Das Produkt dient zur Anzeige der Uhrzeit und zur Bereitstellung einer Weckfunktion.
Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben, führt zur Beschädigung dieses Pro-
duktes, darüber hinaus ist dies mit Gefahren, wie z.B. Kurzschluss, Brand, elektrischer
Schlag etc. verbunden.
Das gesamte Produkt darf nicht geändert bzw. umgebaut werden.
Die Sicherheitshinweise sind unbedingt zu befolgen.
Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen.
Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
Lieferumfang
• Quarz-Wecker
• Bedienungsanleitung
Batterie- und Akkuhinweise
• Batterien/Akkus gehören nicht in Kinderhände.
• Lassen Sie Batterien/Akkus nicht offen herumliegen, es besteht die Ge-
• Ausgelaufene oder beschädigte Batterien/Akkus können bei Berührung
• Batterien/Akkus dürfen nicht kurzgeschlossen, zerlegt oder ins Feuer ge-
• Herkömmliche nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen
• Achten Sie beim Einlegen der Batterien/Akkus auf die richtige Polung
fahr, dass diese von Kindern oder Haustieren verschluckt werden. Suchen
Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf.
mit der Haut Verätzungen verursachen, benutzen Sie deshalb in diesem
Fall geeignete Schutzhandschuhe.
worfen werden. Es besteht Explosionsgefahr!
werden, Explosionsgefahr! Laden Sie ausschließlich dafür vorgesehene
Akkus, benutzen Sie ein geeignetes Ladegerät.
(Plus/+ und Minus/- beachten).
Einzelteile und Bedienelemente
Symbol-Erklärungen
Dieses Symbol weist Sie auf besondere Gefahren bei Handhabung, Betrieb
oder Bedienung hin.
Das „Pfeil“-Symbol steht für spezielle Tipps und Bedienhinweise.
Sicherheitshinweise
Lesen Sie zuerst die komplette Bedienungsanleitung durch, sie enthält
wichtige Informationen für den Betrieb.
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung ver-
ursacht werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie! Für Folgeschäden
übernehmen wir keine Haftung!
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung
oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung! In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie!
• Aus Sicherheitsgründen ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des Produktes nicht gestattet.
• Setzen Sie das Produkt keinen hohen Temperaturen, Feuchtigkeit, starken
Vibrationen, sowie hohen mechanischen Beanspruchungen aus.
• Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise oder die Sicherheit des Produktes haben.
• Dieses Produkt ist kein Spielzeug und gehört nicht in Kinderhände. Betreiben Sie das Produkt nur außerhalb der Reichweite von Kindern; das
Produkt enthält verschluckbare Kleinteile sowie Batterien.
• Lassen Sie Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Es könnte für Kinder
zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um, durch Stöße, Schläge oder den
Fall aus bereits geringer Höhe wird es beschädigt.
• Beachten Sie auch die weiteren Sicherheitshinweise in den einzelnen Kapiteln dieser Anleitung.
(1) Taste SNOOZE/LIGHT (4) Taste ALARM SET
(2) Taste ALARM ON/OFF (5) Drehregler
(3) Taste SET (6) Taste RESET
Batterien/Akkus einlegen/wechseln
• Öffnen Sie das Batteriefach auf der Rückseite des Gehäuses und legen Sie zwei
neue Batterien vom Typ AA/Mignon polungsrichtig ein.
• Die korrekte Polung ist im Batteriefach angegeben.
• Verschließen Sie das Batteriefach wieder.
• Nach dem Einlegen der Batterien nimmt der Quarz-Wecker den Betrieb auf und
links im Display erscheint ein im Sekundentakt blinkender Punkt.
• Ein Batteriewechsel ist erforderlich, wenn die Displayanzeige dunkler wird oder im
Display nichts mehr angezeigt wird.
Die Verwendung von Akkus ist möglich. Durch die geringere Betriebsspan-
nung (Akku = 1,2 V, Batterie = 1,5 V) und die geringere Kapazität verkürzt sich
jedoch die Betriebsdauer.
Wenn im Display keine konkrete Anzeige erscheint, drücken Sie bitte die
Taste RESET (6) mit einem spitzen Gegenstand (z.B. mit einer aufgebogenen
Büroklammer), um die Reset-Funktion auszulösen. Hierbei wird der interne
Prozessor zurückgesetzt und kann wieder normal arbeiten.
