Das Stimmgerät muss während des Batteriewechsels ausgeschaltet sein.
Batterien gehören nicht in Kinderhände.
Achten Sie beim Einlegen der Batterie auf die richtige Polung.
Entfernen Sie die Batterie bei längerer Nichtbenutzung.
Achten Sie darauf, dass die Batterie nicht kurzgeschlossen oder ins Feuer geworfen
• Schieben Sie den Batteriefachdeckel von der Rückseite des Stimmgerätes nach oben ab.
• Legen Sie eine 3V-Lithium-Knopfzelle CR2032 polungsrichtig in das Batteriefach ein. Der Pluspol
• Schieben Sie den Batteriefachdeckel wieder auf das Gehäuse auf.
• Wenn das Gerät nicht mehr arbeitet oder der Displaykontrast schwächer wird, ist die Batterie
Ausgelaufene oder beschädigte Batterien können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen, benutzen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe.
wird. Sie darf außerdem nicht aufgeladen werden. Es besteht Explosionsgefahr.
der Knopfzelle muss nach außen weisen.
entladen und muss wie oben beschrieben gewechselt werden.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Stimmgerät dient zum Stimmen von elektrischen und akustischen Saiten-Instrumenten.
Es darf ausschließlich mit einer Batterie (Typ siehe „Technische Daten“) mit Strom versorgt wer-
den.
Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben, führt zur Beschädigung dieses Produktes, darü-
ber hinaus ist dies mit Gefahren, wie z.B. Kurzschluss, Brand, elektrischer Schlag etc. verbunden.
Das gesamte Produkt darf nicht geändert bzw. umgebaut werden.
Die Sicherheitshinweise sind unbedingt zu befolgen.
Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle enthal-
tenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle
Rechte vorbehalten.
Lieferumfang
• Stimmgerät
• Batterie
• Bedienungsanleitung
Symbol-Erklärungen
Dieses Symbol weist Sie auf besondere Gefahren bei Handhabung, Betrieb oder Bedie-
nung hin.
Das „Pfeil“-Symbol steht für spezielle Tipps und Bedienhinweise.
Sicherheitshinweise
Lesen Sie zuerst die komplette Bedienungsanleitung durch, sie enthält wichtige Infor-
mationen für den Betrieb.
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht wer-
den, erlischt die Gewährleistung/Garantie! Für Folgeschäden übernehmen wir keine
Haftung!
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nicht-
beachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung! In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie!
• Aus Sicherheitsgründen ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des
Produktes nicht gestattet.
• Setzen Sie das Produkt keinen hohen Temperaturen, hoher Feuchtigkeit, starken Vibrationen, sowie hohen mechanischen Beanspruchungen aus.
• Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise oder die
Sicherheit des Produktes haben.
• Dieses Produkt ist kein Spielzeug und gehört nicht in Kinderhände.
• Lassen Sie Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Es könnte für Kinder zu einem
gefährlichen Spielzeug werden.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um, durch Stöße, Schläge oder den Fall aus
bereits geringer Höhe wird es beschädigt.
• Beachten Sie auch die weiteren Sicherheitshinweise in den einzelnen Kapiteln dieser Anleitung.
• Klemmen Sie das Stimmgerät an die Kopfplatte Ihres Instrumentes und richten Sie es wunschgemäß aus.
• Schalten Sie das Stimmgerät durch langes Drücken der Funktionstaste (1) ein.
• Wählen Sie durch kurzes Drücken der Funktionstaste (1) die gewünschte Betriebsart. Sie wird
über die Betriebsartanzeige (4) dargestellt:
• Spielen Sie eine Saite an. Die Note und die Saitennummer werden über die Notenanzeige (3)
dargestellt. Stimmen Sie Ihr Instrument, bis die Notenanzeige mit der gespielten Saite übereinstimmt und der Zeiger der Tuninganzeige (2) in der Mitte des Displays steht. Wenn die Saite
richtig gestimmt ist, wechselt die Farbe der Displayanzeige zu grün.
