Renkforce KW-9232CE User guide [ml]

Bedienungsanleitung
6 9 1087
1
2
3
Thermo-/ Hygrometer mit Komfortanzeige
Best.-Nr. 1342395
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt dient zur Messung von Raumtemperatur in Grad Celsius (°C) oder Fahrenheit (°F) sowie der relativen Raumluftfeuchtigkeit (rF%), welche auf dem eingebauten LC-Display angezeigt werden. Die Maximal-und Minimalwerte eines Tages werden gespeichert und innerhalb desselben Tages angezeigt. Das Produkt bewertet die aktuelle Umgebungssituation mit Komfortsymbolen. Eine Verwendung ist nur in geschlossenen Räumen, also nicht im Freien erlaubt. Das Produkt ist zur Aufstellung bzw. zur Wandaufhängung vorgesehen.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und/oder verändern. Falls Sie das Produkt für andere Zwecke verwenden, als zuvor beschrieben, kann das Produkt beschädigt werden. Außerdem kann eine unsachgemäße Verwendung Gefahren wie zum Beispiel Kurzschluss, Brand, Stromschlag, etc. hervorrufen. Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung genau durch und bewahren Sie diese auf. Reichen Sie das Produkt nur zusammen mit der Bedienungsanleitung an dritte Personen weiter.
Das Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
Lieferumfang
• Thermo-/ Hygrometer
• Bedienungsanleitung
Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und die Angaben zur sachgemäßen Handhabung in dieser Bedienungsanleitung nicht befolgen, übernehmen wir für dadurch resultierende Personen-/Sachschäden keine Haftung. Außerdem erlischt in solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie.
• Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
• Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, direktem Sonnenlicht, starken Erschütterungen, hoher Feuchtigkeit, Nässe, brennbaren Gasen, Dämpfen und Lösungsmitteln.
• Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.
• Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist, nehmen Sie das Produkt außer Betrieb und schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Der sichere Betrieb ist nicht mehr gewährleistet, wenn das Produkt:
- sichtbare Schäden aufweist,
- nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,
- über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen gelagert wurde oder
- erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Durch Stöße, Schläge oder dem Fall aus bereits geringer Höhe wird es beschädigt.
• Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf die richtige Polung.
• Entfernen Sie die Batterien , wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden, um Beschädigungen durch Auslaufen zu vermeiden. Auslaufende oder beschädigte Batterien können bei Hautkontakt Säureverätzungen hervorrufen. Beim Umgang mit beschädigten Batterien sollten Sie daher Schutzhandschuhe tragen.
• Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Batterien nicht frei herumliegen, da diese von Kindern oder Haustieren verschluckt werden könnten.
• Alle Batterien sollten zum gleichen Zeitpunkt ersetzt werden. Das Mischen von alten und neuen Batterien im Gerät kann zum Auslaufen der Batterien und zur Beschädigung des Geräts führen.
• Nehmen Sie keine Batterien auseinander, schließen Sie sie nicht kurz und
werfen Sie sie nicht ins Feuer. Versuchen Sie niemals, nicht auadbare
Batterien aufzuladen. Es besteht Explosionsgefahr!
• Verwenden Sie das Produkt niemals gleich dann, wenn es von einem kalten in einen warmen Raum gebracht wird. Das dabei entstehende Kondenswasser kann unter Umständen das Produkt zerstören. Lassen Sie das Produkt zuerst auf Zimmertemperatur kommen, bevor es angeschlossen und verwendet wird. Dies kann u.U. mehrere Stunden dauern.
• Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die Sicherheit oder den Anschluss des Produktes haben.
• Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von einem Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt durchführen.
• Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet werden, wenden Sie sich an unseren technischen Kundendienst oder an andere Fachleute.
Bedienelemente und Anzeigen
4
5
1 Max-Min-Anzeige Temperatur 6 Umschalttaste °C/°F 2 Temperaturanzeige 7 Standfuß 3 Komfortanzeige 8 Aufhängeöse 4 Luftfeuchtigkeitsanzeige 9 Taste Reset 5 Max-Min-Anzeige Luftfeuchtigkeit 10 Batteriefachdeckel
Symbolerklärung
Maximalwert eines Tages Kalt
Minimalwert eines Tages Angenehm
Luftfeuchtigkeit unter 20%rF (außerhalbdes Messbereichs)
Luftfeuchtigkeit unter 20%rF (innerhalbder letzten 24 Stunden)
Temperatur unter -10°C (außerhalbdes Messbereichs)
Temperatur über +50°C (außerhalbdes Messbereichs)
Heiß
Inbetriebnahme
a) Batterien einlegen
• Nehmen Sie den Batteriefachdeckel (10) auf der Rückseite des Produkts ab.