Einstellungen
Wenn Sie den Drehregler (5) bei den Einstellungen schneller drehen, erfolgt
die Einstellung in größeren Schritten.
Uhrzeiteinstellung
• Drücken Sie die Taste SET (3).
• Die Anzeige für die Uhrzeit blinkt.
• Stellen Sie die Uhrzeit mit dem Drehregler (5) ein.
• Drücken Sie die Taste SET (3), um das Zeitformat einzustellen.
Zeitformat
• Stellen Sie das Zeitformat (Anzeige der Uhrzeit im 12 h- oder 24 h-Format) mit dem
Drehregler (5) ein.
• Drücken Sie die Taste SET (3), um die Einstellungen zu speichern und abzuschließen.
Weckfunktion
Weckzeiteinstellung
• Drücken Sie die Taste ALARM SET (4).
• Die Weckzeit blinkt.
• Stellen Sie die gewünschte Weckzeit mit dem Drehregler (5) ein.
• Drücken Sie die Taste ALARM SET (4), um die Weckzeit zu speichern.
Weckfunktion aktivieren/deaktivieren
• Drücken Sie die Taste ALARM ON/OFF (2), um die Weckfunktion zu aktivieren bzw.
zu deaktivieren.
• Bei aktivierter Weckfunktion erscheint das Wecksymbol links oben im Display.
Wecksignal beenden
• Wenn das Wecksignal ertönt, drücken Sie die Taste ALARM ON/OFF (2), um das
Wecksignal abzuschalten.
• Für den folgenden Tag muss die Weckfunktion wieder aktiviert werden.
Schlummerfunktion
• Wenn das Wecksignal ertönt, drücken Sie die Taste SNOOZE/LIGHT (1), um die
Schlummerfunktion zu aktivieren.
• Das Wecksignal ertönt dann nach einer Pause von ca. fünf Minuten erneut.
• Im Display blinkt während dieser Pause das Symbol „Zz“.
Die Schlummerfunktion kann bis zu sechsmal wiederholt werden.
Das Wecksignal ertönt für eine Dauer von einer Minute.
Displaybeleuchtung
• Die Displaybeleuchtung kann durch Drücken der Taste SNOOZE/LIGHT (1) aktiviert
werden.
• Die Displaybeleuchtung schaltet nach etwa fünf Sekunden automatisch wieder ab.
Die Beleuchtungsdauer verlängert sich um weitere fünf Sekunden, wenn eine beliebige Taste gedrückt wird.
Behebung von Störungen
Mit dem Quarz-Wecker haben Sie ein Produkt erworben, welches nach dem Stand
der Technik gebaut wurde und betriebssicher ist. Dennoch kann es zu Problemen oder
Störungen kommen.
Deshalb möchten wir Ihnen hier beschreiben, wie Sie mögliche Störungen beheben
können.
Entsorgung
a) Produkt
Elektronische Geräte sind Wertstoffe und dürfen nicht in den Hausmüll!
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den gelten-
den gesetzlichen Bestimmungen.
Entnehmen Sie die evtl. eingelegten Batterien und entsorgen Sie diese ge-
trennt vom Produkt.
b) Batterien und Akkus
Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten Batterien und Akkus verpflichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist
untersagt!
Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit dem nebenstehenden Symbol
gekennzeichnet, das auf das Verbot der Entsorgung über den Hausmüll hinweist. Die Bezeichnungen für das ausschlaggebende Schwermetall sind:
Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei (Bezeichnung steht auf den Batterien/Akkus z.B. unter dem links abgebildeten Mülltonnen-Symbol).
Ihre verbrauchten Batterien/Akkus können Sie unentgeltlich bei den Sam-
melstellen Ihrer Gemeinde, unseren Filialen oder überall dort abgeben, wo
Batterien/Akkus verkauft werden!
Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpflichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz.
Abmessungen ..................................... 126 x 75 x 62 mm
Gewicht................................................ 152 g (ohne Batterien)
Das Display zeigt wirre Zeichen an oder die Displayanzeige ist leer:
• Drücken Sie die Taste RESET (6) mit einem spitzen Gegenstand (z.B. mit einer aufgebogenen Büroklammer). Der eingebaute Mikroprozessor wird zurückgesetzt und die
Uhr nimmt den Betrieb wieder auf.