Spielen Sie nur eine Saite an. Spielen Sie die Saite nicht zu stark an und verwenden
Sie kein Plektrum. Ein zu starker Anschlag kann zu Nebengeräuschen führen. Diese
Nebengeräusche überlagern den eigentlichen Ton und führen zu fehlerhaften Messungen.
• Stimmen Sie wie oben beschrieben alle weiteren Saiten Ihres Instruments.
• Schalten Sie das Stimmgerät nach dem Gebrauch wieder aus, indem Sie die Funktionstaste (1)
gedrückt halten, bis sich das Gerät abschaltet.
Das Stimmgerät schaltet sich zur Schonung der Batterie außerdem nach einigen Minu-
ten im Ruhezustand (ohne Erkennung eines Tons) automatisch ab.
Wartung und Pflege
Das Gerät ist wartungsfrei.
Äußerlich sollte das Gerät nur mit einem weichen, leicht angefeuchteten Tuch oder mit einem Pin-
sel gereinigt werden. Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel oder chemische
Lösungen, da ansonsten die Gehäuseoberflächen beschädigt werden könnten.
Entsorgung
a) Produkt
Elektronische Geräte sind Wertstoffe und dürfen nicht in den Hausmüll!
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetz-
lichen Bestimmungen.
Entnehmen Sie die evtl. eingelegte Batterie und entsorgen Sie diese getrennt vom Pro-
dukt.
b) Batterien und Akkus
Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten Batterien und Akkus verpflichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt!
Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit dem nebenstehenden Symbol gekennzeich-
net, das auf das Verbot der Entsorgung über den Hausmüll hinweist. Die Bezeichnungen für das ausschlaggebende Schwermetall sind: Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber,
Pb=Blei (Bezeichnung steht auf den Batterien/Akkus z.B. unter dem links abgebildeten
Mülltonnen-Symbol).
Ihre verbrauchten Batterien/Akkus können Sie unentgeltlich bei den Sammelstellen Ihrer Gemeinde, unseren Filialen oder überall dort abgeben, wo Batterien/Akkus verkauft werden!
Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpflichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz.
Gewicht..........................................................24 g
Abmessungen ...............................................46 x 27 x 20 mm
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in
elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
The tuner must be switched off during battery replacement.
Batteries should be kept out of the reach of children.
Make sure that the polarity is correct when inserting the battery.
Remove the battery when the device will not be used for a while.
Make sure that the battery is neither short-circuited nor thrown into a fire. Furthermo-
• Slide the battery case lid on the back of the tuner upwards.
• Insert one 3V-Lithium button cell CR2032 battery into the battery compartment, observing the
• Slide the battery compartment cover back into place.
• If the device is no longer working or the display contrast is getting weak, the battery is flat and
Leaking or damaged batteries can lead to caustic burning of the skin. Therefore, use
suitable protective gloves.
re, the battery cannot be recharged. There is a risk of explosion.
correct polarity. The positive pole on the button cell battery must point outwards.
should be changed as described above.
Intended use
The tuner is designed for tuning electric and acoustic string instruments.
The product may only be powered by a battery (for the type, refer to “Technical data”).
Any use other than that described above could lead to damage to this product and involves the risk
of short circuits, fire, electric shock, etc.
No part of the product may be modified or converted.
The safety instructions must be observed at all times.
This product complies with the applicable national and European requirements. All names of com-
panies and products are the trademarks of the respective owners. All rights reserved.
Package contents
• Tuner
• Battery
• Operating instructions
Explanation of symbols
This symbol indicates specific risks associated with handling, operation or use.
The “arrow” symbol indicates special tips and operating information.
Safety instructions
First, read the complete operating instructions carefully, as they contain important
information about the proper operation.
Damage due to not following these operating instructions will void the warranty! We
do not assume any liability for any resulting damage!
We do not assume any liability for personal injuries and material damages caused by
the improper use or non-compliance with the safety instructions! In such cases, the
warranty will be null and void!
• For safety reasons, any unauthorised conversion and/or modification of the product
is not permitted.
• Do not expose the product to high temperatures, strong vibrations or heavy mechanical loads.
• Please consult a specialist if you are uncertain about the correct operation, or regarding the safety of the product.
