo externe
⑥
① ② ③ ④ ⑤
Avec le mode AV vous pouvez regardez des image
d‘autres sources vidéo comme un lecteur DVD ou
un récepteur sattelite etc.
Détails de l‘afchage
RV/AV
①
Choix de la source d‘entrée
RV Entrée Vidéo de la caméra de recul
AV Entrée AV
②
Mode MUTE
Coupe le son ou le réactive sans toucher à la
puissance réglée.
Caméra de RECUL ON/OFF
③
lorsque la caméra de recul est activée, le système passe automatiquement en mode vidéo
de recul.
Barre d‘utilisation
④
disparait automatiquement lors de la lecture
apparatit des que vous touchez l‘écran tactile.
Exit:
⑤
Permet de retourner au menu principal.
Ecran Tactil:
⑥
En appuyant sur l‘ecran tactil vous passez en
mode pleine image ou inversement
INFOS
Le câble AV correspondant à votre propre source
vidéo n‘est pas livré d‘origine vous pourrez en trouver dans les commerces spécialisés
FR
Raccordement d‘une caméra de recul
⑥
① ② ③ ④ ⑤
Vous pouvez aussi utilisez le GPS en mode AV
comme caméra de recul de grande qualité.
Description de l‘afchage et fonctionnement
Raccordé une caméra de recul compatible au multicâble
Choisissez entre les fonctionnalités suivantes
1. La caméra ne fonctionne qu‘ avec la marche
arrière
Activez le mode On en appuyant sur la touche
③ für et raccordez le câble rouge de la caméra
au +12 V du feu de recul de votre véhicule.
Lorsque vous passerez la marche arrière le système passera automatiquement en mode RV
caméra de recul. An de faciliter les manoeuvres il restera en fonction environ 10 secondes.
2.
Caméra fonctionnant aussi en marche avant
Dans ce cas appuyer sur ③ Le câble rouge de
lacaméra se raccorde au +12V apres contact du
véhicule. La caméra est donc activée des que le
véhicule démarre. Des que vous désirez utiliser
la caméra comme retroviseur ou pour reculer il
faudra passermanuellement en mode AV-IN.
INFOS
Si vous raccordez le câble rouge de la caméra à
un interrupteur relier au + après contact, cela vous
permet a tout moment d‘activer le mode caméra de
recul Il faut là aussi activer le bouton ③ .
FR
DE13
14DE
Compas
altitude
① ② ③
Cette fonction vous indique votre vitesse, votre altitude et le nord.
Detail de l‘afchae
Compas:
①
Indique le nord
Altimètre:
②
Vous indique l‘altitude par rapport au niveau
de la mer (0)
Tachimetre:
③
Vous indique votre vitesse actuelle
Exit:
④
Permet de sortir de ce menu et de revenir au
menu principal.
④
INFOS
Ces données sont basée sur les données des satellites GPS, il se peut qu‘il faille quelques minutes
pourque les données soient traitées et permettre
une geoposition correcte.
FR
Réglages
Volume
luminosite
calibrage
gestion de
l‘ energie
réglage
d‘ heure
A l‘aide du menu REGLAGES vous acceder aux différentes possibilités de réglages.
Volume et luminosite
Adaptez le volume et la luminosité a vos besoins
et choix.
Gestion de l‘énergie
Permet d‘optimiser les système an de pouvoir
utiliser le mode batterie de façon optimum.
Parametres de départ
Dénisez comment les sytème doit se comporter
apres le démarrage.
paramètres de
départ
langue
rétablir
conguration
par défaut
Calibrage
Permet le calibrage de l‘ecran tactil.
Réglage de l‘heure
Choisissez le fuseau horaire correspondant à
votre position et régler eventuellement l‘heure.
Langue
Choisissez la langue d‘utilisation et d‘afchage à
l‘écran de votre GPS.
Rétablir conguration par défaut
Permet de remmetre les système dans son mode
d‘origine.
Information du Système
Indique les information du software.
FR
DE15
16DE
Volume et luminosite
Volume/Luminosite
① ② ③
Dénissez le volume et la luminosité que vous désirez obtenir a chaque démarrage.
Détails de l‘afchage
Volume du Système
①
Utilisez + et - pour faire le réglage
Volume AV
②
Utilisez + et - pour faire le réglage
Luminosité du système
③
Utilisez + et - pour faire le réglage
Exit:
④
Permet de retourner au men principal
④
FR
Gestion de l‘énergie
④
ON
ON
gestion de l‘ énergie
OFF
OFF
① ② ③
Adapter la gestion de l‘énergie à vos besoins et dans le but d‘obtenir une utilisation sur batterie prolongée
Détails de l‘afchage
Timer pour le modus veille
①
Allumez le mode veille en appuyant sur ON ou
éteignez avec OFF vous pouvez ensuite règler la durée désirée avant le passage en mode
veille avec + et -. Si durant ce laps de temps
aucune utilisation est faite, l‘écran passe en
mode veille.
Timer pour la luminosité
②
Allumez le mode veille de la luminosité en
appuyant sur ON ou éteignez avec OFF vous
pouvez ensuite règler la durée désirée avant
le passage en mode veille luminosité avec +
et -. Si durant ce laps de temps aucune utilisation est faite, l‘écran passe en mode veille
luminosité.
Status de la batterie
③
Indique le niveau de charge de la batterie.
Exit:
④
Permet de retourner au menu principal.
INFOS
L‘indication de charge de la batterie peut varier selon les fonctions utiliséés ex: video, écoute de musiques ou GPS. La muminosité et le volume sonore
inuence aussi la consommation sur la batterie.
FR
DE17
18DE
Paramètres de départ
paramètres de départ
commencer par appli-
cation choisie
commencer par la
dernière application
① ② ③
Régler vos préférences pour le démarrage du système.
Détails de l‘afchage
Démarrage avec une fonction particulière
①
Vous pouvez ici choisir quel mode apparaitra
automatiquement apres le mise sous tension
(ON/OFF) Ce mode sera toujours présent à
chaque démarrage ex: GPS/musique/AV-IN/
Album photo.
Démarrage avec le dernière mode utilisé
②
Lorsque vous démarrerez le système vous
vous retrouverez automatiquement dans le
dernier mode utilisé.
Démarrage avec le mode menu Standard
③
Le système démmarre dans le mode standart.
Exit:
④
Permet de retourner dans le menu principal.
④
commencer par le
menu principal
CONSEILS
Ces fonction sont particulièrement interessantes si
vous eteignez et démarrer souvent les GPS en utilisant la coupure ON/OFF au dos.
FR
Restauration des réglages d‘ usine
redémarrage après d‘ avoir rétabli la conguration
Restauration des réglages d‘ usine.
Détails de l‘afchage
Restauration des réglages d‘usine
①
Effectue un reset et redémarre le système.
Interrompre
②
Interrompt la restauration.
Exit:
③
Permet de retourner dans le menu principal.
Restauration des réglages
d`usine
quitter
① ②
CONSEILS
Le Software de navigation n‘est pas concerné par
le retour au réglages d‘usine. Les réglages GPS
restent intacts.
③
FR
DE19
20DE
Calibrage
①
Calibrer l‘ecarn tactil si vous trouver que l‘ecran ne repond pas correctement à vos implusions.
②
Détails de l‘afchage
Marquages bleus
①
Suivez les instructions et appuyez dans l‘ordre
sur les croix bleues. Après un calibrage correct vous retomberez apres 5 secondes dans
le menu principal.
CONSEILS
Cette fonction ne peut pas etre interrompue,
elle doit donc ce faire avec le plus grand soin
et la plus grande concentration .
FR
Réglage de l‘heure
réglage nuit/jour
OuiNon
① ② ③
Choissisez votre fuseau horaire, corriger la date et l‘heure, Activez le mode JOUr et NUIT.
Détails de l‘afchage
Fuseau horaire
①
Choisissez votre fuseau horaire
Mode JOUR/NUIT
②
Le système passera automatiquement en
mode nuit à l‘heure choisie et la luminosité de
l‘ecran baissera
Corection de l‘heure et de la date
③
Utilisez +/- pour modier l‘heure ou et la date
Exit:
④
Permet de revenir au menu principal.
CONSEILS
L ` heure et la date sont captées par le signal GPS,
de ce fait il est rare de devoir modier ces paramètres.
④
FR
DE21
22DE
Langue
①
Choisissez la langue d‘afchage qui vous convient.
Détails de l‘afchage
Langue
①
Actuellement vous disposez de 7 langues.
Exit:
②
Permet de retourner dans le menu principal.
langue
CONSEILS
La navigation n‘est pas concernée, il faudra
règler également la langue dans le mode navigation.
②
FR
Informations systeme
information
②
①
Ces information servent principalement pour dénir le type de software en cas de panne pour le SAV.