Wartung und Reinigung
Das Produkt ist für Sie bis auf den Batteriewechsel wartungsfrei, zerlegen Sie es niemals.
Für eine Reinigung verwenden Sie bitte ein sauberes, weiches, trockenes Tuch.
Verwenden Sie keine chemischen Reinigungsmittel, diese können das Gehäuse ver-
färben.
Üben Sie auf die empfindliche Displayoberfläche keinen Druck aus.
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in
elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
The product displays the time of day and also provides an alarm function.
Any use other than that described above could lead to damage to this product and
involves the risk of short circuits, fire, electric shock, etc.
No part of the product may be modified or converted.
The safety instructions must be observed at all times.
This product complies with the applicable national and European requirements. All
names of companies and products are the trademarks of the respective owners. All
rights reserved.
Notes on batteries and rechargeable batteries
• Batteries/rechargeable batteries must be kept out of the reach of chil-
• Do not leave batteries/rechargeable batteries lying around; there is a risk
• Leaking or damaged normal/rechargeable batteries in contact with the
• Batteries/rechargeable batteries must not be short-circuited, opened or
• Do not recharge conventional non-rechargeable batteries; risk of explo-
• Check that the polarity is correct when inserting the batteries/recharge-
dren.
that they could be swallowed by children or pets. If they are swallowed,
consult a doctor immediately.
skin can cause acid burns; therefore, use suitable safety gloves.
thrown into fire. There is a risk of explosion!
sion! Only recharge rechargeable batteries that are intended for this purpose; use a suitable battery charger.
able batteries (pay attention to plus and minus signs).
Controls and parts
Package contents
• Quartz alarm clock
• Operating instructions
Explanation of symbols
This symbol indicates specific risks associated with handling, operation or
use.
The “arrow” symbol indicates special tips and operating information.
Safety instructions
First, read the complete operating instructions carefully, as they contain
important information about proper operation of the device.
Damage due to failure to follow these operating instructions will void the
warranty! We do not assume any liability for any resulting damage!
We do not assume any liability for material and personal damage caused
by improper use or non-compliance with the safety instructions! In such
cases, the warranty will be null and void!
• For safety reasons, any unauthorised conversion and/or modification to
the product is not permitted.
• Do not expose the product to high temperatures, strong vibrations or
heavy mechanical loads.
• If you have any doubts about the correct operation, or the safety of the
product, please consult a specialist.
• This product is not a toy and must be kept out of the reach of children. Use
the product only out of the reach of children; the product contains parts
and batteries that can be swallowed.
• Do not leave packaging materials unattended. It may become a dangerous
plaything for children.
• Handle the product with care; it can be damaged by impact, blows, or ac-
cidental drops, even from a low height.
• Also observe any further safety instructions in the individual chapters of
these operating instructions.
(1) SNOOZE/LIGHT button (4) ALARM SET button
(2) ALARM ON/OFF button (5) Control dial
(3) SET button (6) RESET button
• Open the battery compartment at the back of the housing and insert two new type
AA/Mignon batteries, observing the correct polarity.
• The correct polarity is indicated in the battery compartment.
• Close the battery compartment.
• After inserting the batteries, the quartz alarm clock starts operating and a dot flashing every second appears left in the display.
• The batteries need to be changed if the display contrast diminishes or the display no
longer functions.
The use of rechargeable batteries is possible. However, the lower operating
voltage (rechargeable battery = 1.2 V, battery 1.5 V) and lower capacity will
reduce the operating time.
If no sensible information is shown in the display, please press the RESET
button (6) with a pointed object (e.g. with a bent paper clip) to activate the
reset function. In doing so, the internal processor is reset and is able to function properly again.
Settings
The faster you turn the control dial (5), the faster the settings will change.
Setting the time of day
• Press the SET button (3).
• The display for the time blinks.
• Set the time using the control dial (5).
• Press the SET button (3) to set the time format.
Time format
• Set the time format (time display in 12 h or 24 h format) using the control dial (5).
• Press the SET button (3) to save the settings and finish.
Alarm function
Setting the Alarm
• Press the ALARM SET button (4).
• The alarm time flashes.
• Set the desired alarm time using the control dial (5).
• Press the ALARM SET key (4) to save the alarm time.
To activate / deactivate the alarm
• Press the ALARM ON/OFF (2) button to activate or deactivate the alarm function.