• This product is not a toy and must be kept out of the reach of children.
• Do not leave packaging materials unattended. It may become a dangerous plaything
for children.
• Handle the product with care; it can be damaged by impact, blows, or accidental
drops, even from a low height.
• Also observe any further safety instructions in the individual chapters of these operating instructions.
• Clamp the tuner to the head plate of your instrument and align it as desired.
• Switch the tuner on by pressing and holding the function key (1).
• Select the desired operating mode by briefly pressing the function key (1). It will appear in the
operating mode display (4):
• Play one string. The note and the string number are indicated via the display (3). Tune your instrument until the note display matches the string you are playing and the indicator of the tuning
display (2) is in the centre of the display. If the string is tuned correctly, the colour of the display
changes to green.
Play only one string at a time. Do not hit the string too hard and do not use a pick.
Striking the string too hard can lead to reverberation noise. This reverberation noise
overwhelms the actual tone and leads to inaccurate measurements.
• Tune all the remaining strings of your instrument as described above.
• After use, turn off the tuner by holding down the function key (1) until the device switches off.
To save battery, the clip tuner also switches off automatically after it has not been used
(no sound has been registered) for a few minutes.
Maintenance and care
This device is maintenance-free.
The outside of the device should be cleaned with a soft, slightly damp cloth or dry brush. Do not
use aggressive cleaning agents or chemical solutions; this may damage the surface of the case.
Disposal
a) Product
Electronic devices are recyclable waste materials and must not be disposed of in the
household waste!
Please dispose of the product, when it is no longer of use, according to the current
statutory requirements.
Remove the battery if there is one inserted and dispose of it separately from the pro-
duct.
b) Batteries and rechargeable batteries
As the end user, you are required by law (Battery Regulation) to return used batteries. Do not
dispose of used batteries in the household waste!
Batteries/rechargeable batteries containing hazardous substances are labelled with
the symbol shown to indicate that disposal in household waste is forbidden. The symbols of the critical heavy metals are: Cd=cadmium, Hg=mercury, Pb=lead (marking can
be seen on the battery / rechargeable battery, e.g., underneath the refuse bin symbol
shown on the left).
You can return your used batteries/rechargeable batteries free of charge at the official collection
points of your community, in our stores, or at places where batteries or rechargeable batteries
are sold!
You thereby fulfil your statutory obligations and contribute to the protection of the environment.
Weight ............................................................24 g
Dimensions....................................................46 x 27 x 20 mm
This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microfilming, or the capture in electronic data
processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited. This publication represent
the technical status at the time of printing.
L’accordeur sert à accorder les instruments à cordes électriques et acoustiques.
Il ne doit être alimenté que par une pile (pour le type, voir « Caractéristiques techniques »).
Toute utilisation autre que celle décrite précédemment peut endommager cet appareil. Par
ailleurs, elle peut entraîner des risques de court-circuit, d’incendie, de décharge électrique, etc.
Aucun composant du produit ne doit être ni modifié ni transformé.
Respectez impérativement les consignes de sécurité.
Ce produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur.
Tous les noms d’entreprise et les appellations d’appareil figurant dans ce mode d’emploi sont des
marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés.
Étendue de la livraison
• Accordeur
• Pile
• Mode d’emploi
Explication des symboles
Ce symbole attire l’attention sur les risques spécifiques lors du maniement, du fonction-
nement et de l’utilisation du produit.
Le symbole de la « flèche » renvoie à des conseils et à des consignes d’utilisation
particuliers.
Consignes de sécurité
Lisez intégralement le mode d’emploi avant la mise en service de l’appareil. Il contient
Tout dommage résultant d’un non-respect du présent mode d’emploi entraîne l’annu-
De même, nous n’assumons aucune responsabilité en cas de dommages matériels ou
• Pour des raisons de sécurité, il est interdit de transformer ou de modifier soi-même
• N’exposez pas l’appareil à des températures élevées, à de fortes vibrations ou à de
• Adressez-vous à un technicien spécialisé en cas de doute quant au mode de fonc-
• Cet appareil n’est pas un jouet, il ne doit pas être laissé à la portée des enfants.
