Renkforce MIJA SDTL007S User guide [ml]

Bedienungsanleitung
LED-Schreibtischleuchte Mijas, 6 W
Best.-Nr. 1271969
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt dient zur Beleuchtung im Innenbereich. Die LED-Schreibtischleuchte arbeitet mit sparsamen LEDs, die wesentlich weniger Energie verbrauchen, als herkömmliche Glühlampen. Sie erzeugen ein warmes Licht mit Tageslichtcharakteristik. Die Leuchte kann mit der integrierten Tischklemme an Tischen oder Arbeitsplatten befestigt werden. Der Leuchtenkopf ist in vertikaler Richtung einstellbar.
Eine Verwendung ist nur in geschlossenen Räumen, also nicht im Freien erlaubt. Der Kontakt mit Feuchtigkeit, z.B. im Badezimmer u.ä. ist unbedingt zu vermeiden.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und/oder verändern. Falls Sie das Produkt für andere Zwecke verwenden, als zuvor beschrieben, kann das Produkt beschädigt werden. Außerdem kann eine unsachgemäße Verwendung Gefahren wie zum Beispiel Kurzschluss, Brand, Stromschlag, etc. hervorrufen. Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung genau durch und bewahren Sie diese auf. Reichen Sie das Produkt nur zusammen mit der Bedienungsanleitung an dritte Personen weiter.
Das Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
Lieferumfang
• LED-Schreibtischleuchte
• Netzteil
• Innensechskantschlüssel
• Madenschraube
• Bedienungsanleitung
Symbol-Erklärungen
Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck wird verwendet, wenn Gefahr für Ihre Gesundheit besteht, z.B. durch elektrischen Schlag.
Dieses Symbol weist Sie auf besondere Gefahren bei Handhabung, Betrieb oder Bedienung hin.
Das „Pfeil“-Symbol steht für spezielle Tipps und Bedienhinweise.
Das Produkt darf nur in trockenen, geschlossenen Innenräumen aufgestellt und betrieben werden. Das Produkt darf nicht feucht oder nass werden, es besteht Lebensgefahr durch einen elektrischen Schlag!
Dieses Symbol zeigt an, dass dieses Produkt nach Schutzklasse II aufgebaut ist. Es besitzt eine verstärkte oder doppelte Isolierung zwischen Netzstromkreis und Ausgangsspannung.
Das Gerät ist nach Schutzklasse 3 aufgebaut. Unter Schutzklasse III fallen elektrische Geräte mit Niedrig-Spannungsversorgung (< 50 Volt) durch einen Schutztransformator oder Batterien/Akkus/Solarenergie etc. Geräte der Schutzklasse III besitzen keinen Anschluss für eine Schutzisolierung ­sie dürfen nicht mit dem Schutzleiter verbunden werden.
Unabhängiger Konverter. Der Konverter ist ohne zusätzliche Abdeckungen oder Sicherheitsmaßnahmen zum Betrieb von Leuchten geeignet.
Dieses Zeichen zeigt, dass in das Produkt ein Sicherheitstransformator nach den Richtlinien von VDE 0551 eingebaut ist.
Beachten Sie die Bedienungsanleitung!
Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und die Angaben zur sachgemäßen Handhabung in dieser Bedienungsanleitung nicht befolgen, übernehmen wir für dadurch resultierende Personen-/Sachschäden keine Haftung. Außerdem erlischt in solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie.
• Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren
fern.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte
für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
• Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, direktem
Sonnenlicht, starken Erschütterungen, hoher Feuchtigkeit, Nässe, brennbaren Gasen, Dämpfen und Lösungsmitteln.
• Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.
• Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist, nehmen Sie das Produkt
außer Betrieb und schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Der sichere Betrieb ist nicht mehr gewährleistet, wenn das Produkt:
- sichtbare Schäden aufweist,
- nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,
- über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen gelagert wurde oder
- erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Durch Stöße, Schläge oder dem
Fall aus bereits geringer Höhe wird es beschädigt.
• Legen Sie keine Gegenstände auf das Produkt bzw. hängen Sie keine
Gegenstände (z.B. Dekorationsmaterial) an das Produkt. Es besteht Brandgefahr!
• Stellen Sie das Produkt niemals auf einen instabilen oder beweglichen
Untergrund. Montierenn Sie das Produkt immer so auf, dass es nicht kippt bzw. umfällt. Durch ein Kippen/Umfallen können Personen verletzt werden, außerdem wird das Produkt beschädigt.
• Das Produkt wird im Bereich des LED-Leuchtmittels heiß, es besteht
Verbrennungsgefahr! Lassen Sie im Umgang mit dem Produkt die entsprechende Vorsicht walten!
• Achtung, LED-Licht: Nicht in den LED-Lichtstrahl blicken! Nicht direkt
oder mit optischen Instrumenten betrachten!
• Die LED-Leuchtmittel können nicht ausgetauscht werden. Falls die
Leuchte mit Nässe in Berührung gekommen sein sollte, trennen Sie sie vom Netz. Lassen Sie die Leuchte vollständig trocknen bevor Sie sie wieder in Betrieb nehmen.
• Die Leuchte darf nicht über einen Dimmer betrieben werden.
• Das Produkt ist nach Schutzklasse III aufgebaut.
• Prüfen Sie vor dem Anschluss an das Stromnetz, ob die Anschlusswerte
am Typenschild des Produktes mit denen Ihrer Hausstromversorgung übereinstimmen.
• Das Netzteil ist in Schutzklasse II aufgebaut. Als Spannungsquelle darf nur eineordnungsgemäßeNetzsteckdose(230V/AC,50Hz)desöentlichen
Versorgungsnetzes verwendet werden.
• Gießen Sie nie Flüssigkeiten über elektrische Geräte aus und stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände neben das Gerät. Sollte dennoch Flüssigkeit oder ein Gegenstand ins Geräteinnere gelangt sein, schalten Sie in einem solchen Fall die zugehörige Netzsteckdose stromlos (z.B. Sicherungsautomat abschalten) und ziehen Sie danach den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Das Produkt darf danach nicht mehr betrieben werden, bringen Sie es in eine Fachwerkstatt.
• Verwenden Sie das Produkt niemals gleich dann, wenn es von einem kalten in einen warmen Raum gebracht wird. Das dabei entstehende Kondenswasser kann unter Umständen das Produkt zerstören. Außerdem besteht beim Netzteil Lebensgefahr durch einen elektrischen Schlag! Lassen Sie das Produkt zuerst auf Zimmertemperatur kommen, bevor es angeschlossen und verwendet wird. Dies kann u.U. mehrere Stunden dauern.
• Wenn das Netzteil Beschädigungen aufweist, so fassen Sie es nicht an, es besteht Lebensgefahr durch einen elektrischen Schlag! Schalten Sie zuerst die Netzspannung für die Netzsteckdose ab, an der das Netzteil angeschlossen ist (zugehörigen Sicherungsautomat abschalten bzw. Sicherung herausdrehen, anschließend FI-Schutzschalter abschalten, so dass die Netzsteckdose allpolig von der Netzspannung getrennt ist). Ziehen Sie erst danach das Netzteil aus der Netzsteckdose. Entsorgen Sie das beschädigte Netzteil umweltgerecht, verwenden Sie es nicht mehr. Tauschen Sie es gegen ein baugleiches Netzteil aus.
• Die Netzsteckdose, in die das Netzteil eingesteckt wird, muss leicht zugänglich sein.
• Als Spannungsquelle darf nur das beiliegende Netzteil verwendet werden.
• Als Spannungsquelle für das Netzteil darf nur eine ordnungsgemäße Netzsteckdose des öentlichen Versorgungsnetzes verwendet
werden. Überprüfen Sie vor dem Einstecken des Netzteils, ob die auf dem Netzteil angegebene Spannung mit der Spannung Ihres Stromversorgungsunternehmens übereinstimmt.
• Netzteile dürfen nie mit nassen Händen ein- oder ausgesteckt werden.
• Ziehen Sie Netzteile nie an der Leitung aus der Steckdose, ziehen Sie sie immernurandendafürvorgesehenenGriächenausderNetzsteckdose.
• Stellen Sie sicher, dass beim Aufstellen die Kabel nicht gequetscht,
geknickt oder durch scharfe Kanten beschädigt werden.
• Verlegen Sie Kabel immer so, dass niemand über diese stolpern oder an ihnen hängen bleiben kann. Es besteht Verletzungsgefahr.
• Ziehen Sie aus Sicherheitsgründen bei einem Gewitter immer das Netzteil aus der Netzsteckdose.
• Ziehen Sie bei längerer Nichtbenutzung den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
• Überwachen Sie das Produkt während dem Gebrauch.
• Montieren Sie die Leuchte so, dass sie von Kindern nicht erreicht werden
kann.
• Vermeiden Sie den Gebrauch des Produktes nahe starker Magnetfelder, wie in der Nähe von Maschinen oder Lautsprechern.
• Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die Sicherheit oder den Anschluss des Produktes haben.
• Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von einem Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt durchführen.
• Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet werden, wenden Sie sich an unseren technischen Kundendienst oder an andere Fachleute.
Bedienelemente
Inbetriebnahme
1. Vergewissern Sie sich, dass die Leuchte ausgeschaltet ist. Verbinden Sie den Niederspannungsstecker des Verbindungskabels des Netzteils mit der Anschlussbuchse (5) des Verbindungskabels Leuchte. Verbinden Sie den Netzstecker des Netzteils mit einer Steckdose.
2. Schalten Sie die Leuchte am Kippschalter (4) ein/aus.
3. Stellen Sie die Richtung des Lichts, sowie die Ausleuchtung von Objekten durch Verstellen der Leuchtengelenke (2) nach Wunsch ein.
4. Schalten Sie nach dem Gebrauch die Leuchte aus und trennen Sie das Netzteil von der Stromversorgung.
Wartung und Reinigung
Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel, Reinigungsalkohol oder andere chemische Lösungen, da dadurch das
Gehäuse angegrien oder gar die Funktion beeinträchtigt werden kann.
• Prüfen Sie die Madenschrauben an der Leuchte von Zeit zu Zeit auf festen Sitz.
Ziehen Sie die Madenschrauben mit dem mitgelieferten Innensechskantschlüssel fest, wenn nötig.
• Die verwendeten LED-Leuchtmittel sind fest eingebaut und können nicht
ausgetauscht werden.
• Schalten Sie die Leuchte vor jeder Reinigung aus und ziehen Sie den Netzstecker
aus der Steckdose; lassen Sie die Leuchte ausreichend abkühlen.
• Für eine Reinigung können Sie ein sauberes, weiches, trockenes Tuch verwenden.
Staub lässt sich sehr leicht mit einem sauberen und weichen Pinsel entfernen.
Entsorgung
ElektronischeGerätesindWertstoeundgehörennichtindenHausmüll.
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmungen.
2
1
3
5
1 Leuchtenabdeckung 4 Kippschalter 2 Leuchtengelenk 5 Anschlussbuchse 3 Tischklemme
4
Montage
1. Die Leuchte kann mit der Tischklemme (3) an einer Tischplatte mit rechtwinkligen
KantenoderachenvertikalenTeilenvonMöbeln befestigt werden.
Die Schutzbeilagen aus Gummi müssen glatt und faltenfrei anliegen, um
Möbeloberächennichtzubeschädigen.BefestigenSiedieLeuchtenicht
an Glas. Ziehen Sie die Klemmschraube der Tischklemme vorsichtig an, um Beschädigungen am Befestigungsuntergrund zu vermeiden.
2. Schrauben Sie die Klemmschraube der Tischklemme soweit auf (im Uhrzeigersinn),
dass sie weit genug oen ist, um leicht auf den Befestigungsuntergrund (z. B. Schreibtischplatte) geschoben zu werden.
3. Setzen Sie die Leuchte in die gewünschte Position am Installationsort und schrauben die Klemmschraube fest. Ziehen Sie die Klemmschraube ausreichend fest an, so dass die Leuchte sicher gehalten wird. Zum Entfernen vom Installationsort lösen Sie die Klemmschraube und nehmen die Leuchte ab.
4. Lockern Sie die Knebelschrauben an den Leuchtengelenken (2) und stellen Sie die Leuchte wie gewünscht ein. Ziehen Sie die Knebelschrauben wieder fest, um die
LeuchteinihrerPositionzuxieren.
Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpichtungen und leisten Ihren Beitrag zum
Umweltschutz.
Technische Daten
a) Leuchte
Betriebsspannung/-strom..................10 V/DC, 0,6 A
Schutzklasse ........................................III
Montageort ..........................................Innenbereich
Leistungsaufnahme ............................max. 8 W
LED Leistung ........................................6 W
Leuchtmittel .........................................69 x LED (fest eingebaut, nicht austauschbar)
Farbtemperatur....................................4000 K
Lichtstrom.............................................310 lm
Betriebsbedingungen .........................0 bis +40 °C, 20 – 90 % rF
Lagerbedingungen ..............................-10 bis +80 °C, 0 – 95 % rF
Abmessungen (B x H x T)...................638 x 1050 x 70 mm
Gewicht.................................................520 g
b) Netzteil
Eingangspannung/-strom ..................100-240 V/AC, 50/60 Hz, max. 0,15 A
Ausgangsspannung/-strom ...............10 V/DC, 0,6 A
Schutzklasse ........................................II
Kabellänge ...........................................1,5 m
Gewicht.................................................80 g
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle Rechteeinschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jederArt, z. B. Fotokopie, Mikroverlmung,oder die Erfassung in
elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
© Copyright 2015 by Conrad Electronic SE. V1_0115_02-DS
Operating instructions
LED desktop lamp Mijas, 6W
Item no. 1271969
Intended use
This product is designed for use as an indoor lamp. This LED desktop lamp operates using energy-saving LEDs that consume much less energy than traditional light bulbs.
They generate a warm light that resembles daylight. The lamp can be xed to tables or
worktops using the integrated table clamp. The lampshade can be adjusted vertically. It is intended for indoor use only. Do not use it outdoors. Contact with moisture, e.g. in
bathrooms, must be avoided under all circumstances. For safety and approval purposes (CE), you must not rebuild and/or modify this product.
If you use the product for purposes other than those described above, the product may be damaged. In addition, improper use can cause hazards such as short circuiting,
re, electric shock etc. Read the instructions carefully and keep them. Make this
product available to third parties only together with its operating instructions. This product complies with the statutory national and European requirements. All
company names and product names are trademarks of their respective owners. All rights reserved.
Delivery content
LED desktop lamp
Power adapter
Allen key
Grub screw
Operating instructions
Meaning of symbols
The symbol with the lightning in the triangle is used if there is a risk to your health, e.g. due to an electric shock.
This symbol indicates particular hazards during handling or operation.
The “arrow” symbol indicates special tips and operating information.
The product must only be installed and used in dry, enclosed indoor areas. The product must not become damp or wet as this creates the risk of a fatal electric shock!
This symbol indicates that this product is built according to protection class II. It is equipped with reinforced or double insulation between the mains circuit and the output voltage.
The device is constructed according to protection class 3. Protection class III includes electrical devices with a low voltage power supply (< 50 Volts) using a safety transformer or batteries/rechargeable batteries/ solar energy etc. Devices in protection class III have no connection for protective insulation - they must not be connected to the protective earth.
Independent converter. The converter is designed to operate lights without additional covers or safety measures.
This symbol indicates that a safety transformer is built into the product according to the VDE 0551 guidelines.
Pay attention to the operating instructions!
Safety instructions
Read the operating instructions carefully and especially observe the safety information. If you do not follow the safety instructions and information on proper handling in this manual, we assume no liability for any resulting personal injury or damage to property. Such cases will invalidate the warranty/guarantee.
The device is not a toy. Keep it out of the reach of children and pets.
Do not leave packaging material lying around carelessly. These may
become dangerous playing material for children.
• Protect the product from extreme temperatures, direct sunlight, strong jolts, high humidity, moisture, ammable gases, vapours and solvents.
Do not place the product under any mechanical stress.
If it is no longer possible to operate the product safely, take it out of
operation and protect it from any accidental use. Safe operation can no longer be guaranteed if the product:
- is visibly damaged,
- is no longer working properly,
- has been stored for extended periods in poor ambient conditions or
- has been subjected to any serious transport-related stress.
Please handle the product carefully. Jolts, impacts or a fall even from a low height can damage the product.
Do not place or hang any objects on the product (e.g. decorations). This creates a re hazard!
Never place the product on an unstable or moving surface. Always mount
the product somewhere where it will not fall over. If the product falls over, people may be injured and the product will be damaged.
The LED lamp becomes very hot during use. This represents a burn hazard! Please exercise due caution when handling the product!
Attention, LED light: Do not look directly into the LED light! Do not look into
the beam directly or with optical instruments!
The LEDs cannot be replaced. If the lamp comes into contact with moisture, disconnect it from the mains. Let the lamp dry out completely before using it again.
The lamp must be not be operated using a dimmer.
This product is constructed according to protection class III.
Before connecting to the mains, make sure that your local AC mains voltage matches the specications on the nameplate.
The power adapter is constructed with protection class II. Only a proper
mains socket (230 V/AC, 50 Hz) of the public supply net must be used as voltage source.
• Never pour any liquids over electrical devices or put objects lled with liquid right next to the device. If liquid or an object enters the interior of the device nevertheless, rst power down the respective socket (e.g. switch o circuit breaker) and then pull the mains plug from the mains socket.
Do not operate the product anymore afterwards, but take it to a specialist workshop.
Never use the product immediately after it has been brought from a cold room into a warm one. The condensation generated could destroy the product. The plug-in power supply unit also involves danger to life by electric shock! Allow the product to reach room temperature before connecting it to the power supply and putting it to use. This may take several hours.
If the wall plug transformer is damaged, do not touch it; there is danger to life from electric shock! First, switch o the mains voltage to the mains socket to which the wall plug transformer is connected (switch o at the corresponding circuit breaker or remove the safety fuse, then switch o at the corresponding RCD protective switch, so that all poles of the mains
socket are disconnected). You can then unplug the wall plug transformer from the mains socket. Dispose of the faulty wall plug transformer in an
environmentally friendly way; do not use it any more. Replace it with a wall
plug transformer of the same design.
The mains socket that the device is plugged into must be easily accessible.
As power supply, only use the supplied mains adaptor.
Only connect the power adaptor to a normal mains socket connected to
the public supply. Before plugging in the power adaptor, check whether the voltage stated on the power adaptor complies with the voltage of your electricity supplier.
Never connect or disconnect power adaptors if your hands are wet.
Never unplug the power adaptor from the mains socket by pulling on the
cable; always use the grips on the plug.
When setting up the product, make sure that the cable is not pinched, kinked or damaged by sharp edges.
Always lay the cables so that nobody can trip over or become entangled in them. This poses a risk of injury.
For safety reasons, disconnect the power adaptor from the mains socket
during storms.
Unplug the mains plug from the mains socket if you do not use the device for an extended period of time.
Keep an eye on the product during use.
• Mount the lamp so that children cannot reach it.
• Avoid using the product near strong magnetic elds such as near
machines or loudspeakers.
• Consult an expert when in doubt about operation, safety or connection of
the device.
• Maintenance, modications and repairs are to be performed exclusively by an expert or at a qualied repair shop.
If you have questions which remain unanswered by these operating
instructions, contact our technical support service or other technical personnel.
Operating elements
1
5
1 Lampshade 4 Switch 2 Lamp hinge 5 Connection plug 3 Table clamp
4
Maintenance and cleaning
Never use aggressive detergents, rubbing alcohol or other chemical solutions, as these could damage the housing or even impair the functioning of the product.
Check that the grub screws are securely in place from time to time. If necessary,
tighten the grub screws using the Allen key provided.
• The LED light bulbs are rmly embedded and cannot be changed.
• Turn o the lamp before cleaning and remove the mains plug from the mains; let the lamp cool down suciently.
You can use a clean, soft and dry cloth to clean the lamp. Dust can be easily removed
using a clean and soft brush.
Disposal
Electronic devices are recyclable waste and must not be disposed of in the household waste.
At the end of its service life, dispose of the product according to the relevant statutory regulations.
You thus full your statutory obligations and contribute to the protection of the
2
environment.
Technical data
a) Lamp
Operating voltage/current .................10 V/DC, 0.6 A
Protection class ..................................III
Mounting location ...............................Indoors
Power consumption............................max. 8 W
LED wattage .........................................6 W
Illuminant ..............................................69 x LED (embedded, not replaceable)
3
Colour temperature.............................4000 K
Luminous ux .......................................310 lm
Operating conditions ..........................0 to +40 °C, 20 - 90 % RH
Storage conditions..............................-10 to +80 °C, 0 - 95 % RH
Dimensions (W x H x D)......................638 x 1050 x 70 mm
Weight ...................................................520 g
Mounting
1. The lamp can be xed to a tabletop with square edges or at vertical surfaces on
furniture using the table clamp (3).
The rubber protectors must t smoothly and without creases to prevent damage to the surface of the furniture. Do not x the lamp to glass. Carefully
tighten the clamping screw on the table clamp to avoid damage to the surface.
2. Unscrew the clamping screw on the table clamp (in a clockwise direction) until there is a large enough gap to slide the lamp onto the desired surface (e.g. desktop).
3. Place the lamp in the desired position and tighten the clamping screw. Tighten the clamping screw until the lamp is securely held in place. To remove the lamp, loosen the clamping screw and then remove the lamp.
4. Loosen the tommy screws on the lamp hinges (2) and adjust the lamp to the desired
position. Tighten the tommy screws to x the lamp to your chosen position.
Operation
1. Make sure that the lamp is turned o. Connect the low voltage plug on the power adapter cable to the connection plug (5) on the lamp cable. Insert the mains plug on the power adapter into a mains socket.
2. Turn the lamp on/o using the switch (4).
3. Adjust the direction of the light and the illumination of objects by moving the lamp hinge (2).
4. After use, switch o the lamp and disconnect the power adapter from the power supply.
b) Power adapter
Input voltage / current........................100-240 V/AC, 50/60 Hz, max. 0.15 A
Output voltage / current .....................10 V/DC, 0.6 A
Protection class ..................................II
Cable length .........................................1.5 m
Weight ...................................................80 g
This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microlming, or the capture in electronic data processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited. This publication represent the
technical status at the time of printing. © Copyright 2015 by Conrad Electronic SE. V1_0115_02-DS
Mode d‘emploi
Lampe de bureau à LED Mijas, 6W
Nº de commande 1271969
Utilisation prévue
Ceci est un appareil d'éclairage utilisable à l'intérieur. La lampe de bureau à LED fonctionne avec des LED économes qui consomment beaucoup moins d’énergie que les lampes à incandescence classiques. Elles produisent une lumière chaude avec
des caractéristiques de la lumière du jour. La pince de xation intégrée permet de xer la lampe à des tables ou des plans de travail. La tête de lampe peut être réglée
à la verticale.
L'utilisation est uniquement autorisée en intérieur, dans les locaux fermés ; l'utilisation en plein air est interdite. Impérativement éviter tout contact avec l'humidité, par ex.
dans la salle de bains, etc. Pour des raisons de sécurité et d'homologation (CE), toute transformation et/ou
modication du produit est interdite. Si vous utilisez le produit à d'autres ns que
celles décrites précédemment, cela risque d'endommager le produit. Par ailleurs,
une utilisation incorrecte peut être source de dangers tels que court-circuit, incendie, électrocution. Lisez attentivement le mode d'emploi et conservez le. Ne transmettez le
produit à des tiers qu'accompagné de son mode d'emploi.
Le produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en
vigueur. Tous les noms d'entreprises et appellations de produits contenus dans ce mode d'emploi sont des marques déposées des propriétaires correspondants. Tous droits réservés.
Contenu d'emballage
Lampe de bureau à LED
Bloc d'alimentation
• Clé mâle pour vis à six pans
• Vis sans tête
Mode d`emploi
Explications des symboles
Le symbole d'éclair dans un triangle indique un risque pour votre santé,
par ex. suite à un choc électrique.
Ce symbole vous signale des risques spéciques liés à la manipulation,
l'utilisation ou l'entretien.
Le symbole de la « èche » renvoie aux conseils et aux consignes
d’utilisation particuliers.
L'appareil ne peut être monté et utilisé que dans des locaux secs et fermés. L'appareil ne doit ni prendre l'humidité, ni être mouillé ! Il y aurait alors danger de mort par électrocution !
Ce symbole indique que ce produit appartient à la classe de protection II. Il possède une isolation double ou renforcée entre le réseau d’alimentation et la tension de sortie.
L’appareil est conforme à la classe de protection 3. La classe de protection III regroupe les appareils électriques fonctionnant avec une tension d'alimentation faible (< 50 volts) produite avec des transformateurs de sécurité ou des batteries/piles/énergie solaire etc. Les appareils de la classe de protection III ne possèdent pas de raccordement pour une
isolation de protection - ils ne doivent pas être raccordés au conducteur
de protection. Convertisseur indépendant. Le convertisseur convient à l’utilisation
du luminaire sans aucune mesure ou aucun couvercle de sécurité supplémentaires.
Ce signe indique qu'un transformateur de sécurité est intégré dans le
produit conformément aux directives VDE 0551.
Respectez le mode d'emploi!
Consignes de sécurité
Lisez le mode d'emploi avec attention en étant particulièrement attentif aux consignes de sécurité. En cas de non-respect des consignes de sécurité et des informations données dans le présent mode d'emploi pour une utilisation correcte de l'appareil, nous déclinons toute responsabilité en cas de dommage personnel ou matériel consécutif. En outre, la responsabilité/garantie sera alors annulée.
• Ce produit n'est pas un jouet. Gardez-le hors de portée des enfants et des animaux domestiques.
• Ne laissez pas traîner le matériel d'emballage. Cela pourrait devenir un jouet pour enfants très dangereux.
• Gardez le produit à l'abri de températures extrêmes, de la lumière du soleil directe, de secousses intenses, d'humidité élevée, d'eau, de gaz inammables, de vapeurs et de solvants.
• N'exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.
• Si une utilisation en toute sécurité n'est plus possible, cessez d'utiliser le produit et protégez-le d'une utilisation accidentelle. Une utilisation en
toute sécurité n'est plus garantie si le produit :
- présente des traces de dommages visibles,
- le produit ne fonctionne plus comme il devrait,
- a été stocké pour une période prolongée dans des conditions
défavorables ou bien
- a été transporté dans des conditions très rudes.
• Maniez le produit avec précaution. À la suite de chocs, de coups ou de chutes, même de faible hauteur, l'appareil peut être endommagé.
• Ne posez aucun objet sur l'appareil et n'accrochez aucun objet dessus (par ex. des décorations). Risque d'incendie!
• Ne posez jamais l'appareil sur une surface instable ou en mouvement. Installez toujours l'appareil de telle manière qu'il ne risque pas de
basculer ou de se renverser. L'appareil risquerait de blesser quelqu'un et
d'être endommagé s'il bascule ou s'il se renverse.
• Le produit devient chaud dans la zone des ampoules LED, il existe un risque de brûlure ! Portez une attention appropriée lors de la manipulation de l'appareil !
• Attention ! Précautions à prendre avec les lampes à LED : Ne regardez pas dans le faisceau de lumière LED ! Ne le regardez pas directement ou avec des instruments optiques !
• Les ampoules LED ne peuvent pas être changées. Si la lampe devait se retrouver en contact avec de l'humidité, éteignez-la. Laissez la lampe
sécher complètement avant de la rallumer.
• Cette lampe ne doit pas être utilisée via un variateur d'intensité.
Le produit est conforme à la classe de protection II.
• Avant de brancher l'appareil, assurez-vous que les spécications de la
plaque signalétique correspondent à celles des prises de courant de votre domicile.
Le bloc d’alimentation appartient à la classe de protection II. Comme source de tension, il convient d’utiliser uniquement une prise de courant
conforme (230 V/CA, 50 Hz) raccordée au réseau d’alimentation public.
• Ne versez jamais de liquides sur les appareils électriques et ne posez pas d’objets contenant des liquides à côté de l’appareil. Si du liquide ou un objet devait toutefois pénétrer à l’intérieur de l’appareil, mettez d’abord la prise de courant correspondante hors tension (déconnectez par ex. le coupe-circuit automatique) et débranchez ensuite la che de la prise de courant. N’utilisez ensuite plus le produit et conez-le à un atelier
spécialisé.
• N’allumez jamais l’appareil immédiatement quand il vient d’être mis d’une
pièce froide dans une pièce chaude. L’eau de condensation qui en résulte pourrait, dans des conditions défavorables, détruire l‘appareil. Il y a en
plus danger de mort par électrocution au niveau du bloc de la prise ! Laissez l’appareil éteint s’acclimater à la température ambiante avant de le brancher et de le mettre en service. Selon les cas, cela peut prendre
plusieurs heures.
• Si le bloc d’alimentation présente des dommages, ne le touchez pas - danger de mort par électrocution ! D’abord, coupez la tension d’alimentation de la prise du réseau sur laquelle il est branché (déconnectez le coupe-circuit automatique ou retirez le fusible, puis coupez le disjoncteur diérentiel
approprié de sorte que la prise de courant soit déconnectée sur tous les
pôles). Seulement après, débranchez le bloc d’alimentation de la prise de courant. Éliminez le bloc d’alimentation endommagé en respectant l’environnement. Ne l’utilisez plus. Remplacez le bloc d’alimentation par un autre du même type.
La prise sur laquelle le bloc d'alimentation est branché doit rester
facilement accessible.
• Utilisez uniquement le bloc d’alimentation fourni comme source
d’alimentation électrique.
• Comme source de tension pour le bloc d‘alimentation, utilisez uniquement
une prise de courant en parfait état de marche et qui soit raccordée au réseau d‘alimentation public. Avant de brancher le bloc d‘alimentation,
vériez si la tension indiquée sur le bloc d‘alimentation correspond à la
tension délivrée par votre compagnie d‘électricité.
• Les blocs d’alimentation ne doivent jamais être branchés ou débranchés
avec les mains mouillées.
• Ne tirez jamais sur le câble pour débrancher le bloc d‘alimentation de la prise de courant ; retirez-le en le saisissant au niveau de la zone de préhension prévue à cet eet.
• Lors de l'installation du produit, assurez-vous que les câbles ne soient pas
écrasés, pliés ou endommagés par des bords coupants.
• Placez les câbles de façon à éviter que des personnes ne trébuchent ou ne restent accrochées à ceux-ci. Cela entraîne des risques de blessures.
• Pour des raisons de sécurité, retirez le bloc secteur de la prise de courant
par temps d‘orage.
