Renkforce LS6300BU User guide [pl]

Instrukcja użytkowania
Bezprzewodowy laserowy skaner kodów kreskowych 1D
Nr zamówienia 407979
b) Akumulatory
Akumulator wbudowany jest w produkt na stałe i nie można go wymieniać.
Nigdy nie uszkadzać akumulatora. Uszkodzenie obudowy akumulatora może spowodować
wybuch lub pożar!
Nigdy nie powodować zwarć na stykach akumulatora. Nie wrzucać do ognia. Istnieje ryzyko pożaru lub wybuchu!
Regularnie ładować akumulatory, nawet jeśli produkt nie jest używany. Ze względu na zastosowaną technologię wielokrotnego ładowania, nie ma potrzeby rozładowania akumulatora za pierwszym razem.
Nigdy nie ładować akumulatora bez nadzoru.
Podczas ładowania produkt należy położyć na powierzchni, która nie jest czuła na ciepło. To
normalne, że pewna ilość ciepła jest generowana podczas ładowania.
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Za pomocą bezprzewodowego czytnika kodów kreskowych możliwe jest szybkie oraz niezawodne odczytanie popularnych typów kodów kreskowych, takich jak UPC, EAN oraz wiele innych. Wbudowany akumulator wystarcza na maksymalnie 20000 operacji odczytu. Czytnik kodów kreskowych jest idealny do stosowania w sklepach, magazynach oraz biurach.
Jest on przeznaczony tylko do użytku w zamkniętych pomieszczeniach. Korzystanie z urządzenia na wolnym powietrzu nie jest dozwolone. Należy bezwarunkowo unikać kontaktu z wilgocią, np. w łazience itp.
Ze względów bezpieczeństwa oraz certykacji nie można w żaden sposób przebudowywać lub zmieniać urządzenia. W przypadku korzystania z produktu w celach innych niż opisane, produkt może zostać uszkodzony. Niewłaściwe użytkowanie może ponadto spowodować zagrożenia, takie jak zwarcia, oparzenia, porażenie prądem, itp. Dokładnie przeczytać instrukcję obsługi i zachować ją do późniejszego wykorzystania. Produkt można przekazywać osobom trzecim wyłącznie z załączoną instrukcją obsługi.
Produkt jest zgodny z obowiązującymi wymogami krajowymi i europejskimi. Wszystkie nazwy rm i produktów są znakami towarowymi ich właścicieli. Wszelkie prawa zastrzeżone.
Zakres dostawy
Skaner kodu kreskowego
Baza ładująco-komunikacyjna z kablem USB
Karta kodów kreskowych
Instrukcja użytkowania
Skrócona instrukcja użytkowania
Aktualne wskazówki dotyczące obsługi
Pobrać instrukcję obsługi ze strony www.conrad.com/downloads i zeskanować kod QR. Postępować zgodnie ze wskazówkami ze strony internetowej.
Objaśnienie symboli
Symbol trójkąta z błyskawicą stosowany jest przy zagrożeniu dla zdrowia, np. w razie zagrożenia
porażenia prądem elektrycznym.
Symbol trójkąta z wykrzyknikiem wskazuje na ważne informacje w niniejszej instrukcji obsługi,
które należy bezwzględnie przestrzegać.
Symbol strzałki występuje przy szczególnych poradach i wskazówkach dotyczących obsługi.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa użytkowania
Dokładnie przeczytać instrukcję obsługi i przestrzegać zawartych w niej wskazówek dotyczących bezpieczeństwa. Nie ponosimy żadnej odpowiedzialności za obrażenia oraz szkody spowodowane nieprzestrzeganiem wskazówek bezpieczeństwa i informacji zawartych w niniejszej instrukcji obsługi. Ponadto w takich przypadkach użytkownik traci swoje prawa gwarancyjne.
a) Informacje ogólne
Produkt nie jest zabawką. Należy trzymać go poza zasięgiem dzieci i zwierząt.
Dopilnować, aby materiały opakowaniowe nie zostały pozostawione bez nadzoru. Dzieci
mogą się zacząć nimi bawić, co jest niebezpieczne.
Chronić produkt przed ekstremalnymi temperaturami, bezpośrednim światłem słonecznym, silnymi wibracjami, wysoką wilgotnością, wilgocią, palnymi gazami, oparami i rozpuszczalnikami.
Nie narażać produktu na obciążenia mechaniczne.