• Legen Sie zwei 1,5 V/DC Batterien vom Typ AAA/Micro (nicht im Lieferumfang enthalten) polungsrichtig in das Batteriefach ein (Plus/+ und Minus/- beachten).
Die Lebensdauer der Batterien kann bis zu 2 Jahre betragen, abhängig von der Qualität der Batterien und den Umgebungsbedingungen. Es wird empfohlen, hochwertige Alkalibatterien zu verwenden.
• Schließen Sie das Batteriefach.
b) Aufstellen und Montage
• Das Produkt kann mit der Aufhängeöse (8) an der Wand aufgehängt werden.
• Für die Wandmontage ist an der Geräterückseite eine Aufhängeöse vorhanden.
Achten Sie darauf, dass beim Bohren von Schraubenlöchern bzw. beim Festschrauben keine vorhandenen Kabel oder Leitungen (auch Wasserleitungen) beschädigt werden.
• Befestigen Sie das Produkt mit einer Schraube (nicht im Lieferumfang erhalten), die Sie einige Millimeter weit aus der Wand herausstehen lassen. Hängen Sie das Produkt dann mit der Aufhängeöse am Schraubenkopf auf. Behandeln Sie das Produkt während des Aufhängens vorsichtig.
• Das Produkt kann alternativ mit dem ausklappbaren Standfuß (7) auf einer waagerechten, stabilen, ausreichend großen Fläche aufgestellt werden. Bei
wertvollen Möbeloberächen ist eine geeignete Unterlage zu verwenden, um
Kratzspuren zu vermeiden. Zum Aufstellen klappen Sie den Standfuß nach hinten auf.
Inbetriebnahme
a) Temperatureinheit wählen
• Um die Temperatureinheit zu wählen, drücken Sie eine der Tasten °C/°F (6). Die Einheit wird umgeschaltet. Erneutes Drücken schaltet sie zurück.
b) Max-Min Werte löschen
• Setzen Sie das Thermometer zurück, wenn erkennbar falsche Werte angezeigt werden.
• Drücken Sie zum Zurücksetzen die Taste Reset (9) mit einem spitzen Gegenstand z. B. einem Bleistift. Alle Anzeigeelemente werden kurz angezeigt. Die gespeicherten Werte werden gelöscht.
• Ein Entfernen und Wiedereinsetzen der Batterien löscht die gespeicherten Werte ebenfalls.
Wartung und Reinigung
Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive, und scheuernde Reinigungsmittel, Reinigungsalkohol oder andere chemische Lösungen,
da dadurch das Gehäuse angegrien oder gar die Funktion beeinträchtigt
werden kann.
• Das Produkt ist für Sie bis auf den Batteriewechsel wartungsfrei, zerlegen Sie es niemals.
• Entnehmen Sie vor einer Reinigung die Batterien. Reinigen Sie das Produkt nur mit einem sauberen, weichen und trockenen Tuch.
Drücken Sie beim Reinigen nicht zu stark auf die Oberäche, um Kratzspuren zu vermeiden. Staub lässt sich sehr leicht mit einem sauberen, weichen Pinsel entfernen.
Entsorgung
a) Produkt
Elektronische Geräte sind Wertstoe und gehören nicht in den Hausmüll.
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmungen.
Entnehmen Sie evtl. eingelegte Batterien und entsorgen Sie diese getrennt vom Produkt.
b) Batterien
Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller
gebrauchten Batterien verpichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt.
Schadstohaltige Batterien sind mit dem nebenstehenden Symbol
gekennzeichnet, das auf das Verbot der Entsorgung über den Hausmüll hinweist. Die Bezeichnungen für das ausschlaggebende Schwermetall sind: Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei (die Bezeichnung steht auf den Batterien z.B. unter dem links abgebildeten Mülltonnen-Symbol).
Ihre verbrauchten Batterien können Sie unentgeltlich bei den Sammelstellen Ihrer Gemeinde, unseren Filialen oder überall dort abgeben, wo Batterien verkauft werden.
Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpichtungen und leisten Ihren Beitrag zum
Umweltschutz.
Technische Daten
Spannungsversorgung .............................. 2 x 1,5 V/DC Batterien, Typ AAA
Anzeigebereich der Temperatur ..............-10 bis +50 °C
Anzeigebereich der Luftfeuchtigkeit ...... 20 - 99% rF
Betriebsbedingungen ................................ -10 bis +50 °C, 20 - 99 % rF
Lagerbedingungen ..................................... -10 bis +50 °C, 20 - 99 % rF
Abmessungen (Ø x H) ................................ 95 x 19 mm
Gewicht........................................................ 80 g
(nicht im Lieferumfang enthalten)
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverlmung, oder die Erfassung in
elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
© Copyright 2015 by Conrad Electronic SE. V1_0715_02-DS
Operating instructions
6 9 1087
1
2
3
Thermo-hygrometer with comfort display
Item no. 1342395
• Consult an expert when in doubt about operation, safety or connection of the device.
Maintenance, modications and repairs are to be performed exclusively
by an expert or at a qualied shop.
• If you have questions which remain unanswered by these operating instructions, contact our technical support service or other technical personnel.
Controls and displays
Intended use
The product is used to measure the room temperature in degrees Celsius (°C) or Fahrenheit (°F) as well as the relative humidity (RH%) which is displayed on the integrated LC display. The maximum and minimum day values are saved and displayed within the same day. The product evaluates the current environmental situation with comfort symbols. It is intended for indoor use only. Do not use it outdoors. The product is intended for mounting or wall attachment.
For safety and approval purposes (CE), you must not rebuild and/or modify this product. If you use the product for purposes other than those described above, the product may be damaged. In addition, improper use can cause hazards such as short circuiting,
re, electric shock etc. Read the instructions carefully and keep them. Make this
product available to third parties only together with its operating instructions.
This product complies with the statutory national and European requirements. All
company names and product names are trademarks of their respective owners. All
rights reserved.
Delivery content
• Thermo-hygrometer
• Operating instructions
Safety instructions
Read the operating instructions carefully and especially observe the safety information. If you do not follow the safety instructions and information on proper handling in this manual, we assume no liability for any resulting personal injury or damage to property. Such cases will invalidate the warranty/guarantee.
• The device is not a toy. Keep it out of the reach of children and pets.
Do not leave packaging material lying around carelessly. This may
become dangerous playing material for children.
• Protect the product from extreme temperatures, direct sunlight, strong
jolts, high humidity, moisture, ammable gases, vapours and solvents.
• Do not place the product under any mechanical stress.
If it is no longer possible to operate the product safely, take it out of
operation and protect it from any accidental use. Safe operation can no longer be guaranteed if the product:
- is visibly damaged,
- is no longer working properly,
- has been stored for extended periods in poor ambient conditions or
- has been subjected to any serious transport-related stresses.
• Please handle the product carefully. Jolts, impacts or a fall even from a low height can damage the product.
• Correct polarity must be observed while inserting the batteries.
• Batteries should be removed from the device if it is not used for a long
period of time to avoid damage through leaking. Leaking or damaged batteries might cause acid burns when in contact with skin, therefore use
suitable protective gloves to handle corrupted batteries.
Batteries must be kept out of reach of children. Do not leave batteries
lying around, as there is a risk that children or pets may swallow them.
All batteries should be replaced at the same time. Mixing old and new batteries in the device can lead to battery leakage and device damage.
Batteries must not be dismantled, short-circuited or thrown into re. Never recharge non-rechargeable batteries. There is a risk of explosion!
• Never use the product immediately after it has been brought from a cold room into a warm one. The condensation generated could destroy the product. Allow the product to reach room temperature before connecting
it to the power supply and putting it to use. This may take several hours.
4
5
1 Max./min. temperature display 6 Toggle switch °C/°F 2 Temperature display 7 Stand 3 Comfort level indicator 8 Hook 4 Humidity display 9 Reset button 5 Max./min. humidity display 10 Battery compartment cover
Explanation of symbols
Maximum day value Cold
Minimum day value Pleasant Humidity below 20%RH
(outside of the measurement range) Humidity below 20%RH
(within the last 24 hours) Temperature below -10°C
(outside of the measurement range) Temperature above +50°C
(outside of the measurement range)
Hot
Operation
a) Inserting batteries
Remove the battery compartment cover (10) on the back of the product.
Insert two 1.5 V/DC AAA/Micro batteries (not included) with correct polarity into the
battery compartment (observe plus/+ and minus/-).
The batteries can last up to 2 years depending on the quality of the batteries and the environmental conditions. It is recommended to use high-quality
alkaline batteries.
• Close the battery compartment.
b) Setting up and mounting
The product can be hung on the wall using the hook (8).
Use the hook on the back of the device to hang it on the wall.
Ensure that no existing cables or pipes (including water pipes) are damaged when drilling mounting holes or securing screws.