• Lorsque l’appareil n’est pas utilisé durant une période prolongée, retirez la che de secteur de la prise de courant.
• Surveillez l'appareil pendant qu'il fonctionne.
• La lampe doit être montée de manière à rester hors de portée des enfants.
• Veuillez éviter d'utiliser le produit près de champs magnétiques puissants, comme à proximité de machines ou de haut-parleurs.
• Adressez-vous à un technicien spécialisé si vous avez des doutes
concernant le mode de fonctionnement, la sécurité ou le raccordement de l`appareil.
• Tout entretien, ajustement ou réparation ne doit être eectué que par un
spécialiste ou un atelier spécialisé.
• Si vous avez encore des questions auxquelles ce mode d`emploi n`a pas
su répondre, nous vous prions de vous adresser à notre service technique
ou à un expert.
Eléments de fonctionnement
Mise en service
1. Assurez-vous que la lampe est bien éteinte. Reliez la prise de courant basse tension
du cordon de raccordement du bloc d'alimentation à la douille de raccordement
(5) du cordon de raccordement de la lampe. Branchez la che secteur du bloc
d'alimentation dans une prise.
2. Allumez/éteignez la lampe avec l'interrupteur à bascule (4).
3. Ajustez la direction de la lumière, ainsi que l'éclairage des objets en réglant le
pivot pour luminaire (2) selon vos souhaits.
4. Éteignez la lampe après utilisation et débranchez le bloc d'alimentation de
l'alimentation.
Entretien et nettoyage
N'utilisez en aucun cas des produits de nettoyage abrasifs, de l'alcool ou autres produits chimiques pour le nettoyage : cela risquerait d'endommager le boîtier voire même de provoquer des dysfonctionnements.
• Contrôlez de temps en temps que les vis sans tête sur la lampe sont solidement ajustées Serrez au besoin les vis sans tête avec la clé mâle pour vis à six pans
fournie.
• Les ampoules LED sont intégrées à l'appareil et ne peuvent pas être changées.
• Avant de nettoyer la lampe, éteignez-la, débranchez-la et laissez-la refroidir susamment.
• L'appareil se nettoie avec un chion mou, sec et propre. La poussière est très facile
à enlever au moyen d'un pinceau propre à poils mous.
Elimination des déchets
Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas être éliminés avec les ordures ménagères.
En n de vie, éliminez l'appareil conformément aux dispositions légales en
vigueur.
Vous respectez ainsi les ordonnances légales et contribuez à la protection de
l'environnement.
2
1
3
5
1 Vasque 4 Interrupteur à bascule 2 Pivot pour luminaire 5 Douille de raccordement
3 Pince de xation
4
Montage
1. La pince de xation (3) permet de xer la lampe à un plateau de table avec des
bords rectangulaires ou des parties de meubles verticales et plates.
Les pièces de protection en caoutchouc doivent adhérer bien à plat et sans
plis, pour ne pas endommager les surfaces des meubles. Ne xez pas la lampe sur du verre. Serrez prudemment la vis de serrage de la pince de xation, pour éviter d'endommager le support de xation.
2. Vissez la vis de serrage de la pince de xation (dans le sens horaire) jusqu'à ce qu'elle soit susamment ouverte pour être poussée facilement sur le support de xation (p. ex. plaque de bureau).
3. Placez la lampe dans la position souhaitée à l'emplacement d'installation et vissez la vis de réglage. Serrez susamment la vis de réglage, de sorte que la lampe soit bien maintenue. Pour la retirer de l'emplacement d'installation, desserrez la vis de réglage et retirez la lampe.
4. Détachez les vis à oreilles sur les pivots pour luminaire (2) et ajustez la lampe selon vos souhaits. Resserrez les vis à oreilles pour bien xer la lampe.
Caractéristiques techniques
a) Luminaire
Tension/courant d'alimentation ........10 V/CC, 0,6 A
Classe de protection...........................III
Emplacement de montage .................Intérieur
Puissance absorbée ...........................max. 8 W
Puissance des LED .............................6 W
Source lumineuse ...............................69 LED (intégrées et non remplaçable)
Température de couleur ...................4000 K
Flux lumineux .......................................310 lm
Conditions de service .........................0 à +40 °C, 20 - 90 % humidité rélative
Conditions de stockage......................-10 à +80 °C, 0 - 95 % humidité rélative
Dimensions (L x H x P) ........................638 x 1050 x 70 mm
Poids......................................................520 g
b) Bloc d'alimentation
Tension / courant d’entrée ................100-240 V/CA, 50/60 Hz, max. 0,15 A
Tension / courant de sortie ................10 V/CC, 0,6 A
Classe de protection...........................II
Longueur du câble ..............................1,5 m
Poids......................................................80 g
Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photocopie, microlm, saisie dans des installations
de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l‘éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits. Cette publication
correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. © Copyright 2015 par Conrad Electronic SE. V1_0115_02-DS
Gebruiksaanwijzing
LED bureaulamp Mas, 6 W
Bestelnr. 1271969
Bedoeld gebruik
Het product is bestemd voor de verlichting binnenshuis. De LED-bureaulamp is
voorzien van zuinige LEDs, die duidelk minder energie verbruiken dan conventionele gloeilampen. Z produceren een warm licht met daglicht karakter. De lamp kan met de geïntegreerde tafelklem worden bevestigd aan tafels of werkbladen. De lampkop is
instelbaar in verticale richting.
Het product mag uitsluitend in gesloten ruimten worden gebruikt, dus niet in de open lucht. Contact met vocht, bv. in de badkamer, moet absoluut worden voorkomen.
In verband met veiligheid en normering (CE) zn geen aanpassingen en/of wzigingen aan dit product toegestaan. Indien het product voor andere doeleinden wordt gebruikt dan hiervoor beschreven, kan het product worden beschadigd. Bovendien kan b verkeerd gebruik een gevaarlke situatie ontstaan met als gevolg bvoorbeeld kortsluiting, brand, elektrische schok enzovoort. Lees de gebruiksaanwzing volledig door en gooi hem niet weg. Het product mag alleen samen met de gebruiksaanwzing aan derden ter beschikking worden gesteld.
Het product voldoet aan de nationale en Europese wettelke voorschriften. Alle vermelde bedrfs- en productnamen zn handelsmerken van de respectievelke eigenaren. Alle rechten voorbehouden.
Leveringsomvang
LED-bureaulamp
Netvoedingadapter
• Zeskantige inbussleutel
Stelschroef
• Gebruiksaanwzing
Verklaring van de symbolen
Het symbool met de bliksemschicht in een driehoek wordt gebruikt, als er sprake is van gevaar voor de gezondheid, bv. door elektrische schok.
Dit symbool duidt op speciale gevaren b de handhaving, het gebruik of
de bediening.
Het “pl”-pictogram staat voor speciale tips en bedieningsaanwzingen.
Het product mag alleen in droge, gesloten ruimtes binnenshuis worden geplaatst en gebruikt. Het product mag niet vochtig of nat worden, er bestaat levensgevaar door een elektrische schok!
Dit symbool geeft aan, dat dit product volgens beschermingsgraad
II is opgebouwd. Het heeft een versterkte of dubbele isolatie tussen
stroomcircuit en uitgangsspanning.
Het apparaat is gebouwd volgens beschermingsgraad 3. Elektrische
apparaten met een laagspanningsstroomvoorziening (< 50 Volt) door
een veiligheidstransformator of batteren/accu's/zonne-energie etc. vallen onder beschermingsgraad III. Apparaten met beschermingsgraad III hebben geen aansluiting voor een dubbele isolatie - z mogen niet worden aangesloten op de randaarde.
Onafhankelke converter. De converter is zonder extra afdekking of veiligheidsmaatregelen geschikt voor het gebruik van lampen.
Dit symbool geeft aan dat in het product een veiligheidstransformator is
ingebouwd volgens de richtln VDE 0551.
Neem de gebruiksaanwzing in acht!
Veiligheidsinstructies
Lees de gebruiksaanwzing zorgvuldig door en let vooral op de veiligheidsinstructies. Indien de veiligheidsinstructies en de aanwzingen voor een juiste bediening in deze gebruiksaanwzing niet worden opgevolgd, kunnen w niet aansprakelk worden gesteld voor de daardoor ontstane schade aan apparatuur of persoonlk letsel. Bovendien vervalt in dergelke gevallen de garantie.
• Het product is geen speelgoed. Houd het buiten bereik van kinderen en
huisdieren.
• Laat verpakkingsmateriaal niet zomaar rondslingeren. Dit kan gevaarlk materiaal worden voor spelende kinderen.
• Bescherm het product tegen extreme temperaturen, direct zonlicht, sterke schokken, hoge luchtvochtigheid, vocht, ontvlambare gassen, dampen en
oplosmiddelen.
• Zet het product niet onder mechanische druk.
• Als het niet langer mogelk is het apparaat veilig te bedienen, stel het dan buiten bedrf en zorg ervoor dat niemand het per ongeluk kan gebruiken. Veilige bediening kan niet langer worden gegarandeerd wanneer het
product:
- zichtbaar is beschadigd,
- niet langer op juiste wze werkt,
- tdens lange periode is opgeslagen onder slechte omstandigheden, of
- onderhevig is geweest aan ernstige vervoergerelateerde druk.
• Behandel het apparaat met zorg. Schokken, botsingen of zelfs een val van een beperkte hoogte kan het product beschadigen.
• Plaats geen voorwerpen op het product resp. hang geen voorwerpen (bv. decoratiemateriaal) aan het product. Er bestaat brandgevaar!
• Plaats het product nooit op een onstabiele of beweeglke ondergrond. Monteer het product altd zo, dat het niet kantelt c.q. omvalt. Door het kantelen/omvallen kunnen personen gewond raken, bovendien wordt het
product beschadigd.
• Het product wordt rondom de LED-lampen heet, het kan brandwonden veroorzaken! Neem in de omgang met het product de nodige voorzichtigheid in acht!
• Let op, LED-licht: Kk niet in de led-lichtstraal! Kk niet direct en ook niet met optische instrumenten!
• DE LED-lampen kunnen niet worden vervangen. Mocht de lamp met nattigheid in contact zn gekomen, dient u de verbinding met het stroomcircuit te verbreken. Laat de lamp volledig drogen voordat u hem weer in gebruik neemt.
• De lamp mag niet via een dimmer worden gebruikt.
• Het product is gebouwd volgens beschermingsgraad III.
• Controleer voor het aansluiten aan het stroomnetwerk of de aansluitwaarden op het typeplaatje van het product overeenstemmen met die van het uitgangsvermogen van uw stroomnet.
• De netspanningsadapter behoort tot beschermingsklasse II. Als spanningsbron mag alleen een geschikt stopcontact (230 V/AC, 50 Hz) van het openbare stroomnet worden gebruikt.
• Zorg dat elektrische apparaten niet met vloeistof in contact komen. Zet voorwerpen waar vloeistof in zit niet naast het apparaat. Indien er toch vloeistof of een voorwerp in het apparaat zou terechtkomen, schakel dan de bbehorende contactdoos stroomvr (bv. automatische zekering uitschakelen) en trek vervolgens de netstekker uit de contactdoos. Het product mag daarna niet meer worden gebruikt, breng het naar een elektrotechnisch bedrf.
• Gebruik het product nooit meteen nadat het vanuit een koude naar een warme ruimte werd overgebracht. De condens die hierb wordt gevormd, kan in bepaalde gevallen het product onherstelbaar beschadigen. Bovendien bestaat er b de stekkervoeding levensgevaar door een elektrische schok! Laat het product eerst op kamertemperatuur komen voor u het aansluit en gebruikt. Dit kan enkele uren duren.
• Raak de netvoedingadapter niet aan wanneer deze beschadigingen vertoont; levensgevaar door een elektrische schok! Schakel eerst de netspanning van de contactdoos uit, waaraan de netvoedingadapter is aangesloten (door de bbehorende zekeringautomaat uit te schakelen resp. zekering eruit te draaien, aangesloten FI-aardlekschakelaar uit te schakelen, zodat de contactdoos van alle polen ontkoppeld is). Trek daarna pas de stekker van de netvoedingadapter uit de contactdoos. Zorg ervoor, dat de beschadigde netvoedingadapter op milieuvriendelke wze wordt verwderd, gebruik hem niet langer. Wissel de netvoedingadapter om tegen een identiek exemplaar.
• Het stopcontact waaraan de netvoedingadapter wordt aangesloten, moet gemakkelk toegankelk zn.
• Gebruik voor de spanningsbron uitsluitend de meegeleverde
netvoedingadapter.
• Gebruik als spanningsbron voor de netvoedingadapter uitsluitend een goedgekeurde contactdoos van het openbare elektriciteitsnet. Controleer voor het insteken van de netvoedingadapter, of de op de netvoedingadapter aangegeven spanning overeenkomt met de spanning van uw stroomleverancier.
• Netvoedingadapters nooit met natte handen in de contactdoos steken of eruit trekken.
• Trek de netvoedingadapter nooit aan het netsnoer uit de contactdoos, trek deze altd aan de daarvoor bestemde greepvlakken uit de contactdoos.
• Wanneer u het product installeert, zorg er dan voor dat de kabel niet doorgeprikt, geknikt of beschadigd is door scherpe randen.
• Plaats kabels altd zo, dat niemand erover kan struikelen of erin verstrikt kan raken. Er bestaat risico op verwonding.
• Trek om veiligheidsredenen b onweer altd de netvoedingadapter uit de
contactdoos.
• Neem de netstekker uit de contactdoos als u deze langere td niet gebruikt.
• Houd het product in de gaten tdens het gebruik.
• Monteer de lamp op een dergelke manier, zodat het zich buiten het bereik van kinderen bevindt.
• Vermd het gebruik van het product in de buurt van sterke magnetische velden, zoals in de buurt van machines of luidsprekers.
• Raadpleeg een expert wanneer u twfelt over het juiste gebruik, de
veiligheid of het aansluiten van het apparaat.
• Onderhoud, aanpassingen en reparaties mogen alleen uitgevoerd worden door een expert of in een daartoe bevoegde winkel.
• Als u nog vragen hebt die niet door deze gebruiksaanwzingen zn beantwoord, neem dan contact op met onze technische dienst of ander
technisch personeel.
Bedieningselementen
Ingebruikname
1. Controleer of de lamp is uitgeschakeld. Sluit de laagspanningsstekker van de aansluitkabel van de netspanningsadapter aan op de aansluitbus (5) van de verbindingskabel van de lamp. Sluit de stekker van de netvoedingsadapter aan op
een stopcontact.
2. Schakel de lamp met behulp van de tuimelschakelaar (4) aan/uit.
3. Stel de richting van de lamp met behulp van de scharnieren (2) zo in, dat de te verlichten objecten worden verlicht.
4. Schakel na gebruik de lamp uit en verbreek de verbinding van de netspanningsadapter met de stroombron.
Onderhoud en reiniging
Gebruik in geen geval agressieve reinigingsmiddelen, reinigingsalcohol
of andere chemische producten omdat de behuizing beschadigd of de werking zelfs belemmerd kan worden.
• Controleer regelmatig of de stelschroeven van de lamp nog stevig zn vastgedraaid.
Draai indien nodig de stelschroeven met behulp van de meegeleverde zeshoekige
inbussleutel vast.
• De gebruikte LED-lampen zn vast gemonteerd en kunnen niet worden vervangen.
• Schakel de lamp voor iedere reiniging uit en trek de stekker uit het stopcontact; laat
de lamp voldoende afkoelen.
• Voor een reiniging kunt u een schone, droge, zachte doek gebruiken. Stof kan zeer
eenvoudig worden verwderd met een schone en zachte borstel.
Verwdering
Elektronische apparaten zn recyclebare stoen en horen niet b het
huisvuil.
Als het product niet meer werkt, moet u het volgens de geldende wettelke bepalingen voor afvalverwerking inleveren.
Zo voldoet u aan de wettelke verplichtingen en draagt u b aan de bescherming van
het milieu.
2
1
3
5
1 Lampafdekking 4 Tuimelschakelaar 2 Scharnier van de lamp 5 Aansluitbus 3 Tafelklem
4
Montage
1. De lamp kan met behulp van de tafelklem (3) worden bevestigd aan een tafelblad met een rechte rand of vlakke verticale onderdelen van meubelen.
De beschermers van rubber moeten glad en zonder plooien opliggen om
meubeloppervlakken niet te beschadigen. Bevestig de lamp niet aan glas. Draai de klemschroef van de tafelklem voorzichtig vast, om beschadigingen aan de ondergrond te vermden.
2. Schroef de klemschroef van de tafelklem zo ver open (rechtsom), totdat h ver genoeg geopend is om makkelk op de ondergrond (bv. bureaublad) te worden
geschoven.
3. Plaats de lamp in de gewenste positie op de installatieplek en draai de klemschroef weer vast. Draai de klemschroef stevig genoeg vast, zodat de lamp stevig blft zitten. Voor het verwderen draait u de klemschroef los en verwdert u de lamp.
4. Draai de knevelschroeven aan de scharnieren (2) los en stel de lamp zoals gewenst in. Draai de knevelschroeven weer vast om de lamp in zn positie te xeren.
Technische gegevens
a) Lamp
Bedrfsspanning/-stroom ..................10 V/DC, 0,6 A
Beschermingsniveau..........................III
Montageplaats ....................................Binnenshuis
Opgenomen vermogen .......................max. 8 W
LED vermogen......................................6 W
Lampen .................................................69 x LED (vast gemonteerd, niet vervangbaar)
Kleurtemperatuur ................................4000 K
Lichtstroom ..........................................310 lm
Bedrfscondities .................................0 tot +40 °C, 20 - 90 % relatieve luchtvochtigheid
Opslagcondities...................................-10 tot +80 °C, 0 - 95 % relatieve luchtvochtigheid
Afmetingen (B x H x D) .......................638 x 1050 x 70 mm
Gewicht.................................................520 g
b) Netvoedingadapter
Ingangsspanning/-stroom .................100-240 V/AC, 50/60 Hz, max. 0,15 A
Uitgangsspanning/-stroom ................10 V/DC, 0,6 A
Beschermingsniveau..........................II
Kabellengte ..........................................1,5 m
Gewicht.................................................80 g
Dit is een publicatie van Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie, microverlming of de
registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden. De publicatie voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen.
© Copyright 2015 byConrad Electronic SE. V1_0115_02-DS
Loading...