• When the alarm function is activated, the alarm icon appears on the top left of
the display.
Stopping the alarm signal
• When the alarm signal sounds, press the ALARM ON/OFF button (2) to stop the
alarm signal.
• The alarm function must be activated again for the following day.
Snooze Function
• When the alarm signal sounds, press the SNOOZE/LIGHT button (1) to activate the
snooze function.
• After about five minutes the alarm signal will sound again.
• The symbol “Zz” flashes in the display during this time.
The snooze function can be repeated up to six times.
The alarm signal sounds for a duration of one minute.
Display light
• The display light can be activated by pressing the SNOOZE/LIGHT button (1).
• The display light switches off automatically after about five seconds. The light duration lasts for another five seconds if any button is pressed.
Troubleshooting
By purchasing this quartz alarm clock, you have acquired a product that has been
designed to the state of the art and is operationally reliable. Nevertheless, problems
or faults may occur.
Therefore, we would like to describe here how to eliminate possible faults.
Disposal
a) Product
Electronic devices are recyclable material and must not be disposed of in
the household waste!
Please dispose of the product, when it is no longer of use, according to the
current statutory requirements.
Remove the batteries that may be inserted and dispose of them separately
from the product.
b) Batteries and rechargeable batteries
As the end user, you are required by law (Battery Regulation) to return used batteries
and rechargeable batteries. Do not dispose of used batteries in the household waste!
Batteries/rechargeable batteries contain harmful materials and are labelled
with the symbol shown to indicate that disposal in the household waste
is forbidden. The symbols of the critical heavy metals are: Cd=cadmium,
Hg=mercury, Pb=lead (marking can be seen on the battery/rechargeable
battery, e.g., underneath the refuse bin symbol shown on the left).
You can return used (rechargeable) batteries free of charge at the official
collection points in your municipality, our stores, or where ever (rechargeable) batteries are sold!
You thereby fulfil your statutory obligations and contribute to the protection of the
environment.
Dimensions.......................................... 126 x 75 x 62 mm
Weight .................................................. 152 g (without batteries)
The display shows confused symbols or nothing is displayed at all:
• Press the RESET button (6) with a sharp object (e.g. a straightened paper clip). The
built-in microprocessor is reset and the clock resumes operation.
Maintenance and cleaning
The product does not require any maintenance and should never be disassembled for
any reason.
Please use a soft, dry, clean cloth for cleaning.
Do not use aggressive detergents as these can cause discolouration of the case.
Do not press on the sensitive display surface.
This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microfilming, or the capture in electronic data
processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited. This publication represent
the technical status at the time of printing.
Le produit sert à afficher l’heure et pour mettre à disposition une fonction de réveil.
Toute utilisation autre que celle décrite précédemment peut endommager cet appa-
reil. Par ailleurs, elle peut entraîner des risques de court-circuit, d’incendie, de décharge électrique, etc.
Aucun composant du produit ne doit être ni modifié ni transformé.
Respectez impérativement les consignes de sécurité.
Ce produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en
vigueur. Tous les noms d’entreprise et les désignations de produit sont des marques
déposées de leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés.
Étendue de la livraison
• Réveil à quartz
• Mode d’emploi
Explication des symboles
Ce symbole indique les risques spécifiques lors du maniement, du service et
de l’utilisation.
Conseils relatifs aux piles normales et rechargeables
• Les piles et les piles rechargeables ne doivent pas être laissées à la por-
• Ne laissez pas traîner des piles/piles rechargeables ; elles risquent d’être
• Des piles/piles rechargeables présentant des fuites ou des dommages
• Ne court-circuitez pas les piles normales/rechargeables. Ne les démon-
• Les piles normales non rechargeables ne doivent pas être rechargées.
• Lors de l’insertion des piles/piles rechargeables, veillez à respecter la
tée des enfants.
avalées par des enfants ou des animaux domestiques. En cas d’ingestion,
consultez immédiatement un médecin.
peuvent brûler la peau ; pour cette raison, utilisez des gants de protection
appropriés pour les manipuler.
tez pas et ne les jetez pas au feu. Vous courriez alors un risque d’explosion !
Risque d’explosion ! Ne rechargez que les piles rechargeables prévues à
cet effet. Utilisez uniquement un chargeur de piles rechargeables approprié.
bonne polarité (positive/+ et négative/-).
Pièces détachées et éléments de commande
Le symbole de la « flèche » renvoie à des conseils et à des consignes d’utili-
sation particuliers.
Consignes de sécurité
Lisez intégralement le mode d’emploi, il contient des informations impor-
tantes pour son utilisation.
Tout dommage résultant d’un non-respect du présent mode d’emploi en-
traîne l’annulation de la garantie ! Nous déclinons toute responsabilité
pour les dommages consécutifs !
De même, nous n’assumons aucune responsabilité en cas de dommages
matériels ou corporels résultant d’une manipulation de l’appareil non
conforme aux spécifications ou du non-respect des présentes consignes
de sécurité ! Dans de tels cas, la garantie prend fin !
• Pour des raisons de sécurité, il est interdit de transformer ou de modifier
soi-même l’appareil.
• N’exposez pas l’appareil à des températures élevées, à de fortes vibra-
tions ou à de fortes contraintes mécaniques.
• Adressez-vous à un technicien spécialisé en cas de doute quant au mode
de fonctionnement ou à la sécurité de l’appareil.
• Cet appareil n’est pas un jouet, il ne doit pas être laissé à la portée des
enfants. Utilisez cet appareil uniquement hors de la portée des enfants ;
l’appareil contient de petites pièces qui peuvent être avalées ainsi que
des piles.
• Ne laissez pas le matériel d’emballage sans surveillance. Il pourrait
constituer un jouet dangereux pour les enfants.
• Cet appareil doit être manipulé avec précaution ; les coups, les chocs ou
une chute, même de faible hauteur, peuvent l’endommager.
• Respectez également les autres consignes de sécurité figurant dans les
différents chapitres de ce mode d’emploi.
(1) Touche SNOOZE/LIGHT (4) Touche ALARM SET
(2) Touche ALARM ON/OFF (5) Molette de réglage
(3) Touche SET (6) Touche RESET
Mise en place et remplacement des piles normales/
rechargeables
• Ouvrez le compartiment à piles au dos du boîtier et insérez-y deux piles neuves de
type AA/Mignon en respectant la polarité.
• La polarité correcte est indiquée dans le compartiment à piles.
• Refermez le compartiment à piles.
• Après l’insertion des piles, le réveil à quartz se met à fonctionner et un point clignotant toutes les secondes apparaît à gauche de l’écran.
• Il est nécessaire de remplacer les piles lorsque l’écran s’assombrit ou lorsque plus
rien ne s’affiche à l’écran.
Il est possible d’utiliser des piles rechargeables. En raison de la faible ten-
sion de service (pile rechargeable = 1,2 V, pile normale = 1,5 V) et de la faible
capacité des piles rechargeables, la durée de fonctionnement et la capacité
seront réduites.
Si aucune indication concrète ne s’affiche à l’écran, appuyez sur la touche
RESET (6) en utilisant un objet pointu (p. ex. avec un trombone déplié) pour
activer la fonction Reset (réinitialisation). Le processeur interne est ainsi
réinitialisé et peut à nouveau fonctionner normalement.
Réglages
Si vous faites tourner rapidement la molette de réglage (5) lors du réglage, le
réglage s’effectue grossièrement/à grands pas.
Réglage de l’heure
• Appuyez sur la touche SET (3).
• L’affichage de l’horloge clignote.
• Réglez l’heure à l’aide de la molette de réglage (5).
• Appuyez sur la touche SET (3), pour régler le format d’affichage de l’heure.
Format d’affichage de l’heure
• Définissez le format d’affichage de l’heure (affichage de l’horloge en format 12 h ou
24 h) à l’aide de la molette de réglage (5).
• Appuyez sur la touche SET (3) pour sauvegarder et quitter les réglages.
Fonction réveil
Réglage de l’heure de réveil
• Appuyez sur la touche ALARM SET (4).
• L’heure de réveil clignote.
• Réglez l’heure de réveil souhaitée à l’aide de la molette de réglage (5).
• Appuyez sur la touche ALARM SET (4) pour sauvegarder l’heure de réveil.
Activation / désactivation de la fonction de réveil
• Appuyez sur la touche ALARM ON/OFF (2) pour activer ou désactiver la fonction de
réveil.
• Si la fonction de réveil est activée, le symbole de réveil s’affiche en bas à droite
de l’écran.
Arrêter la sonnerie
• Lorsque l’alarme est déclenchée, appuyez sur la touche ALARM ON/OFF (2), pour
désactiver l’alarme.
• La fonction de réveil doit être activée à nouveau pour le jour suivant.
Fonction snooze
• Lorsque l’alarme est déclenchée, appuyez sur la touche SNOOZE/LIGHT (1), pour
activer la fonction snooze (sommeil).
• L’alarme retentit une deuxième fois après une pause d’env. cinq minutes.
• Pendant cette pause, le symbole « Zz » clignote à l’écran.
La fonction snooze (sommeil) peut être répétée jusqu’à six fois.
L’alarme sonne pendant une durée d’une minute.
Éclairage de l’écran
• L’éclairage de l’écran peut être activé en appuyant sur la touche SNOOZE/LIGHT (1).
• L’éclairage de l’écran s’éteint à nouveau automatiquement après environ cinq secondes. La durée de l’éclairage est prolongée de cinq secondes si vous appuyez sur
n’importe quelle touche.
Dépannage
Ce réveil à quartz que vous venez d’acquérir, est un appareil à la pointe de la technologie et d’une grande sécurité d’utilisation. En revanche, il est possible que des
problèmes ou des pannes surviennent.
Vous trouverez ci-après plusieurs procédures vous permettant, le cas échéant, d’effectuer le dépannage.
Élimination
a) Produit
Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ils ne doivent
pas être éliminés avec les ordures ménagères !
Procédez à l’élimination du produit au terme de sa durée de vie conformé-
ment aux dispositions légales en vigueur.
Retirez les piles éventuellement insérées et éliminez-les séparément de
l’appareil.
b) Piles normales et rechargeables
Le consommateur final est légalement tenu (ordonnance relative à l’élimination des
piles usagées) de rapporter toutes les piles et toutes les piles rechargeables usées ; il
est interdit de les jeter dans les ordures ménagères !
Les piles normales et rechargeables contenant des substances polluantes
sont marquées par le symbole indiqué ci-contre qui signale l’interdiction de
les éliminer avec les ordures ordinaires. Les désignations pour les principaux métaux lourds dangereux sont : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb =
plomb (L’indication se trouve sur la pile normale ou rechargeable, p. ex. sous
le symbole de la poubelle dessiné à gauche).
Vous pouvez rapporter gratuitement vos piles et piles rechargeables usa-
gées aux centres de récupération de votre commune, à nos succursales ou
à tous les points de vente de piles et de piles rechargeables !
Vous respecterez ainsi les obligations imposées par la loi et contribuerez à la protection de l’environnement.
Caractéristiques techniques
Tension de service ............................. 3 V/CC
Pile ........................................................ 2 x piles mignon de 1,5 V (AA)
Durée de vie des piles ....................... env. 20 mois
Durée de l’alarme............................... 1 minute
Fonction snooze (sommeil) ............... 5 minutes
Dimensions.......................................... 126 x 75 x 62 mm
Poids..................................................... 152 g (sans piles)
L’écran affiche des caractères incohérents ou l’affichage est vide :
• Appuyez sur la touche RESET (6) avec un objet pointu (p. ex. un trombone déplié). Le
microprocesseur intégré est réinitialisé et l’horloge se remet en marche.
Entretien et nettoyage
Le produit ne nécessite aucune maintenance, sauf pour le remplacement de la pile.
Ne le démontez jamais.
Pour le nettoyage, utilisez un chiffon propre, doux et sec.
N’utilisez pas de détergents agressifs, ces derniers pourraient causer une décolora-
tion de l’appareil.
N’exercez pas de pression sur la surface fragile de l’écran.
Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans des
installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l‘éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits.
Cette publication correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse.
Het product is bedoeld voor de weergave van de tijd en stelt een wekfunctie in.
Elke andere toepassing dan hierboven beschreven kan leiden tot beschadiging van
dit product. Voorts bestaat hierbij kans op bijvoorbeeld kortsluiting, brand of een elektrische schok.
Het samengestelde product dient niet aangepast resp. omgebouwd te worden.
Volg de veiligheidsaanwijzingen te allen tijde op.
Dit product voldoet aan de nationale en Europese wettelijke eisen. Alle voorkomende
bedrijfsnamen en productaanduidingen zijn handelsmerken van de betreffende eigenaren. Alle rechten voorbehouden.
Omvang van de levering
• Kwartswekker
• Gebruiksaanwijzing
Tips voor batterijen en accu’s
• Batterijen/accu’s horen niet in handen van kinderen.
• Laat batterijen/accu´s niet zomaar rondslingeren, het gevaar bestaat dat
• Lekkende of beschadigde batterijen/accu´s kunnen bij contact met de
• Batterijen/accu’s niet kortsluiten, demonteren of in het vuur werpen. Er
• Conventionele niet-oplaadbare batterijen mogen niet worden opgeladen,
• Let bij het plaatsen van de batterijen/accu’s op de juiste polariteit (kijk
kinderen of huisdieren ze inslikken. Raadpleeg in geval van inslikken onmiddellijk een arts.
huid verwondingen veroorzaken. Draag in zo´n geval geschikte beschermende handschoenen.
bestaat explosiegevaar!
er bestaat explosiegevaar! Laad uitsluitend oplaadbare batterijen op die
daarvoor bedoeld zijn, gebruik een geschikte oplader.
goed naar plus/+ en min/-).
Onderdelen en bedieningselementen
Pictogramverklaringen
Dit pictogram wijst op bijzondere gevaren bij de hantering, het gebruik en de
bediening.
Het „pijl“-pictogram wijst op speciale tips en gebruiksaanwijzingen.
Veiligheidsvoorschriften
Lees eerst de volledige gebruiksaanwijzing door; deze bevat belangrijke
informatie over het gebruik.
Bij beschadigingen veroorzaakt door het niet in acht nemen van deze ge-
bruiksaanwijzing, vervalt de waarborg/garantie! Voor gevolgschade aanvaarden wij geen enkele aansprakelijkheid!
Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor materiële schade of persoon-
lijk letsel veroorzaakt door ondeskundig gebruik of het niet opvolgen van
de veiligheidsvoorschriften! In dergelijke gevallen vervalt de waarborg/
garantie!
• Om veiligheids- en keuringsredenen (CE) is het eigenhandig ombouwen
en/of veranderen van het product niet toegestaan.
• Stel het product niet bloot aan hoge temperaturen, vocht, sterke trillingen
of hoge mechanische belastingen.
• Raadpleeg een vakman als u twijfelt aan de werking of veiligheid van het
product.
• Dit product is geen speelgoed en is niet geschikt voor kinderen. Gebruik
het product niet binnen het bereik van kinderen, het product bevat kleine
inslikbare onderdelen en batterijen.
• Laat verpakkingsmateriaal niet rondslingeren. Dit kan voor kinderen ge-
vaarlijk speelgoed zijn.
• Behandel het product voorzichtig; door stoten, schokken of een val - zelfs
van geringe hoogte - kan het beschadigd raken.
• Houd ook rekening met de veiligheidsvoorschriften in de diverse hoofd-
• Open het batterijvak aan de achterkant van de behuizing en plaats twee nieuwe
batterijen van het type AA/Mignon met de juiste polariteit.
• De juiste polariteitsrichting is aangegeven in het batterijvak.
• Sluit het batterijvak weer.
• Na het plaatsen van de batterijen begint de kwartswekker te lopen en links in de
display verschijnt een punt, die elke seconde knippert.
• De batterijen moeten worden vervangen als de displayweergave donkerder wordt
of wanneer in de display niets meer wordt weergegeven.
Er kunnen accu’s worden gebruikt. Door de geringere bedrijfsspanning
(accu = 1,2 V, batterij = 1,5 V) en de geringere capaciteit neemt daardoor
echter de bedrijfsduur af.
Als in de display geen concrete weergave verschijnt, druk dan met een pun-
tig voorwerp (bijv. een opengebogen paperclip) op de RESET-toets (6) om de
reset-functie te activeren. Hierbij wordt de interne processor teruggezet en
kan deze weer normaal functioneren.
Instellingen
Als u de draairegelaar (5) bij de instellingen sneller draait, wordt de instel-
ling uitgevoerd in grotere stappen.
Instelling van de tijd
• Druk op de SET-toets (3).
• De weergave voor de uurinstelling knippert.
• Stel met de draairegelaar (5) de tijd in.
• Druk op de SET-toets (3) om de tijdnotatie in te stellen.
Tijdnotatie
• Stel de tijdnotatie (weergave van de tijd in 12 u- of 24 u-indeling) in met de draairegelaar (5).
• Druk op de SET-toets (3) om de instellingen op te slaan en af te sluiten.
Wekfunctie
Wektijdinstelling
• Druk op de ALARM SET-toets (4).
• De wektijd knippert.
• Stel de gewenste wektijd in met de draairegelaar (5).
• Druk op de ALARM SET-toets (4) om de wektijd op te slaan.
Wekfunctie activeren/deactiveren
• Druk de ALARM ON/OFF-toets (2) in om de wekfunctie te activeren resp. deactiveren.
• Bij een geactiveerde wekfunctie verschijnt het weksymbool links boven in de
display.
Alarm stopzetten
• Als het alarm afgaat, drukt u op de ALARM ON/OFF-toets (2) om het alarm uit te
schakelen.
• Voor de volgende dag moet de wekfunctie opnieuw worden geactiveerd.
Sluimerfunctie
• Als het alarm afgaat, drukt u op de SNOOZE/LIGHT-toets (1) om de sluimerfunctie te
activeren.
• Het alarm klinkt dan na een pauze van ong. vijf minuten opnieuw.
• In de display knippert tijdens deze pauze het „Zz“-pictogram.
De sluimerfunctie kan maximaal zes keer worden herhaald.
Het alarm klinkt voor een duur van een minuut.
Displayverlichting
• De displayverlichting kan door het indrukken van de SNOOZE/LIGHT-toets (1) worden geactiveerd.
• De displayverlichting wordt na ongeveer vijf seconden automatisch weer uitgeschakeld. De verlichtingsduur wordt nog eens met vijf seconden verlengd door een
willekeurige toets in te drukken.
Verhelpen van storingen
U heeft met de kwartswekker een product aangeschaft dat volgens de nieuwste stand
der techniek is ontwikkeld en veilig is in het gebruik. Toch kunnen zich problemen of
storingen voordoen.
Daarom wordt hieronder beschreven hoe u eventuele storingen kunt verhelpen.
Afvoer
a) Product
Elektronische apparaten bevatten herbruikbare materialen en mogen niet bij
het huishoudelijk afval!
Verwijder dit product aan het einde van zijn levensduur conform de gelden-
de wettelijke bepalingen.
Neem de eventueel geplaatste batterijen eruit en voer deze gescheiden van
het product af.
b) Batterijen en accu’s
U bent als eindverbruiker volgens de KCA-voorschriften wettelijk verplicht alle lege
batterijen en accu’s in te leveren; verwijdering via het huishoudelijk afval is niet toegestaan!
Batterijen/accu’s die schadelijke stoffen bevatten, worden aangegeven
met het nevenstaande pictogram. Dit pictogram duidt erop dat afvoer via
het huishoudelijk afval verboden is. De aanduidingen voor de betreffende
zware metalen zijn: Cd=cadmium, Hg=kwik, Pb=lood (aanduiding wordt op
de batterijen/accu’s vermeld, bijv. onder het links afgebeelde vuilnisbakpictogram).
Lege batterijen/accu’s kunt u gratis inleveren bij de inzamelplaatsen van uw
gemeente, bij onze filialen of bij andere verkooppunten van batterijen en
accu’s!
Zo voldoet u aan de wettelijke verplichtingen en draagt u bij aan het beschermen van
het milieu.
Afmetingen .......................................... 126 x 75 x 62 mm
Gewicht................................................ 152 g (zonder batterijen)
Het scherm toont verminkte tekens of het scherm is leeg:
• Druk met een puntig voorwerp (bijv. een opengebogen paperclip) op de RESET-toets
(6). De ingebouwde microprocessor wordt teruggezet en de klok begint opnieuw te
lopen.
Onderhouden en schoonmaken
Het product is voor u, op het vervangen van de batterij na, onderhoudsvrij, demonteer
het nooit.
Reinig het product alleen met een schone, zachte en droge doek.
Gebruik geen chemische schoonmaakmiddelen, deze kunnen de behuizing verkleu-
ren.
Oefen geen druk uit op het gevoelige oppervlak van het scherm.
Dit is een publicatie van Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie, microverfilming of de
registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook van
uittreksels, verboden. De publicatie voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen.