Renkforce BSD-3023 Operating Instructions [cs]

Účel použití
Autorádio a SD tunerem BSD-3023
Obj. č.: 37 35 21
Vážený zákazníku,
děkujeme Vám za Vaši důvěru a za nákup autorádia s SD tunerem. Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité pokyny k uvedení výrobku do provozu a k jeho
obsluze. Jestliže výrobek předáte jiným osobám, dbejte na to, abyste jim odevzdali i tento návod. Ponechejte si tento návod, abyste si jej mohli znovu kdykoliv přečíst!
1
SD tuner Renkforce BSD-3023 slouží k přijímání rozhlasových stanic ve vozidlech, přehrávání audiodat z vhodných paměťových médií a k zesilování takto získaných audiosignálů. Kromě toho slouží jako hands free zařízení pro mobilní telefony s Bluetooth®.
Pro přehrávání musí být přístroj připojený k reproduktorům. Tento výrobek se smí používat pouze tehdy, je-li připojený k 12 V stejnosměrné palubní elektrické síti
se záporným pólem baterie na karoserii. Přístroj se smí montovat a uvádět do provozu pouze ve vozidlech s tímto typem napětí.
Ovládací prvky
(1) Tlačítko „ / MUT“ (2) Tlačítka „“ a „“ (3) Tlačítko „ “ (4) Otočný regulátor „VOLUME“ (5) Tlačítko „ /BND/LOU/CLR“ (6) Tlačítko „T-MENU“ (7) Tlačítko „0/DISP“ (8) LCD displej (9) Tlačítko „9/PTY“ (10) Tlačítko „*+AS/PS“ (11) Tlačítko „#/SCAN“ (12) Tlačítko „PAIR/MOD“ (13) Tlačítko „RESET“ (14) Čtečka paměťových karet (15) Tlačítko „
(16) Tlačítko „SCAN“ (17) Tlačítko „RPT“ (18) Tlačítka pro stanice 16 (19) Tlačítko „SHF“ (20) Tlačítko „DIR“ (21) Tlačítko „DIR+“ (22) Tlačítko „7/AF/MON“ (23) Tlačítko „8/EQ/TA“ (24) Kontakt „AUX IN“ (25) USB rozhraní (26) Tlačítko „VOL“ (27) Tlačítko „VOL
2
Popis výrobku
Přístroj má tyto vlastnosti:
AM/FM rádio
USB rozhraní
Čtečka karet MMC/SD
Hands free zařízení pro Bluetooth®
Přehrávání hudby přes rozhraní Bluetooth® (A2DP)
Infračervené dálkové ovládání s držákem na volant
Vysoký výstupní výkon (4 × 40 W max.)
Předzesilovač pro připojení výkonového zesilovače
Na přední straně kontakt AUX IN pro připojení externích audiozdrojů
Elektronické ovládání hlasitosti, hloubek, výšek, prolínání a vyvážení
Digitální signální procesor pro přizpůsobení charakteristiky zvuku různému hudebnímu zaměření
Režim Loudness
FM tuner s funkcí RDS
Přesné elektronické ladění stanic díky PLL tuneru
24 programovatelných pamětí pro stanice (18 × FM, 6 × AM)
Ruční/automatické prohledávání v obou směrech
Automatické ukládání stanice do paměti / Prohledávání paměti
Alfanumerický displej dot matrix
ID3 tagy při přehrávání MP3
Nastavení času pomocí systému RDS
Připojovací terminál v souladu s ISO
Vestavba
Ve většině motorových vozidel již výrobce počítá s vestavbou autorádia. Umístění autorádia souvisí s bezpečnostně-technickými otázkami. Proto Vám doporučujeme, abyste pro montáž přístroje využili prostor, který je pro tento přístroj ve vozidle určen.
Pro přístroj budete potřebovat normovaný montážní otvor o rozměrech 182 × 53 mm. Tyto montážní rozměry jsou normované a obvykle je dodržují všichni výrobci vozidel.
Pokud ve Vašem vozidle nemáte k dispozici žádný montážní otvor, informujte se u prodejce Vašeho vozu, kam lze autorádio správně umístit.
Umístění pečlivě promyslete, protože přístroj nesmí ovlivňovat či omezovat řidiče při řízení, nebo dokonce odvádět jeho pozornost od řízení.
Použijte montážní materiál, který je součástí dodávky – pouze tak zajistíte bezpečnou instalaci.
Změny na vozidle, které jsou nutné pro vestavbu SD tuneru nebo jiných zařízení, musí být vždy provedeny tak, aby v jejich důsledku nedošlo k omezení bezpečnosti jízdy nebo stability konstrukce motorového vozidla. U mnohých vozidel dochází už pouhým vyříznutím části plechu ke ztrátě schválení k provozu.
Protože přístroj během provozu vyzařuje teplo, musí být místo, kde je namontovaný, odolné vůči teplu. Předtím, než začnete vrtat, ujistěte se, že daným místem neprocházejí žádné elektrické kabely, brzdová
potrubí, palivová nádrž apod., které byste mohli poškodit. Při používání nářadí potřebného k montáži hi-fi komponentů do Vašeho vozu dbejte bezpečnostních
pokynů výrobcůřadí. Při montáži hi-fi soustavy vezměte v úvahu riziko zranění, které mohou způsobit uvolněči utržené
přístroje v případě nehody. Proto každou součást pevně umístěte na místo, kde nemůže ohrozit cestující.
Před zabudováním přístroje zkontrolujte hloubku připraveného montážního otvoru.
Vestavba do šachty pro autorádio
Pomocí obou klíčů odblokujte vestavný rámeček (obrázek 1, bod 1).
Vestavný rámeček sejměte z přístroje směrem dozadu (obrázek 1, bod 2).
Zasuňte rámeček do montážního otvoru vozidla (obrázek 2).
Ohněte několik jazýčků na vestavném rámečku, abyste ho mohli spolehlivě zafixovat v montážním otvoru
(obrázek 3).
Poté, co jste vytvořili všechna elektrická spojení (viz kapitola Připojení k napájení), zasuňte přístroj až nadoraz do rámečku vestavby, až zapadne (obrázek 4).
Oba klíče, kterými jste provedli odblokování, si dobře uschovejte. Budete je potřebovat při případné pozdější demontáži přístroje.
3
4
Navíc ještě přístroj zajistěte proti otřesům pomocí šroubových čepů na zadní straně přístroje.
Ve většině vozidel už se s takovýmto zajištěním počítá. Není-li tomu tak u Vašeho vozidla, použijte k zafixování přístroje přiložený proužek děrovaného plechu.
Při upevňování postupujte podle obrázku vpravo:
Demontáž
Zasuňte oba klíče pro odblokování do postranních štěrbin mezi přístrojem a rámečkem vestavby, až dojde k odblokování přístroje.
Je-li třeba, uvolněte upevňovací šroub na zadní straně přístroje.
Tahem za odblokovací klíče opatrně vysuňte přístroj z rámečku vestavby.
Rozpojte všechny elektrické kabely na zadní straně přístroje a uvolněte anténu.
Mikrofon
Mikrofon pro hands free zařízení můžete připevnit k sluneční cloně, obalu sloupku řízení nebo na jiné vhodné místo v interiéru vozidla.
Mikrofon a jeho napájecí kabel se v žádném případě nesmí nacházet v místě, kam expanduje airbag.
Dálkové ovládání se nesmí umísťovat do prostoru, kam expanduje airbag.
Dálkové ovládání musí být na volantu nainstalované tak, aby nemohlo omezovat řidiče při ovládání vozidla.
Gumičku držáku pevně utáhněte, abyste zajistili, že se dálkové ovládání během jízdy neuvolní.
Dálkové ovládání musíte připevnit na vnitřní stranu volantu, aby Vám během řízení nepřekáželo.
Nejlepší místo pro instalaci dálkového ovládání závisí na tom, kam jste umístili SD tuner. Předtím, než přístroj natrvalo namontujete, přezkoušejte, zda vše bezvadně funguje. Infračervený vysílač se nachází
na zadní straně dálkového ovládání.
Mikrofon pro zařízení hands free připevněte pomocí svorky nebo přiloženého suchého zipu na vhodné místo.
Napájecí kabel veďte až k montážní šachtě pro rádio.
Dálkové ovládání
Dálkové ovládání můžete pomocí přiloženého držáku na volant připevnit přímo na věnec volantu. Infračervený senzor se nachází na čelním panelu SD tuneru.
Montáž na volant:
Srovnejte volant.
Uvolněte oba šrouby (E) držáku na volant.
Umístěte vnitřčást (A) držáku na volant na vnitřní stranu volantu (C).
Kolem věnce volantu obtočte gumičku (B) a napnutý ho zahákněte za výstupek (obrázek 1).
Přebývající gumičku případně odstřihněte (obrázek 2).
Znovu připevněte vnější část (D) držáku na volant oběma šrouby (E) (obrázek 3).
Nasuňte dálkové ovládání na držák na volant (obrázek 4 a obrázek 5).
Chcete-li dálkové ovládání sejmout, stiskněte pojistku (F) a vytáhněte dálkové ovládání z držáku (obrázek 6).
5
Připojení k napájení
Připojení ke zdroji napájení by měl provádět pouze odborník. Aby nedošlo ke zkratům a z nich plynoucímu poškození přístroje, musí být během připojování záporný pól (kostra) odpojený od baterie.
Záporný pól baterie znovu připojte až poté, co jste přístroj již zcela připojili a zapojení přezkoušeli. K přezkoušení napětí na vedeních elektrické sítě vozidla použijte voltmetr nebo diodovou zkoušečku,
neboť normální zkoušečky pracují s příliš vysokým proudem a mohly by poškodit palubní elektroniku.
Při pokládání kabelů dbejte na to, aby nebyly stlačené nebo aby nevázly o ostré hrany. Používejte gumové průchodky.
Propojení s reproduktory musí být vždy 2-žilové.
6
Obnažené kontakty zaizolujte. Používejte pouze reproduktory s dostatečnou zatížitelností (viz kapitola Technická data).
Dbejte na to, aby byly všechny reproduktory správně zapojené (aby souhlasilo označení „plus“ a „minus“). Za normálních okolností jsou připojovací kabely reproduktorů kódované. Někteří výrobci reproduktorů
navíc ještě označují kladné (+) vedení barevným proužkem, jiní naopak používají pro kladný (+) pól rýhovaný kabel a pro záporný (−−−) pól naopak hladký kabel.
Přístroj byl zkonstruován pro používání s impedancemi reproduktorů nejméně 4 ohmy. V žádném případě nepřipojujte reproduktory s nižší impedancí.
U většiny vozidel jsou kabely pro připojení k elektrické palubní síti a pro připojení reproduktoru již vyvedeny do montážního otvoru.
Není-li tomu tak, musíte dbát na to, abyste následně položené kabely zabezpečili odpovídajícími pojistkami (viz uživatelská příručka k Vašemu vozu).
Připojení antény
Zapojte konektor antény Vašeho vozidla do zdířky pro připojení antény vzadu na přístroji (zdířka je umístěna vedle cinch konektorů).
Pokud je Vaše vozidlo vybaveno jinou zdířkou pro anténu, použijte vhodný adaptér, který lze zakoupit v běžné obchodní síti.
Připojení výstupů LINE
SD tuner je vybaven výstupy LINE pro připojení výkonového zesilovače.
Pro připojení k cinch vstupům použijte vhodné odstíněné cinch kabely. Při použití jiných kabelů může docházet k poruchám.
Délka vedení by měla být co nejkratší.
Nepokládejte je do blízkosti jiných kabelů. Tak omezíte rušivé ovlivňování kabelů navzájem. Abyste předešli zkreslení nebo nesprávnému přizpůsobení, které může vést k poškození přístroje,
smíte propojovat vždy pouze přístroje s odpovídajícími cinch kontakty.
Propojte cinch kontakty na zadní straně přístroje se vstupy výkonového zesilovače.
Červená zdířka je kontakt pro pravý kanál
Bílá zdířka je kontakt pro levý kanál
Kontakt „AUX IN“
Ke kontaktu „AUX IN“ (24) můžete připojit externí audiopřístroj (např. přenosný MP3 přehrávač), jehož signál bude přehráván přes reproduktory vozidla.
Spojte audiovýstup externího přístroje se vstupem „AUX IN“ (24).
Připojení mikrofonu hands freezařízení
Zapojte konektor mikrofonu handsfree zařízení se spojkou černého napájecího kabelu vzadu na přístroji.
7
Připojení reproduktorů a napájení
Vozidla, která jsou vybavena systémem konektorů podle ISO, lze připojit přímo k ISO připojovacímu terminálu (před propojením musíte zkontrolovat!). Je-li systém konektorů odlišný, je třeba použít adaptér, který zakoupíte v obchodní síti.
Rozmístění kontaktů na ISO připojovacím konektoru SD tuneru najdete na následujícím obrázku. O rozmístění kontaktů na Vašem vozidle se informujte u Vašeho prodejce.
Kontakt B (připojení reproduktoru)
(1) reproduktor vpravo vzadu (+) (2) reproduktor vpravo vzadu () (3) reproduktor vpravo vpředu (+) (4) reproduktor vpravo vpředu () (5) reproduktor vlevo vpředu (+) (6) reproduktor vlevo vpředu () (7) reproduktor vlevo vzadu (+) (8) reproduktor vlevo vzadu ()
Ke kontaktu (4) pro trvalý proud +12 V musí být připojený kabel, který trvale přivádí 12 V i při vypnutém zapalování (svorka 30 palubní elektrické sítě). Toto připojení slouží pro ukládání uživatelských nastavení, času apod.
Pokud je přístroj zapnutý, z výstupu pro anténu (5) vychází napětí +12 V. Tento kabel lze využít pro napájení elektrické antény nebo jako spínací napětí pro autozesilovač.
Kontakt zapalování (7) +12 V se smí spojovat pouze s kabelem, který vede pouze při zapnutém zapalování +12 V (svorka 15 palubní
elektrické sítě).
Nepropojujte tento kontakt s trvalým proudem, protože jinak by při delším odstavení vozidla mohlo dojít k vybití palubní baterie.
Kontakt kostry (8) se spojí s karoserií vozidla. Elektrická vodivost může být omezena stále častěji používanými systémy lepení či lakovanými
kovovými částmi. Proto se ne každá kovová část hodí jako kostra.