Jeśli bezpieczna praca nie jest dłużej możliwa, należy przerwać użytkowanie i zabezpieczyć
produkt przed ponownym użyciem. Bezpieczna praca nie jest możliwa, jeśli produkt:
- został uszkodzony,
- nie działa prawidłowo,
- był przechowywany przez dłuższy okres w niekorzystnych warunkach lub
- został nadmiernie obciążony podczas transportu.
Z produktem należy obchodzić się ostrożnie. Wstrząsy, uderzenia lub upuszczenie produktu
spowodują jego uszkodzenie.
Należy również wziąć pod uwagę instrukcje obsługi innych narzędzi, do których podłączone jest urządzenie.
Urządzenie jest wyposażone w laser klasy 1.
Nie wolno patrzeć w promień lasera i ani kierować go w kierunku ludzi lub zwierząt.
Promieniowanie laserowe może powodować obrażenia oczu.
Nigdy nie kierować wiązki lasera na lustra lub inne powierzchnie odbijające. Niekontrolowana odbita wiązka może natrać na ludzi lub zwierzęta.
Uwaga! Niniejsze urządzenie jest urządzeniem klasy A. Oznacza to, że może powodować zakłócenia radiowe w obszarach mieszkalnych; w takim przypadku użytkownik powinien podjąć odpowiednie środki zapobiegawcze.
Jeśli istnieją wątpliwości w kwestii obsługi, bezpieczeństwa lub podłączania produktu, należy zwrócić się do wykwalikowanego fachowca.
Prace konserwacyjne, regulacja i naprawa mogą być przeprowadzane wyłącznie przez eksperta w specjalistycznym zakładzie.
Jeśli pojawią się jakiekolwiek pytania, na które nie ma odpowiedzi w niniejszej instrukcji, prosimy o kontakt z naszym biurem obsługi klienta lub z innym specjalistą.
Elementy obsługi
1 2 43 5
1 Czytnik
2 Spust
3 Wskaźnik LED (czytnik kodów kreskowych)
4 Kabel USB
Spód czytnika kodów kreskowych
7
68
5 Przycisk włączania/wyłączania (czytnik kodów
kreskowych)
6 Włącznik/wyłącznik (baza ładująco-komunikacyjna)
7 Wskaźnik LED (baza ładująco-komunikacyjna)
8 Baza ładująco-komunikacyjna
Ładowanie skanera kodu kreskowego
Przed pierwszym użyciem należy całkowicie naładować czytnik kodów kreskowych. Ładowanie trwa około 4-5 godzin. Urządzenie można ładować z pomocą bazy ładującej (8).
Należy upewnić się, że komputer jest wyłączony. Podłączyć kabel USB (4) bazy ładująco-komunikacyjnej do portu USB w komputerze, a następnie włączyć komputer.
Nacisnąć włącznik/wyłącznik (6), czerwony wskaźnik LED (7) zacznie świecić.
Włączyć czytnik kodów kreskowych naciskając przycisk włączania/wyłączania (5) przy użyciu
szpiczastego, lecz tępego przedmiotu. Odegrane zostaną 3 krótkie sygnały dźwiękowe.
Umieścić czytnik kodów kreskowych w bazie.
Wskaźnik LED (3) miga podczas ładowania, a gdy bateria zostanie w pełni naładowana zacznie świecić stale.
Wyłączyć bazę ładującą za pomocą włącznika/wyłącznika (6) po pełnym naładowaniu akumulatora.
Czerwona dioda LED (7) zgaśnie.
Należy pamiętać, że dioda LED (3) czytnika kodów kreskowych będzie stale wyłączona gdy tryb oszczędzania energii („Power-saving Mode”) został włączony.
Zbyt niski poziom baterii zostanie zgłoszony przez czytnik miganiem diody LED (3) oraz
sygnałem dźwiękowym po każdym jej mignięciu. Urządzenie wyłączy się automatycznie po krótkim czasie. Należy natychmiast naładować baterię.