• Secure the product in place using a screw (not included) that protrudes a few
millimetres from the wall. Then hang the product on the screw using the hook.
Handle the product with care when hanging it on the wall.
The product can be placed on a level, stable and suciently large surface using the
fold-out stand (7). A suitable mat should be used to prevent scratch marks on the
surface of valuable furniture. Fold out the stand to the rear for set-up.
Operation
a) Selecting the temperature unit
• To select the temperature unit, press one of the °C/°F buttons (6). The unit is
changed. Pressing again changes it back.
b) Deleting max./min. values
• Reset the temperature if you notice incorrect values being displayed.
• Press the Reset button (9) with a pointed object to reset
e.g. a pencil. All display elements are briey displayed. All saved values will be
erased.
• Removing and reinserting the batteries also deletes the saved values.
Maintenance and cleaning
Never use aggressive and abrasive detergents, rubbing alcohol or other chemical solutions, as these could damage the casing or even impair the functioning of the product.
• The product does not require any maintenance apart from changing the batteries, therefore do not dismantle it.
• Remove the batteries before cleaning. Only clean the product using a clean, soft and dry cloth.
Do not press too hard on the surface when cleaning to avoid scratch marks. Dust can be easily removed using a clean and soft brush.
Disposal
a) Product
Electronic devices are recyclable waste and must not be disposed of in the household waste.
At the end of its service life, dispose of the product according to the relevant statutory regulations.
Remove any inserted batteries and dispose of them separately from the product.
b) Batteries
You as the end user are required by law (Battery Ordinance) to return all used batteries. Disposing of them in the household waste is prohibited.
Contaminated batteries are labelled with this symbol to indicate that disposal in the domestic waste is forbidden. The designations for the heavy
metals involved are: Cd = Cadmium, Hg = Mercury, Pb = Lead (name on
batteries, e.g. below the trash icon on the left).
Used batteries can be returned to collection points in your municipality, our stores or wherever batteries are sold.
You thus full your statutory obligations and contribute to the protection of the
environment.
Technical data
Power supply .............................................. 2 x 1.5 V/DC AAA batteries
(not included)
Temperature display range ...................... -10 to +50 °C
Humidity display range.............................. 20 - 99% RH
Operating conditions ................................. -10 to +50 °C, 20 - 99 % RH
Storage conditions..................................... -10 to +50 °C, 20 - 99 % RH
Dimensions (Ø x H)..................................... 95 x 19 mm
Weight .......................................................... 80 g
This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microlming, or the capture in electronic data
processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited. This publication represent the technical status at the time of printing.
© Copyright 2015 by Conrad Electronic SE. V1_0715_02-DS
Mode d‘emploi
6 9 1087
1
2
3
Thermomètre/hygromètre avec achage duconfort
Nº de commande 1342395
Les piles ne doivent pas être démontées, court-circuitées ou jetées au feu. Ne jamais recharger des piles non rechargeables. Il existe un risque d'explosion !
N’allumez jamais l’appareil immédiatement quand il vient d’être mis d’une pièce froide dans une pièce chaude. L’eau de condensation qui en résulte pourrait, dans des conditions défavorables, détruire l‘appareil. Laissez l’appareil éteint s’acclimater à la température ambiante avant de le brancher et de le mettre en service. Selon les cas, cela peut prendre plusieurs heures.
Adressez-vous à un technicien spécialisé si vous avez des doutes concernant le mode de fonctionnement, la sécurité ou le raccordement de l`appareil.
Tout entretien, ajustement ou réparation ne doit être eectué que par un spécialiste ou un atelier spécialisé.
Si vous avez encore des questions auxquelles ce mode d`emploi n`a pas su répondre, nous vous prions de vous adresser à notre service technique ou à un expert.
Utilisation prévue
L'appareil sert à mesurer la température ambiante en degrés Celsius (°C) et à acher l'humidité relative (hum. rél. %), celles-ci étant indiquées sur l'écran LCD intégré. Les valeurs maximales et minimales d'une journée sont mémorisées et achées le même jour. Le produit évalue l'environnement actuel avec des symboles de confort. L'utilisation est uniquement autorisée en intérieur, dans les locaux fermés; l'utilisation en plein air est interdite. L'appareil est conçu pour une installation et/ou une suspension murale.
Pour des raisons de sécurité et d'homologation (CE), toute transformation et/ou modication du produit est interdite. Si vous utilisez le produit à d'autres ns que celles décrites précédemment, cela risque d'endommager le produit. Par ailleurs, une utilisation incorrecte peut être source de dangers tels que court-circuit, incendie, électrocution. Lisez attentivement le mode d'emploi et conservez le. Ne transmettez le produit à des tiers qu'accompagné de son mode d'emploi.
Le produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. Tous les noms d'entreprises et appellations de produits contenus dans ce mode d'emploi sont des marques déposées des propriétaires correspondants. Tous droits réservés.
Contenu d'emballage
Thermomètre/hygromètre
Mode d'emploi
Consignes de sécurité
Lisez le mode d'emploi avec attention en étant particulièrement attentif aux consignes de sécurité. En cas de non-respect des consignes de sécurité et des informations données dans le présent mode d'emploi pour une utilisation correcte de l'appareil, nous déclinons toute responsabilité en cas de dommage personnel ou matériel consécutif. En outre, la responsabilité/garantie sera alors annulée.
Ce produit n'est pas un jouet. Gardez-le hors de portée des enfants et des animaux domestiques.
Ne laissez pas traîner le matériel d'emballage. Cela pourrait devenir un jouet pour enfants très dangereux.
Gardez le produit à l'abri de températures extrêmes, de la lumière du soleil directe, de secousses intenses, d'humidité élevée, d'eau, de gaz inammables, de vapeurs et de solvants.
N'exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.
Si une utilisation en toute sécurité n'est plus possible, cessez d'utiliser
le produit et protégez-le d'une utilisation accidentelle. Une utilisation en toute sécurité n'est plus garantie si le produit :
- présente des traces de dommages visibles,
- le produit ne fonctionne plus comme il devrait,
- a été stocké pour une période prolongée dans des conditions
défavorables ou bien
- a été transporté dans des conditions très rudes.
Maniez le produit avec précaution. À la suite de chocs, de coups ou de
chutes, même de faible hauteur, l'appareil peut être endommagé.
Respecter la polarité lors de l’insertion des piles.
Retirer les piles de l’appareil s’il n’est pas utilisé pendant longtemps
an d’éviter les dégâts causés par des fuites. Des piles qui fuient ou qui sont endommagées peuvent provoquer des brûlures acides lors du contact avec la peau ; l’utilisation de gants protecteurs appropriés est par conséquent recommandée pour manipuler les piles corrompues.
Garder les piles hors de portée des enfants. Ne pas laisser traîner de piles car des enfants ou des animaux pourraient les avaler.
Il convient de remplacer toutes les piles en même temps. Le mélange de piles anciennes et de nouvelles piles dans l’appareil peut entraîner la fuite de piles et endommager l’appareil.
Commandes et achage à l'écran
4
5
1 Température Achage Max-Min 6 Touche de commutation °C/°F 2 Achage de température 7 Pied 3 Achage de confort 8 Œillet de suspension 4 Achage de l'humidité 9 Touche Reset 5 Humidité Achage Max-Min 10 Couvercle des piles
Explication des symboles
Valeur maximale d'une journée Froid
Valeur minimale d'une journée Agréable Humidité inférieure à 20%hum. rél.
(en dehors de la plage de mesure) Humidité inférieure à 20%hum. rél.
(dans les dernières 24 heures) Température inférieure à -10°C
(en dehors de la plage de mesure) Température supérieure à +50°C
(en dehors de la plage de mesure)
Chaud
Mise en service
a) Installation des piles
Retirez le couvercle des piles (10) situé derrière l'appareil.
Mettez deux piles de 1,5 V/CC de type AAA/Micro (non incluses) dans le
compartiment à piles, en respectant les indications de polarité (plus/+ et moins/-).
La durée de vie des piles peut atteindre 2 ans, en fonction de la qualité des piles et des conditions ambiantes. Il est recommandé d'utiliser des piles alcalines de haute qualité.
Fermez le compartiment à piles.
b) Installation et montage
L'appareil peut être suspendu au mur avec l'œillet de suspension (8).
Un œillet de suspension est situé au dos de l'appareil pour le montage mural.
Lors du vissage ou du perçage de trous de vis, faites attention à ne pas toucher des câbles ou des conduites (notamment des canalisations) passant dans le mur.
Fixez l'appareil avec une vis (non incluse), que vous laissez dépasser du mur de quelques millimètres. Accrochez ensuite l'appareil avec l'œillet de suspension à la tête de vis. Manipulez l'appareil avec précaution lorsque vous l'accrochez au mur.
Autrement, grâce à son pied pliable (7), l'appareil peut être installé sur une surface plane, solide et susamment grande. Si la surface utilisée est celle d'un meuble précieux, mettez un objet adéquat sous la station an d'éviter de rayer le meuble. Pour l'installation, dépliez le pied pliable vers l'arrière.
Mise en service
a) Sélectionner l'unité de température
Pour sélectionner l'unité de température, appuyez sur une des touches °C/°F (6). L'unité change. Une nouvelle pression permet de revenir à l'unité précédente.
b) Supprimer les valeurs Max-Min
Réinitialisez le thermomètre, s'il ache des valeurs erronées.
Pour le réinitialiser, appuyez sur la touche Reset (9) avec un objet pointu
p. ex. un crayon. Tous les éléments d'achage s'acheront brièvement. Les valeurs sauvegardées seront supprimées.
Retirer puis réinsérer les piles suppriment également les valeurs sauvegardées.
Entretien et nettoyage
N'utilisez en aucun cas des produits de nettoyage agressifs ou abrasifs, de l'alcool ou autres produits chimiques pour le nettoyage: cela risquerait d'endommager le boîtier voire même de provoquer des dysfonctionnements.
Le produit ne nécessite aucune maintenance de votre part excepté le remplacement de la pile. Ne le démontez jamais.
Retirez les piles avant le nettoyage. Nettoyez le produit uniquement avec un chion propre, doux et sec.
Lors du nettoyage, n’appuyez pas trop fort sur la surface an d’éviter de la rayer. La poussière est très facile à enlever au moyen d'un pinceau propre à poils mous.
Elimination des déchets
a) Produit
Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas être éliminés avec les ordures ménagères.
En n de vie, éliminez l'appareil conformément aux dispositions légales en vigueur.
Retirez les piles insérées et éliminez-les séparément du produit.
b) Piles
Le consommateur nal est légalement tenu (ordonnance relative à l´élimination des piles usagées) de rapporter toutes les piles usagées, il est interdit de les jeter dans les ordures ménagères.
Les piles qui contiennent des substances toxiques sont caractérisées par les symboles ci-contre qui indiquent l’interdiction de les jeter dans les ordures ménagères. Les désignations pour le métal lourd prépondérant sont : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb (la désignation gure sur les piles, par ex. sous le symbole de poubelle ci-contre).
Vous pouvez rapporter gratuitement vos piles usagées aux centres de récupération de votre commune, à nos succursales ou à tous les points de vente de piles.
Vous respectez ainsi les ordonnances légales et contribuez à la protection de l'environnement.
Caractéristiques techniques
Alimentation en énergie............................ 2 piles 1,5 V/CC de type AAA
(non incluses)
Plage d'achage de la température ...... de -10 à +50 °C
Plage d'achage de l'humidité ............... 20 - 99% humidité rélative
Conditions de service ................................ -10 à +50 °C, 20 - 99 % humidité rélative
Conditions de stockage............................. -10 à +50 °C, 20 - 99 % humidité rélative
Dimensions (Ø x H)..................................... 95 x 19 mm
Poids............................................................. 80 g
Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photocopie, microlm, saisie dans des installations
de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l‘éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits. Cette publication correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse.
© Copyright 2015 par Conrad Electronic SE. V1_0715_02-DS
 Gebruiksaanwzing
6 9 1087
1
2
3
Thermo-hygrometermetcomfortabele weergave
Bestelnr.1342395
Bedoeldgebruik
Het product is bestemd voor het meten van de kamertemperatuur in graden
Celcius (°C) of Fahrenheit (°F), evenals de relatieve luchtvochtigheid (%), welke worden weergegeven op het ingebouwde LCD-display. De maximale en minimale waarde van een dag worden opgeslagen en binnen diezelfde dag weergegeven. Het product analyseert de actuele omgevingstemperatuur met comfortabele symbolen. Het product mag uitsluitend in gesloten ruimten worden gebruikt, dus niet in de open lucht. Het product is bedoeld om neer te zetten resp. voor de montage aan de muur.
In verband met veiligheid en normering (CE) zn geen aanpassingen en/of wzigingen aan dit product toegestaan. Indien het product voor andere doeleinden wordt gebruikt dan hiervoor beschreven, kan het product worden beschadigd. Bovendien kan b verkeerd gebruik een gevaarlke situatie ontstaan met als gevolg bvoorbeeld kortsluiting, brand, elektrische schok enzovoort. Lees de gebruiksaanwzing volledig door en gooi hem niet weg. Het product mag alleen samen met de gebruiksaanwzing aan derden ter beschikking worden gesteld.
Het product voldoet aan de nationale en Europese wettelke voorschriften. Alle vermelde bedrfs- en productnamen zn handelsmerken van de respectievelke eigenaren. Alle rechten voorbehouden.
Leveringsomvang
Thermo-hygrometer
Gebruiksaanwzing
Veiligheidsinstructies
Lees de gebruiksaanwzing zorgvuldig door en let vooral op de veiligheidsinstructies.Indiendeveiligheidsinstructiesendeaanwzingen voor een juiste bediening in deze gebruiksaanwzing niet worden opgevolgd,kunnenwnietaansprakelkwordengesteldvoordedaardoor ontstaneschadeaanapparatuurofpersoonlkletsel.Bovendienvervaltin dergelkegevallendegarantie.
Het apparaat is geen speelgoed. Houd het buiten bereik van kinderen en huisdieren.
Laat verpakkingsmateriaal niet zomaar rondslingeren. Dit kan gevaarlk materiaal worden voor spelende kinderen.
Bescherm het product tegen extreme temperaturen, direct zonlicht, sterke schokken, hoge luchtvochtigheid, vocht, ontvlambare gassen, dampen en oplosmiddelen.
Zet het product niet onder mechanische druk.
Als het niet langer mogelk is het apparaat veilig te bedienen, stel het dan
buiten bedrf en zorg ervoor dat niemand het per ongeluk kan gebruiken. Veilige bediening kan niet langer worden gegarandeerd wanneer het
product:
- zichtbaar is beschadigd,
- niet langer op juiste wze werkt,
- tdens lange periode is opgeslagen onder slechte omstandigheden, of
- onderhevig is geweest aan ernstige vervoergerelateerde druk.
Behandel het apparaat met zorg. Schokken, botsingen of zelfs een val van
een beperkte hoogte kan het product beschadigen.
Let op de juiste polariteit b het plaatsen van de batteren.
De batteren dienen uit het apparaat te worden verwderd wanneer het
gedurende langere td niet wordt gebruikt om beschadiging door lekkage te voorkomen. Lekkende of beschadigde batteren kunnen chemische brandwonden b contact met de huid veroorzaken. Gebruik daarom veiligheidshandschoenen om beschadigde batteren aan te pakken.
Batteren moeten uit de buurt van kinderen worden gehouden. Laat batteren niet rondslingeren omdat het gevaar bestaat dat kinderen en/ of huisdieren ze inslikken.
Alle batteren dienen op hetzelfde moment te worden vervangen. Het door elkaar gebruiken van oude en nieuwe batteren in het apparaat kan leiden tot batterlekkage en beschadiging van het apparaat.
Batteren mogen niet worden ontmanteld, kortgesloten of verbrand. Probeer nooit gewone batteren te herladen. Er bestaat dan explosiegevaar!
• Gebruik het product nooit meteen nadat het vanuit een koude naar een
warme ruimte werd overgebracht. De condens die hierb wordt gevormd, kan in bepaalde gevallen het product onherstelbaar beschadigen. Laat
het product eerst op kamertemperatuur komen voor u het aansluit en
gebruikt. Dit kan enkele uren duren.
Raadpleeg een expert wanneer u twfelt over het juiste gebruik, de veiligheid of het aansluiten van het apparaat.
Onderhoud, aanpassingen en reparaties mogen alleen uitgevoerd worden door een expert of in een daartoe bevoegde winkel.
Als u nog vragen hebt die niet door deze gebruiksaanwzingen zn beantwoord, neem dan contact op met onze technische dienst of ander technisch personeel.
Bedieningselementenenschermweergave
4
5
1 Weergave van de max-/min-
temperatuur
2 Temperatuurweergave 7 Voet 3 Comfortweergave 8 Ophangoog 4 Luchtvochtigheidsweergave 9 Toets Reset 5 Weergave van de max-/min-
luchtvochtigheid
Uitlegvandesymbolen
Maximale waarde van een dag Koud
Minimale waarde van een dag Prettig Luchtvochtigheid lager dan 20%
relatieve luchtvochtigheid
(buiten het meetbereik) Luchtvochtigheid lager dan 20%
relatieve luchtvochtigheid
(binnen de afgelopen 24 uur) Temperatuur lager dan -10 °C
(buiten het meetbereik) Temperatuur hoger dan +50 °C
(buiten het meetbereik)
6 Omschakeltoets °C/°F
10 Battervakdeksel
Heet
Ingebruikname
a) Batterenplaatsen
Verwder het battervakdeksel (10) aan de achterkant van het product.
Plaats twee 1,5 V/DC batteren van het type AAA/micro (niet inbegrepen) in
overeenstemming met de pooltekens (plus/+ en min/-) in het battervak.
De levensduur van de batteren kan tot 2 jaar bedragen, afhankelk van de kwaliteit van de batteren en de omgevingsvoorwaarden. W raden u aan, hoogwaardige alkali-batteren te gebruiken.
Sluit het battervak.
b) Installatieenmontage
Het product kan met het ophangoogje (8) worden opgehangen aan de muur.
Aan de achterkant van het apparaat bevindt zich een ophangoogje voor de
wandmontage.
Let erop dat tdens het boren van de schroefgaten resp. tdens het vastschroeven geen kabels of leidingen (ook waterleidingen) worden beschadigd.
Bevestig het product met een schroef (niet inbegrepen), die u enkele millimeters uit de wand laat steken. Hang het product vervolgens met het ophangoogje op aan de schroefkop. Ga tdens het ophangen voorzichtig om met het product.
Het product kan als alternatief met de uitklapbare voet (7) op een vlak, stabiel en voldoende groot oppervlak geplaatst worden. Als het apparaat op een waardevol meubelstuk wordt geplaatst, gebruik een gepaste onderlegger om krassen te vermden. Voor het plaatsen klapt u de voet naar achteren uit.
Ingebruikname
a) Temperatuureenheidselecteren
Om de temperatuureenheid te kiezen, drukt u op één van de toetsen °C/°F (6). De eenheid wordt veranderd. Hernieuwd drukken verandert de instelling weer.
b) Max.-/min.-waardenwissen
Reset de thermometer, als er herkenbaar foutieve waarden worden getoond.
Druk voor het resetten met een puntig voorwerp op de toets Reset (9);
bv. met een potlood. Alle weergave-elementen verschnen kortstondig. De opgeslagen waarden worden gewist.
Het verwderen en hernieuwd plaatsen van de batteren wist de opgeslagen waarden eveneens.
Onderhoudenreiniging
Gebruik in geen geval agressieve en schurende reinigingsmiddelen, reinigingsalcohol of andere chemische producten omdat de behuizing beschadigdofdewerkingzelfsbelemmerdkanworden.
Het product is voor u, afgezien van het vervangen van de batter, onderhoudsvr. Demonteer het nooit.
Verwder de batteren voor iedere reiniging. Reinig het product alleen met een schone, zachte en droge doek.
Druk tdens het reinigen niet te stevig op het oppervlak om krassen te voorkomen. Stof kan zeer eenvoudig worden verwderd met een schone, zachte borstel.
Verwdering
a) Product
Elektronische apparaten zn recyclebare stoen en horen niet b het huisvuil.
Als het product niet meer werkt, moet u het volgens de geldende wettelke bepalingen voor afvalverwerking inleveren.
Verwder de geplaatste batteren en gooi deze afzonderlk van het product weg.
b) Batteren
U bent als eindverbruiker volgens de KCA-voorschriften wettelk verplicht alle lege batteren en in te leveren; verwdering via het huisvuil is niet toegestaan.
Batteren die schadelke stoen bevatten, zn gemarkeerd met nevenstaand symbool. De aanduidingen voor irriterend werkende, zware metalen zn: Cd = cadmium, Hg = kwik, Pb = lood (de aanduiding staat op de batteren, bv. onder de links afgebeelde vuilnisbaksymbool).
U kunt verbruikte batteren gratis b de verzamelpunten van uw gemeente, onze lialen of overal waar batteren worden verkocht, afgeven.
Zo vervult u uw wettelke verplichtingen en draagt u b tot de bescherming van het milieu.
Technischegegevens
Voedingsspanning .............................................. 2 x 1,5 V/DC batteren, type AAA
Weergavebereik van de temperatuur .............-10 tot +50 °C
Weergavebereik van de luchtvochtigheid ......20 - 99% relatieve luchtvochtigheid
Bedrfscondities ................................................. -10 tot +50 °C,
Opslagcondities................................................... -10 tot +50 °C,
Afmetingen (Ø x H) ..............................................95 x 19 mm
Gewicht.................................................................80 g
(niet inbegrepen)
20 - 99 % relatieve luchtvochtigheid
20 - 99 % relatieve luchtvochtigheid
Dit is een publicatie van Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bvoorbeeld fotokopie, microverlming of de
registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden. De publicatie voldoet aan de technische stand b het in druk bezorgen.
© Copyright 2015 by Conrad Electronic SE. V1_0715_02-DS
Loading...