Kontakt A (napájení)
(1) neobsazeno (2) neobsazeno (3) neobsazeno (4) trvalý proud +12 V (5) výstup pro anténu (6) neobsazeno (7) zapalování +12 V (8) kostra
8
Vložení/výměna baterie dálkového ovládání
Při vkládání baterií dbejte na správnou polaritu.
Dálkové ovládání sejměte z držáku na volant, jak bylo popsáno výše.
Vysuňte víčko přihrádky na baterie na zadní straně dálkového ovládání a sejměte je.
Vložte novou lithiovou knoflíkovou baterii typu CR2025 3 V a dbejte na správnou polaritu.
Kladný pól baterie přitom musí směřovat nahoru.
Přihrádku na baterie znovu uzavřete. Musí slyšitelně zaklapnout.
Dálkové ovládání vložte do držáku na volant, jak bylo popsáno výše.
Pokud dálkové ovládání už nefunguje správně, je baterie vybitá a musíte ji vyměnit za novou baterii stejného
typu.
Výměna baterie probíhá analogicky jako vložení nové baterie.
Přitom vyměňte vybitou baterii za novou baterii stejného typu.
Manipulace s bateriemi a akumulátory
Nenechávejte baterie (akumulátory) volně ležet. Hrozí nebezpečí, že by je mohly spolknout děti nebo domácí zvířata! V případě spolknutí baterií vyhledejte okamžitě lékaře! Baterie (akumulátory) nepatří do rukou malých dětí! Vyteklé nebo jinak poškozené baterie mohou způsobit poleptání pokožky. V takovémto případě použijte vhodné ochranné rukavice! Dejte pozor nato, že baterie nesmějí být zkratovány, odhazovány do ohně nebo nabíjeny! V takovýchto případech hrozí nebezpečí exploze! Nabíjet můžete pouze akumulátory.
Vybité baterie (již nepoužitelné akumulátory) jsou zvláštním odpadem a nepatří do domovního odpadu a musí být s nimi zacházeno tak, aby nedocházelo k poškození životního prostředí!
K těmto účelům (k jejich likvidaci) slouží speciální sběrné nádoby v prodejnách s elektrospotřebiči nebo ve sběrných surovinách!
Šetřete životní prostředí!
9
Obsluha
Přístroj uveďte do provozu až poté, co jste se seznámili s jeho funkcemi a s tímto návodem k obsluze.
Ještě jednou překontrolujte všechny kontakty, zda je vše zapojené správně. Poté znovu zapojte záporný pól palubní baterie.
Obecné pokyny k obsluze
Tlačítko „ /MUT“ (1) Chcete-li přístroj zapnout, krátce stiskněte toto tlačítko.
Zapnout můžete přístroj i kterýmkoliv jiným tlačítkem. Pokud toto tlačítko podržíte stisknuté na zapnutém přístroji, přístroj vypnete. Pokud toto tlačítko na zapnutém přístroji stisknete krátce, vypnete zvuk přehrávání.
Používejte tuto funkci, chcete-li právě probíhající přehrávání na okamžik přerušit,
abyste se např. mohli zeptat chodce na cestu. Znovu krátce stiskněte stejné tlačítko a vypnutí zvuku deaktivujte nebo můžete otočit otočným
regulátorem „VOLUME“ (4).
Tlačítko „PAIR/MODE“ (12) Pomocí tohoto tlačítka si můžete vybírat z různých audiozdrojů. Každým stisknutím tlačítka přejdete na další zdroj: TUNER > USB PLAY > SD PLAY > BT AUDIO > AUX
Pokud některý z těchto zdrojů není aktivní, to znamená, že není vloženo žádné médium
nebo není připojený žádný přístroj s Bluetooth®, je tento zdroj při výběru přeskočen.
Otočný regulátor „VOLUME“ (4) Za normálního provozu slouží otočný regulátor „VOLUME“ k regulaci hlasitosti. Pokud otočný regulátor „VOLUME“ jednou, resp. vícekrát stisknete, můžete si jeho otáčením změnit další
parametry: BAS (ovládání basů), TRB (ovládání výšek), BAL (vyvážení) a FAD (prolínání).
LCD displej (8)
Na LCD displeji (8) se zobrazují všechny informace v závislosti na tom, ze kterého audiozdroje se právě přehrává (rádio, SD přehrávač apod.).
10
Tlačítko „0/DISP“ (7) Stisknutím tohoto tlačítka si můžete na LCD displeji (8) zobrazit různé informace.
Po dalším stisknutí tlačítka se posunete vždy o krok dál. Pokud tlačítko už nestisknete, přepne se zobrazení za okamžik zpět na původní informaci. Při příjmu RDS vysílače: Poslech rádia: název stanice ˃ čas ˃ frekvence vysílače ˃ typ programu Přehrávání z SD/USB: název stopy ˃ čas ˃ informace ID3 ˃ název stanice ˃ frekvence vysílače ˃ typ programu Při příjmu jiného než RDS vysílače: Poslech rádia: frekvence vysílače > čas > PTY NONE Přehrávání z SD/USB: frekvence vysílače > čas > informace ID3 > frekvence vysílače > PTY NONE
Tlačítko „ /BND/LOU/CLR“ (5) Tímto tlačítkem se zapíná, resp. vypíná funkce Loudness. Stiskněte a podržte toto tlačítko stisknuté, chcete-li funkci Loudness zapnout resp. vypnout. LOUD ON: Režim Loudness je aktivovaný. LOUD OFF: Režim Loudness je vypnutý. Zvuk není ovlivněn.
Při nízké hlasitosti lidské ucho hůře vnímá hluboké a vysoké tóny. Díky zvýšení těchto frekvenčních rozsahů při nízké hlasitosti (funkce Loudness) se tento efekt vyrovnává a přehrávání
hudby zní přirozeněji.
Tlačítko „8/EQ/TA“ (23) Krátce stiskněte toto tlačítko, chcete-li vyvolat různá přednastavení ekvalizéru. FLAT ekvalizér je zapnutý, lineární kmitočtová charakteristika CLASSIC přednastavení pro vážnou hudbu POP M přednastavení pro popovou hudbu ROCK M přednastavení pro rockovou hudbu DSP OFF ekvalizér je vypnutý
Tlačítko „RESET“ (13) Tlačítkem „RESET“ vrátíte všechna nastavení do výchozího stavu. Toto tlačítko stiskněte v následujících případech:
po skončení montáže a zapojení, pokud přístroj nereaguje na stisknutí tlačítek, pokud se na displeji zobrazují neidentifikovatelné údaje či znaky.
11
Nastavení menu
Otočný regulátor „VOLUME“ (4) Pro volbu nastavení menu nejprve déle stiskněte otočný regulátor „VOLUME“ (na déle než 2 sekundy)
a následně ho stiskněte znovu, ale jen krátce, až se Vám na displeji objeví požadovaná funkce. Jednotlivé možnosti či nabídky pro každé nastavení si můžete vybírat otáčením otočným regulátorem „VOLUME“.
BEEP ON/OFF BEEP ON: Po každém stisknutí tlačítka se ozve potvrzovací pípnutí. BEEP OFF: Potvrzovací tón pro tlačítka je deaktivovaný.
P-VOL Zde si můžete otáčením otočným regulátorem „VOLUME“ nastavit hlasitost při zapnutí přístroje.