Uruchamianie
Przed uruchomieniem skanera kodu kreskowego, uwzględnij instrukcje dotyczące jego ustawień w
Należy upewnić się, że komputer jest wyłączony. Podłączyć kabel USB (4) bazy ładująco-komunikacyjnej
Należy włączyć czytnik kodów kreskowych za pomocą przycisku włącz/wyłącz (5). Odtworzone zostaną 3
Gdy czytnik kodów kreskowych nie zostanie połączony z bazą ładująco-komunikacyjną, wskaźnik LED
Otworzyć dokument na komputerze w który ma zostać wstawiony kod kreskowy. Kod kreskowy zostanie
Należy umieścić czytnik (1) w dostatecznej odległości i pod kątem około 38° w stosunku do kodu
Nigdy nie kierować czytnika (1) na osoby lub zwierzęta. Wiązki laserowe są niebezpieczne.
punkcie „Ustawianie”.
(8) do portu USB w komputerze, a następnie włączyć komputer.
krótkie dźwięki, a wskaźnik LED (3) zamiga krótko. Czytnik kodów kreskowych automatycznie połączy się z bazą ładująco-komunikacyjną. Dioda LED zgaśnie.
(3) zaświeci światłem ciągłym. W takim wypadku należy połączyć czytnik kodów kreskowych z bazą ładującą. Odłączyć kabel USB od portu USB w komputerze i ponownie go podłączyć. Następnie włączyć i wyłączyć czytnik kodów kreskowych za pomocą przycisku włączania/wyłączania. Odczytać kolejno 3 kody kreskowe, które znajdują się na naklejce na spodzie bazy ładująco-komunikacyjnej. Można je również znaleźć na dołączonej karcie kodów kreskowych. Jeśli nie jest możliwe wykonanie powyższych czynności w ciągu 1 minuty, należy powtórzyć proces nawiązywania połączenia.
wstawiony w miejscu w którym umieszczony jest kursor.
kreskowego. W zależności od wielkości i typu kodu kreskowego odległość odczytu może być dostosowana. Należy zwrócić uwagę na orientację czytnika tak, jak to zostało przedstawione na ilustracjach poniżej.
Nacisnąć spust (2), aby dokonać odczytu kodu kreskowego. Po prawidłowym odczytaniu rozlegnie się dźwięk i lampka kontrolna LED (3) na krótko zapali się na zielono. Kod kreskowy zostaje automatycznie wczytany. Gdy odczytanie kodu kreskowego nie jest możliwe, dioda LED zaświeci się na czerwono.
Należy upewnić się, że kod kreskowy jest czysty i całkowicie widoczny. Należy przestrzegać podanych kątów nachylenia i odległości. Trzymać czytnik centralnie w polu
Aby uniknąć fałszywych wyników, należy sprawdzić ustawienia przy każdym włączeniu urządzenia.
kodu kreskowego.
Konguracja ustawień
1. Czytnik kodów kreskowych może zostać skongurowany wedle potrzeb użytkownika. Wymagane kody
znajdują się w skróconej instrukcji obsługi dostarczonej z produktem.
2. Aby skongurować ustawienia (oprócz 4 wyjątków), należy wykonać następujące czynności:
- Zeskanować kod kreskowy „Start Conguration”, aby wejść w tryb ustawień.
- Zeskanować odpowiedni kod kreskowy.
- Zeskanować kod kreskowy „End Conguration”, aby zapisać ustawienia.
3. Aby anulować i opuścić tryb ustawień, należy zeskanować kod kreskowy „Abort Conguration”.
4. Aby dokonać konguracji 4 poniżej wymienionych ustawień, należy zeskanować kod kreskowy
bezpośrednio ze skróconej instrukcji obsługi. Instrukcje zawarte w punkcie 2 nie mają zastosowania w tym przypadku. Ustawienie języka klawiatury („Keyboard Country”), szybkość przesyłania danych („Data Transmission Speed”), automatyczne połączenie bezprzewodowe („Wireless Auto-connection”), tryb oszczędzania energii („Power-saving Mode”).
Resetowanie skanera:
Urządzenie może zostać zresetowane do ustawień fabrycznych poprzez zeskanowanie 6 kodów
Symboliki:
Przy domyślnym ustawieniu następujące symboliki są włączone: Code 128, Codabar, Interleave
Przy domyślnym ustawieniu następujące symboliki są wyłączone: Matrix 25, China Postage,
kreskowych znajdujących się w rozdziale „Reset Conguration to Defaults” skróconej instrukcji.
25, Industrial 25, UPC-A, UPC-E, EAN-13, EAN-8, Code 39, Code 93. Każdy z nich można dezaktywować indywidualnie.
MSI, Plessey, Code 11, Telepen, Code 32 (=Italian Pharmacy). Każdy z nich można aktywować indywidualnie.
Podsumowanie ustawień
Ustawienie Funkcja
Ustawienie języka klawiatury („Keyboard Country”)
Ustawienie języka klawiatury (dla alfanumerycznych kodów kreskowych, np. Code 128):
USA (ustawienie domyślne), Italian (Włochy), Norway (Norwegia), France (Francja), Germany (Niemcy), Vietnam (Wietnam), Sweden (Szwecja), Spain (Hiszpania), Denmark (Dania), Portugal (Portugalia), Switzerland (Szwajcaria), Hungary (Węgry)
Szybkość przesyłania danych („Data Transmission Speed”)
„High Speed”: szybkie przysłanie danych do normalnych komputerów
„Slow Speed”: wolne przesyłanie danych do starszych komputerów (domyślne ustawienie)
Automatyczne połączenie bezprzewodowe („Wireless Auto-connection”)
Wireless Auto-connection OFF Poza zasięgiem sygnału, po 20 nieudanych próbach
Wireless Auto-connection ON Poza zasięgiem sygnału, produkt będzie stale próbował się
Tryb oszczędzania energii („Power-saving Mode”)
Power-saving mode ON Urządzenie przejdzie w tryb oszczędzania energii jeśli nie
Power-saving mode OFF Tryb oszczędzania energii wyłączony
Odczyt
SINGLE SCAN Jednorazowy odczyt, laser wyłącza się po dokonaniu
SINGLE SCAN NO TRIGGER Nacisnąć spust. Laser świeci przez 2 sekundy, a następnie
Podwójna werykacja
DOUBLE CHECK - ENABLE / DISABLE (ENABLE = funkcja włączona; DISABLE = funkcja wyłączona)
Głośność
SOUND LEVEL - LOUDER
SOUND LEVEL - MIDDLE
SOUND LEVEL - LOWER
SOUND LEVEL - SILENT
Ustawienie dźwięku/LED
SOUND/LED CONTROL - LONG
SOUND/LED CONTROL - MIDDLE
SOUND/LED CONTROL - SHORT
Włączanie/wyłączanie symboliki [1]
CODE 128 - ENABLE / DISABLE Włączanie/wyłączanie symboliki CODE 128.
CODABAR - ENABLE / DISABLE Włączanie/wyłączanie symboliki CODABAR.
urządzenie zaprzestanie ustanawiania połącznia. Gdy urządzenie znajdzie się z powrotem w zasięgu, należy nacisnąć spust (2), aby nawiązać połączenie. (Ustawienie domyślne)
połączyć z bazą ładująco-komunikacyjną.
jest używane przez ok. 1 minutę. Należy nacisnąć spust (2), aby ponownie włączyć urządzenie.
odczytu.
wyłącza się po dokonaniu odczytu.
Skaner odczytuje kod kreskowy dwukrotnie w celu automatycznego porównania. Jeżeli odczyty są zgodne, wynik jest przesyłany do komputera.
Głośność dźwięku: głośny
Głośność dźwięku: średni
Głośność dźwięku: cichy
Głośność dźwięku: wyłączony
Długi dźwięk/wskaźnik LED: długi
Długi dźwięk/wskaźnik LED: średni
Długi dźwięk/wskaźnik LED: krótki
INTERLEAVE 25 - ENABLE / DISABLE Włączanie/wyłączanie symboliki INTERLEAVE 25.
INDUSTRIAL 25 - ENABLE / DISABLE Włączanie/wyłączanie symboliki INDUSTRIAL 25.
MATRIX 25 - ENABLE / DISABLE Włączanie/wyłączanie symboliki MATRIX 25.
CHINA POSTAGE - ENABLE / DISABLE
Włączanie/wyłączanie symboliki [2]
UPC-A - ENABLE / DISABLE Włączanie/wyłączanie symboliki UPC-A.
UPC-E - ENABLE / DISABLE Włączanie/wyłączanie symboliki UPC-E.
EAN-13 - ENABLE / DISABLE Włączanie/wyłączanie symboliki EAN-13.
EAN-8 - ENABLE / DISABLE Włączanie/wyłączanie symboliki EAN-8.
Włączanie/wyłączanie symboliki [3]
MSI - ENABLE / DISABLE Włączanie/wyłączanie symboliki MSI.
PLESSEY - ENABLE / DISABLE Włączanie/wyłączanie symboliki PLESSEY.
CODE 11 - ENABLE / DISABLE Włączanie/wyłączanie symboliki CODE 11.
TELEPEN - ENABLE / DISABLE Włączanie/wyłączanie symboliki TELEPEN.
CODE 39 - ENABLE / DISABLE Włączanie/wyłączanie symboliki CODE 39.
CODE 32 ITALIAN PHARMACY ­ENABLE / DISABLE
CODE 93 - ENABLE / DISABLE Włączanie/wyłączanie symboliki CODE 93.
Włączanie/wyłączanie symboliki CHINA POSTAGE.
Włączanie/wyłączanie symboliki CODE 32 ITALIAN PHARMACY.
Utrzymanie w należytym stanie i czyszczenie
Przed każdym czyszczeniem odłączyć produkt od zasilania.
Poza przeczyszczeniem od czasu do czasu urządzenie nie wymaga konserwacji.
W żadnym przypadku nie należy używać agresywnych środków czyszczących, alkoholu do czyszczenia
lub innych roztworów chemicznych, które mogą naruszyć obudowę, a nawet spowodować dysfunkcję urządzenia.
Do czyszczenia produktu należy stosować suchą, niestrzępiącą się szmatkę.
Nie zarysowywać szkła ochronnego czytnika (1).
Nie zanurzać produktu w wodzie.
Deklaracja zgodności (DOC)
My, Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, deklarujemy, że produkt ten jest zgodny z postanowieniami Dyrektywy 2014/53/UE.
Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym:
Wybierz język, klikając na symbol agi i wprowadź numer katalogowy produktu w polu
www.conrad.com/downloads
wyszukiwania; następnie możesz pobrać deklarację zgodności UE w formacie pdf.
Utylizacja
Elektroniczne urządzenia mogą być poddane recyklingowi i nie należą do odpadów z
W ten sposób użytkownik spełnia wymogi prawne i ma swój wkład w ochronę środowiska.
gospodarstw domowych. Produkt należy utylizować po zakończeniu jego eksploatacji zgodnie z obowiązującymi przepisami prawnymi.
Dane techniczne
Napięcie zasilania ................................. 5 V/DC
Akumulator ...........................................1 x wbudowany akumulator litowo-jonowy, 800 mAh
Czas pracy ............................................ do 20000 odczytów
Zasięg ................................................... 100 m (2,4 GHz, w zasięgu wzorku)
Klasa lasera .......................................... Klasa 1
Długość fali ........................................... 650 nm
Szybkość skanowania ..........................100 odczytów / sek.
Głębia ostrości ...................................... 400 mm (wymiar X: 40/1000”)
Wymagany kontrast .............................. 45 % (między powierzchnią wydruku a kodem kreskowym)
Warunki eksploatacji ............................. 0 do +50 °C, 10 - 85 % wilgotności względnej (bez kondensacji)
Warunki przechowywania ..................... -20 do +60 °C, 5 - 95 % wilgotności względnej (bez kondensacji)
Wymagania systemowe ........................ Windows® 2000, XP (Home, Pro, z SP1, SP2, SP3),
Wymiary (szer. x wys. x dł.) .................. 65 x 174 x 89 mm (skaner kodów kreskowych)
82 x 97 x 118 mm (Baza ładująco-komunikacyjna)
Waga .................................................... ok. 148 g (skaner kodów kreskowych) /
Ta publikacja została opublikowana przez Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau, Niemcy (www.conrad.com).
Wszelkie prawa odnośnie tego tłumaczenia są zastrzeżone. Reprodukowanie w jakiejkolwiek formie, kopiowanie, tworzenie mikrolmów lub przechowywanie za pomocą urządzeń elektronicznych do przetwarzania danych jest zabronione bez pisemnej zgody wydawcy. Powielanie w całości lub w części jest zabronione. Publikacja ta odpowiada stanowi technicznemu urządzeń w chwili druku.
Copyright 2018 by Conrad Electronic SE. *407979_V4_0318_02_mxs_m_pl
jedynie 32 Bit, Vista™ (32 / 64 Bit), 7 (32 / 64 Bit), 8, 8 Pro, Enterprise, RT (urządzenie musi obsługiwać OTG), Mac OS X 10.8 (Mountain Lion)
ok. 230 g (Baza ładująco-komunikacyjna)
Loading...