12. Dane techniczne ..........................................................................................................................24
3
Page 4
1. Wprowadzenie
Szanowni Państwo,
dziękujemy za zakup tego produktu.
Produkt ten spełnia wymogi przepisów prawa krajowego i europejskiego. W celu utrzymania tego stanu oraz zapewnienia bezpiecznej eksploatacji użytkownik musi stosować się się
niniejszej instrukcji użytkowania!
Niniejsza instrukcja obsługi należy do tego produktu Zawiera ona ważne wskazów-
ki dotyczące uruchomienia produktu oraz postępowania z nim. Należy o tym pamiętać przekazując produkt osobom trzecim. Należy zachować niniejszą instrukcję
użytkowania do późniejszego korzystania!
Kontakt z Biurem obsługi Klienta
Klient indywidualny Klient biznesowy
E-mail: bok@conrad.pl b2b@conrad.pl
Tel: 801 005 133 (12) 622 98 22
(12) 622 98 00
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska
4
Page 5
2. Zakres dostawy
• kamera sportowa HD (akumulator litowo-jonowy jest już włożony)
• wodoodporna obudowa
• pilot zdalnego sterowania (z baterią CR2032)
• uchwyt do zamocowania na rowerze
• mocowanie na kasku z paskiem
• mocowanie na przyssawki
• mocowanie na ramie
• płatek samoprzylepny
• dwustronny płatek samoprzylepny
• instrukcja użytkowania
5
Page 6
3. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Kamera sportowa to kompaktowa kamera video przeznaczona do nagrywania filmów i robienia zdjęć na zewnątrz. Może być używana przy wielu okazjach jak np. wspinaczka, jazda
na rowerze, nurkowanie.
Inne zastosowanie niż opisane wyżej prowadzi do uszkodzenia produktu i jest ponadto związane z takimi zagrożeniami jak np. zwarcie, pożar, porażenie prądem itp.
Nie można dokonywać zmian produktu, przebudowywać go ani otwierać obudowy!
Należy stosować się do wszystkich wskazówek dotyczących bezpieczeństwa
zawartych w niniejszej instrukcji!
6
Page 7
4. Objaśnienia symboli
Symbol wykrzyknika w trójkątnej ramce informuje o ważnych wskazówkach zawar-
tych w niniejszej instrukcji, których należy bezwzględnie przestrzegać.
Symbol „strzałki” pojawia się przy różnych poradach i wskazówkach dotyczących
obsługi
7
Page 8
5. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
W przypadku szkód spowodowanych nieprzestrzeganiem niniejszej instrukcji
użytkowania wygasa gwarancja. Producent nie ponosi odpowiedzialności za
dalsze szkody.
Przy szkodach rzeczowych i osobowych spowodowanych nieodpowiednim ob-
chodzeniem się z urządzeniem lub nieprzestrzeganiem wskazówek dotyczących
bezpieczeństwa producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności. W takich przypadkach wygasa gwarancja!
Szanowni Państwo, poniższe wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i zagrożeń nie
służą jedynie ochronie urządzenia, lecz także Państwa zdrowia. Należy uważnie
zapoznać się z następującymi punktami:
• Ze względów bezpieczeństwa zabronione jest dokonywanie samowolnych prze-
• Przed uruchomieniem sprawdzić urządzenie pod kątem uszkodzeń. W przypadku
• Wszystkie osoby obsługujące i uruchamiające kamerę muszą stosować się do
8
róbek i/lub zmian produktu.
stwierdzenia uszkodzeń nie włączać urządzenia i zwrócić się do specjalisty lub
naszego serwisu.
niniejszej instrukcji użytkowania.
Page 9
• Produkt nie jest zabawką i nie może dostać się w ręce dzieci. Dzieci nie są w
stanie odpowiednio ocenić zagrożeń powstających przy obchodzeniu się z urządzeniami elektrycznymi.
• Urządzenie bez osłony nie może być narażone na działanie kapiącej lub pryskającej wody.
• W przypadku wątpliwości dotyczących działania, bezpieczeństwa lub podłączenia produktu należy zwracać się do osób dysponujących odpowiednią wiedzą.
• Produkt może być używany tylko w klimacie umiarkowanym, nie jest on przeznaczony do klimatu tropikalnego.
• Nie pozostawiać opakowania bez nadzoru. Może się ono stać niebezpieczną zabawką dzieci.
• Stosować się także do dodatkowych wskazówek dotyczących bezpieczeństwa
zawartych w poszczególnych rozdziałach instrukcji.
• Produkt ten spełnia wymogi przepisów prawa krajowego i europejskiego.
Wszystkie zawarte tutaj nazwy firm i nazwy produktów są znakami towarowymi
należącymi do poszczególnych właścicieli. Wszelkie prawa zastrzeżone.
9
Page 10
6. Elementy obsługi
1
3
5
4
2
10
6
7
8
9
Page 11
14
10
11
1soczewka8przycisk „OK/Shutter“
2odbiornik IR9pokrywa komory baterii
3wskaźnik aktywności10przycisk „WiFi/Runter“
4wyświetlacz 2-calowy11gniazdo HDMI
5przycisk „Wyświetlacz/menu“12gniazdo micro USB
6mikrofon13slot karty Micro-SD
7przycisk „Praca/tryb“14głośnik
13
12
11
Page 12
7. Obsługa
a) Ładowanie wewnętrznego akumulatora litowego
Przed pierwszym użyciem w celu naładowania akumulatora należy podłączyć kamerę do
komputera lub innego źródła napięcia USB. Proces ładowania trwa od 2 do 4 godzin i jest
sygnalizowany świeceniem się niebieskiej diody. Po naładowaniu wskaźnik gaśnie.
b) Używanie karty pamięci
Wsunąć kartę Micro-SD do slotu (13) do zatrzaśnięcia. Zwrócić uwagę na ułożenie wygrawerowane przy slocie.
Aby wyjąć karę Micro-SD, należy ostrożnie wcisnąć nieco kartę; wtedy karta wyskoczy z
gniazda.
Kamera nie ma własnej pamięci wewnętrznej. Dlatego przed użyciem kamery nale-
ży sprawdzić, czy włożona jest karta pamięci. (Zaleca się stosowanie karty pamięci
Class 6 lub szybszej).
12
Page 13
c) Włączanie/wyłączanie
Włączanie: Przytrzymać przycisk włącznika (7) wciśnięty przez 3 sekundy, aby włączyć
Wyłączanie: W trybie spoczynkowym przytrzymać przycisk włącznika (7) wciśnięty przez 3
W trybie spoczynkowym ekran wyłącza się automatycznie w celu oszczędności energii.
Wskaźnik aktywności świeci się w celu kontroli na czerwono. Czas można ustawić w menu.
Wyłączenie przy niedostatecznym zasilaniu: Gdy stan naładowania akumulatora jest bardzo niski, pojawia się ikonka
akumulator. Gdy ikonka świeci się na czerwono i miga, kamera wyłączy się automatycznie.
wyświetlacz i kamerę.
sekundy, aby wyłączyć kamerę.
na wyświetlaczu (4) informując, że należy naładować
d) Wybór trybu pracy
Kamera posiada 3 tryby: tryb nagrań video, tryb robienia zdjęć i tryb odtwarzania. Po włączeniu kamery należy nacisnąć przycisk włącznika (7), aby wybrać tryb.
13
Page 14
e) Wskaźnik
Wskaźnik aktywności (czerwony): gdy kamera pracuje, np. w trybie nagrywania video,
Wskaźnik ładowania (niebieski): ten wskaźnik świeci się, gdy trwa ładowanie akumu-
w trybie fotografowania lub po automatycznym wyłączeniu ekranu wskaźnik ten miga.
latora. Po naładowaniu wskaźnik gaśnie.
f) Tryb nagrywania video
Po włączeniu kamera przechodzi w tryb nagrywania video. W trybie podglądu należy nacisnąć przycisk Shutter (8), aby rozpocząć nagrywanie video. Nacisnąć przycisk Shutter (8)
ponownie, aby przerwać nagrywanie. Jeśli karta pamięci jest pełna lub akumulator za słaby,
nagrywanie także się zakończy:
1. Ikona trybu; informuje o trybie nagrywania video.
2. Informacja o jakości video.
3. Informacja o rozmiarze video; Full-HD 1080P (30FPS) / HD
720P (60FPS) / HD 720P (30FPS)
4. Informuje o pozostałym jeszcze czasie nagrywania.
5. Informuje o aktualnym stanie akumulatora.
14
Page 15
(Po maks. 29 minutach nagrywanie video kończy się automatycznie i należy je po-
nownie uruchomić ręcznie).
g) Tryb fotografowania
Po włączeniu nacisnąć dwa razy przycisk włącznika (7), aby włączyć tryb fotografowania. W
trybie podglądu należy nacisnąć przycisk Shutter (8), aby zrobić zdjęcie.
1. Ikona trybu; informuje o trybie fotografowania.
2. Rozmiar video; 5M/8M/12M bez możliwości ustawienia.
3. Ikona jakości zdjęcia.
4. Licznik; informuje, ile jeszcze można zrobić zdjęć.
5. Ikonka stanu akumulatora.
15
Page 16
h) Tryb menu
W każdym trybie pracy dostępne jest inne menu; patrz poniższe ilustracje:
Menu trybu fotografowania Menu nagrywania video
Menu trybu ustawień Menu trybu odtwarzania
16
Page 17
Nacisnąć przycisk menu (5), aby na wyświetlaczu otworzyć menu aktualnego trybu. Naciskać przycisk włącznika (7), aby przesunąć kursor w lewo lub prawo i wybrać odpowiedni
punkt. Naciskać przycisk WIFI (10), aby przesunąć kursor w górę lub dół i wybrać odpowiedni punkt. Nacisnąć przycisk OK (8) dla potwierdzenia a następnie przycisk menu (5) w celu
wyjścia z trybu menu.
i) Zdalne sterowanie
1. Przyciski na pilocie zdalnego sterowania
Przyciski pilota zdalnego sterowania są przedstawione na prawym rysunku:
Czujnik nadawczy
Wyłączanie
Wykonanie zdjęcia
Rozpoczęcie nagrania video
17
Page 18
2. Korzystanie z pilota zdalnego sterowania
Pilota zdalnego sterowania używa się do nagrywania video, fotografowania lub wyłączenia
kamery bez konieczności naciskania przycisków bezpośrednio na urządzeniu. Skierować
czujnik nadajnika zdalnego sterowania na odbiornik podczerwieni na kamerze i nacisnąć
odpowiednie przyciski.
Kamerę można włączyć tylko przyciskiem „Praca/tryb“ (7)
j) Podłączanie kamery do urządzenia HDTV
Używając kabla HD podłączyć kamerę video do urządzenia HDTV. Sygnały kamery są automatycznie przesyłane do urządzenia HDTV i można na urządzeniu HDTV wyszukiwać i przeglądać wykonane i zapisane nagrania video HD i zdjęcia.
18
Page 19
8. APP (dla systemów Android i iOS)
a) Pobieranie programu instalacyjnego APP
1. Dla urządzeń z systemem Android należy w Play Store wyszukać „RENKFORCE
ACTION CAM“, aby otrzymać odpowiednie programy instalacyjne. Zainstalować programy zgodnie z instrukcją.
2. Dla urządzeń z systemem iOS należy w App Store wyszukać „RENKFORCE ACTION
CAM“, aby otrzymać odpowiednie programy instalacyjne. Zainstalować programy zgodnie z instrukcją.
b) WIFI i aplikacje systemowe
Aplikacje Android
1. Zainstalować program „RENKFORCE ACTION CAM“ na telefonie lub tablecie z systemem
Android. Na wyświetlaczu pojawi się ikonka programu.
2. Włożyć kartę pamięci do kamery i następnie włączyć kamerę. Nacisnąć przycisk WIFI,
aby nawiązać połączenie WIFI. Na wyświetlaczu kamery pojawia się ikonka sygnału
WIFI a na zewnętrznym ekranie wyświetlane jest połączenie WIFI.
19
Page 20
3. Na telefonie lub tablecie z systemem Android należy uruchomić funkcję WIFI; należy od-
szukać nazwę APP „RENKFORCE ACTION CAM“. Rozpocząć nawiązywanie połączenia i
odczekać, aż zostanie pomyślnie nawiązane. Przy pierwszym nawiązywaniu połączenia
należy wpisać hasło: 1234567890.
4. Aby uruchomić aplikację, należy dotknąć ikonki programu na telefonie lub tablecie z
systemem Android. Pojawia się obraz przekazywany z kamery (patrz poniższa ilustracja)
i można wykonać odpowiednie funkcje.
1. Propozycja rozdzielczości
2. Kompensacja bieli
3. Ustawienia (otwarcie menu ustawień)
4. Włączanie trybu odtwarzania
5. Przycisk Shutter
6. Tryb fotografowania
7. Tryb nagrywania video
8. Ikona sygnału WIFI
9. Ikona stanu baterii kamery
20
Page 21
Applicazioni IOS
5. Zainstalować program „RENKFORCE ACTION CAM“ na telefonie lub tablecie z systemem IOS. Na wyświetlaczu pojawi się ikonka programu.
6. Włożyć kartę pamięci do kamery i następnie włączyć kamerę. Nacisnąć przycisk WIFI,
aby nawiązać połączenie WIFI. Na wyświetlaczu kamery pojawia się ikonka sygnału
WIFI a na zewnętrznym ekranie wyświetlane jest połączenie WIFI.
7. Na telefonie lub tablecie z systemem IOS należy uruchomić funkcję WIFI; należy odszukać nazwę APP „RENKFORCE ACTION CAM“. Rozpocząć nawiązywanie połączenia i
odczekać, aż zostanie pomyślnie nawiązane. Przy pierwszym nawiązywaniu połączenia
należy wpisać hasło: 1234567890.
8. Aby uruchomić aplikację, należy dotknąć ikonki programu na telefonie lub tablecie z
systemem IOS. Pojawia się obraz przekazywany z kamery (patrz poniższa ilustracja) i
można wykonać odpowiednie funkcje.
21
Page 22
9. Czyszczenie i konserwacja
Oprócz okresowego czyszczenia i wymiany baterii urządzenie nie wymaga konserwacji.
Przed przystąpieniem do czyszczenia urządzenia należy je wyłączyć i odłączyć kabel USB.
Do czyszczenia nie zużywać żadnych agresywnych środków, benzyny, alkoholu i
podobnych. Może to uszkodzić powierzchnię kamery/obudowy. Poza tym opary są
szkodliwe dla zdrowia i wybuchowe.
Do czyszczenia urządzenia używać czystej, nie strzępiącej się, antystatycznej i lekko zwilżonej szmatki. Przy czyszczeniu nie naciskać zbyt mocno na powierzchnię, aby nie zadrapać
jej. Przed ponownym użyciem urządzenie musi całkowicie wyschnąć.
22
Page 23
10. Utylizacja
a) Produkt
Produkty elektryczne i elektroniczne nie mogą być wyrzucane razem ze śmie-
ciami domowymi! Po ostatecznym wycofaniu urządzenia z użycia należy poddać
je utylizacji zgodnie z obowiązującymi przepisami. Zutylizować akumulator lub
baterie, oddzielając je od produktu.
b) Baterie i akumulatory
Użytkownik urządzenia jest ustawowo (rozporządzenie o bateriach) zobowiązany do zwrotu
starych zużytych baterii i akumulatorów. Ich utylizacja ze śmieciami domowymi jest zabroniona!
Baterie i akumulatory zawierające szkodliwe substancje są oznaczone symbo-
lem ukazanym obok, który informuje o zakazie ich utylizacji ze śmieciami domowymi. Oznaczenia decydujących metali ciężkich brzmią: Cd=kadm, Hg=rtęć,
Pb=ołów (oznaczenie jest podane na baterii/akumulatorze np. pod ukazanym po
lewej stronie symbolem kontenera na śmieci).
Zużyte baterie/akumulatory można oddawać nieodpłatnie w miejscach zbiórki organizowanych przez gminę, w naszych filiach lub wszędzie tam, gdzie są sprzedawane baterie i
akumulatory!
W ten sposób użytkownik spełnia swoje ustawowe zobowiązania oraz przyczynia się do
ochrony środowiska.
23
Page 24
11. Deklaracja zgodności (DOC)
My, Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, oświadczamy niniejszym, że niniejszy produkt spełnia podstawowe wymagania i inne istotne przepisy dyrektywy
1999/5/WE.
Deklaracja zgodności dotycząca tego produktu znajduje się na stronie internetowej
www.conrad.com
12. Dane techniczne
Akumulator .............................................................3,8 V 1200 mAh
Pamięć wewnętrzna .............................................1 GB DDR3 (tylko do buforowania)
Pamięć zewnętrzna ..............................................maks. 32 GB microSD (brak w zestawie)
Maksymalna głębokość zanurzenia ..................45 metrów w wodoszczelnej obudowie
Obsługiwane systemy operacyjne .....................Windows od XP SP2
..................................................................................Mac OS od 10.8
..................................................................................Android od 4.0
..................................................................................IOS od 6.0
Wymiary ..................................................................59 x 44 x 30 mm
Waga` ......................................................................75 g (z akumulatorem)
25
Page 26
26
Page 27
27
Page 28
QStopka redakcyjna
To publikacja została opublikowana prz ez Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad -Str. 1, D- 92240 Hirschau, Niemcy (www.
conrad.com).
Wszelkie prawa odnośnie tego tłumaczenia są zastrzeżone. Reprodukowanie w jakiejkolwiek formie, kopiowanie, tworzenie
mikrofilmów lub przechowywanie za pomocą urządzeń elektronicznych do przetwarzania danych jest zabronione bez pisemnej zgody wydawcy. Powielanie w całości lub w części jest zabronione. Publikacja ta odpowiada stanowi technicznemu
urządzeń w chwili druku.