AREA EUR/USA AREA EUR: Nastavení kmitočtového pásma rozhlasu pro Evropu FM 87,5 108 MHz / kroky po 50 kHz MW 522 1 620 kHz / kroky po 9 kHz AREA USA: Nastavení kmitočtového pásma rozhlasu pro USA FM 87,5 107,9 MHz / kroky po 200 kHz MW 530 1 710 kHz / kroky po 10 kHz HOUR 12/24H 12H: Zobrazí se čas ve 12-hodinovém formátu. 24H: Zobrazí se čas ve 24-hodinovém formátu. PCLK ON/OFF PCLK ON: Na displeji se při vypnutém přístroji zobrazuje čas. PCLK OFF: Na displeji se při vypnutém přístroji nezobrazuje čas.
Poslech rádia
RDS jako koncept příjmu
Zkratka RDS znamená „Radio Daten System“, to znamená, že vysílač pomocí FM vln vysílá dodatečné, kódované a neslyšitelné informace.
Zakoupili jste si SD tuner BSD-3023, který je schopen přijímat tato kódovaná data, která vysílají téměř všechny stanice.
12
Vysílají se následující dodatečné informace: Programm Identifikation (PI) – identifikace
programu
Identifikace vysílače zpráv o dopravní situaci
(TP)
Hlášení o dopravní situaci (TA)
Programm Servicename (PS) Alternativní frekvence (AF) Typ programu (PTY) Informace EON (EON) Čas (CT)
Programm Identifikation (PI) – identifikace programu
Tato data pomáhají přijímači jednoznačně identifikovat vysílač. Umožňují rádiu rozlišovat mezi oblastmi, ve kterých se vysílá stejný program. Jakmile tedy příjem zeslábne, přepne autorádio na silnější vysílač se stejnou identifikací programu (IP).
Identifikace vysílače zpráv o dopravní situaci (TP)
Díky tomuto signálu může přijímač rozpoznat, že přijímá z vysílače vysílajícího hlášení o dopravní situaci.
Hlášení o dopravní situaci (TA)
Programm Servicename (PS)
Tato informace přijímači signalizuje, který vysílač právě přijímá. Zobrazuje se přímo na displeji autorádia – například „BAYERN 3“.
Alternativní frekvence (AF)
Zároveň se vysílá seznam alternativních frekvencí, na kterých se vysílá ten samý program. Pokud právě přijímaný vysílač zeslábne, přijímač díky AF signálu rozpozná, na kterých frekvencích je třeba hledat vysílač se silnějším signálem.
Typ programu (PTY)
Tento kód přijímači sděluje informaci o druhu vysílaného programu (např. sport, klasika, zprávy apod.). Díky tomu může posluchač cíleně vyhledávat příslušný obsah.
Kromě toho lze tímto způsobem rozšiřovat varování před katastrofami. Ovšem tuto službu nenabízejí všechny vysílače.
Informace EON (EON)
Mnohé řetězce vysílačů s různými programy mají pouze jeden program se službou hlášení o dopravní situaci. Pokud se zároveň vysílají informace EON, takto vybavený přístroj se při hlášeních o dopravní situaci přepne na vysílač, který tato hlášení vysílá, ačkoliv má posluchač právě naladěný jiný program patřící k témuž řetězci vysílačů.
Pokud například posloucháte stanici Bayern 4 (bez hlášení o dopravní situaci), máte-li zapnutou funkci „TA“, během hlášení o dopravní situaci se automaticky přepne na stanici Bayern 3, která hlášení o dopravní situaci vysílá.
Čas (CT)
Mnohé stanice vysílají aktuální čas pomocí RDS. Pokud přístroj přijímá tento signál, zabudované hodiny se nastaví automaticky.
Systém RDS poskytuje tu výhodu, že pokud opustíte region, ve kterém vysílá určitý vysílač, následuje automaticky přepnutí na stejný vysílač se silnějším signálem. Ovšem k přepnutí může dojít pouze v případě, že tato silnější stanice nabízí stejný program.
13
Pomocí systému RDS ovšem nelze eliminovat kratší výpadky nebo oslabení signálu, protože to by znamenalo neustálé přepínání sem a tam. Toto by posluchače rušilo mnohem více, než krátkodobé poruchy příjmu.
Dalším pozitivem systému RDS je zobrazování názvu vysílače. Název RDS vysílače se zobrazuje na displeji autorádia.
Funkce jednotlivých tlačítek
Tlačítko „ /BND/LOU/CLR“ (5) Pomocí tohoto tlačítka si můžete zvolit rozsah pásma pro radiopřijímač. K dispozici jsou 3 pásma FM a jedno pásmo SV. F1 > F2 > F3 > MW
Pro každé ze čtyř rozsahů pásma si můžete uložit 6 vysílačů pomocí tlačítek pro stanice 1 až 6 (18).
Tlačítka „ a „“ (2) Pomocí těchto tlačítek můžete během poslechu rádia změnit frekvenci příjmu, tj. naladit stanici. Krátkým stisknutím tlačítka spustíte automatické vyhledávání vysílače (zobrazení na displeji „SEARCH“). Prohledávání se zastaví až u nejbližší stanice s dostatečně silným signálem. Pokud toto tlačítko podržíte stisknuté, aktivujete ruční vyhledávání vysílače. Na displeji se zobrazí „MANUAL“. V tomto režimu se frekvence mění tak dlouho, dokud odpovídající tlačítko neuvolníte. Krátkým stisknutím
se frekvence mění v krocích.
Pokud po delší dobu nestisknete žádné tlačítko, přístroj se přepne zpět na automatické vyhledávání
vysílače. Na displeji se na okamžik zobrazí „AUTO“. Tlačítka pro stanice 1 až 6 (18) Krátkým stisknutím těchto tlačítek si můžete přímo pustit dříve uloženou stanici. Chcete-li si uložit stanici, kterou právě posloucháte, jednoduše stiskněte požadované tlačítko na déle než
1 sekundu.
Pro každé z FM pásem (F1 až 3) a také pro pásmo SV máte k dispozici 6 tlačítek pro stanice.
Celkem tedy lze obsadit až 24 tlačítek pro stanice. Tlačítko „*+AS/PS“ (10) Pokud krátce stisknete toto tlačítko, můžete vždy na několik sekund poslouchat vysílače uložené pod tlačítky
1 až 6 (18). Chcete-li prohledávání přerušit, znovu stiskněte toto tlačítko. Podržíte-li toto tlačítko déle stisknuté, automaticky se pod tlačítka pro stanice 1 až 6 (18) uloží všechny
vysílače s dostatečně silným signálem. Poté se tyto uložené vysílače vždy na několik sekund rozezní, jak je popsáno výše.
14
Tlačítko „7/AF/MON“ (22) Jednou krátce stiskněte tlačítko „7/AF/MON“ (22) – funkce „AF“ je zapnutá. Stiskněte tlačítko ještě jednou – funkce „AF“ je vypnutá. Tlačítkem „7/AF/MON“ (22) spustíte automatické sledování vysílače. Na displeji se objeví nápis „AF“. Pokud je přijímán slabý nebo žádný RDS vysílač, symbol na displeji bliká. Je-li příjem vysílače dobrý, symbol trvale svítí. Pouze pokud máte aktivovanou funkci „AF“, může přístroj přepnout na silnější vysílač, pokud jste opustili dosah
právě přijímaného vysílače. Přepínání mezi mono a stereo: Stiskněte a podržte stisknuté tlačítko „7/AF/MON“ (22) a můžete přepínat příjem rozhlasu na mono resp. stereo. Dalším dlouhým stisknutím tlačítka zvolíte jiný ze dvou způsobů příjmu. Tlačítko „8/EQ/TA“ (23) Podržte tlačítko „8/EQ/TA“ (23) delší dobu stisknuté – funkce „TA“ je zapnutá. Stiskněte tlačítko ještě jednou – funkce „TA“ je vypnutá. Při příjmu vysílače s hlášením o dopravní situaci se na displeji zobrazí „TP“ = Traffic Programm. Máte-li aktivovanou funkci „TA“, navíce se Vám na displeji zobrazuje zkratka „TA“. Pokud právě probíhá přehrávání z jiného zdroje (např. z SD), tento program je na dobu hlášení o dopravní situaci
utlumen. Pokud právě posloucháte rádio s velmi slabou hlasitostí, během hlášení o dopravní situaci se hlasitost automaticky
zvýší na dobře slyšitelnou úroveň. Po skončení hlášení se znovu obnoví původně nastavená hlasitost. Tlačítko „9/PTY“ (9) Pomocí tohoto tlačítka můžete zapnout funkce „PTY“. To poznáte podle nápisu „PTY“ na displeji. Po stisknutí tlačítka „PTY“ se na displeji zobrazí zvolený druh programu. Pomocí otočného regulátoru „VOLUME“ (4) nastavte požadovaný druh programu a stiskněte jedno z tlačítek
“ nebo „“ (2) a spusťte prohledávání. Nyní se spustí hledání vysílače s tímto druhem programu. K dispozici jsou následující druhy programu: NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE, SCIENCE, VARIED, POP M, ROCK M, EASY
M, LIGHT M, CLASSICS, OTHER M, WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, JAZZ M, COUNTRY, NATION M, OLDIES, FOLK M, DOCUMENT, TEST, ALARM
15
Nastavení parametrů RDS Pro nastavení parametrů RDS nejprve déle stiskněte tlačítko „9/PTY“ (9) (na déle než 2 sekundy) a následně
ho stiskněte znovu, ale jen krátce, až se Vám na displeji objeví požadovaná funkce. Jednotlivé možnosti či nabídky pro každé nastavení si můžete vybírat otáčením otočným regulátorem
„VOLUME“ (4). Možná jsou tato nastavení:
TA SEEK/ALARM TA SEEK: Pokud přístroj ztratí vysílač hlášení o dopravní situaci, samostatně začne vyhledávat jiný
vysílač s hlášením o dopravní situaci. TA ALARM: Přístroj vydává varovné pípání, pokud již nemůže přijímat hlášení o dopravní situaci.
PI SOUND/MUTE Reakce přístroje, pokud se dostane do oblasti, kde vysílají 2 různé vysílače s různou identifikací programu (PI)
na stejné AF (alternativní frekvenci): PI SOUND: Rádio se přepne na několik sekund na novou stanici a pak zase zpátky. PI MUTE: Nový vysílač se utlumí. RETUNE L/S RETUNE L: Pokud už nejsou přijímána žádná hlášení o dopravní situaci, po 90 sekundách se aktivuje
automatické prohledávání. RETUNE S: Pokud už nejsou přijímána žádná hlášení o dopravní situaci, po 30 sekundách se aktivuje
automatické prohledávání. MASK DPI/ALL Reakce přístroje při vyhledávání vysílače: MASK DPI: Alternativní frekvence s různou identifikací programu (PI) nejsou zohledněny. MASK ALL: Alternativní frekvence s různou identifikací programu (PI) a alternativní frekvence s velmi silným
signálem ale bez informací RDS nejsou zohledněny. EON TA LO/DX Reakce přístroje při přepnutí na dopravní hlášení EON: EON TA LO: Přístroj přepne na dopravní hlášení EON, pokud je síla signálu vysílače EON dobrá a pokud se neočekávají poruchy.
EON TA DX: Přístroj přepne na dopravní hlášení EON bez ohledu na sílu signálu. TA VOL Pro dopravní hlášení se při aktivované funkci „TA“ použije zde přednastavená hlasitost, pokud je nastavená
hlasitost nižší. Požadovanou hlasitost pro hlášení o dopravní situaci nastavte otáčením otočným regulátorem „VOLUME“ (4). REG ON/OFF
REG ON: Pokud příjem slábne, přístroj přepne na jinou frekvenci s přesně stejným programem. REG OFF: Pokud příjem slábne, přístroj přepne na jiný vysílač ve stejném regionu.
16
Používání USB flashdisků a paměťových karet
Přístroj je vybaven USB rozhraním a čtečkou pro SD/MMC karty. Soubory ve formátu MP3, které jsou na těchto médiích uloženy, lze přehrávat.
Nepřipojujte MP3 přehrávač s USB rozhraním, pokud přehrávač provozujete na baterie. Přes USB rozhraní by mohlo docházet k nabíjení vložených baterií, k jejich přehřátí a dokonce i k jejich výbuchu.
K USB rozhraní lze připojit USB média a USB pevné disky až do max. 32 GB a s odběrem proudu max. 500 mA.
K USB rozhraní lze připojovat pouze USB paměťová média. MP3 přehrávače s USB rozhraním se při zapojení obvykle přepnou do režimu připojení k počítači. V tomto režimu není možné přehrávání hudebních souborů. Ovšem kdykoliv můžete ke kontaktu „AUX IN“ (24) připojit audiovýstup MP3 přehrávače.
Podporovány jsou SD/MMC karty a SDHC karty až do max. 16 GB. Média musí být zformátována na FAT 16 nebo FAT 32. Protože existuje množství rozmanitých přístrojů s USB rozhraním a se čtečkami SD/MMC karet, z nichž některé
mají velmi specifické vlastnosti a funkce, nelze zaručit, že všechna tato média budou tímto přehrávačem rozpoznána a že bude možné je ve spojení s tímto přístrojem obsluhovat.
Pokud Vaše paměťové médium nebylo rozpoznáno, odpojte je a znovu je připojte.
Zasuňte Vaše USB paměťové médium do USB rozhraní (25).
Pokud používáte paměťovou kartu, zasuňte ji do čtečky (14).
Přístroj automaticky přepne na odpovídající vstup a spustí přehrávání.
Automaticky je zvoleno naposledy připojené médium.
Tlačítka „“ a „“ (2) Tato tlačítka slouží pro výběr jednotlivých stop resp. pro vyhledávání určitého úseku v rámci stopy.
Šipky na tlačítkách naznačují směr prohledávání (vpřed resp. vzad). Stiskněte krátce příslušné tlačítko a přeskočte k následujícímu resp. předcházejícímu titulu. Stiskněte tlačítka na delší dobu a v rámci stopy můžete vyhledat určitý úsek. Přehrávání je v tomto případě
zrychlené. Tlačítka „DIR (20) a DIR +“ (21) Tato tlačítka slouží pro výběr složky na paměťovém médiu.
Pomocí „DIR“ (20) zvolíte předchozí složku. Pomocí „DIR+“ (21) zvolíte následující složku.
Pokud na paměťovém médiu nejsou uložené žádné složky, nemají tato tlačítka žádnou funkci.
Tlačítko „ “ (15) Chcete-li přehrávání na okamžik přerušit, stiskněte toto tlačítko. Pokud tlačítko stisknete znovu, pokračuje přehrávání od toho místa, na kterém bylo přerušeno.
17
Tlačítko „SCN“ (16) Po stisknutí tohoto tlačítka můžete každou stopu poslouchat asi 10 sekund. Pokud toto tlačítko stisknete a podržíte stisknuté, můžete všechny stopy v rámci aktuální složky poslouchat
asi 10 sekund. Chcete-li tuto funkci opět vypnout, stiskněte tlačítko „SCN“ (16). Od tohoto místa následuje opět normální přehrávání. Tlačítko „RPT“ (17) Stisknete-li toto tlačítko, aktuální titul se bude přehrávat nepřetržitě. Stiskněte a podržte toto tlačítko stisknuté, chcete-li si nepřetržitě přehrávat stopy z aktuální složky. Chcete-li tuto funkci opět vypnout, stiskněte tlačítko „RPT“ (17) ještě jednou. Tlačítko „SHF“ (19) Stiskněte toto tlačítko, chcete-li si přehrávat všechny stopy v náhodném pořadí. Stiskněte toto tlačítko a podržte je stisknuté, chcete-li si přehrávat všechny stopy v aktuální složce v náhodném
pořadí. Chcete-li tuto funkci opět vypnout, stiskněte tlačítko „SHF“ (19) ještě jednou. Od tohoto místa následuje opět normální přehrávání. Funkce vyhledávání při používání USB a paměťových karet. Vyhledávání podle čísla stopy
Stiskněte tlačítko „*+AS/PS“ (10) jednou a spusťte vyhledávání podle čísla stopy. Pomocí otočného regulátoru „VOLUME“ (4) zvolte požadované číslo stopy. Stiskněte otočný regulátor „VOLUME“ (4). Automaticky se spustí přehrávání požadované stopy.
Vyhledávání podle názvu stopy
Stiskněte tlačítko „*+AS/PS“ (10) dvakrát a spusťte vyhledávání podle názvu stopy. Bliká první písmeno názvu stopy. Pomocí otočného regulátoru „VOLUME“ (4) zvolte požadované písmeno. Stiskněte otočný regulátor „VOLUME“ (4). Bliká druhé písmeno. Stejným způsobem zvolte případně další písmena.
Stiskněte tlačítko „ /BND/LOU/CLR“ (5). Zobrazí se všechny stopy a složky, které začínají zvoleným písmenem. Pomocí otočného regulátoru „VOLUME“ (4) zvolte požadovanou stopu a složku. Pokud se u zvoleného názvu jedná o název složky, na displeji se zobrazí (, ,). V tomto případě pomocí tlačítek „“ nebo „“ (2) zvolte název stopy v rámci této složky.
Stiskněte tlačítko „ /BND/LOU/CLR“ (5). Automaticky se spustí přehrávání požadované stopy.
18
Vyhledávání v rámci složek
Stiskněte tlačítko „*+AS/PS“ (10) třikrát a aktivujte vyhledávání v rámci složek. Zobrazí se první úroveň seznamu. Pomocí otočného regulátoru „VOLUME“ (4) zvolte požadovaný seznam.
Stiskněte tlačítko „ /BND/LOU/CLR“ (5). Je zvolen seznam a zobrazí se název první stopy resp. název
podřazeného seznamu.
Pomocí otočného regulátoru „VOLUME“ (4) zvolte požadovanou stopu resp. další podřazený seznam. Stejným způsobem pokračujte dále, až se dostanete k požadované stopě.
Stiskněte tlačítko „ /BND/LOU/CLR“ (5). Automaticky se spustí přehrávání požadované stopy.
Vyhledávání v rámci aktuálně zvoleného seznamu
Stiskněte 4x tlačítko „*+AS/PS“ (10), chcete-li aktivovat vyhledávání v rámci aktuálně zvoleného seznamu. Zobrazuje se název aktuální stopy. Pomocí otočného regulátoru „VOLUME“ (4) zvolte požadovanou stopu, resp. (, ,) pro volbu požadovaného
seznamu.
Postupujte dále stejným způsobem, jak bylo popsáno v kapitole Vyhledávání v rámci složky.
Funkce dálkového ovládání
Téměř všechny funkce SD tuneru můžete ovládat také pomocí přiloženého dálkového ovládání na volantu. Kromě toho můžete z volantu pohodlně a bezpečně ovládat také hands free zařízení Bluetooth®. Tlačítka, která mají stejné označení jako na přístroji, mají také stejnou funkci. Funkce otočného regulátoru „VOLUME“ (4) je zde ovšem rozdělena mezi dva oddělené ovládací prvky:
Tlačítka „VOL “ (26) a „VOL “ (27) na zadní straně dálkového ovládání mají stejnou funkci, jakou má
otáčení otočným regulátorem „VOLUME“ (4).
Tlačítko „ /BND/LOU/CLR“ (5) přebírá funkci stisknutého otočného ovladače „VOLUME“ (4).
Používání Bluetooth®
Abyste zajistili optimální příjem telefonních hovorů a udrželi elektromagnetické záření ve vozidle na co nejnižší úrovni, měli byste pro mobilní telefon vždy používat vnější anténu.
Aby mobilní telefon mohl automaticky přijímat příchozí hovory, musíte si na SD tuneru (viz menu pro hands free zařízení) a také na mobilním telefonu aktivovat automatické přijímání hovorů (viz odpovídající návod). To je v mnohých státech předpoklad pro legální používání hands free zařízení během jízdy.
Při používání Bluetooth® můžete SD tuner využít jako hands free zařízení pro mobilní telefony a/nebo jako přehrávač pro Bluetooth®A2DP-Audio-Streaming. Předtím, než se může uskutečnit přenos mezi Vaším mobilním telefonem resp. přístrojem s Bluetooth® a SD tunerem, musí se oba přístroje spojit. Tento proces se nazývá spárování.
19
Spárování
Zapněte přístroj s Bluetooth® a aktivujte režim spárování (viz návod odpovídajícího přístroje). Přístroj vyhledává další přístroje s Bluetooth® ve svém okolí.
Stiskněte dlouze tlačítko „PAIR/MOD“ (12), až se Vám na displeji zobrazí nápis „PAIRING“.
Pokud byl nalezen SD tuner, zobrazí Váš přístroj s Bluetooth® název „CarBT“.
Zadejte přístupové heslo „0000“ a oba přístroje spárujte.
Po úspěšném spárování se na displeji zobrazí symbol Bluetooth® „ “.
Pokud se spárování nezdařilo, pokuste se proces zopakovat. Možná budete muset nejdříve ve Vašem
mobilním telefonu vymazat přístroj „CarBT“ (viz návod k mobilnímu telefonu).
Během procesu spárování funguje jenom otočný regulátor „VOLUME“ (4) a tlačítko „ /MUT“ (1). Všechna ostatní tlačítka jsou během procesu spárování zablokovaná.
Chcete-li proces spárování předčasně ukončit, stiskněte na delší dobu tlačítko „PAIR/MOD“ (12). Na displeji se zobrazí „PAIR END“.
S SD tunerem můžete spárovat vždycky jenom jeden Bluetooth® přístroj. Pokud již existuje aktivní Bluetooth® vazba, musíte tuto nejprve přerušit.
Pokud je SD tuner nebo přístroj s Bluetooth®, které jsou aktivně propojené, vypnut nebo se vzdálí z dosahu, vazba se přeruší. Po dalším zapnutí resp. když se přístroj s Bluetooth® znovu dostane do dosahu SD tuneru, tato vazba se automaticky obnoví. Na displeji SD tuneru se znovu objeví symbol pro Bluetooth®.
Aby bylo možné tuto vazbu automaticky obnovit, může se stát, že musíte tuto funkci na Vašem Bluetooth® přístroji nejprve aktivovat (informujte se v návodu k Vašemu Bluetooth® přístroji).
Menu pro handsfree zařízení
Je-li vazba s Bluetooth® aktivní, stiskněte tlačítko „T-MENU“ (6).
Zobrazí se menu pro hands free zařízení.
Opakovaným stisknutím tlačítka „T-MENU“ (6) nebo stisknutím tlačítka „“ nebo „“ (2) můžete volit
mezi různými položkami menu:
PRE NUM: Seznam uložených telefonních čísel (max. 10) RECEIVED: Seznam posledních 10 přijatých hovorů DIALED: Seznam posledních 10 odchozích hovorů MISSED: Seznam posledních 10 nepřijatých hovorů AUTO ANS (MANU ANS): Přepínání mezi automatickým a ručním přijímáním hovorů TALK XX: Nastavení hlasitosti hovorů
PRE NUM Uložení telefonního čísla do paměti:
Zvolte „PRE NUM“.
Otáčejte otočným regulátorem „VOLUME“ (4), až dojdete k požadovanému místu v paměti (0 až 9).
Stiskněte otočný regulátor „VOLUME“ (4).
Na displeji se zobrazí „DIAL--˃“.
Pomocí numerické klávesnice (0 až 9) zvolte požadované telefonní číslo.
Stiskněte otočný regulátor „VOLUME“ (4) a telefonní číslo uložte.
20
Během zadávání telefonního čísla krátce stiskněte tlačítko „ /BND/LOU/CLR“ (5), chcete-li vymazat naposledy zadanou číslici.
Pokud během zadávání telefonního čísla stisknete tlačítko „ /BND/LOU/CLR“ (5) dlouze, smažete celé telefonní číslo. Pokud uložíte telefonní číslo na místo v paměti, na kterém už bylo nějaké telefonní číslo uložené, starší telefonní číslo se vymaže.
Vyvolání telefonního čísla z paměti:
Zvolte „PRE NUM“.
Otáčejte otočným regulátorem „VOLUME“ (4), až dojdete k požadovanému místu v paměti (0 až 9).
Stiskněte tlačítko „ “ (3).
Naváže se spojení.
Rychlá volba:
Stiskněte tlačítko „ “ (3).
Stiskněte a podržte stisknuté tlačítko numerické klávesnice (0 až 9), pod kterým máte uložené požadované
telefonní číslo.
Naváže se spojení. RECEIVED
Zvolte „RECEIVED“.
Otáčejte otočným regulátorem „VOLUME“ (4), chcete-li si zobrazit přijatá čísla.
Stiskněte tlačítko „ “ (3) a zvolte zobrazené číslo.
Naváže se spojení.
DIALED
Zvolte „DIALED“.
Otáčejte otočným regulátorem „VOLUME“ (4), chcete-li si zobrazit 10 naposledy vytočených čísel.
Stiskněte tlačítko „ “ (3) a zvolte zobrazené číslo.
Naváže se spojení.
MISSED
Zvolte „MISSED“.
AUTO ANS (MANU ANS) Zvolte „AUTO ANS“ resp. „MANU ANS“. Pomocí otočného regulátoru „VOLUME“ (4) zvolte požadovanou možnost. AUTO ANS: automatické přijímání hovorů MANU ANS: ruční přijímání hovorů
Pokud jste si zvolili ruční přijímání hovorů, můžete příchozí hovor přijmout stisknutím tlačítka „ “ (3) nebo odmítnout stisknutím tlačítka „BND/LOU/CLR“ (5).
TALK XX Zvolte „TALK XX“. Pomocí otočného regulátoru „VOLUME“ (4) zvolte požadovanou hlasitost hovoru.
Ruční vytočení telefonního čísla
Stiskněte tlačítko „ “ (3) pro přechod do režimu telefonování.
Požadované telefonní číslo vytočte pomocí tlačítek numerické klávesnice (0 až 9).
Na displeji se zobrazí vytáčené číslo.
Znovu stiskněte tlačítko „ “ (3).
Během zadávání telefonního čísla krátce stiskněte tlačítko „ /BND/LOU/CLR“ (5), chcete-li vymazat naposledy zadanou číslici.
Pokud během zadávání telefonního čísla stisknete tlačítko „ /BND/LOU/CLR“ (5) dlouze, smažete celé telefonní číslo.
Opakované vytáčení
Stiskněte dvakrát tlačítko „ “ (3) a aktivujte opakované vytáčení.
Na displeji se zobrazí „LAST NUM“.
Znovu stiskněte tlačítko „ “ (3), chcete-li vytočit naposledy volané číslo.
Přijetí příchozího hovoru
Přečtěte si bod AUTO ANS (MANU ANS) v kapitole Menu pro hands free zařízení.
Přerušení telefonního hovoru
Otáčejte otočným regulátorem „VOLUME“ (4), chcete-li si zobrazit zmeškané hovory.
Stiskněte tlačítko „ “ (3) a zvolte zobrazené číslo.
Naváže se spojení.
21
Během aktivního telefonního hovoru stiskněte tlačítko „ “ (3), chcete-li hovor přerušit.
Stiskněte tlačítko „ “ (3) ještě jednou, chcete-li v telefonním hovoru pokračovat.
Tato funkce není podporována každým mobilním telefonem.
22
Ukončení telefonního hovoru
Stiskněte tlačítko „ /BND/LOU/CLR“ (5), chcete-li telefonní hovor ukončit. Předávání hovorů
Během telefonního hovoru stiskněte tlačítko „T-MENU“ (6), chcete-li předat hovor do mobilního telefonu resp. do handsfree zařízení.
Zobrazení telefonního čísla
Na displeji během telefonního hovoru se zobrazuje telefonní číslo volajícího.
Pokud volající používá skryté číslo nebo pokud mobilní síť tuto funkci nepodporuje, zobrazení telefonního čísla volajícího nefunguje.
Audio-streaming Jako audio-streaming označujeme přenos audiodat (hudby) přes Bluetooth® do SD tuneru. Pokud vlastníte přístroj s Bluetooth® A2DP, můžete ho spojit s SD tunerem stejným způsobem, jak bylo popsáno
výše (spárování) a vytvořit spojení pro přenos audiodat.
Zajistěte, aby oba přístroje byly spárované.
Na Vašem Bluetooth® přístroji spusťte přehrávání / přenos audiodat (viz odpovídající návod k obsluze).
Stiskněte tlačítko „PAIR/MOD“ (12) tolikrát, až se na displeji objeví „BT AUDIO“.
Nyní je přenos audiodat aktivovaný.
Přehrávání z Vašeho Bluetooth® přístroje nyní můžete na dálku ovládat tlačítky „“ a „“ (2) a tlačítkem
“ (15), jak jste zvyklí.
Bezpečnostní předpisy, údržba a čiště
Z bezpečnostních důvodů a z důvodů registrace (CE) neprovádějte žádné zásahy do autorádia. Případné opravy svěřte odbornému servisu. Nevystavujte tento výrobek přílišné vlhkosti, vibracím, otřesům a přímému slunečnímu záření. Tento výrobek a jeho příslušenství nejsou žádné dětské hračky a nepatří k do rukou malých dětí! Nenechávejte volně ležet obalový materiál. Fólie z umělých hmot představují veliké nebezpečí pro děti, neboť by je mohly děti spolknout.
Pokud si nebudete vědět rady, jak tento výrobek používat a v návodu nenajdete potřebné informace, spojte se s naší technickou poradnou nebo požádejte o radu kvalifikovaného odborníka.
Autorádio nevyžaduje žádnou údržbu. K čištění pouzdra používejte pouze měkký, mírně vodou navlhčený hadřík. Nepoužívejte žádné prostředky na drhnutí nebo chemická rozpouštědla (ředidla barev a laků), neboť by tyto prostředky mohly poškodit displej a pouzdro autorádia.
Výměna pojistky
Je-li nutná výměna pojistky, je třeba dbát na to, že se smějí používat pouze pojistky daného typu a jmenovité síly proudu.
Použití spravovaných pojistek nebo přemostění držáku pojistek je nepřípustné.
Poté, co jste přístroj odpojili od napájení (odpojit ISO konektor od palubní sítě!) opatrně vyjměte pojistku z držáku pojistky vedle ISO zdířky.
Nahraďte ji pojistkou stejného typu.
Teprve potom můžete SD tuner znovu připojit k palubní síti a uvést do provozu.
Pokud pojistka znovu vypadne, odneste přístroj k opravě do odborného servisu.
23
Odstraňování poruch
S tímto SD tunerem Renkforce BSD-3023 jste zakoupili výrobek, který je sestaven v souladu s aktuálním stavem techniky a je bezpečný při provozu.
Přesto může dojít k problémům nebo poruchám. Proto Vám zde popíšeme, jak můžete některé z nich sami odstranit:
Bezpečnostní pokyny je třeba bezpodmínečně dodržovat!
Přístroj nepřehrává, displej ani podsvícení nesvítí:
Je vadná pojistka vozidla. Pomocí návodu k Vašemu vozu vyhledejte a zkontrolujte odpovídající pojistku.
Vadná pojistka přístroje. Přístroj demontujte a zkontrolujte pojistku.
Uvolněné kladné/záporné vedení. Přístroj demontujte a zkontrolujte zapojení kabelů.
Přehrávání pouze přes jeden reproduktor:
Špatně nastavené vyvážení. Nastavte vyvážení, jak je popsáno výše.
Kabel reproduktoru se uvolnil. Přístroj a/nebo reproduktor demontujte a zkontrolujte zapojení kabelů.
Přehrávání pouze přes přední nebo zadní reproduktor:
Špatně nastavené prolínání. Nastavte prolínání.
Kabel reproduktoru se uvolnil. Přístroj a/nebo reproduktor demontujte a zkontrolujte zapojení kabelů.
Při poslechu rádia nelze přijmout žádnou stanici:
Anténa není zcela vytažená. Vytáhněte anténu do plné délky.
Připojení antény se uvolnilo. Přístroj demontujte a zkontrolujte připojení antény.
Anténa je vadná. Zkontrolujte zapojení, uzemnění i anténu samotnou.
Poruchy při poslechu rádia, USB médií a paměťových karet:
Rušivé zvuky vstupují do přístroje přes kladné vedení. Namontujte na kladný kabel dodatečný tlumič.
Vozidlo případně vybavte odstíněnými konektory svíček, palci rozdělovače apod., abyste je odrušili.
Špatné spojení s kostrou. Zkontrolujte připojení ke kostře, případně zvolte jiné místo pro uzemnění.
Po stisknutí tlačítka pro stanice se ozývá pouze šumění:
Není naprogramovaný žádný vysílač. Naprogramujte vysílače, jak je popsáno výše.
Přístroj přestal reagovat na stisknutí tlačítek nebo zobrazuje na displeji nesmyslné znaky:
Pomocí tlačítka „RESET“ (13) přístroj uveďte do původního stavu.
Nefunguje audiopřenos z Bluetooth®:
Připojený přístroj nepodporuje přenos audiodat přes Bluetooth®A2DP.
Přístroj není ve spojení s SD tunerem. Proveďte spárování.
Kvalita přenosu při používání hands free zařízení je špatná:
Vzdálenost mezi mikrofonem a reproduktory vozidla je příliš malá.
Na mikrofon působí průvan ze střešního okna, staženého okénka, větrání apod.
Vzdálenost mezi hovořícím a mikrofonem je příliš velká.
24
Technické údaje
Všeobecně
Napájení 12 V/DC Odběr proudu max. 15 A / 6,5 mA při Stand-By Pojistka plochá pojistka pro motorové vozy, 15 A Baterie pro dálkové ovládání 3V lithiová knoflíková baterie typu CR2025 Výstupní výkon 4 × 40 W (max.) Impedance reproduktorů 4 až 8 Rozhraní Bluetooth®, USB a SD/MMC-Card Paměť na telefonní čísla 10 Montážní šachta 1 DIN (182 × 53 mm) Hloubka pro vestavbu 115 mm Hmotnost 600 g
Tuner
Rozsah příjmu (Evropa) FM 87,5 až 108,0 MHz / AM 522 až 1 620 kHz Rozsah příjmu (USA) FM 87,5 až 107,9 MHz / AM 530 až 1 710 kHz Krok pro naladění frekvence (Evropa) FM 50 kHz / AM 9 kHz Krok pro naladění frekvence (USA) FM 100 kHz / AM 10 kHz Citlivost FM 10 dbµ / AM 32 dBµ Mezifrekvence FM 10,7 kHz / AM 450 kHz Odstup stereo kanálů FM >25 dB
Používání USB flash disků a paměťových karet
Kmitočtová charakteristika 20 až 20 000 Hz Odstup šumu >60 dB Odstup kanálů >50 dB Datové formáty, které lze přehrát MP3 Přehrávaná média SD/MMC, SDHC max. 16 GB / USB max. 32 GB Proudová zatížitelnost USB výstupu max. 500 mA
Recyklace
Elektronické a elektrické produkty nesmějí být vhazovány do domovních odpadů. Likviduje odpad na konci doby životnosti výrobku přiměřeně podle platných zákonných ustanovení.
Šetřete životní prostředí! Přispějte k jeho ochraně!
Překlad tohoto návodu zajistila společnost Conrad Electronic Česká republika, s. r. o.
Všechna práva vyhrazena. Jakékoliv druhy kopií tohoto návodu, jako např. fotokopie, jsou předmětem souhlasu společnosti Conrad Electronic Česká republika, s. r. o. Návod k použití odpovídá technickému stavu při tisku! Změny vyhrazeny!
© Copyright Conrad Electronic Česká republika, s. r. o. MIH/11/2011
25
Loading...