Renkforce C8410 User guide [pl]

• Jeśli istnieją wątpliwości w kwestii obsługi, bezpieczeństwa lub podłączania produktu, należy zwrócić się do wykwalikowanego fachowca.
• Prace konserwacyjne, regulacja i naprawa mogą być przeprowadzane wyłącznie przez eksperta w specjalistycznym zakładzie.
• Jeśli pojawią się jakiekolwiek pytania, na które nie ma odpowiedzi w niniejszej instrukcji, prosimy o kontakt z naszym biurem obsługi klienta lub z innym specjalistą.
Instrukcja użytkowania
Zegar sterowany radiowo z cyfrowym/
analogowym wyświetlaczem
Nr zamówienia
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Produkt służy do wyświetlania czasu, daty oraz temperatury. Czas można ustawiać ręcznie lub automatycznie za pośrednictwem radia. Produkt posiada również funkcję budzika oraz minutnik. Urządzenie zasilane jest 2 bateriami AA (baterie nie są zawarte w dostawie).
Urządzenie jest przeznaczone do użytku wewnątrz pomieszczeń, korzystanie na zewnątrz pomieszczeń nie jest dozwolone. Należy unikać kontaktu z wilgocią, np. w łazienkach itp.
Ze względów bezpieczeństwa oraz certykacji (CE) nie można w żaden sposób przebudowywać lub zmieniać urządzenia. W przypadku korzystania z produktu w celach innych niż opisane, produkt może zostać uszkodzony. Dokładnie przeczytać instrukcję obsługi i zachować ją do późniejszego wykorzystania. Produkt można przekazywać osobom trzecim wyłącznie z załączoną instrukcją obsługi.
Produkt jest zgodny z obowiązującymi wymogami krajowymi i europejskimi. Wszystkie nazwy rm i produktów są znakami towarowymi ich właścicieli. Wszelkie prawa zastrzeżone.
Zakres dostawy
• Zegar sterowany radiowo
• Instrukcja użytkowania
1208066
Części składowe
1
14
13
101112 1 Przycisk SNOOZE/LIGHT 2 Przycisk TIMER 3 Przycisk DEMO 4 Przełącznik suwakowy światła nocnego 5 Przycisk ºC/ºF 6 Przegroda na baterie 7 Przycisk RESET
Przegląd trybów
9 8
7
8 Przycisk RCC 9 Przełącznik suwakowy ALARM 10 Przycisk w górę/ w dół 11 Przycisk ALARM 12 Przycisk CLOCK 13 Wyświetlacz cyfrowy 14 Wyświetlacz analogowy
Zwykły tryb wyświetlania
2 3
4 5
6
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa użytkowania
Dokładnie przeczytać instrukcję obsługi i przestrzegać zawarte w niej wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. Nie ponosimy żadnej odpowiedzialności za obrażenia oraz szkody spowodowane nieprzestrzeganiem wskazówek bezpieczeństwa i informacji zawartych w niniejszej instrukcji obsługi. Co więcej, w takich przypadkach użytkownik traci gwarancję.
• Produkt nie jest zabawką. Należy trzymać go poza zasięgiem dzieci i zwierząt.
• Dopilnować, aby materiały opakowaniowe nie zostały pozostawione bez nadzoru. Dzieci mogą się zacząć nimi bawić, co jest niebezpieczne.
• Chronić produkt przed ekstremalnymi temperaturami, bezpośrednim światłem słonecznym, silnymi wibracjami, wysoką wilgotnością, wilgocią, palnymi
gazami, oparami i rozpuszczalnikami.
• Nie narażać produktu na obciążenia mechaniczne.
• Jeśli bezpieczna praca nie jest dłużej możliwa, należy przerwać użytkowanie i zabezpieczyć produkt przed ponownym użyciem. Bezpieczna praca nie jest możliwa, jeśli produkt:
- został uszkodzony,
- nie działa prawidłowo,
- był przechowywany przez dłuższy okres czasu w niekorzystnych warunkach lub
- został nadmiernie obciążony podczas transportu.
• Z produktem należy obchodzić się ostrożnie. Wstrząsy, uderzenia lub upuszczenie produktu spowodują jego uszkodzenie.
• Baterie/akumulatory należy wkładać zgodnie z właściwą polaryzacją.
• Wyjąć baterie/akumulatory, jeśli urządzenie nie jest używane przez dłuższy czas, aby uniknąć uszkodzenia z powodu wycieku. Nieszczelne lub uszkodzone baterie/akumulatory w kontakcie ze skórą mogą powodować oparzenia. Podczas obchodzenia się z uszkodzonymi bateriami/akumulatorami należy nosić rękawice.
• Baterie/akumulatory należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Nie zostawiać baterii/akumulatorów bez nadzoru, ponieważ mogą zostać połknięte przez dzieci lub zwierzęta.
• Wszystkie baterie/akumulatory należy wymieniać w tym samym czasie. Jednoczesne używanie starych i nowych baterii/akumulatorów może doprowadzić do wycieku i uszkodzić urządzenie.
• Nie rozbierać baterii/akumulatorów, nie powodować zwarć i nie wrzucać do ognia. Nigdy nie próbować ładować baterii jednorazowych. Istnieje niebezpieczeństwo wybuchu!
Tryb budzika
Tryb minutnika
Miejsce montażu
• Pod montaż należy wybrać równą, płaską i stabilną powierzchnię.
• Powierzchnie wartościowych mebli należy chronić za pomocą odpowiedniej podkładki. W przeciwnym razie mogą pojawić się zarysowania.
• Aby możliwy był prawidłowy odbiór sygnału radiowego, produktu nie wolno umieszczać w pobliżu innych urządzeń elektronicznych, przewodów, metalowych elementów itp.
Uruchamianie
a) Wkładanie/wymiana baterii
• Zdjąć pokrywkę komory na baterie znajdującej się z tyłu urządzenia.
• Zgodnie z biegunowością włożyć dwie baterie typu AA. Należy przy tym przestrzegać oznaczeń biegunowości znajdujących się w środku komory na baterie.
• Zamknąć komorę na baterie.
Zmienić baterie, gdy tylko wyświetlacz zacznie wyraźnie słabnąć.
b) Automatyczne ustawianie czasu
• Po włożeniu baterii natychmiast rozpocznie się automatyczne wyszukiwanie sygnału czasu. Ikona odbioru na wyświetlaczu cyfrowym zacznie migać (13).
brak sygnału
słaby sygnał
wystarczający sygnał
znakomity sygnał
• Odebranie sygnału i automatyczne ustawienie godziny potrwa kilka minut. Przez ten czas nie wolno poruszać produktem ani przyciskać żadnych przycisków.
• Automatyczne wyszukiwanie sygnału czasu odbywa się codziennie o godzinie 2:00, 8:00, 14:00 oraz 20:00.
• Aby rozpocząć lub anulować automatyczne wyszukiwanie sygnału czasu, należy nacisnąć przycisk RCC (8).
• Po pomyślnym odebraniu sygnału, ikona odbioru będzie świecić światłem stałym.
c) Ręczne ustawianie czasu
• W zwykłym trybie wyświetlania należy nacisnąć i przytrzymać przycisk CLOCK (12) przez około 2 sekundy, aż format wyświetlania czasu zacznie migać.
• Za pomocą przycisku w górę/ w dół (10) należy wybrać format wyświetlania godziny (12/24 godz.).
• Potwierdzić za pomocą przycisku CLOCK. Zacznie migać kolejna wartość.
• Należy postępować w sposób opisany uprzednio, aby dokonać ustawień w następującej kolejności: Format wyświetlania czasu > Godziny > Minuty > Rok > Format wyświetlania daty > Miesiąc > Dzień > Różnica czasu > Język.
Przytrzymać wciśnięty przycisk w górę/ w dół, aby szybko przewijać wartości.
• Potwierdzić przyciskiem CLOCK, aby zapisać ustawienie i wyjść z trybu ustawień.
Jeśli Państwa czas lokalny różni się od czasu odbieranego przez radio, możliwe jest ustawienie różnicy czasu (-23 do +23). Różnica czasu będzie doliczona do wyświetlanej godziny.
d) Ustawianie czasu budzenia
• W zwykłym trybie wyświetlania należy nacisnąć i przytrzymać przycisk ALARM (11) przez około 2 sekundy, aż wskaźnik godzin zacznie migać.
• Za pomocą przycisku w górę/ w dół (10) należy ustawić godziny. Przytrzymać wciśnięty przycisk, aby szybko przewijać wartości.
• Potwierdzić za pomocą przycisku ALARM. Wskaźnik minut zacznie migać.
• Za pomocą przycisku w górę/ w dół należy ustawić minuty.
• Nacisnąć przycisk ALARM, aby zapisać ustawienie i wyjść z trybu ustawień.
• Po naciśnięciu przycisku ALARM w zwykłym trybie wyświetlania ustawiony czas budzenia będzie wyświetlał się przez 5 sekund.
e) Włączanie funkcji budzika/drzemki
• Zgodnie z powyższym opisem ustawić czas budzenia.
• Przełącznik suwakowy ALARM (9), należy ustawić w położeniu ON (wł.), aby włączyć budzik. Na cyfrowym wyświetlaczu (13) pojawi się ikona dzwonka.
• Gdy zabrzmi sygnał budzika, można go wyłączyć na następujące sposoby:
- Po jednej minucie sygnał budzika jest automatycznie wyciszany. Budzik zabrzmi o tej samej porze kolejnego dnia.
- Nacisnąć przycisk SNOOZE/LIGHT (1), aby włączyć funkcję drzemki. Budzik zabrzmi ponownie po 5 minutach.
• Aby wyłączyć budzik, należy ustawić przełącznik suwakowy ALARM w położeniu OFF (wył.).
Funkcję drzemki można ponownie włączyć dowolną liczbę razy. Gdy funkcja drzemki jest włączona, symbol dzwonka miga.
f) Funkcja minutnika
• W trybie zwykłego wyświetlania nacisnąć przycisk TIMER (2). Na wyświetlaczu cyfrowym(13) pojawi się wskaźnik TIMER.
• Za pomocą przycisku w górę/ w dół (10) należy ustawić żądany czas odliczania. Przytrzymać wciśnięty przycisk, aby szybko przewijać wartości.
• Nacisnąć przycisk SNOOZE/LIGHT (1), aby rozpocząć odliczanie.
• Nacisnąć przycisk SNOOZE/LIGHT w czasie odliczania, aby zatrzymać odliczanie.
• Po zatrzymaniu odliczania, nacisnąć przycisk TIMER, aby ustawić czas odliczania na 1:00. Można też nacisnąć i zwolnić przycisk TIMER, aby powrócić do zwykłego trybu.
Maksymalny czas odliczania, który można ustawić to 12 godzin. Minimalny czas odliczania, który można ustawić to 1 minuta. Podczas odliczania miga znak dwukropka — aż do zatrzymania odliczania. Gdy odliczanie zejdzie do wartości poniżej jednej minuty, wyświetlane będą
sekundy.
• Po upłynięciu czasu odliczania przez maks. 1 minutę będzie brzmieć sygnał dźwiękowy. Nacisnąć przycisk SNOOZE/LIGHT, aby wyłączyć go wcześniej.
• Po sygnale ponownie wyświetli się ustawiony czas odliczania.
g) Podświetlenie
W trybie zwykłego wyświetlania nacisnąć przycisk SNOOZE/LIGHT (1), aby włączyć podświetlenie na 5 sekund.
h) Funkcja światła nocnego
• Przełącznik suwakowy światła nocnego (4) należy ustawić w położeniu ON (wł.), aby włączyć funkcję światła nocnego.
• Wbudowany czujnik mierzy jasność otoczenia i automatycznie włącza światło nocne. Światło nocne jest ciemniejsze niż podświetlenie.
• Aby wyłączyć funkcję światła nocnego, przełącznik suwakowy należy ustawić w położeniu OFF (wył.).
i) Format wyświetlania godziny 12/24
Jeśli ustawiono 12-godzinny format wyświetlania czasu, przy wyświetlaczu godziny pojawi się jeden ze wskaźników: AM (od północy do 11:59 w południe) lub PM (od 12:00 w południe do 23:59).
j) Termometr
Nacisnąć przycisk ºC/ºF (5), aby zmienić jednostkę temperatury na ºC (Celsjusz) lub ºF (Fahrenheit).
k) Przywracanie ustawień fabrycznych
Nacisnąć przycisk RESET (7) za pomocą spiczastego przedmiotu, aby zresetować urządzenie do ustawień fabrycznych.
l) Sygnał testowy
Nacisnąć i przytrzymać przycisk DEMO (12), aby sprawdzić sygnał.
m) Czas letni
Obsługa i czyszczenie
• Produkt nie wymaga konserwacji z wyjątkiem wymiany baterii oraz okresowego czyszczenia.
• Nie stosować żadnych ściernych ani chemicznych środków czyszczących.
• W celu wyczyszczenia produktu nie można zanurzać go pod wodą.
• Podczas czyszczenia nie należy zbyt mocno naciskać na powierzchnię, aby uniknąć zarysowań.
• Do czyszczenia używać miękkiej, suchej, czystej i niestrzępiącej się szmatki. W przypadku cięższych zabrudzeń szmatkę należy zmoczyć w letniej wodzie. Ponadto należy użyć mydła lub łagodnego środka czyszczącego.
Deklaracja zgodności (DOC)
My, Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, deklarujemy, że produkt ten jest zgodny z obowiązującymi wymaganiami oraz pozostałymi, stosownymi postanowieniami Dyrektywy 1999/5/WE.
Deklarację zgodności tego produktu można znaleźć pod adresem
www.conrad.com.
Utylizacja
a) Produkt
Elektroniczne urządzenia mogą być poddane recyklingowi i nie należą do odpadów z gospodarstw domowych.
Produkt należy utylizować po zakończeniu jego eksploatacji zgodnie z obowiązującymi przepisami prawnymi.
Usunąć wszystkie włożone baterie/akumulatory i wyrzucić je oddzielnie od
produktu.
b) Baterie/akumulatory
Konsument jest prawnie zobowiązany (rozporządzenie dotyczące baterii) do zwrotu wszystkich zużytych baterii/akumulatorów. Wyrzucanie baterii z odpadami domowymi jest
zabronione.
Zawierające szkodliwe substancje baterie/akumulatory oznaczone są symbolem, który wskazuje na zakaz wyrzucania z odpadami domowymi. Oznaczenia dla metali ciężkich: Cd = kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów (oznaczenie znajduje się na bateriach/akumulatorach np. pod ikoną kosza na śmieci po lewej stronie).
Zużyte baterie można także oddawać do nieodpłatnych gminnych punktów zbiórki, do naszych sklepów, lub gdziekolwiek, gdzie sprzedawane są baterie.
W ten sposób użytkownik spełnia wymogi prawne i ma swój wkład w ochronę środowiska.
Dane techniczne
Napięcie znamionowe............................2 x bateria 1,5 V/DC, typ AA (nie zawarta w zestawie)
Pobór prądu ............................................. maks. 85 mA (tryb pracy)
Sygnał radiowy ........................................ DCF77
Warunki pracy .........................................0 do +50 ºC, 20 – 80 % wilgotności względnej
Warunki przechowywania .....................-5 do +55 ºC, 15 – 90% wilgotności względnej
Wymiary (szer. x wys. x gł.) ...................88 x 103 x 44 mm
Waga .........................................................196 g
To publikacja została opublikowana przez Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau, Niemcy (www.conrad.com). Wszelkie prawa odnośnie tego tłumaczenia są zastrzeżone. Reprodukowanie w jakiejkolwiek formie, kopiowanie, tworzenie mikrolmów lub
przechowywanie za pomocą urządzeń elektronicznych do przetwarzania danych jest zabronione bez pisemnej zgody wydawcy. Powielanie w całości lub w części jest zabronione. Publikacja ta odpowiada stanowi technicznemu urządzeń w chwili druku.
© Copyright 2014 by Conrad Electronic SE. V1_0814_02-ETS-Mkd
375 μA (tryb czuwania)
Loading...