Dieses Produkt ist dafür vorgesehen, die Luftqualität durch Abgabe negativer,
statischer Auadung an den Staubfänger im Innern des Gerätes zu verbessern. Kleine
Partikel wie Staub, Pollen, Rauch und Abgase, die normalerweise positiv aufgeladen
sind, werden vom Staubfänger angezogen und eektiv in normalhohen Räumen mit
einer Gesamtäche von bis zu 10 m² aus der Luft entfernt. Des Weiteren funktioniert
eine kleine integrierte Leuchte als Nachtlicht und weist bei Dunkelheit den Weg.
Eine Verwendung ist nur in geschlossenen Räumen, also nicht im Freien erlaubt. Der
Kontakt mit Feuchtigkeit, z.B. im Badezimmer u.ä. ist unbedingt zu vermeiden.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) dürfen Sie das Produkt nicht umbauen
und/oder verändern. Falls Sie das Produkt für andere Zwecke verwenden, als
zuvor beschrieben, kann das Produkt beschädigt werden. Außerdem kann eine
unsachgemäße Verwendung Gefahren wie zum Beispiel Kurzschluss, Brand,
Stromschlag, etc. hervorrufen. Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung genau
durch und bewahren Sie diese auf. Reichen Sie das Produkt nur zusammen mit der
Bedienungsanleitung an dritte Personen weiter.
Das Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen.
Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der
jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
Lieferumfang
• Luftreiniger
• Bedienungsanleitung
Symbol-Erklärungen und Aufschriften
Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck wird verwendet, wenn Gefahr für
Ihre Gesundheit besteht, z.B. durch elektrischen Schlag.
Dieses Symbol weist Sie auf besondere Gefahren bei Handhabung,
Betrieb oder Bedienung hin.
Das „Pfeil“-Symbol steht für spezielle Tipps und Bedienhinweise.
Dieses Symbol zeigt an, dass dieses Produkt nach Schutzklasse II
aufgebaut ist. Es besitzt eine verstärkte oder doppelte Isolierung zwischen
Netzstromkreis und Ausgangsspannung.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Durch Stöße, Schläge oder dem
Fall aus bereits geringer Höhe wird es beschädigt.
• Prüfen Sie vor dem Anschluss an das Stromnetz, ob die Anschlusswerte
am Typenschild des Produktes mit denen Ihrer Hausstromversorgung
übereinstimmen.
• Das Gerät ist in Schutzklasse II aufgebaut. Als Spannungsquelle darf nur
eine ordnungsgemäße Netzsteckdose (230 V/AC, 50 Hz) des öentlichen
Versorgungsnetzes verwendet werden.
• Gießen Sie nie Flüssigkeiten über elektrische Geräte aus und stellen
Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände neben das Gerät. Sollte
dennoch Flüssigkeit oder ein Gegenstand ins Geräteinnere gelangt
sein, schalten Sie in einem solchen Fall die zugehörige Netzsteckdose
stromlos (z.B. Sicherungsautomat abschalten) und ziehen Sie danach den
Netzstecker aus der Netzsteckdose. Das Produkt darf danach nicht mehr
betrieben werden, bringen Sie es in eine Fachwerkstatt.
• Verwenden Sie das Produkt niemals gleich dann, wenn es von einem
kalten in einen warmen Raum gebracht wird. Das dabei entstehende
Kondenswasser kann unter Umständen das Produkt zerstören. Lassen
Sie das Produkt zuerst auf Zimmertemperatur kommen, bevor es
angeschlossen und verwendet wird. Dies kann u.U. mehrere Stunden
dauern.
• Die Netzsteckdose, in die das Gerät eingesteckt wird, muss leicht
zugänglich sein.
• Ziehen Sie bei längerer Nichtbenutzung den Netzstecker aus der
Netzsteckdose.
• Ziehen Sie aus Sicherheitsgründen bei einem Gewitter immer den
Netzstecker aus der Netzsteckdose.
• Netzstecker dürfen nie mit nassen Händen ein- oder ausgesteckt werden.
• Stecken Sie keine metallenen Objekte durch die Lüftungsönungen in das
Innere des Gerätes. Es besteht Lebensgefahr durch einen elektrischen
Schlag!
• Gerät während des Betriebs nicht abdecken.
• Betreiben Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt.
• Trennen Sie das Gerät nach der Benutzung von der Steckdose.
• Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die
Arbeitsweise, die Sicherheit oder den Anschluss des Produktes haben.
• Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich
von einem Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt durchführen.
• Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung
nicht beantwortet werden, wenden Sie sich an unseren technischen
Kundendienst oder an andere Fachleute.
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und
beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die
Sicherheitshinweise und die Angaben zur sachgemäßen Handhabung in
dieser Bedienungsanleitung nicht befolgen, übernehmen wir für dadurch
resultierende Personen-/Sachschäden keine Haftung. Außerdem erlischt
in solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie.
• Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren
fern.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte
für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
• Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, direktem
• Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.
• Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist, nehmen Sie das Produkt
außer Betrieb und schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Der
sichere Betrieb ist nicht mehr gewährleistet, wenn das Produkt:
- sichtbare Schäden aufweist,
- nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,
- über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen
gelagert wurde oder
- erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.
4
1
Inbetriebnahme
• Stecken Sie den Netzstecker (1) des Produkts in eine geerdete Netzsteckdose.
• Der Luftreiniger nimmt den Betrieb auf. Das Nachtlicht (4) leuchtet auf. Der
Staubfänger (3) ionisiert unerwünschte Partikel in der Luft und sammelt diese an
den Ionisatorplatten des Staubfängers. Die Raumluft wird dadurch gereinigt und
erfrischt.
• Trennen Sie das Gerät nach der Benutzung von der Steckdose.
Wartung und Reinigung
Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive, und scheuernde
Reinigungsmittel, Reinigungsalkohol oder andere chemische Lösungen,
da dadurch das Gehäuse angegrien oder gar die Funktion beeinträchtigt
werden kann.
Gerätereinigung
• Es benden sich außer dem Staubfänger keinerlei für Sie zu wartende Bestandteile
im Inneren des Produkts, önen Sie es deshalb niemals.
• Trennen Sie das Produkt vor Reinigungs- und Wartungsarbeiten von der
Netzsteckdose.
• Reinigen Sie das Gehäuse des Produkts vorsichtig mit einem leicht angefeuchteten
Tuch. Lassen Sie keine Flüssigkeit in das Produkt eindringen. Lassen Sie das Gerät
vollständig trocknen, bevor es wieder in Betrieb genommen wird.
• Nehmen Sie einen Staubsauger zur Hand und reinigen Sie die Lüftungsönungen
mit moderater Saugkraft.
Staubfänger reinigen
• Ziehen Sie den Staubfänger aus dem Gerät.
• Verwenden Sie ein mildes Reinigungsmittel, um den Staub von den metallenen
Ionisatorplatten zu wischen.
• Spülen Sie den Staubfänger dann mit sauberem Wasser ab. Warten Sie, bis der
Staubfänger komplett trocken ist bzw. trocknen Sie ihn.
• Drehen Sie den Luftreiniger vorsichtig um und schütteln ihn leicht, um innenliegenden
Staub aus dem Gerät zu befördern.
• Führen Sie den Staubfänger bis zum Einrasten in das Produkt ein.
• Das Produkt sollte einmal pro Monat gereinigt werden, um die maximale
Leistungsfähigkeit zu erhalten.
Entsorgung
Elektronische Geräte sind Wertstoe und gehören nicht in den Hausmüll.
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den
geltenden gesetzlichen Bestimmungen.
Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpichtungen und leisten Ihren Beitrag zum
Umweltschutz.
Raumgröße...........................................bis zu 10 m²
Betriebs-/Lagerbedingungen ............0 bis +40 °C, <70 % rF
Abmessungen (B x H x T)...................85 x 170 x 57 mm
Gewicht.................................................260 g
3
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverlmung, oder die Erfassung in
elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise,
verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
This product is designed to improve the air quality by emitting a negative static charge
on the dust collector in the device interior. Small particles such as dust, pollen, smoke
and exhaust fumes that are normally positively charged are attracted to the dust
collector and eectively removed from the air in rooms with a normal height and a total
surface area of up to 10 m². In addition, a small built-in light functions as a nightlight.
It is intended for indoor use only. Do not use it outdoors. Contact with moisture, e.g. in
bathrooms, must be avoided under all circumstances.
For safety and approval purposes (CE), you must not rebuild and/or modify this product.
If you use the product for purposes other than those described above, the product may
be damaged. In addition, improper use can cause hazards such as short circuiting,
re, electric shock etc. Read the instructions carefully and keep them. Make this
product available to third parties only together with its operating instructions.
This product complies with the statutory national and European requirements.
All company names and product names are trademarks of their respective owners.
All rights reserved.
Delivery content
• Air purier
• Operating instructions
Symbol descriptions
The symbol with the lightning in the triangle is used if there is a risk to your
health, e.g. due to an electric shock.
This symbol indicates specic risks associated with handling, function
and use.
The “arrow” symbol indicates special tips and operating information.
This symbol indicates that this product is built according to protection
class II. It is equipped with reinforced or dual insulation between the
mains circuit and the output voltage.
• Before connecting to the mains, make sure that your local AC mains
voltage matches the specications on the nameplate.
• The device was constructed according to protection class II. Only a
proper mains socket (230 V/AC, 50 Hz) of the public supply net must be
used as voltage source.
• Never pour any liquids over electrical devices or put objects lled with
liquid right next to the device. If liquid or an object enters the interior of the
device nevertheless, rst power down the respective socket (e.g. switch
o circuit breaker) and then pull the mains plug from the mains socket.
Do not operate the product anymore afterwards, but take it to a specialist
workshop.
• Never use the product immediately after it has been brought from a cold
room into a warm one. The condensation generated could destroy the
product. Allow the product to reach room temperature before connecting
it to the power supply and putting it to use. This may take several hours.
• Die Netzsteckdose, in die das Gerät eingesteckt wird, muss leicht
zugänglich sein.
• Unplug the mains plug from the mains socket if you do not use the device
for an extended period of time.
• For safety reasons, disconnect the mains plug from the mains socket
during thunderstorms.
• Never plug in or unplug the mains plug when your hands are wet.
• Do not insert any metal objects through the ventilation openings into the
device interior. This may cause a fatal electrical shock!
• Do not cover the device during use.
• Never leave the device unattended during use.
• Unplug the device from the mains socket after use.
• Consult an expert when in doubt about operation, safety or connection of
the device.
• Maintenance, modications and repairs are to be performed exclusively
by an expert or at a qualied shop.
• If you have questions which remain unanswered by these operating
instructions, contact our technical support service or other technical
personnel.
Read the operating instructions carefully and especially observe the safety
information. If you do not follow the safety instructions and information on
proper handling in this manual, we assume no liability for any resulting
personal injury or damage to property. Such cases will invalidate the
warranty/guarantee.
• The device is not a toy. Keep it out of the reach of children and pets.
• Do not leave packaging material lying around carelessly. This may
become dangerous playing material for children.
• Protect the product from extreme temperatures, direct sunlight, strong
jolts, high humidity, moisture, ammable gases, vapours and solvents.
• Do not place the product under any mechanical stress.
• If it is no longer possible to operate the product safely, take it out of
operation and protect it from any accidental use. Safe operation can no
longer be guaranteed if the product:
- is visibly damaged,
- is no longer working properly,
- has been stored for extended periods in poor ambient conditions or
- has been subjected to any serious transport-related stresses.
• Please handle the product carefully. Jolts, impacts or a fall even from a
low height can damage the product.
4
1
Operation
• Insert the mains plug (1) into an earthed mains socket.
• The air purier powers on. The nightlight (4) turns on. The dust collector (3) ionises
undesired particles in the air and collects them on the ioniser plates. This cleans
and freshens the air in the room.
• Unplug the device from the mains socket after use.
Maintenance and cleaning
Never use aggressive and abrasive detergents, rubbing alcohol or other
chemical solutions, as these could damage the housing or even impair
the functioning of the product.
Cleaning the device
• Under no circumstances should you service any of the components in the interior of
the device (apart from the dust collector), therefore never open it.
• Disconnect the product from the mains socket before cleaning/servicing.
• Clean the product housing carefully with a slightly damp cloth. Do not let any liquids
get into the product. Let the device dry out completely before using it again.
• Clean the ventilation openings with a vacuum cleaner on a moderate suction setting.
Cleaning the dust collector
• Remove the dust collector from the device.
• Use a mild detergent to wipe the dust o the metal ioniser plates,
• then rinse the dust collector with clean water. Wait until the dust collector is
completely dry, or wipe it dry.
• Carefully turn the dust collector over and shake it slightly to remove dust from inside
the device.
• Insert the dust collector into the product until it clicks into place.
• The product should be cleaned once per month to ensure optimum performance.
Disposal
Electronic devices are recyclable waste and must not be disposed of in the
household waste.
At the end of its service life, dispose of the product according to the
relevant statutory regulations.
You thus full your statutory obligations and contribute to the protection of the
Power consumption...................................... 2.5 W
Ion output ....................................................... ≥ 1 x 105 ions/cm
Active oxygen output.................................... ≤ 0.05 ppm
Room size ....................................................... Up to 10m²
Operating/storage conditions ..................... 0 to +40 °C, <70 % RH
Dimensions (W x H x D)................................ 85 x 170 x 57 mm
Weight ............................................................. 260 g
3
This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microlming, or the capture in electronic data
processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited. This publication represent the
Ce produit sert à améliorer la qualité de l’air en émettant une charge statique négative
au dépoussiéreur qu’il renferme. Les petites particules comme la poussière, le pollen,
la fumée et les gaz d’échappement, qui sont normalement chargées positivement, sont
attirées vers le collecteur de poussière et retirées de l’air de manière ecace dans les
pièces d’une hauteur normale avec une surface totale allant jusqu’à 10 m² . De plus,
une petite lampe intégrée fonctionne comme une veilleuse et permet de repérer le
chemin dans l’obscurité.
L’utilisation est uniquement autorisée en intérieur, dans les locaux fermés ; l’utilisation
en plein air est interdite. Impérativement éviter tout contact avec l’humidité, par ex.
dans la salle de bains, etc.
Pour des raisons de sécurité et d’homologation (CE), toute transformation et/ou
modication du produit est interdite. Si vous utilisez le produit à d’autres ns que
celles décrites précédemment, cela risque d’endommager le produit. Par ailleurs,
une utilisation incorrecte peut être source de dangers tels que court-circuit, incendie,
électrocution. Lisez attentivement le mode d’emploi et conservez le. Ne transmettez le
produit à des tiers qu’accompagné de son mode d’emploi.
Le produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en
vigueur. Tous les noms d’entreprises et appellations de produits contenus dans ce
mode d’emploi sont des marques déposées des propriétaires correspondants. Tous
droits réservés.
Contenu d’emballage
• Puricateur d’air
• Mode d’emploi
Explications des symboles et des signes
Le symbole d’éclair dans un triangle indique un risque pour votre santé,
par ex. suite à un choc électrique.
Ce symbole vous signale des risques spéciques liés à la manipulation,
l’utilisation ou l’entretien.
Le symbole de la « eche » renvoie aux conseils et aux consignes
d’utilisation particuliers.
Ce symbole indique que cet appareil est conforme à la classe de
protection II. Il possède une isolation double ou renforcée entre le réseau
d’alimentation et la tension de sortie.
• N’exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.
• Si une utilisation en toute sécurité n’est plus possible, cessez d’utiliser
le produit et protégez-le d’une utilisation accidentelle. Une utilisation en
toute sécurité n’est plus garantie si le produit :
- présente des traces de dommages visibles,
- le produit ne fonctionne plus comme il devrait,
- a été stocké pour une période prolongée dans des conditions
défavorables ou bien
- a été transporté dans des conditions très rudes.
• Maniez le produit avec précaution. À la suite de chocs, de coups ou de
chutes, même de faible hauteur, l’appareil peut être endommagé.
• Avant de brancher l’appareil, assurez-vous que les spécications de la
plaque signalétique correspondent à celles des prises de courant de votre
domicile.
• L’appareil est conforme à la classe de protection II. Comme source de
tension, il convient d’utiliser uniquement une prise de courant conforme
(230 V/CA, 50 Hz) raccordée au réseau d’alimentation public.
• Ne versez jamais de liquides sur les appareils électriques et ne posez pas
d’objets contenant des liquides à côté de l’appareil. Si du liquide ou un
objet devait toutefois pénétrer à l’intérieur de l’appareil, mettez d’abord
la prise de courant correspondante hors tension (déconnectez par ex.
le coupe-circuit automatique) et débranchez ensuite la che de la prise
de courant. N’utilisez ensuite plus le produit et conez-le à un atelier
spécialisé.
• N’allumez jamais l’appareil immédiatement quand il vient d’être mis
d’une pièce froide dans une pièce chaude. L’eau de condensation qui en
résulte pourrait, dans des conditions défavorables, détruire l’appareil.
Laissez l’appareil éteint s’acclimater à la température ambiante avant de
le brancher et de le mettre en service. Selon les cas, cela peut prendre
plusieurs heures.
• La prise sur laquelle l’appareil est branché doit rester facilement
accessible.
• Lorsque l’appareil n’est pas utilisé durant une période prolongée, retirez la
che de secteur de la prise de courant.
• Pour des raisons de sécurité, débranchez la che de secteur de la prise
de courant par temps d’orage.
• Ne jamais brancher ou débrancher la che de secteur avec les mains
mouillées.
• N’insérez aucun objet en métal dans les orices de ventilation de
l’appareil. Danger de mort par électrocution !
• Ne recouvrez pas l’appareil pendant qu’il fonctionne.
• Ne laissez en aucun cas l’appareil sans surveillance quand il fonctionne.
• Débranchez l’appareil après utilisation.
• Adressez-vous à un technicien spécialisé si vous avez des doutes
concernant le mode de fonctionnement, la sécurité ou le raccordement
de l’appareil.
• Tout entretien, ajustement ou réparation ne doit être eectué que par un
spécialiste ou un atelier spécialisé.
• Si vous avez encore des questions auxquelles ce mode d’emploi n’a pas
su répondre, nous vous prions de vous adresser à notre service technique
ou à un expert.
Consignes de sécurité
Lisez le mode d’emploi avec attention en étant particulièrement attentif
aux consignes de sécurité. En cas de non-respect des consignes de
sécurité et des informations données dans le présent mode d’emploi pour
une utilisation correcte de l’appareil, nous déclinons toute responsabilité
en cas de dommage personnel ou matériel consécutif. En outre, la
responsabilité/garantie sera alors annulée.
• Ce produit n’est pas un jouet. Gardez-le hors de portée des enfants et des
animaux domestiques.
• Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Cela pourrait devenir un
jouet pour enfants très dangereux.
• Gardez le produit à l’abri de températures extrêmes, de la lumière du
soleil directe, de secousses intenses, d’humidité élevée, d’eau, de gaz
inammables, de vapeurs et de solvants.
Eléments de fonctionnement
3
2
1
1 Fiche de secteur (cachée)
2 Orices de ventilation
3 Collecteur de poussière (caché)
4 Veilleuse
2
4
Mise en service
• Branchez la che de secteur (1) du produit sur une prise de courant mise à la terre.
• Le puricateur d’air se met en marche. La veilleuse (4) s’allume. Le collecteur de
poussière (3) ionise les particules indésirables dans l’air et les rassemble dans les
plaques de l’ionisateur du collecteur de poussière. L’air de la pièce est ainsi nettoyé
et rafraîchi.
• Débranchez l’appareil après utilisation.
Elimination des déchets
Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent
pas être éliminés avec les ordures ménagères.
En n de vie, éliminez l’appareil conformément aux dispositions légales en
vigueur.
Vous respectez ainsi les ordonnances légales et contribuez à la protection de
l’environnement.
Caractéristiques techniques
Tension de service .......................................................220 - 240 V/CA, 50 Hz
Consommation ..............................................................2,5 W
Production d’ions .........................................................≥ 1 x 105 Ions/cm
Production active d’oxygène .....................................≤ 0,05 ppm
Supercie de la pièce .................................................10m² max.
Conditions de fonctionnement/de stockage ...........0 à +40 °C, <70 % humidité relative
Dimensions (L x H x P) .................................................85 x 170 x 57 mm
Poids...............................................................................260 g
3
Entretien et nettoyage
N’utilisez en aucun cas des produits de nettoyage agressifs ou
abrasifs, de l’alcool ou autres produits chimiques pour le nettoyage :
cela risquerait d’endommager le boîtier voire même de provoquer des
dysfonctionnements.
Appareil de nettoyage
• N’essayez en aucun cas d’ouvrir le boîtier de l’appareil ; hormis le collecteur de
poussière, celui-ci ne contient aucune pièce pouvant être réparée par l’utilisateur.
• Débranchez toujours le produit avant de le nettoyer ou d’eectuer des travaux de
maintenance.
• Nettoyez avec précaution le boîtier du produit avec un chion légèrement humide.
Veillez à ce qu’aucun liquide ne pénètre à l’intérieur du produit. Laissez l’appareil
sécher complètement avant de le remettre en marche.
• Prenez un aspirateur et nettoyez les orices de ventilation avec une force
d’aspiration modérée.
Nettoyage du collecteur de poussière
• Retirez le collecteur de poussière de l’appareil.
• Utilisez un détergent doux pour enlever la poussière des plaques de l’ionisateur en
métal.
• Rincez ensuite le collecteur de poussière à l’eau claire. Attendez que le collecteur
de poussière soit complètement sec et/ou séchez-le.
• Retournez avec précaution le puricateur d’air et secouez-le légèrement pour faire
sortir de l’appareil la poussière qui y est accumulée.
• Introduisez le collecteur de poussière à l’intérieur du produit jusqu’à ce qu’il
s’encliquète.
• Le produit doit être nettoyé une fois par mois, pour qu’il produise une ecacité
maximale.
Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photocopie, microlm, saisie dans des installations
de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l‘éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits. Cette publication
correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse.
Dit product is ervoor bestemd, de luchtkwaliteit te verbeteren door afgifte van
negatieve, statische oplading aan de stofvanger in het binnenste van het apparaat.
Kleine deeltjes zoals stof, pollen, rook en uitlaatgassen, die meestal positief geladen
zn, worden aangetrokken door de stofvanger en eectief verwderd uit de lucht in
normaal hoge kamers met een totale oppervlakte van maximaal 10 m². Bovendien
werkt een klein ingebouwd lampje als nachtlicht wst het de weg in het donker.
Het product mag uitsluitend in gesloten ruimten worden gebruikt, dus niet in de open
lucht. Contact met vocht, bv. in de badkamer, moet absoluut worden voorkomen.
In verband met veiligheid en normering (CE) zn geen aanpassingen en/of wzigingen
aan dit product toegestaan. Indien het product voor andere doeleinden wordt gebruikt
dan hiervoor beschreven, kan het product worden beschadigd. Bovendien kan
b verkeerd gebruik een gevaarlke situatie ontstaan met als gevolg bvoorbeeld
kortsluiting, brand, elektrische schok enzovoort. Lees de gebruiksaanwzing volledig
door en gooi hem niet weg. Het product mag alleen samen met de gebruiksaanwzing
aan derden ter beschikking worden gesteld.
Het product voldoet aan de nationale en Europese wettelke voorschriften. Alle
vermelde bedrfs- en productnamen zn handelsmerken van de respectievelke
eigenaren. Alle rechten voorbehouden.
Leveringsomvang
• Luchtreiniger
• Gebruiksaanwzing
Verklaring van de symbolen en teksten
Het symbool met de bliksemschicht in een driehoek wordt gebruikt, als
er sprake is van gevaar voor de gezondheid, bv. door elektrische schok.
Dit symbool duidt op speciale gevaren b de omgang, het gebruik of de
bediening.
Het “pl”-pictogram staat voor speciale tips en bedieningsaanwzingen.
Dit symbool geeft aan, dat dit product volgens beschermingsniveau
II is opgebouwd. Het heeft een versterkte of dubbele isolatie tussen
stroomcircuit en uitgangsspanning.
• Behandel het apparaat met zorg. Schokken, botsingen of zelfs een val van
een beperkte hoogte kan het product beschadigen.
• Controleer voor het aansluiten aan het stroomnetwerk of de
aansluitwaarden op het typeplaatje van het product overeenstemmen met
die van het uitgangsvermogen van uw stroomnet.
• Het apparaat is gebouwd volgens veiligheidsklasse II. Als spanningsbron
mag alleen een geschikt stopcontact (230 V/AC, 50 Hz) van het openbare
stroomnet worden gebruikt.
• Zorg dat elektrische apparaten niet met vloeistof in contact komen. Zet
voorwerpen waar vloeistof in zit niet naast het apparaat. Indien er toch
vloeistof of een voorwerp in het apparaat zou terechtkomen, schakel
dan de bbehorende contactdoos stroomvr (bv. automatische zekering
uitschakelen) en trek vervolgens de netstekker uit de contactdoos. Het
product mag daarna niet meer worden gebruikt, breng het naar een
elektrotechnisch bedrf.
• Gebruik het product nooit meteen nadat het vanuit een koude naar een
warme ruimte werd overgebracht. De condens die hierb wordt gevormd,
kan in bepaalde gevallen het product onherstelbaar beschadigen. Laat
het product eerst op kamertemperatuur komen voor u het aansluit en
gebruikt. Dit kan enkele uren duren.
• Het stopcontact waaraan het apparaat wordt aangesloten, moet
gemakkelk toegankelk zn.
• Neem de netstekker uit de contactdoos als u deze langere td niet
gebruikt.
• Neem b onweer de stekker uit veiligheidsoverwegingen altd uit de
contactdoos.
• Netstekkers mogen nooit met natte handen in de contactdoos worden
gestoken of er uit worden verwderd.
• Steek geen metalen voorwerpen door de ventilatieopeningen binnenin het
apparaat. Er bestaat levensgevaar door een elektrische schok!
• Apparaat tdens het gebruik niet afdekken.
• Gebruik het apparaat nooit zonder toezicht.
• Haal de stekker na gebruik altd uit het stopcontact.
• Raadpleeg een expert wanneer u twfelt over het juiste gebruik, de
veiligheid of het aansluiten van het apparaat.
• Onderhoud, aanpassingen en reparaties mogen alleen uitgevoerd worden
door een expert of in een daartoe bevoegde winkel.
• Als u nog vragen hebt die niet door deze gebruiksaanwzingen zn
beantwoord, neem dan contact op met onze technische dienst of ander
technisch personeel.
Lees de gebruiksaanwzing zorgvuldig door en let vooral op de
veiligheidsinstructies. Indien de veiligheidsinstructies en de aanwzingen
voor een juiste bediening in deze gebruiksaanwzing niet worden
opgevolgd, kunnen w niet aansprakelk worden gesteld voor de daardoor
ontstane schade aan apparatuur of persoonlk letsel. Bovendien vervalt in
dergelke gevallen de garantie.
• Het apparaat is geen speelgoed. Houd het buiten bereik van kinderen en
huisdieren.
• Laat verpakkingsmateriaal niet zomaar rondslingeren. Dit kan gevaarlk
materiaal worden voor spelende kinderen.
• Bescherm het product tegen extreme temperaturen, direct zonlicht, sterke
schokken, hoge luchtvochtigheid, vocht, ontvlambare gassen, dampen en
oplosmiddelen.
• Zet het product niet onder mechanische druk.
• Als het niet langer mogelk is het apparaat veilig te bedienen, stel het dan
buiten bedrf en zorg ervoor dat niemand het per ongeluk kan gebruiken.
Veilige bediening kan niet langer worden gegarandeerd wanneer het
product:
- zichtbaar is beschadigd,
- niet langer op juiste wze werkt,
- tdens lange periode is opgeslagen onder slechte omstandigheden, of
- onderhevig is geweest aan ernstige vervoergerelateerde druk.
4
1
Ingebruikname
• Steek de stekker (1) van het product in een geschikt stopcontact.
• De luchtreiniger begint te werken. Het nachtlicht (4) begint te branden. De
stofvanger (3) ioniseert ongewenste deeltjes in de lucht en verzamelt deze aan de
ionisatorplaten van de stofvanger. De omgevingslucht wordt hierdoor gereinigd en
verfrist.
• Haal de stekker na gebruik altd uit het stopcontact.
Onderhoud en reiniging
Gebruik in geen geval agressieve en schurende reinigingsmiddelen,
reinigingsalcohol of andere chemische producten omdat de behuizing
beschadigd of de werking zelfs belemmerd kan worden.
Reiniging van het apparaat
• Er bevinden zich behalve de stovanger geen te onderhouden componenten binnenin
het product. Open het daarom nooit.
• Verbreek voor alle reinigings- en onderhoudswerzaamheden de verbinding met de
contactdoos.
• Reinig de behuizing van het product voorzichtig met een licht vochtige doek. Laat
geen vloeistof in het product terecht komen. Laat het apparaat volledig drogen,
voordat h weer in gebruik wordt genomen.
• Gebruik een stofzuiger en reinig de ventilatieopeningen met een matige zuigkracht.
Stofvanger reinigen
• Trek de stofvanger uit het apparaat.
• Gebruik een mild reinigingsmiddel om de stof van de metalen ionisatorplaten te
vegen.
• Spoel de stofvanger vervolgens af met schoon water. Wacht totdat de stofvanger
compleet droog is resp. droog hem af.
• Draai de luchtreiniger voorzichtig om en schudt hem een beetje, om de stof binnenin
het apparaat uit het apparaat te verwderen.
• Plaats de stofvanger weer in het product totdat deze vast klikt.
• Het product dient één keer per maand gereinigd te worden, om het maximale
prestatievermogen te behouden.
Verwdering
Elektronische apparaten zn recyclebare stoen en horen niet b het
huisvuil.
Als het product niet meer werkt, moet u het volgens de geldende wettelke
bepalingen voor afvalverwerking inleveren.
Zo vervult u uw wettelke verplichtingen en draagt u b tot de bescherming van het
Grootte van de ruimte.........................tot max. 10 m²
Gebruiks-/opslagcondities ................0 tot +40 °C, <70 % relatieve luchtvochtigheid
Afmetingen (B x H x D) .......................85 x 170 x 57 mm
Gewicht.................................................260 g
3
Dit is een publicatie van Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie, microverlming of de
registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook van
uittreksels, verboden. De publicatie voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen.