Q
Instrukcja użytkowania
Lampka nocna „Kim“ (Slave)
Nr zam. 1005407
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Lampka nocna na baterie jest włączona/wyłączona przez sygnał radiowy z lampki typu
Master (nr zamów. 1005406, do oddzielnego zamówienia).
Należy bezwzględnie przestrzegać zasad bezpieczeństwa!
Zastosowanie inne niż wyżej wymienione może prowadzić do uszkodzenia produktu, a
dodatkowo wiąże się z zagrożeniami takimi jak: zwarcie, pożar, porażenie prądem itd.
Modyfikacja oraz przebudowa produktu są zabronione!
Produkt ten odpowiada wymogom prawnym, zarówno krajowym, jak i europejskim.
Wszystkie nazwy firm i produktów należą do znaków towarowych aktualnego właściciela. Wszelkie prawa zastrzeżone.
Zawartość zestawu
• Lampka nocna „Kim“ (Slave)
• Instrukcja użytkowania
Wyjaśnienia symboli, napisy
Ten symbol oznacza niebezpieczeństwo podczas obsługi, działania albo
użytkowania urządzenia.
Symbol strzałki oznacza specjalne uwagi i wskazówki dotyczące obsługi.
Produkt jest przeznaczony do użytku wyłącznie w suchych pomieszcze-
niach, nie należy instalować go w wilgotnych ani mokrych miejscach.
Należy bezwzględnie przestrzegać instrukcji użytkowania!
Zasady bezpieczeństwa:
W przypadku uszkodzeń spowodowanych niezastosowaniem się do tej in-
W przypadku uszkodzenia mienia lub ciała spowodowanego niewłaści-
• Ze względu na bezpieczeństwo oraz certyfikat (CE), zabronione jest wpro-
• Ten produkt nie jest zabawką i nie należy dopuścić, aby znalazł się w rę-
• Nie należy korzystać z produktu w pomieszczeniach lub w niekorzystnych
• Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku w pomieszczeniach za-
• Nie wystawiać produktu na działanie ekstremalnych temperatur, bezpo-
• Z produktem należy obchodzić się ostrożnie, gdyż może zostać uszkodzo-
• W przypadku podejrzenia, że bezpieczne działanie produktu przestało być
strukcji użytkowania, rękojmia/gwarancja wygasa! Nie ponosimy żadnej
odpowiedzialności za szkody pośrednie!
wym użytkowaniem urządzenia lub nieprzestrzeganiem zasad bezpieczeństwa, producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności! W takich przypadkach rękojmia/gwarancja wygasa!
wadzanie nieautoryzowanych zmian i/lub modyfikacji produktu.
kach dzieci. Dzieci nie są w stanie ocenić niebezpieczeństw, jakie mogą
wiązać się z nieodpowiednim użytkowaniem urządzeń elektrycznych. Należy zachować szczególną ostrożność w obecności dzieci.
warunkach środowiskowych, które mogą wiązać się z obecnością łatwopalnych gazów, oparów lub pyłów! Istnieje ryzyko wybuchu!
mkniętych i suchych. Nie należy dopuścić do jego zawilgocenia ani zamoczenia.
średniego intensywnego promieniowania słonecznego, silnych wibracji,
dużej wilgotności i dużych obciążeń mechanicznych.
ny poprzez wstrząsy, uderzenia i upadki, nawet z niewielkiej wysokości.
możliwe, należy odłączyć i chronić go przed niezamierzonym użytkowaniem. Następnie produkt powinien zostać oddany do naprawy i przetestowany przez specjalistę.
Przyjmuje się, że bezpieczne działanie produktu przestaje być możliwe,
- produkt nosi widoczne znamiona uszkodzenia
- produkt nie działa albo działa nieprawidłowo (migoczące światło, ulat-
- produkt był przechowywany w niekorzystnych warunkach
- doszło do poważnych uszkodzeń podczas transportu
• Nie należy pozostawiać opakowania bez nadzoru, może bowiem stać się
• Jeśli macie Państwo jakiekolwiek pytania, na które odpowiedzi nie można
gdy:
niający się dym lub swąd spalenizny, słyszalne trzaskanie bądź widoczne przebarwienia produktu lub przylegających do niego powierzchni)
wówczas niebezpieczną zabawką dla dzieci.
znaleźć w tej instrukcji, uprzejmie prosimy o skontaktowanie się z nami lub
z innym specjalistą.
Informacje dotyczące baterii i akumulatorów
• Baterie/akumulatory należy trzymać z dala od dzieci.
• Nie należy przechowywać baterii/akumulatorów w łatwo dostępnych miejscach,
istnieje bowiem ryzyko, że mogą zostać połknięte przez dzieci lub zwierzęta domowe. W przypadku połknięcia, należy jak najszybciej skontaktować się z lekarzem.
• Nieszczelne lub uszkodzone baterie/akumulatory mogą spowodować oparzenia w
kontakcie ze skórą, dotykając ich należy więc zawsze stosować odpowiednie rękawice ochronne.
Wycieki z baterii / akumulatorów to ciecze bardzo agresywne chemicznie. Przed-
mioty lub powierzchnie, które wchodzą z nimi w kontakt, mogą zostać poważnie
uszkodzone. W związku z tym, należy przechowywać baterie/akumulatory w odpowiednim miejscu.
• Należy uważać, aby nie dopuścić do zwarcia baterii/akumulatorów, nie należy ich
demontować ani wrzucać do ognia. Istnieje ryzyko wybuchu!
• Zwykłych baterii jednorazowych nie należy ładować. Istnieje ryzyko wybuchu! Należy ładować wyłącznie akumulatory przeznaczone do ponownego ładowania, używając przy tym odpowiedniej ładowarki.
• Baterie/akumulatory należy zawsze wkładać do lampki nocnej zgodnie z polaryzacją
(plus/+ i minus/-).
• Baterie/akumulatory należy wyjąć z lampki nocnej, gdy nie jest ona użytkowana (np.
podczas składowania). W przypadku użycia starych baterii/akumulatorów, istnieje
ryzyko wycieku, co może spowodować uszkodzenie lampki nocnej i utratę rękojmi/
gwarancji!
• Nie należy równocześnie używać baterii i akumulatorów. W lampce nocnej należy
umieszczać albo baterie albo akumulatory.
• Nie należy używać baterii/akumulatorów o różnym poziomie naładowania. Należy
zawsze wymieniać cały zestaw baterii/akumulatorów.
• Prawidłowy sposób utylizacji baterii/akumulatorów został opisany w rozdziale „Utylizacja“.
Zasilając lampkę nocną za pomocą akumulatorów, zaleca się użycie akumu-
latorów niklowo-wodorkowych o małym stopniu samorozładowania.
Elementy obsługowe
1
1 Pokrywa komory baterii
2 Otwór do montażu naściennego
3 Wbudowana podstawa
4 Komora baterii
5 Przełącznik suwakowy trybu pracy („AUTO“, „OFF“)
6 Przełącznik suwakowy kanału nadawczego (1, 2, 3)
7 Diody LED (na przedniej stronie)
2
3
6
7
4
5
Uruchomienie
Do uruchomienia niezbędna jest lampa typu „Master“ (nr zamów. 1005406).
Nie znajduje się ona w zestawie i musi zostać zamówiona oddzielnie.
a) Wybór trybu pracy
Z boku lampki nocnej znajduje się przełącznik do wyboru trybu pracy (5).
„AUTO“ Lampka nocna typu „Slave“ jest włączana/wyłączona przez lampę „Master“
(nr zamów. 1005407).
„OFF“ Lampka nocna „Slave“ jest wyłączona.
b) Wybór kanału nadawania
Przełącznik suwakowy (6) dla kanału obierającego „Slave“ znajduje się w komorze
baterii (4); wysuń pokrywę komory baterii (1) do dołu.
Aby lampka nocna „Slave“ mogła być sterowana rzez lampę „Master“ (nr zamów.
1005406), wszystkie urządzenia muszą być ustawione na ten sam kanał.
Na obu urządzeniach („Master“ i „Slave“) można wybrać jeden z 3 kanałów.
Dzięki temu można użytkować łącznie 3 niezależne od siebie grupy nadawa-
nia/odbioru obok siebie (np. na 3 piętrach w jednym budynku itp.).
Możliwe jest również sterowanie lampką nocną „Slave“ przez kilka lamp
typu „Master“. W tym celu wszystkie urządzenia muszą zostać ustawione
na ten sam kanał. Ta funkcja oferuje zupełnie nowe możliwości użytkowania
w porównaniu do innych lamp nocnych.
c) Wkładanie baterii/akumulatorów
Otwórz komorę baterii, wysuwając pokrywę komory baterii (1) do dołu.
Do użytkowania lampy nocnej „Slave“ wymagane są 3 baterie lub 3 akumulatory typu
AA/Mignon. Należy włożyć je do komory baterii (4) zgodnie z polaryzacją (plus/+ i minus/-).
Następnie zamknąć z powrotem komorę baterii.
Możliwe jest wykorzystanie akumulatorów w miejsce baterii. Używanie aku-
mulatorów prowadzi jednak do skrócenia czasu pracy i jasności diod LED.
d) Ustawienie lub montaż ścienny
Lampkę nocną „Slave“ można ustawić na równej, stabilnej powierzchni za pomocą
podstawy (3) przymocowanej do pokrywy komory baterii.
Ponadto na pokrycie komory baterii znajduje się otwór (2), za pomocą którego lampkę
można zawiesić na haku, gwoździu lub śrubie na ścianie.
e) Funkcje
Tryb pracy „AUTO“
Lampka nocna typu „Slave“ jest automatycznie włączana/wyłączona przez lampę
„Master“ (nr zamów. 1005407).
Jeśli poprzez ten tryb lampa „Master“ zostanie włączona („ON“) lub wyłączona
(„OFF“), lampa LED „Slave“ również zostanie włączona lub wyłączona.
W przypadku, gdy lampka „Master“ jest włączona w trybie „AUTO“, czujnik ruchu PIR
aktywuje wtedy nie tylko diody LED w lampie „Master“, ale także równocześnie diody
LED lampki „Slave“.
Lampka „Slave“ reaguje oczywiście wyłącznie wtedy, gdy znajduje się w
zasięgu sygnału radiowego lampy „Master“. Ponadto to lampy „Master“ i
„Slave“ muszą być ustawione na ten sam kanał (1, 2 lub 3).
W przypadku, gdy lampka „Slave“ nie reaguje na polecenie z lampy „Ma-
ster“ , należy przetestować ich działanie ustawiając je obok siebie, aby wykluczyć problemy z odbiorem sygnału radiowego. Ponadto należy sprawdzić
stan baterii/akumulatorów w lampie „Slave“ oraz czy wszystkie urządzenia
zostały ustawione na ten sam kanał.
Tryb pracy „OFF“
Lampka nocna „Slave“ jest wyłączona na stałe, a potencjalne polecenia z lampy „Master“ są ignorowane.
Informacje o zasięgu sygnału radiowego
Zasięg sygnału radiowego między lampą „Master“ (nr zamów. 1005406), a lampami
„Slave“ (nr zamów. 1005407) wynosi maks. 30m.
Informacja na temat zasięgu dotyczy tak zwanego „zasięgu na wol-
nej przestrzeni“, czyli idealnego zasięgu, który można uzyskać podczas
użytkowania urządzenia na równej powierzchni bez ograniczających
wpływów czynników zewnętrznych.
W praktyce zasięg radiowy w domu ograniczany jest jednak częściowo przez następujące czynniki zewnętrzne:
• ściany, stalowo-betonowe sufity, ściany o konstrukcji lekkiej z metalowymi prętami
• bliskość metalu i obiektów przewodzących (np. grzejniki, drzwi metalowe, specjalne
tapety)
• urządzenia o tej samej częstotliwości
• bliskość urządzeń elektronicznych, silników elektrycznych, transformatorów, zasilaczy, komputerów, kabli, przewodów
W przypadku problemów z uzyskaniem zasięgu, często wystarczy przenieść
urządzenie w inne miejsce.
Konserwacja i czyszczenie
• Produkt jest bezobsługowy, nie należy go demontować. Źródło światła LED wbudowane jest na stałe i nie jest wymienne.
• Lampkę nocną należy czyścić suchą, miękką i czystą szmatką.
Kurz można z łatwością usunąć czystym, miękkim pędzelkiem.
Nie należy używać żadnych agresywnych środków czystości, gdyż mogą one znisz-
czyć plastikową obudowę (przebarwienia).
Utylizacja
a) Informacje ogólne
Produkty elektryczne lub elektroniczne nie są odpadami z gospodarstwa do-
mowego.
Produkt należy utylizować po zakończeniu jego eksploatacji zgodnie z obo-
Należy usunąć wszystkie włożone baterie/akumulatory i pozbyć się ich w
wiązującymi przepisami prawnymi.
odpowiedni sposób, oddzielnie od produktu.
b) Baterie i akumulatory
Konsument jest prawnie zobowiązany (odpowiednimi przepisami dotyczącymi baterii)
do zwrotu wszystkich zużytych baterii i akumulatorów; utylizacja wraz z odpadami z
gospodarstw domowych jest zabroniona!
Baterie i akumulatory zawierające szkodliwe substancje oznaczone są na-
stępującym symbolem, oznaczającym zakaz pozbywania się ich wraz z odpadami domowymi. Oznaczenia odpowiednich metali ciężkich są następujące: Cd = kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów (oznaczenia znajdują się na bateriach/
akumulatorach, np. pod symbolem kosza na śmieci widniejącym po lewej
stronie).
Zużyte akumulatory/baterie można bezpłatnie oddawać na lokalne wysypiska śmieci, do oddziałów firmy producenta lub wszędzie tam, gdzie sprzedawane są baterie/
akumulatory.
Dzięki temu spełniacie Państwo wszystkie wymogi prawne i przyczyniacie się do
ochrony środowiska.
Deklaracja zgodności (DOC)
Firma Conrad Electronic, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, Niemcy, niniejszym deklaruje, że produkt ten jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami oraz pozostałymi stosownymi postanowieniami Dyrektywy 1999/5/WE.
Deklarację zgodności dla tego produktu można znaleźć na stronie:
www.conrad.com
Dane techniczne
Zasilanie ..........................................3 baterie lub 3 akumulatory typu AA/Mignon
Miejsce użytkowania...................... wyłącznie suche, zamknięte pomieszczenia
Typ źródła światła ........................... 2 diody LED (niewymienne)
Kolor światła .................................... ok. 5500 - 6500 K (ziemna biel)
Strumień świetlny ..........................4,5 lm
Częstotliwość odbioru .................... 433 MHz
Zasięg................................................
Wymiary (wys. x szer. x głęb.)
Waga ................................................. ok. 65 g (bez baterii)
Do uruchomienia niezbędna jest lampa typu „Master“ (nr zamów. 1005406).
Nie znajduje się ona w zestawie i musi zostać zamówiona oddzielnie.
do 30 m (patrz rozdział „Informacje o zasięgu sygnału
radiowego“)
......... 80 x 80 x 37 mm
Niniejsza instrukcja użytkowania została opublikowana przez Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau, Niemcy
(www.conrad.com).
Wszelkie prawa odnośnie tego tłumaczenia są zastrzeżone. Reprodukowanie w jakiejkolwiek formie, kopiowanie, tworzenie mikrofilmów
lub przechowywanie za pomocą urządzeń elektronicznych do przetwarzania danych jest zabronione bez pisemnej zgody wydawcy. Powielanie w całości lub w części jest zabronione.
Instrukcja ta odpowiada stanowi technicznemu urządzeń w chwili druku. Wszelkie zmiany w technologii i urządzeniach są zastrzeżone.
© Copyright 2014 by Conrad Electronic SE. V1_0114_01/HD