• Ne laissez jamais le matériel d’emballage sans surveillance. Il pourrait devenir un
• Ce produit doit être manipulé avec prudence. Des coups, des chocs ou une chute,
• Respectez également les autres consignes de sécurité dans les différents chapitres
des informations importantes pour son montage et son utilisation.
lation de la garantie ! Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs !
corporels résultant d’une manipulation de l’appareil non conforme aux spécifications
ou du non-respect des présentes consignes de sécurité ! Dans de tels cas, la garantie
prend fin !
l’appareil.
fortes contraintes mécaniques.
tionnement ou à la sécurité de l’appareil.
jouet dangereux pour les enfants.
même de faible hauteur, peuvent l’endommager.
de ce mode d’emploi.
Mise en place/remplacement de la pile
L’accordeur doit être éteint lors du remplacement de la pile.
Gardez les piles hors de la portée des enfants.
Respectez la polarité lors de la mise en place de la pile.
Retirez la pile en cas de non-utilisation prolongée.
Veillez à ne pas mettre la pile en court-circuit et à ne la jeter dans le feu. Elle ne doit
• Faites glisser le couvercle du compartiment à piles situé à l’arrière de l’accordeur en poussant
• Insérez une pile bouton CR2032 au lithium de 3 V dans le compartiment à piles en respectant la
• Replacez correctement le couvercle du compartiment à piles sur le boîtier.
• Quand l’appareil ne fonctionne plus ou que l’affichage s’affaiblit, la pile est déchargée et doit
En cas de contact avec la peau, les piles qui fuient ou qui sont endommagées peuvent
causer des brûlures à l’acide. Veuillez donc utiliser des gants de protection appropriés.
pas non plus être rechargée. Risque d’explosion.
vers le bas.
polarité. Le pôle positif de la pile bouton doit être orienté vers l’extérieur.
être remplacée comme décrit ci-dessus.
Utilisation
• Fixez l’accordeur à la plaque supérieure de votre instrument et ajustez-le comme souhaité.
• Allumez l’accordeur en appuyant longuement sur la touche de fonction (1).
• Appuyez brièvement sur la touche de fonction (1) pour sélectionner le mode de fonctionnement
souhaité. Celui-ci est indiqué dans l’affichage du mode de fonctionnement (4) :
• Pincez une corde. La note et le numéro de corde sont indiqués dans l’affichage des notes (3).
Accordez votre instrument jusqu’à ce que l’affichage des notes corresponde à la corde pincée
sur votre instrument et que l’indicateur de l’affichage d’accordage (2) soit au centre de l’écran.
Une fois la corde correctement accordée, la couleur de l’écran passe au vert.
Ne pincez qu’une seule corde. Ne pincez pas trop fort la corde et n’utilisez pas de ple-
ctre. Le fait de pincer la corde trop fort peut causer des bruits secondaires. Ces bruits
secondaires couvrent le son initial et conduisent à des mesures erronées.
• Accordez toutes les autres cordes de votre instrument comme décrit ci-dessus.
• Éteignez l’accordeur après utilisation en maintenant la touche de fonction (1) enfoncée jusqu’à
ce que l’appareil s’éteigne.
L’accordeur bascule automatiquement en mode veille après quelques minutes de non-
activité pour économiser la pile (si aucun son n’est détecté).
Maintenance et entretien
L’appareil ne nécessite aucun entretien.
L’extérieur de l’appareil doit uniquement être nettoyé avec un chiffon doux, légèrement humide
ou avec un pinceau. N’utilisez jamais de nettoyants agressifs ou de solutions chimiques car ils
pourraient endommager les surfaces du boîtier.
Élimination
a) Produit
Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ils ne doivent pas être
éliminés avec les ordures ménagères !
Procédez à l’élimination du produit au terme de sa durée de vie conformément aux
Retirez la pile éventuellement insérée et éliminez-la séparément du produit.
b) Piles et piles rechargeables
Le consommateur final est légalement tenu (ordonnance relative à l’élimination des piles usagées)
de rapporter toutes les piles normales et toutes les piles rechargeables usées ; il est interdit de les
jeter dans les ordures ménagères !
Vous pouvez rapporter gratuitement vos piles/piles rechargeables usagées aux centres de récupération de votre commune, à nos succursales ou à tous les points de vente de piles/piles rechargeables !
Vous respecterez de la sorte les obligations prévues par la loi et vous contribuerez à la protection
de l’environnement.
dispositions légales en vigueur.
Les piles et piles rechargeables contenant des substances polluantes sont marquées
par le symbole indiqué ci-contre qui signale l’interdiction de les éliminer avec les ordures ordinaires. Les désignations pour le métal lourd déterminant sont : Cd = cadmium,
Hg = mercure, Pb = plomb (L’indication se trouve sur la pile normale ou rechargeable,
p. ex. sous le symbole de la poubelle dessiné à gauche).
Pièces détachées et organes de commande
(1) Touche de fonction
(2) Affichage d’accordage
(3) Affichage des notes
(4) Affichage du mode de fonctionnement
Caractéristiques techniques
Pile ..................................................................1x pile bouton au lithium de 3 V CR2032
Plage de l’accordeur ...................................A0 - C8
Poids...............................................................24 g
Dimensions....................................................46 x 27 x 20 mm
Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans des
installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l‘éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits.
Cette publication correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse.
Het stemapparaat moet tijdens het vervangen van de batterij uitgeschakeld zijn.
Houd batterijen buiten bereik van kinderen.
Let bij het plaatsen van de batterijen op de juiste polariteit.
Verwijder de batterij indien het apparaat langere tijd niet wordt gebruikt.
Let erop, dat de batterij niet wordt kortgesloten of in vuur wordt geworpen. De batterij
• Schuif nu het batterijvakdeksel van de achterkant van het stemapparaat naar beneden toe weg.
• Plaats een 3 V lithium CR2032-knoopbatterij volgens de juiste poolrichting in het batterijvak. De
• Schuif het deksel van het batterijvak weer op de behuizing.
• Wanneer het apparaat niet meer werkt of het displaycontrast zwakker wordt, is de batterij leeg
Lekkende of beschadigde batterijen kunnen bij contact met de huid bijtend letsel veroorzaken, draag daarom in dat geval geschikte veiligheidshandschoenen.
mag bovendien niet worden opgeladen. Explosiegevaar.
pluspool van de knoopbatterij moet naar buiten wijzen.
en dient deze, zoals hierboven beschreven, vervangen te worden.
Beoogd gebruik
Het stemapparaat dient voor het stemmen van elektrische en akoestische snaarinstrumenten.
Het dient uitsluitend met een batterij (zie “Technische gegevens” voor het type) van stroom te
worden voorzien.
Een andere toepassing dan hierboven beschreven kan leiden tot beschadiging van het product.
Daarnaast bestaat gevaar voor bv. kortsluiting, brand of elektrische schokken.
Het samengestelde product dient niet aangepast resp. omgebouwd te worden.
Volg de veiligheidsaanwijzingen te allen tijde op.
Dit product voldoet aan de nationale en Europese wettelijke eisen. Alle voorkomende bedrijfs-
namen en productaanduidingen zijn handelsmerken van de betreffende eigenaren. Alle rechten
voorbehouden.
Omvang van de levering
• Stemapparaat
• Batterij
• Gebruiksaanwijzing
Pictogramverklaringen
Dit pictogram duidt op speciale gevaren bij het hanteren, gebruiken en bedienen.
Het „pijl“-pictogram wijst op speciale tips en bedieningsaanwijzingen.
Veiligheidsvoorschriften
Lees eerst de volledige gebruiksaanwijzing door; deze bevat belangrijke informatie
over het gebruik.
Bij beschadigingen veroorzaakt door het niet in acht nemen van deze gebruiksaanwij-
zing, vervalt de waarborg/garantie! Wij zijn niet aansprakelijk voor gevolgschade!
Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor materiële schade of persoonlijk letsel
veroorzaakt door ondeskundig gebruik of het niet opvolgen van de veiligheidsvoorschriften! In dergelijke gevallen vervalt de waarborg/garantie!
• Om veiligheids- en keuringsredenen (CE) is het eigenhandig ombouwen en/of veranderen van het product niet toegestaan.
• Stel het product niet bloot aan hoge temperaturen, een hoge vochtigheidsgraad,
sterke trillingen of hoge mechanische belastingen.
• Raadpleeg een vakman als u twijfelt aan de werking of veiligheid van het product.
• Dit product is geen speelgoed en is niet geschikt voor kinderen.
• Laat verpakkingsmateriaal niet achteloos slingeren. Dit kan voor kinderen gevaarlijk
speelgoed zijn.
• Behandel het product voorzichtig; door stoten, schokken of een val - zelfs van geringe hoogte - kan het beschadigd raken.
• Houd ook rekening met de veiligheidsvoorschriften in de diverse paragrafen van
deze handleiding.
• Klem het stemapparaat op de kopplaat van uw instrument en richt het naar wens uit.
• Schakel het stemapparaat aan door kort op de functietoets (1) te drukken.
• Kies de bedrijfsmodus door kort op de functietoets (1) te drukken. U ziet deze via de weergave
van de bedrijfsmodus (4):
• Sla een snaar aan. De noot en het snaarnummer worden met behulp van de
nootweergave (3) weergegeven. Stem uw instrument tot de nootweergave overeenkomt met de
snaar die u bespeelt, en de wijzer van de tuningweergave (2) in het midden van de display staat.
Als de snaar juist gestemd is, verandert de kleur van de displayweergave in groen.
Sla slechts één snaar aan. Sla de snaar niet te sterk aan en gebruik geen plectrum. Te
sterk aanslaan kan tot bijgeluiden leiden. Deze bijgeluiden storen de eigenlijke toon en
leiden tot foutieve metingen.
Stem de andere snaren van uw instrument volgens de bovenstaande procedure.
• Schakel het stemapparaat na gebruik weer uit door de functietoets (1) ingedrukt te houden tot
het apparaat uitschakelt.
Het stemapparaat schakelt, om de batterij te sparen, bovendien automatisch uit na en-
kele minuten in de ruststand (zonder herkenning van een toon) geweest te zijn.
Onderhoud en service
Het apparaat is onderhoudsvrij.
De buitenkant van het apparaat mag uitsluitend met een zachte, licht bevochtigde doek of met
een penseel worden gereinigd. Gebruik in geen geval schoonmaakmiddelen met een agressieve
werking of chemische oplosmiddelen omdat hierdoor de behuizing kan worden beschadigd.
Verwijdering
a) Product
Elektronische apparaten bevatten herbruikbare materialen en mogen niet bij het huis-
houdelijk afval!
Verwijder dit product aan het einde van zijn levensduur conform de geldende wettelijke
bepalingen.
Haal de evt. geplaatste batterij eruit en voer deze gescheiden van het product af.
b) Batterijen en accu’s
U bent als eindverbruiker volgens de KCA-voorschriften wettelijk verplicht alle lege batterijen en
accu’s in te leveren; verwijdering via het huishoudelijk afval is niet toegestaan!
Batterijen/accu’s die schadelijke stoffen bevatten, worden aangegeven met het ne-
venstaande pictogram. Dit pictogram duidt erop dat afvoer via het huishoudelijk afval
verboden is. De aanduidingen voor de betreffende zware metalen zijn: Cd=cadmium,
Hg=kwik, Pb=lood (aanduiding wordt op de batterijen/accu’s vermeld, bijv. onder het
links afgebeelde vuilnisbakpictogram).
Uw lege batterijen/accu’s kunt u kosteloos inleveren bij de inzamelpunten in uw gemeente, bij al
onze vestigingen en overal waar batterijen/accu’s verkocht worden!
Zo voldoet u aan de wettelijke verplichtingen en draagt u bij aan het beschermen van het milieu.
Massa ...........................................................24 g
Afmetingen ....................................................46 x 27 x 20 mm
Dit is een publicatie van Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie, microverfilming of de
registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook van
uittreksels, verboden. De publicatie voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen.